CHAP. XVI.

From this audience, as from those which had preceded it, I was obliged to retire as I had come, without effecting any purpose. I was told there were occasions when the Sultan wears a kind of crown, as is common with other African monarchs; but of this practice I had no opportunity to bear testimony. When he appeared in public, a number of troops armed with light spears usually attended him, and several of his slaves were employed to bear a kind of umbrella over his head, which concealed his face from the multitude. When he passes, all the spectators are obliged to appear barefooted, and commonly to kneel—His subjects bow to the earth, but this compliance is not expected from foreigners. Even the Meleks, when they approach the throne, creep on their hands and knees, which gave occasion to an Egyptian to remark, that theJarea[37]in Fûr was a Melek, and the Melek aJarea—alluding to the servile behaviour of the ministers, and the publicity of women in the domestic offices of the palace.

The Sultan Abd-el-rachmân, soon after he became possessed of sovereign authority, with the ostensible motive of testifying his attachment to the religion of the Prophet, but more perhaps with a view of obtaining greater weight among his subjects, by some mark of the consideration of the first of Mohammedan princes, thought proper to send a present to Constantinople.It consisted of three of the choicest eunuchs, and three of the most beautiful female slaves that could be procured. The Othman emperor, when they were presented, had, it is said, never heard of the Sultan of Dar-Fûr, but he returned an highly-ornamented sabre, a rich pelisse, and a ring set with a single diamond of no inconsiderable value.

DAR-FÛR.

Residence with the Melek Musa — Dissimulation of the Arabs — Incidents — Return to Cobbé — Endeavours to proceed farther into Africa — Necessity of exercising Medicine — Festival — Punishment of Conspirators — Art of the Sultan — Atrocious Conduct of my Kahirine servant — At length find an opportunity of departure, after a constrained residence in Dar-Fûr of nearly three years.

Myreception with Musa Wullad Jelfûn was very different from that which I had experienced in the house of Misellim, or Ibrahim. All the principal people saluted me, and sought my conversation. The Melek, by those who knew him, was esteemed a man of consummate dissimulation, and boundless ambition; quick of apprehension, decisive, and energetic. I found him easy and dignified in his manner; and, by his communication with foreigners perhaps, more polished, and better informed, than the rest of his order. His behaviour toward myself was complacent; and he affected to seek opportunities of hearing my sentiments on such subjects as occurred. During three days we were generally seated with him, and partook of his table, which was remarkable for the abundant supply, if notfor the delicacy of the food. On these occasions I was indeed frequently harassed with questions, the simplicity of which disgusted me, and was even in some instances indirectly reviled for my supposed attachment to a sect, whose tenets among Mohammedans are thought absurd and even impious. However, when they were led to imagine that the favour of the Sultan was beginning to brighten my prospects, their disposition on that head appeared much more easy and tolerant. But I was also frequently impressed with the clear intelligence, and penetrating sagacity, with which the claims of the respective suitors were investigated, and the equity and firmness with which they were terminated by this officer. Oftener than once even, during my short abode with him, the best constructed plans to disguise the truth, and elude the purposes of justice, were laid open and rendered abortive; for it is remarkable with how much artifice the Arabs, however ignorant in other respects, defend themselves, whether right or wrong, as long as they have any profit to hope, or loss to dread. So clear is their discernment, so retentive their memory, and so firm their resolution on these occasions, that no word, no look, not even an involuntary movement escapes them, which can in the smallest degree betray their cause; and the longest cross-examination, or questions put at the greatest distance of time, will bring to light no fact unfavourable to the interest which they are to defend.

In obedience to the Sultan’s command, I gave in an exact statement of the property I had lost, and substantiated the proof by the strongest circumstantial evidence. With regard to the slave, the most complete redress was accorded me. The chargebrought against me was judged absolutely futile, and she was restored to her master; while he, on the other hand, was compelled to give up the chest, &c. which had been violently withheld. The plunder which had fallen into the hands of my servant and his accomplice was not so easily restored. The Melek, tired of gratuitous justice, began to think that a lucrative composition was more eligible. The offenders, who had been obstinate in the first instance, seeing how the cause relative to thejarea(female slave) had been decided, thought proper to offer to the Melek marks of their gratitude for the lenity they expected from him; and the Sultan was unwilling to imagine that the sufferings of a Caffre could fall heavy on himself at the day of final retribution. In fact, his disgust at the complaints continually preferred, and jealousy and resentment against some of the Egyptians, who in this and other instances appeared to have usurped his authority, certainly influenced him in the first part of the proceedings, rather than any love of justice.

At length the Melek, who in reality was supreme arbiter of the contest, contented himself with giving me in intrinsic value about four head of slaves, instead of twenty-four or twenty-five, which at first he had unequivocally declared due to me, and promised I should receive. And thus the matter was terminated.

