[10]"Here was one of those incidents which often occur, without attracting the attention of any one, and without interesting—I do not say the world—but even the French military world." And further on: "It was not until some years had passed that men awoke from their hypnosis, and understood that they could not possibly know whether Dreyfus were guilty or not, and that each of them had other interests more important and more immediate than the Affaire Dreyfus." (Shakespeare.)
[10]"Here was one of those incidents which often occur, without attracting the attention of any one, and without interesting—I do not say the world—but even the French military world." And further on: "It was not until some years had passed that men awoke from their hypnosis, and understood that they could not possibly know whether Dreyfus were guilty or not, and that each of them had other interests more important and more immediate than the Affaire Dreyfus." (Shakespeare.)
[11]"King Learis a very poor drama, very carelessly constructed, which can inspire nothing but weariness and disgust."—Othello, for which Tolstoy evinces a certain sympathy, doubtless because the work is in harmony with his ideas of that time concerning marriage and jealousy, "while the least wretched of Shakespeare's plays, is only a tissue of emphatic words." Hamlet has no character at all: "he is the author's phonograph, who repeats all his ideas in a string." As forThe Tempest, Cymbeline, Troilus and Cressida,&c., Tolstoy only mentions them on account of their "ineptitude."The only character of Shakespeare's whom he finds natural is Falstaff, "precisely because here the tongue of Shakespeare, full of frigid pleasantries and inept puns, is in harmony with the false, vain, debauched character of this repulsive drunkard."Tolstoy had not always been of this opinion. He read Shakespeare with pleasure between 1860 and 1870, especially at the time when he contemplated writing a historical play about the figure of Peter the Great. In his notes for 1869 we find that he even takesHamletas his model and his guide. Having mentioned his completed works, and comparingWar and Peaceto the Homeric ideal, he adds:"HAMLETand my future works; the poetry of the romance-writer in the depicting of character."
[11]"King Learis a very poor drama, very carelessly constructed, which can inspire nothing but weariness and disgust."—Othello, for which Tolstoy evinces a certain sympathy, doubtless because the work is in harmony with his ideas of that time concerning marriage and jealousy, "while the least wretched of Shakespeare's plays, is only a tissue of emphatic words." Hamlet has no character at all: "he is the author's phonograph, who repeats all his ideas in a string." As forThe Tempest, Cymbeline, Troilus and Cressida,&c., Tolstoy only mentions them on account of their "ineptitude."
The only character of Shakespeare's whom he finds natural is Falstaff, "precisely because here the tongue of Shakespeare, full of frigid pleasantries and inept puns, is in harmony with the false, vain, debauched character of this repulsive drunkard."
Tolstoy had not always been of this opinion. He read Shakespeare with pleasure between 1860 and 1870, especially at the time when he contemplated writing a historical play about the figure of Peter the Great. In his notes for 1869 we find that he even takesHamletas his model and his guide. Having mentioned his completed works, and comparingWar and Peaceto the Homeric ideal, he adds:
"HAMLETand my future works; the poetry of the romance-writer in the depicting of character."
[12]He classes his own "works of imagination" in the category of "harmful art." (What is Art?) From this condemnation he does not except his own plays, "devoid of that religious conception which must form the basis of the drama of the future."
[12]He classes his own "works of imagination" in the category of "harmful art." (What is Art?) From this condemnation he does not except his own plays, "devoid of that religious conception which must form the basis of the drama of the future."
[13]As early as 1873 Tolstoy had written: "Think what you will, but in such a fashion that every word may be understood by every one. One cannot write anything bad in a perfectly clear and simple language. What is immoral will appear so false if clearly expressed that it will assuredly be deleted. If a writer seriously wishes to speak to the people, he has only to force himself to be comprehensible. When not a word arrests the reader's attention the work is good. If he cannot relate what he has read the work is worthless."
[13]As early as 1873 Tolstoy had written: "Think what you will, but in such a fashion that every word may be understood by every one. One cannot write anything bad in a perfectly clear and simple language. What is immoral will appear so false if clearly expressed that it will assuredly be deleted. If a writer seriously wishes to speak to the people, he has only to force himself to be comprehensible. When not a word arrests the reader's attention the work is good. If he cannot relate what he has read the work is worthless."
[14]This ideal of brotherhood and union among men is by no means, to Tolstoy's mind, the limit of human activity; his insatiable mind conceives an unknown ideal, above and beyond that of love:"Science will perhaps one day offer as the basis of art a much higher ideal, and art will realise it."
[14]This ideal of brotherhood and union among men is by no means, to Tolstoy's mind, the limit of human activity; his insatiable mind conceives an unknown ideal, above and beyond that of love:
"Science will perhaps one day offer as the basis of art a much higher ideal, and art will realise it."
The finest theory finds its value only in the works by which it is exemplified. With Tolstoy theory and creation are always hand in hand, like faith and action. While he was elaborating his critique of art he was producing types of the new art of which he spoke: of two forms of art, one higher and one less exalted, but both "religious" in the most human sense. In one he sought the union of men through love; in the other he waged war upon the world, the enemy of love. It was during this period that he wrote those masterpieces:The Death of Ivan Ilyitch(1884-86), thePopular Tales and Stories(1881-1886),The Power of Darkness(1886), theKreutzer Sonata(1889), andMaster and Servant(1895).[1]At the height and end of this artistic period, like a cathedral with two spires, the one symbolising eternal love and the other the hatred of the world, standsResurrection(1899).
