P: Which leapeth up over the hearts (of men).
S: Which rises above the hearts.
104.008 Y: It shall be made into a vault over them,
P: Lo! it is closed in on them
S: Surely it shall be closed over upon them,
104.009 Y: In columns outstretched.
P: In outstretched columns.
S: In extended columns.
——————————————————————————————————-
AL-FIL (THE ELEPHANT)Total Verses: 5 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
105.001Y: Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of theElephant?
P: Hast thou not seen how thy Lord dealt with the owners of theElephant?
S: Have you not considered how your Lord dealt with the possessors of the elephant?
105.002 Y: Did He not make their treacherous plan go astray?
P: Did He not bring their stratagem to naught,
S: Did He not cause their war to end in confusion,
105.003 Y: And He sent against them Flights of Birds,
P: And send against them swarms of flying creatures,
S: And send down (to prey) upon them birds in flocks,
105.004 Y: Striking them with stones of baked clay.
P: Which pelted them with stones of baked clay,
S: Casting against them stones of baked clay,
105.005 Y: Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.
P: And made them like green crops devoured (by cattle)?
S: So He rendered them like straw eaten up?
——————————————————————————————————-
QURAISH (WINTER, QURAYSH)Total Verses: 4 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
106.001 Y: For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish,
P: For the taming of Qureysh.
S: For the protection of the Qureaish—
106.002 Y: Their covenants (covering) journeys by winter and summer,-
P: For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.
S: Their protection during their trading caravans in the winter and the summer—
106.003 Y: Let them adore the Lord of this House,
P: So let them worship the Lord of this House,
S: So let them serve the Lord of this House
106.004 Y: Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).
P: Who hath fed them against hunger and hath made them safe from fear.
S: Who feeds them against hunger and gives them security against fear.
——————————————————————————————————-
AL-MAUN (SMALL KINDNESSES, ALMSGIVING, HAVE YOU SEEN)Total Verses: 7 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
107.001 Y: Seest thou one who denies the Judgment (to come)?
P: Hast thou observed him who belieth religion?
S: Have you considered him who calls the judgment a lie?
107.002 Y: Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),
P: That is he who repelleth the orphan,
S: That is the one who treats the orphan with harshness,
107.003 Y: And encourages not the feeding of the indigent.
P: And urgeth not the feeding of the needy.
S: And does not urge (others) to feed the poor.
107.004 Y: So woe to the worshippers
P: Ah, woe unto worshippers
S: So woe to the praying ones,
107.005 Y: Who are neglectful of their prayers,
P: Who are heedless of their prayer;
S: Who are unmindful of their prayers,
107.006 Y: Those who (want but) to be seen (of men),
P: Who would be seen (at worship)
S: Who do (good) to be seen,
107.007 Y: But refuse (to supply) (even) neighbourly needs.
P: Yet refuse small kindnesses!
S: And withhold the necessaries of life.
——————————————————————————————————-
AL-KAUTHER (ABUNDANCE, PLENTY)Total Verses: 3 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
108.001 Y: To thee have We granted the Fount (of Abundance).
P: Lo! We have given thee Abundance;
S: Surely We have given you Kausar,
108.002 Y: Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice.
P: So pray unto thy Lord, and sacrifice.
S: Therefore pray to your Lord and make a sacrifice.
108.003 Y: For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).
P: Lo! it is thy insulter (and not thou) who is without posterity.
S: Surely your enemy is the one who shall be without posterity,
——————————————————————————————————-
AL-KAFIROON (THE DISBELIEVERS, ATHEISTS)Total Verses: 6 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
109.001 Y: Say: O ye that reject Faith!
P: Say: O disbelievers!
S: Say: O unbelievers!
109.002 Y: I worship not that which ye worship,
P: I worship not that which ye worship;
S: I do not serve that which you serve,
109.003 Y: Nor will ye worship that which I worship.
P: Nor worship ye that which I worship.
S: Nor do you serve Him Whom I serve:
109.004 Y: And I will not worship that which ye have been wont to worship,
P: And I shall not worship that which ye worship.
S: Nor am I going to serve that which you serve,
109.005 Y: Nor will ye worship that which I worship.
P: Nor will ye worship that which I worship.