I a second time retired to Cobbé, with little expectation of ever leaving the country. Of the property which the king’s agents had on my arrival purchased, no part of the price hadyet been discharged. I had been insulted with the mockery of justice, yet obliged to thank my oppressors for the compensation which their corruption and malignity alone had rendered incomplete.

I had not indeed omitted to renew to the Melek Musa, the request which had been previously made to Misellim and Ibrahim. I explained to him in the manner least exceptionable, my intention in coming thither, completely did away all the suspicions, which my enemies had at first been assiduous to excite, and too successful in establishing; and concluded with desiring permission to go to Sennaar, or to accompany the firstSelatea(an armed expedition for the purpose of acquiring slaves) to the South or South-west; or finally to have a safe-conduct, and one of the Sultan’s slaves, acknowleged as such, to accompany me toBergoo(the first Mohammedan kingdom to the West). By thefirstroute I hoped to have reached Abyssinia; or, if that had been impracticable, to have gone through Nubia to Egypt, or by Suakem to the Red Sea, and thence to Mocha or Jidda. By thesecondI was almost certain of settling some important points relative to the White River, possibly of tracing it to its source. And by thethird, either of passing directly West, and tracing the course of the Niger, or of penetrating through Bornou and Fezzan to Tripoli.

To the first proposal, he answered in a manner which gave me no reason to doubt his sincerity, that the road to Sennaar was at present impassable, the Sultan being as yet master of but one half of Kordofan; that the natives of all that part of itwhich remained unsubdued, were his implacable foes, and would infallibly destroy any person who came from Dar-Fûr; that he thought however, if I waited another year, that route might possibly be more secure; and in case it should be so, that he would use all his efforts to obtain the Sultan’s permission for my departure. Of theSelateahe said, that I should only encounter certain death by attempting it, as between the jealousy of those who accompanied me, and the actual hostility of the country attacked, there would be no hope of escaping. I hinted that the Sultan might give me a few attendants, whom I was very ready to pay, and an order to enable me to pass unmolested, as his physician in search of herbs. He replied that he would propose such a measure, but did not expect it would receive the Sultan’s approbation, whom he represented as very adverse to strangers, and still suspicious of me individually, in consequence of the reports that had been spread on my arrival. To the third proposal, he answered, that he had no hope of my succeeding; and if I should attempt it, would by no means be answerable for what might happen, since the utmost distrust subsisted between the monarchs of Fûr and Bergoo, and the most implacable enmity to Christians in the latter country. He concluded with strongly recommending it to me to seize the first opportunity of returning to Egypt; but assured me, that if he could accomplish either of the measures I so much wished, he would not fail to inform me, and afford me the necessary aid. I left matters thus when I retired to Cobbé, dejected, and little expecting to realize even my least sanguine hopes. Not more than six weeks after this conversation had taken place, I was sent for in haste to attend the Melek, who was confined by anold disorder in his lungs. I found him yet sensible, but his eyes were fixed, and the extremities incapable of motion. In five hours afterwards he expired. Thus were blasted my returning hopes of success; for no mediator now remained between myself and the monarch, and no longer was there near the court a man, even of seeming liberality and good sense, to whom my projects might safely be opened.

The transactions I had been engaged in, and my frequent appearance in public, had given me a degree of notoriety, which I shunned rather than sought. Having learned by accident that I was in possession of a few medicines, which indeed were rather studiously concealed, all the town grew indisposed, and sought for remedies. Under various pretences, I as often as possible declined administering any; but one or two of the sick having recovered, spread the news of their supposed cure, with such additions as they thought proper. It then became necessary for me to attend at El Fasher, whither I was sent for on several occasions, in the course of the subsequent year. Soon after Musa’s death, a messenger arrived requiring my presence, but, as is usual with them, without specifying the object. Judging it might possibly be something favourable to my interests, I used all possible dispatch. On my arrival I was directed to attend theFaqui Seradge, the principal Imam, who was ill of a fistula. It appeared that palliatives could afford him no relief, and I declined the responsibility attached to more violent remedies. On this occasion however the Sultan had seen me, and addressed me personally, telling me that he should give orders for the payment of what was due to me, and that he shouldconsult my inclination in all things. I began to press my request for permission to travel; but to this he turned a deaf ear, and soon left the place of audience. Another time I was called to a Melek, a man of advanced age, who had been blind of one eye for nine years, but was much displeased at being told his disorder was incurable. Many instances of the same kind occurred.

The same winter I was sent for by Misellim, to receive a part of what was due to me. He was at Gidîd, a town about forty miles from Cobbé. I was not long detained, having been permitted to return in a few hours after my arrival. But the payment was made in oxen, a commodity to me of very little value. They however afforded me subsistence for some months, which otherwise probably I should have wanted.