All these works are distinguished from their predecessors by new artistic qualities. Tolstoy's ideas had suffered a change, not alone in respect of the object of art, but also in respect of its form. In readingWhat is Art?orShakespearewe are struck by the principles of art which Tolstoy has enounced in these two books; for these principles are for the most part in contradiction to the greatest of his previous works. "Clearness, simplicity, conciseness," we read inWhat is Art?Material effects are despised; minute realism is condemned; and inShakespearethe classic ideal of perfection and proportion is upheld. "Without the feeling of balance no artists could exist." And although in his new work the unregenerate man, with his genius for analysis and his native savagery, is not entirely effaced, some aspects of the latter quality being even emphasised, his art is profoundly modified in some respects: the design is clearer, more vigorously accented; the minds of his characters are epitomised, foreshortened; the interior drama is intensified, gathered upon itself like a beast of prey aboutto spring; the emotion has a quality of universality; and is freed of all transitory details of local realism; and finally the diction is rich in illustrations, racy, and smacking of the soil.
His love of the people had long led him to appreciate the beauty of the popular idiom. As a child he had been soothed by the tales of mendicant story-tellers. As a grown man and a famous writer, he experienced an artistic delight in chatting with his peasants.
"These men," he said in later years to M. Paul Boyer,[2]"are masters. Of old, when I used to talk with them, or with the wanderers who, wallet on shoulder, pass through our countryside, I used carefully to note such of their expressions as I heard for the first time expressions often forgotten by our modern literary dialect, but always good old Russian currency, ringing sound.... Yes, the genius of the language lives in these men."
He must have been the more sensitive to such elements of the language in that his mind was not encumbered with literature.[3]Through living far from any city, in the midst of peasants, he came to think a little in the manner of the people. He had the slow dialectic, the common sense which reasons slowly and painfully, step by step, withsudden disconcerting leaps, the mania for repeating any idea when he was once convinced, of repeating it unwearingly and indefinitely, and in the same words.[4]
But these were faults rather than qualities. It was many years before he became aware of the latent genius of the popular tongue; the raciness of its images, its poetic crudity, its wealth of legendary wisdom. Even at the time of writingWar and Peacehe was already subject to its influence. In March, 1872, he wrote to Strakov:
"I have altered the method of my diction and my writing. The language of the people has sounds to express all that the poet can say, and it is very dear to me. It is the best poetic regulator. If you try to say anything superfluous, too emphatic, or false, the language will not suffer it. Whereas our literary tongue has no skeleton, you may pull it about in every direction, and the result is always something resembling literature."
To the people he owed not only models of style; he owed them many of his inspirations. In 1877 a teller ofbylinescame to Yasnaya Polyana, and Tolstoy took notes of several of his stories. Of the number was the legendBy what do Men live?andThe Three Old Men, which became, as we know, two of the finest of thePopular Tales and Legendswhich Tolstoy published a few years later.[5]
This is a work unique in modern art. It is higher than art: for who, in reading it, thinks of literature? The spirit of the Gospel and the pure love of the brotherhood of man are combined with the smiling geniality of the wisdom of the people. It is full of simplicity, limpidity, and ineffable goodness of heart; and that supernatural radiance which from time to time—so naturally and inevitably—bathes the whole picture; surrounding the old Elias[6]like a halo, or hovering in the cabin of the cobbler Michael; he who, through his skylight on the ground-level, sees the feet of people passing, and whom the Lord visits in the guise of the poor whom the good cobbler has succoured.[7]Sometimes in these tales the parables of the Gospel are mingled with a vague perfume of Oriental legends, of thoseThousand and One Nightswhich Tolstoy had loved since childhood.[8]Sometimes, again, the fantastic light takes on a sinister aspect, lending the tale a terrifying majesty. Such isPakhom the Peasant,[9]the tale of the man who kills himself in acquiring a great surface of and—all the land which he can encircle by walking for a whole day—and who dies on completing his journey.
"On the hill thestarschina, sitting on the ground, watched him as he ran; and he cackled, holding his stomach with both hands. And Pakhom fell.
"'Ah! Well done, my merry fellow! You have won a mighty lot of land!'
"Thestarschinarose, and threw a mattock to Pakhom's servant.
"'There he is: bury him.'
"The servant was alone. He dug a ditch for Pakhom, just as long as from his feet to his head: two yards, and he buried him."
Nearly all these tales conceal, beneath their poetic envelope, the same evangelical moral of renunciation and pardon.
"Do not avenge thyself upon whosoever shall offend thee.[10]
"Do not resist whosoever shall do thee evil.[11]
"Vengeance is Mine, saith the Lord."[12]
And everywhere, and as the conclusion of all, is love.
Tolstoy, who wished to found an art for all men, achieved universality at the first stroke. Throughout the world his work has met with a success which can never fail, for it is purged of all the perishable elements of art, and nothing is left but the eternal.