S: Nor are you going to serve Him Whom I serve:
109.006 Y: To you be your Way, and to me mine.
P: Unto you your religion, and unto me my religion.
S: You shall have your religion and I shall have my religion.
——————————————————————————————————-
AN-NASR (SUCCOUR, DIVINE SUPPORT)Total Verses: 3 Revealed At: MADINA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
110.001 Y: When comes the Help of Allah, and Victory,
P: When Allah's succour and the triumph cometh
S: When there comes the help of Allah and the victory,
110.002 Y: And thou dost see the people enter Allah's Religion in crowds,
P: And thou seest mankind entering the religion of Allah in troops,
S: And you see men entering the religion of Allah in companies,
110.003Y: Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: ForHe is Oft-Returning (in Grace and Mercy).
P: Then hymn the praises of thy Lord, and seek forgiveness of Him. Lo!He is ever ready to show mercy.
S: Then celebrate the praise of your Lord, and ask His forgiveness; surely He is oft-returning (to mercy).
——————————————————————————————————-
AL-MASADD (PALM FIBRE, THE FLAME)Total Verses: 5 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
111.001 Y: Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!
P: The power of Abu Lahab will perish, and he will perish.
S: Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish.
111.002 Y: No profit to him from all his wealth, and all his gains!
P: His wealth and gains will not exempt him.
S: His wealth and what he earns will not avail him.
111.003 Y: Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
P: He will be plunged in flaming Fire,
S: He shall soon burn in fire that flames,
111.004 Y: His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!-
P: And his wife, the wood-carrier,
S: And his wife, the bearer of fuel,
111.005 Y: A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
P: Will have upon her neck a halter of palm-fibre.
S: Upon her neck a halter of strongly twisted rope.
——————————————————————————————————-
AL-IKHLAS (SINCERITY)Total Verses: 4 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
112.001 Y: Say: He is Allah, the One and Only;
P: Say: He is Allah, the One!
S: Say: He, Allah, is One.
112.002 Y: Allah, the Eternal, Absolute;
P: Allah, the eternally Besought of all!
S: Allah is He on Whom all depend.
112.003 Y: He begetteth not, nor is He begotten;
P: He begetteth not nor was begotten.
S: He begets not, nor is He begotten.
112.004 Y: And there is none like unto Him.
P: And there is none comparable unto Him.
S: And none is like Him.
——————————————————————————————————-
AL-FALAQ (THE DAYBREAK, DAWN)Total Verses: 5 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
113.001 Y: Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn,
P: Say: I seek refuge in the Lord of the Daybreak
S: Say: I seek refuge in the Lord of the dawn,
113.002 Y: From the mischief of created things;
P: From the evil of that which He created;
S: From the evil of what He has created,
113.003 Y: From the mischief of Darkness as it overspreads;
P: From the evil of the darkness when it is intense,
S: And from the evil of the utterly dark night when it comes,
113.004 Y: From the mischief of those who practise secret arts;
P: And from the evil of malignant witchcraft,
S: And from the evil of those who blow on knots,
113.005 Y: And from the mischief of the envious one as he practises envy.
P: And from the evil of the envier when he envieth.
S: And from the evil of the envious when he envies
——————————————————————————————————-
AN-NAS (MANKIND)Total Verses: 6 Revealed At: MAKKA
——————————————————————————————————-
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
114.001 Y: Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind,
P: Say: I seek refuge in the Lord of mankind,
S: Say: I seek refuge in the Lord of men,
114.002 Y: The King (or Ruler) of Mankind,
P: The King of mankind,
S: The King of men,
114.003 Y: The God (or Judge) of Mankind,-
P: The God of mankind,
S: The God of men,
114.004 Y: From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),-
P: From the evil of the sneaking whisperer,
S: From the evil of the whisperings of the slinking (Shaitan),
114.005 Y: (The same) who whispers into the hearts of Mankind,-
P: Who whispereth in the hearts of mankind,
S: Who whispers into the hearts of men,
114.006 Y: Among jinns and among men.
P: Of the jinn and of mankind.
S: From among the jinn and the men.