The Power of Darknessdoes not rise to this august simplicity of heart: it does not pretend to do so. It is the reverse side of the picture. On the one hand is the dream of divine love; on the other, the ghastly reality. We may judge, in reading thisplay, whether Tolstoy's faith and his love of the people ever caused him to idealise the people or betray the truth.
Tolstoy, so awkward in most of his dramatic essays,[13]has here attained to mastery. The characters and the action, are handled with ease; the coxcomb Nikita, the sensual, headstrong passion of Anissia, the cynical good-humour of the old woman, Matrena, who gloats maternally over the adultery of her son, and the sanctity of the old stammering Hakim—God inhabiting a ridiculous body. Then comes the fall of Nikita, weak and without real evil, but fettered by his sin; falling to the depths of crime in spite of his efforts to check himself on the dreadful declivity; but his mother and his wife drag him downward....
"The peasants aren't worth much.... But thebabas!The women! They are wild animals ... they are afraid of nothing! ... Sisters, there aremillions of you, all Russians, and you are all as blind as moles. You know nothing, you know nothing!... The moujik at least may manage to learn something—in the drink-shop, or who knows where?—in prison, or in the barracks; but thebaba—what can she know? She has seen nothing, heard nothing. As she has grown up, so she will die.... They are like little blind puppies who go running here and there and ramming their heads against all sorts of filth.... They only know their silly songs: 'Ho—o—o! Ho—o—o!' What does it mean? Ho—o—o? They don't know!"[14]
Then comes the terrible scene of the murder of the new-born child. Nikita does not want to kill it. Anissia, who has murdered her husband for him, and whose nerves have ever since been tortured by her crime, becomes ferocious, maddened, and threatens to give him up. She cries:
"At least I shan't be alone any longer! He'll be a murderer too 1 Let him know what it's like!" Nikita crushes the child between two boards. In the midst of his crime he flies, terrified; he threatens to kill Anissia and his mother; he sobs, he prays:—
"Little mother, I can't go on!" He thinks he hears the mangled baby crying.
"Where shall I go to be safe?"
It is Shakespearean. Less violent, but still more poignant, is the dialogue of the little girl and the old servant-woman, who, alone in the house, atnight, hear and guess at the crime which is being enacted off the stage.
The end is voluntary expiation. Nikita, accompanied by his father, the old Hakim, enters barefooted, in the midst of a wedding. He kneels, asks pardon of all, and accuses himself of every crime. Old Hakim encourages him, looks upon him with a smile of ecstatic suffering.
"God! Oh, look at him, God!"
The drama gains quite a special artistic flavour by the use of the peasant dialect.
"I ransacked my notebooks in order to writeThe Power of Darkness," Tolstoy told M. Paul Boyer.
The unexpected images, flowing from the lyrical yet humorous soul of the Russian people, have a swing and a vigour about them beside which images of the more literary quality seem tame and colourless. Tolstoy revelled in them; we feel, in reading the play, that the artist while writing it amused himself by noting these expressions, these turns of thought; the comic side of them by no means escapes him,[15]even while the apostle is mourning amidst the dark places of the human soul.
While he was studying the people, and sending into their darkness a ray of light from his station above them, he was also devoting two tragic romances to the still darker night of the middleclasses and the wealthy. At this period the dramatic form was predominant over his ideas of art. TheDeath of Ivan IlyitchandThe Kreutzer Sonataare both true dramas of the inner soul, of the soul turned upon itself and concentrated upon itself, and inThe Kreutzer Sonatait is the hero of the drama himself who unfolds it by narration.
The Death of Ivan Ilyitch(1884-86) has impressed the French public as few Russian works have done. At the beginning of this study I mentioned that I had witnessed the sensation caused by this book among the middle-class readers in the French provinces, a class apparently indifferent to literature and art. I think the explanation lies in the fact that the book represents, with a painful realism, a type of the average, mediocre man; a conscientious functionary, without religion, without ideals, almost without thought; the man who is absorbed in his duties, in his mechanical life, until the hour of his death, when he sees with terror that he has not lived. Ivan Ilyitch is the representative type of the Europeanbourgeoisieof 1880 which reads Zola, goes to hear Bernhardt, and, without holding any faith, is not even irreligious; for it does not take the trouble either to believe or to disbelieve; it simply never thinks of such matters.
In the violence of its attacks, alternately bitter and almost comic, upon the world in general, and marriage in particular, theDeath of Ivan Ilyitchwas the first of a new series of works; it was the forerunner of the still more morose and unworldlyKreutzer SonataandResurrection. There is alamentable yet laughable emptiness in this life (as there is in thousands and thousands of lives), with its grotesque ambitions, its wretched gratification of vanity, "always better than spending the evening opposite one's wife"; with its weariness and hatred of the official career; its privileges, and the embitterment which they cause; and its one real pleasure: whist. This ridiculous life is lost for a cause yet more ridiculous—a fall from a ladder, one day when Ivan wished to hang a curtain over the drawing-room window. The lie of life. The lie of sickness. The lie of the well-to-do doctor, who thinks only of himself. The lie of the family, whom illness disgusts. The lie of the wife, who professes devotion, and calculates how she will live when her husband is dead. The universal lie, against which is set only the truth of a compassionate servant, who does not try to conceal his condition from the dying man, and helps him out of brotherly kindness. Ivan Ilyitch, "full of an infinite pity for himself," weeps over his loneliness and the egoism of men; he suffers horribly, until the day on which he perceives that his past life has been a lie, and that he can repair that lie. Immediately all becomes clear—an hour before his death. He no longer thinks of himself; he thinks of his family; he pities them; hemustdie and rid them of himself.
"Where are you, Pain? Here.... Well, you have only to persist.—And Death, where is Death? He did not find it. In place of Death he saw only a ray of light. 'It is over,' said some one.—Heheard these words and repeated them to himself. 'Death no longer exists,' he told himself."
InThe Kreutzer Sonatathere is not even this "ray of light." It is a ferocious piece of work; Tolstoy lashes out at society like a wounded beast avenging itself for what it has suffered. We must not forget that the story is the confession of a human brute, who has taken life, and who is poisoned by the virus of jealousy. Tolstoy hides himself behind his leading character. We certainly find his own ideas, though heightened in tone, in these furious invectives against hypocrisy in general; the hypocrisy of the education of women, of love, of marriage—marriage, that "domestic prostitution"; the hypocrisy of the world, of science, of physicians—those "sowers of crime." But the hero of the book impels the writer into an extraordinary brutality of expression, a violent rush of carnal images—all the excesses of a luxurious body—and, by reaction into all the fury of asceticism, the fear and hatred of the passions; maledictions hurled in the face of life by a monk of the Middle Ages, consumed with sensuality. Having written the book Tolstoy himself was alarmed:
"I never foresaw at all," he said in theEpilogue to the Kreutzer Sonata,"[16]that in writing this book a rigorous logic would bring me where I have arrived. My own conclusions terrified me at first, and I was tempted to reject them; but it was impossible forme to refuse to hear the voice of my reason and my conscience."
He found himself repeating, in calmer tones, the savage outcry of the murderer Posdnicheff against love and marriage.
"He who regards woman—above all his wife—with sensuality, already commits adultery with her."
"When the passions have disappeared, then humanity will no longer have a reason for being; it will have executed the Law; the union of mankind will be accomplished."
He will prove, on the authority of the Gospel according to Matthew, that "the Christian ideal is not marriage; that Christian marriage cannot exist; that marriage, from the Christian point of view, is an element not of progress but of downfall; that love, with all that precedes and follows it, is an obstacle to the true human ideal."[17]
But he had never formulated these ideas clearly, even to himself, until they fell from the lips of Posdnicheff. As often happens with great creative artists, the work carried the writer with it; the artist outstripped the thinker; a process by whichart lost nothing. In the power of its effects, in passionate concentration, in the brutal vividness of its impressions, and in fullness and maturity of form, nothing Tolstoy has written equals theKreutzer Sonata.
I have not explained the title. To be exact, it is erroneous; it gives a false idea of the book, in which music plays only an accessory part. Suppress the sonata, and all would be the same. Tolstoy made the mistake of confusing two matters, both of which he took deeply to heart: the depraving power of music, and the depraving power of love. The demon of music should have been dealt with in a separate volume; the space which Tolstoy has accorded it in the work in question is insufficient to prove the danger which he wishes to denounce. I must emphasise this matter somewhat; for I do not think the attitude of Tolstoy in respect of music has ever been fully understood.
He was far from disliking music. Only the things one loves are feared as Tolstoy feared the power of music. Remember what a place the memories of music hold inChildhood, and above all inFamily Happiness,in which the whole cycle of love, from its springtide to its autumn, is unrolled to the phrases of theSonata quasi una fantasiaof Beethoven. Remember, too, the wonderful symphonies which Nekhludov[18]hears in fancy, and the little Petia, the night before his death.[19]AlthoughTolstoy had studied music very indifferently, it used to move him to tears, and at certain periods of his life he passionately abandoned himself to its influence. In 1858 he founded a Musical Society, which in later years became the Moscow Conservatoire.
"He was extremely fond of music," writes his brother-in-law, S. A. Bers. "He used to play the piano, and was fond of the classic masters. He would often sit down to the piano before beginning his work.[20]Probably he found inspiration in so doing. He always used to accompany my youngest sister, whose voice he loved. I have noticed that the sensations which the music evoked in him were accompanied by a slight pallor and an imperceptible grimace, which seemed expressive of fear."[21]
It was really fear that he felt; fear inspired by the stress of those unknown forces which shook him to the roots of his being. In the world of music he felt his moral will, his reason, and all the reality of life dissolve. Let us turn to the scene, in the first volume ofWar and Peace, in which Nikolas Rostoff, who has just lost heavily at cards, returns in a state of despair. He hears his sister Natasha singing. He forgets everything.
"He waited with a feverish impatience for the note which was about to follow, and for a moment the only thing in all the world was the melody in three-quarter-time:Oh! mio crudele affetto!
"'What an absurd existence ours is!' he thought. 'Unhappiness, money, hatred, honour—they are all nothing.... Here is the truth, the reality!... Natasha, my little dove!... Let us see if she is going to reach that B?... She has reached it, thank God!'
"And to emphasise the B he sung the third octave below it in accompaniment.
"'How splendid! I have sung it too,' he cried, and the vibration of that octave awoke in his soul all that was best and purest. Beside this superhuman sensation, what were his losses at play and his word of honour?... Follies! One could kill, steal, and yet be happy!"
Nikolas neither kills nor steals, and for him music is only a passing influence; but Natasha is on the point of losing her self-control. After an evening at the Opera, "in that strange world which is intoxicated and perverted by art, and a thousand leagues from the real world; a world in which good and evil, the extravagant and the reasonable, are mingled and confounded," she listened to a declaration from Anatol Kouraguin, who was madly in love with her, and she consented to elope with him.
The older Tolstoy grew, the more he feared music.[22]A man whose influence over him wasconsiderable—Auerbach, whom in 1860 he had met in Dresden—had doubtless a hand in fortifying his prejudices. "He spoke of music as of aPflichtloser Genuss(a profligate amusement). According to him, it was an incentive to depravity."[23]
Among so many musicians, some of whose music is at least amoral, why, asks M. Camille Bellaigue,[24]should Tolstoy have chosen Beethoven, the purest, the chastest of all?—Because he was the most powerful. Tolstoy had early loved his music, and he always loved it. His remotest memories ofChildhoodwere connected with theSonata Pathétique;and when Nekhludov inResurrectionheard theandanteof theSymphony in C Minor, he could hardly restrain his tears: "he was filled with tenderness for himself and for those he loved." Yet we have seen with what animosity Tolstoy referred in hisWhat is Art?[25]to the "unhealthy works of the deaf Beethoven"; and even in 1876 the fury with which "he delighted in demolishing Beethoven and in casting doubts upon his genius" had revolted Tchaikowsky and had diminished his admiration for Tolstoy. TheKreutzer Sonataenables us to plumb the depths ofthis passionate injustice. What does Tolstoy complain of in Beethoven? Of his power. He reminds us of Goethe; listening to theSymphony in C Minor, he is overwhelmed by it, and angrily turns upon the imperious master who subjects him against his will.[26]
"This music," says Tolstoy, "transports me immediately into the state of mind which was the composer's when he wrote it.... Music ought to be a State matter, as in China. We ought not to let Tom, Dick, and Harry wield so frightful a hypnotic power.... As for these things (the firstPrestoof the Sonata) one ought only to be allowed to play them under particular and important circumstances...."
Yet we see, after this revolt, how he surrenders to the power of Beethoven, and how this power is by his own admission a pure and ennobling force. On hearing the piece in question, Posdnicheff falls into an indefinable state of mind, which he cannot analyse, but of which the consciousness fills him with delight. "There is no longer room for jealousy." The wife is not less transfigured. She has, while she plays, "a majestic severity of expression"; and "a faint smile, compassionate and happy, after she has finished." What is there perverse in all this? This: that the spirit isenslaved: that the unknown power of sound can do with him what it wills; destroy him, if it please.
This is true, but Tolstoy forgets one thing: the mediocrity and the lack of vitality in the majority of those who make or listen to music. Music cannot be dangerous to those who feel nothing. The spectacle of the Opera-house during a performance ofSaloméis quite enough to assure us of the immunity of the public to the more perverse emotions evoked by the art of sounds. To be in danger one must be, like Tolstoy, abounding in life. The truth is that in spite of his injustice where Beethoven was concerned, Tolstoy felt his music more deeply than do the majority of those who now exalt him. He, at least, knew the frenzied passions, the savage violence, which mutter through the art of the "deaf old man," but of which the orchestras and the virtuosi of to-day are innocent. Beethoven would perhaps have preferred the hatred of Tolstoy to the enthusiasm of his admirers.
[1]To these years was attributed, in respect of the date of publication, and perhaps of completion, a work which was really written during the happy period of betrothal and the first years of marriage: the beautiful story of a horse,Kholstomier(1861-86). Tolstoy speaks of it in 1883 in a letter to Fet (Further Correspondence.) The art of the commencement, with its fine landscapes, its penetrating psychological sympathy, its humour, and its youth, has much in common with the art of Tolstoy's maturity (Family Happiness, War and Peace), Themacabrequality of the end, and the last pages comparing the body of the old horse with that of his master, are full of a realistic brutality characteristic of the years after 1880.
[1]To these years was attributed, in respect of the date of publication, and perhaps of completion, a work which was really written during the happy period of betrothal and the first years of marriage: the beautiful story of a horse,Kholstomier(1861-86). Tolstoy speaks of it in 1883 in a letter to Fet (Further Correspondence.) The art of the commencement, with its fine landscapes, its penetrating psychological sympathy, its humour, and its youth, has much in common with the art of Tolstoy's maturity (Family Happiness, War and Peace), Themacabrequality of the end, and the last pages comparing the body of the old horse with that of his master, are full of a realistic brutality characteristic of the years after 1880.
[2]Le Temps,August 29, 1901.
[2]Le Temps,August 29, 1901.
[3]"As for style," his friend Droujinin told him in 1856, "You are extremely illiterate; sometimes like an innovator and a great poet; sometimes like an officer writing to a comrade. All that you write with real pleasure is admirable. The moment you become indifferent your style becomes involved and is horrible." (Vie et Oeuvre.)
[3]"As for style," his friend Droujinin told him in 1856, "You are extremely illiterate; sometimes like an innovator and a great poet; sometimes like an officer writing to a comrade. All that you write with real pleasure is admirable. The moment you become indifferent your style becomes involved and is horrible." (Vie et Oeuvre.)
[4]Vie et Oeuvre.—During the summer of 1879 Tolstoy lived on terms of great intimacy with the peasants.
[4]Vie et Oeuvre.—During the summer of 1879 Tolstoy lived on terms of great intimacy with the peasants.
[5]In the notes of his readings, between 1860 and 1870, Tolstoy wrote: "Thebylines—very greatly impressed."
[5]In the notes of his readings, between 1860 and 1870, Tolstoy wrote: "Thebylines—very greatly impressed."
[6]The Two Old Men(1885).
[6]The Two Old Men(1885).
[7]Where Love is, there God is also(1885).
[7]Where Love is, there God is also(1885).
[8]By what do Men live?(1881);The Three Old Men(1884);The Godchild(1886).
[8]By what do Men live?(1881);The Three Old Men(1884);The Godchild(1886).
[9]This tale bears the sub-title,Does a Man need much Soil?(1886).
[9]This tale bears the sub-title,Does a Man need much Soil?(1886).
[10]The Fire that flames does not go out(1885).
[10]The Fire that flames does not go out(1885).
[11]The Wax Taper(1885);The Story of Ivan the Idiot.
[11]The Wax Taper(1885);The Story of Ivan the Idiot.
[12]The Godson(1886).
[12]The Godson(1886).
[13]The love of the theatre came to him somewhat late in life. It was a discovery of his, and he made this discovery during the winter of 1869-70. According to his custom, he was at once afire with enthusiasm."All this winter I have busied myself exclusively with the drama; and, as always happens to men who have never, up to the age of forty, thought about such or such a subject, when they suddenly turn their attention to this neglected subject, it seems to them that they perceive a number of new and wonderful things.... I have read Shakespeare, Goethe, Pushkin, Gogol, and Molière.... I want to read Sophocles and Euripides.... I have kept my bed a long time, being unwell—and when I am unwell a host of comic or dramatic characters begin to struggle for life within me ... and they do it with much success."—Letters to Fet, February 17-21, 1870 (Further Letters).
[13]The love of the theatre came to him somewhat late in life. It was a discovery of his, and he made this discovery during the winter of 1869-70. According to his custom, he was at once afire with enthusiasm.
"All this winter I have busied myself exclusively with the drama; and, as always happens to men who have never, up to the age of forty, thought about such or such a subject, when they suddenly turn their attention to this neglected subject, it seems to them that they perceive a number of new and wonderful things.... I have read Shakespeare, Goethe, Pushkin, Gogol, and Molière.... I want to read Sophocles and Euripides.... I have kept my bed a long time, being unwell—and when I am unwell a host of comic or dramatic characters begin to struggle for life within me ... and they do it with much success."—Letters to Fet, February 17-21, 1870 (Further Letters).
[14]A variant of Act iv.
[14]A variant of Act iv.
[15]The creation of this heart-breaking drama must have been a strain. He writes to Teneromo: "I am well and happy. I have been working all this time at my play. It is finished." (January, 1887.Further Letters.)
[15]The creation of this heart-breaking drama must have been a strain. He writes to Teneromo: "I am well and happy. I have been working all this time at my play. It is finished." (January, 1887.Further Letters.)
[16]A French translation of this Epilogue (Postface), by M. Halpérine-Kaminsky was published in the volumePlaisirs vicieux, under the titleDes relations entre les sexes.
[16]A French translation of this Epilogue (Postface), by M. Halpérine-Kaminsky was published in the volumePlaisirs vicieux, under the titleDes relations entre les sexes.
[17]Let us take notice that Tolstoy was never guilty of the simplicity of believing that the ideal of celibacy and absolute chastity was capable of realisation by humanity as we know it. But according to him an ideal is incapable of realisation by its very definition: it is an appeal to the heroic energies of the soul."The conception of the Christian ideal, which is the union of all living creatures in brotherly love, is irreconcilable with the conduct of life, which demands a continual effort towards an ideal which is inaccessible, but does not expect that it will ever be attained."
[17]Let us take notice that Tolstoy was never guilty of the simplicity of believing that the ideal of celibacy and absolute chastity was capable of realisation by humanity as we know it. But according to him an ideal is incapable of realisation by its very definition: it is an appeal to the heroic energies of the soul.
"The conception of the Christian ideal, which is the union of all living creatures in brotherly love, is irreconcilable with the conduct of life, which demands a continual effort towards an ideal which is inaccessible, but does not expect that it will ever be attained."
[18]At the end ofA Russian Proprietor.
[18]At the end ofA Russian Proprietor.
[19]War and Peace.—I do not mentionAlbert(1857), the story of a musician of genius; the book is weak in the extreme.
[19]War and Peace.—I do not mentionAlbert(1857), the story of a musician of genius; the book is weak in the extreme.
[20]The period spoken of is 1876-77.
[20]The period spoken of is 1876-77.
[21]S. A. Bers,Memories of Tolstoy.
[21]S. A. Bers,Memories of Tolstoy.
[22]But he never ceased to love it. One of the friends of his later years was a musician, Goldenreiser, who spent the summer of 1910 near Yasnaya. Almost every day he came to play to Tolstoy during the latter's last illness. (Journal des Débats,November 18, 1910.)
[22]But he never ceased to love it. One of the friends of his later years was a musician, Goldenreiser, who spent the summer of 1910 near Yasnaya. Almost every day he came to play to Tolstoy during the latter's last illness. (Journal des Débats,November 18, 1910.)
[23]Letter of April 21, 1861.
[23]Letter of April 21, 1861.
[24]Tolstoï et la musique(Le Gaulois,January 4, 1911).
[24]Tolstoï et la musique(Le Gaulois,January 4, 1911).
[25]Not only to the later works of Beethoven. Even in the case of those earlier works which he consented to regard as "artistic," Tolstoy complained of "their artificial form."—In a letter to Tchaikowsky he contrasts with Mozart and Haydn "the artificial manner of Beethoven, Schubert, and Berlioz, which produces calculated effects."
[25]Not only to the later works of Beethoven. Even in the case of those earlier works which he consented to regard as "artistic," Tolstoy complained of "their artificial form."—In a letter to Tchaikowsky he contrasts with Mozart and Haydn "the artificial manner of Beethoven, Schubert, and Berlioz, which produces calculated effects."
[26]Instance the scene described by M. Paul Boyer: "Tolstoy sat down to play Chopin. At the end of the fourth Ballade, his eyes filled with tears. 'Ah, the animal!' he cried. And suddenly he rose and went out." (Le Temps,November 2, 1902.)
[26]Instance the scene described by M. Paul Boyer: "Tolstoy sat down to play Chopin. At the end of the fourth Ballade, his eyes filled with tears. 'Ah, the animal!' he cried. And suddenly he rose and went out." (Le Temps,November 2, 1902.)
Ten years separatedResurrectionfrom theKreutzer Sonata.[1]ten years which were more and more absorbed in moral propaganda. Ten years also separated the former book from the end for which this life hungered, famished as it was for the eternal.Resurrectionis in a sense the artistic testament of the author. It dominates the end of his life asWar and Peacecrowned its maturity. It is the last peak, perhaps the highest—if not the most stupendous—whose invisible summit is lost in the mists. Tolstoy is seventy years old. He contemplates the world, his life, his past mistakes, his faith, his righteous anger.
He sees them from a height. We find the same ideals as in his previous books; the same warring upon hypocrisy; but the spirit of the artist, as inWar and Peace, soars above his subject. To the sombre irony, the mental tumult of theKreutzer SonataandThe Death of Ivan Ilyitchhe adds a religious serenity, a detachment from the world, which is faithfully reflected in himself. One is reminded, at times, of a Christian Goethe.
All the literary characteristics which we have noted in the works of his later period are to be found here, and of these especially the concentration of the narrative, which is even more striking in a long novel than in a short story. There is a wonderful unity about the book; in which respect it differs widely fromWar and PeaceandAnna Karenin.There are hardly any digressions of anepisodic nature. A single train of action, tenaciously followed, is worked out in every detail. There is the same vigorous portraiture, the same ease and fullness of handling, as in theKreutzer Sonata.The observation is more than ever lucid, robust, pitilessly realistic, revealing the animal in the man "the terrible persistence of the beast in man, more terrible when this animality is not openly obvious; when it is concealed under a so-called poetical exterior." Witness the drawing-room conversations, which have for their object the mere satisfaction of a physical need: "the need of stimulating the digestion by moving the muscles of the tongue and gullet"; the crude vision of humanity which spares no one; neither the pretty Korchagina, "with her two false teeth, the salient bones of her elbows, and the largeness of her finger-nails," and herdécolletage,which inspires in Nekhludov a feeling of "shame and disgust, disgust and shame"; nor the herione, Maslova, nothing of whose degradation is hidden; her look of premature age, her vicious, ignoble expression, her provocative smile, the odour of brandy that hangs about her, her red and swollen face. There is a brutality of naturalistic detail: as instance, the woman who converses while crouched over the commode. Youth and the poetic imagination have vanished; except in the passages which deal with the memories of first love, whose music vibrates in the reader's mind with hypnotic intensity; the night of the Holy Saturday, and the night of Passover; the thaw, the white mist so thick "that at five paces from the house one sawnothing but a shadowy mass, whence glimmered the red light of a lamp"; the crowing of the cocks in the night; the sounds from the frozen river, where the ice cracks, snores, bubbles, and tinkles like a breaking glass; and the young man who, from the night outside, looks through the window at the young girl who does not see him: seated near the table in the flickering light of the little lamp—Katusha, pensive, dreaming, and smiling at her dreams.
The lyrical powers of the writer are given but little play. His art has become more impersonal; more alien to his own life. The world of criminals and revolutionaries, which he here describes, was unfamiliar to him;[2]he enters it only by an effort of voluntary sympathy; he even admits that before studying them at close quarters the revolutionaries inspired him with an unconquerable aversion. All the more admirable is his impeccable observation—a faultless mirror. What a wealth of types, of precise details! How everything isseen; baseness and virtue, without hardness, without weakness, but with a serene understanding and a brotherly pity.... The terrible picture of the women in the prison! They are pitiless to one another; but the artist is the merciful God; he sees, in the heart of each, the distress that hides beneath humiliation, and the tearful eyes beneath the mask of effrontery. The pure, faint light which little by little waxes within the vicious mind of Maslova, and at last illumines her with a sacrificial flame, has the touching beauty of one of those rays of sunshine which transfigure some humble scene painted by the brush of Rembrandt. There is no severity here, even for the warders and executioners. "Lord, forgive them, for they know not what they do!" ... The worst of it is that often they do know what they do; they feel all the pangs of remorse, yet they cannot do otherwise. There broods over the book the sense of the crushing and inevitable fatality which weighs upon those who suffer and those who cause that suffering: the director of the prison, full of natural kindness, as sick of his jailer's life as of the pianoforte exercises of the pale, sickly daughter with the dark circles beneath her eyes, who indefatigably murders a rhapsody of Liszt; the Governor-General of the Siberian town, intelligent and kindly, who, in the hope of escaping the inevitable conflict between the good he wishes to do and the evil he is forced to do, has been steadily drinking since the age of thirty-five; who is always sufficiently master of himself to keep up appearances, even when he is drunk. And among these people we find the ordinary affection for wife and children, although their calling renders them pitiless in respect of the rest of humanity.
The only character in this book who has no objective reality is Nekhludov himself; and thisis so because Tolstoy has invested him with his own ideas. This is a defect of several of the most notable types inWar and Peaceand inAnna Karenin; for example, Prince Andrei, Pierre Besoukhov, Levine, and others. The fault was less grave, however, in these earlier books; for the characters, by force of their circumstances and their age, were nearer to the author's actual state of mind. But inResurrectionthe author places in the body of an epicurean of thirty-five the disembodied soul of an old man of seventy. I will not say that the moral crisis through which Nekhludov is supposed to pass is absolutely untrue and impossible; nor even that it could not be brought about so suddenly.[3]But there is nothing in the temperament, the character, the previous life of the man as Tolstoy depicts him, to announce or explain this crisis; and once it has commenced nothing interrupts it. Tolstoy has, it is true, with profound observation, represented the impure alloy which at the outset is mingled with the thoughts of sacrifice; the tears of self-pity and admiration; and, later, the horror and repugnance which seize upon Nekhludov when he is brought face to face with reality. But his resolution never flinches. This crisis hasnothing in common with his previous crises, violent but only momentary.[4]Henceforth nothing can arrest this weak and undecided character. A wealthy prince, much respected, greatly enjoying the good things of the world, on the point of marrying a charming girl who loves him and is not distasteful to him, he suddenly decides to abandon everything—wealth, the world, and social position—and to marry a prostitute in order to atone for a remote offence; and his exaltation survives, without flinching, for months; it holds out against every trial, even the news that the woman he wishes to make his wife is continuing her life of debauchery.[5]Here we have a saintliness of which the psychology of a Dostoyevsky would have shown us the source, in the obscure depths of the conscience or even in the organism of his hero. Nekhludov, however, is by no means one of Dostoyevsky's heroes. He is the type of the average man, commonplace, sane, who is Tolstoy'susual hero. To be exact, we are conscious of the juxtaposition of a very materialistic[6]character and a moral crisis which belongs to another man, and that man the aged Tolstoy.
The same impression—one of elemental duality—is again produced at the end of the book, where a third part, full of strictly realistic observation, is set beside an evangelical conclusion which is not in any way essential; it is an act of personal faith,[7]which does not logically issue from the life under observation. This is not the first time that Tolstoy's religion has become involved with his realism; but in previous works the two elements have been better mingled. Here they are not amalgamated; they simply co-exist; and the contrast is the more striking in that Tolstoy's faith is always becoming less and less indifferent to proof, while his realism is daily becoming more finely whetted, more free from convention. Here is a sign, not of fatigue, but of age; a certain stiffness, so to speak, in the joints. The religious conclusion is not the organic development of the work. It is aDeus ex machinâ. Ipersonally am convinced that right in the depth of Tolstoy's being—in spite of all his affirmations—the fusion between his two diverse natures was by no means complete: between the truth of the artist and the truth of the believer.
AlthoughResurrectionhas not the harmonious fullness of the work of his youth, and although I, for my part, preferWar and Peace, it is none the less one of the most beautiful poems of human compassion; perhaps the most truthful ever written. More than in any other book I see through the pages of this those bright eyes of Tolstoy's, the pale-grey, piercing eyes, "the look that goes straight to the heart,"[8]and in each heart sees its God.