The first week of the monthRabîa-el-achir, this year, was distinguished by a festival which I conceive peculiar to this country—theGeled-el-Nahâs, the leathering of the kettle-drum. It lasts eight or ten days successively; during which time the Meleks and great men offer to the monarch considerable presents. I have known the Melek of jelabs take with him in his visit of congratulation presents, of various kinds, worth sixty head of slaves. Almost all, except absolute mendicants, are obliged to come forward with some offering, proportioned to their rank. In recompence of this involuntary generosity on the part of the people, a kindness almost as involuntary, but somewhat cheaper, is exhibited on the part of the Sultan—his kitchen during the time is devoted to the public service. But as too great a numberof animals is frequently slaughtered on the first day, the meat often remains to be devoured in a corrupt state; which gave occasion to some one to remark, that the festivals of Fûr resembled those of the Leopard[38]. The celebrity is also marked by a review of the troops. But as their equestrian exercises are no more than a clumsy imitation of those of the Mamlûks, a more particular description of them would afford nothing new. They serve however to characterise the mode of warfare, where victory is always the effect of personal exertion. The monarch and his chief officers have fine horses of Dongola, which they mount without skill, carrying in one hand five or six javelins, in the use of which they are adequately expert.

During the summer of 1794, five men, who had exercised considerable authority in some of the provinces, were brought to El Fasher as prisoners. It was said that they had been detected in treasonable correspondence with the hostile leader (Hashem) in Kordofân. They did not undergo any form of trial, but as the Sultan chose to give credit to the depositions that were made against them, his command issued for their execution. Three of them were very young men, the youngest not appearing to be more than seventeen years of age. Two of them were eunuchs. A little after noon they were brought, chained and fettered, into the market-place before one of the entrances of the palace, escorted by a few of the royal slaves, armed with spears. Several of the Meleks, by the monarch’s express order,were present, to witness, as he termed it, what they might expect to suffer if they failed in their fidelity. The executioner allowed them time only to utter some short prayer, when he plunged the knife in the neck of the oldest of them, exactly in the same manner as they kill a sheep. The operation too is marked by the same term (dhebbah). He fell and struggled for some time: the rest suffered in their turn. The three last were much agitated, and the youngest wept. The two first had borne their fate with becoming firmness. The crowd, that had assembled, had scarcely satiated itself with the spectacle of their convulsive motions, while prostrate in the dust, when the slaves of the executioner coolly brought a small block of wood, and began mangling their feet with an axe. I was surprized at this among Mohammedans, whose decency in all that concerns the dead is generally worthy of applause. Nor did it diminish my astonishment, that having at length cut off their feet, they took away the fetters, which had been worn by the criminals, in themselves of very inconsiderable value, and left the bodies where they were. Private humanity, and not public order, afterwards afforded them sepulture.

It happened this year that some excesses had been committed by persons in a state of inebriation, and the Sultan having had cognizance of the fact, could find a remedy only in force. He ordered search to be made in all houses throughout the country for the utensils for makingmerîsé; directed that those who should be found in a state of intoxication should be capitally punished; and the women who made it should have their heads shaved, be fined severely, and exposed to all possible ignominy.The Furians had however been habituated to Merîsé before they had known their monarch, or the Islam. The severity of the order, therefore, and the numbers trespassing against it, defeated the Sultan’s purpose. It was indeed put in execution, and a few miserable women suffered unrelenting tonsure, and innumerable earthen jars were indignantly strewed piecemeal in the paths of the faithful; but the opulent, as is usual, escaped with impunity, and some were bold enough to say, that the eyes even of the Sultan’s women were still reddened with the voluptuous beverage, while priests and magistrates were bearing the fulminating edict from one extremity of the empire to the other. It is certain that, subsequent to this new law, the minds of the troops were much alienated from the monarch, and it is thought that no other cause than this was to be sought. The monarch who admits of no licence will never reign in the hearts of the soldiery; and he must give up the hope of their affections, who is disposed to become an impartial censor of the public morals.

Innumerable reports had been propagated at different times, that the Jelabs would be allowed to depart. But none was well authenticated; nay, as afterwards appeared, all were false. It is probable they were artfully circulated by order of the Sultan, with a view to cajole the foreign merchants, who, having now collected the intended number of slaves, were at a heavy expense for their daily sustenance, and of course ill bore the unexplained delay, while his own merchandize was sold at a prodigious advance in Egypt. In effect, two small caravans found their way thither, between the time of my arrival atFûr, and that of my departure; but they consisted only of the Sultan’s property, and that of one or two individuals, whom he particularly favoured. For a great quantity of merchandize having accumulated in his hands, he was determined to dispose of it to advantage, before the other merchants should be permitted to produce theirs for sale.

They were therefore restrained by the strong arm of power, to favour the monarch’s pernicious monopoly; while the latter, with singular effrontery, gave out, that he had sent to negociate with the Beys the reception of the commodities of Soudân, on more advantageous terms than they had been before admitted.

The man whom I had brought with me from Kahira as servant, had availed himself of the property he had plundered to purchase several slaves. He still continued to live in an apartment within the same inclosure with myself, and I occasionally employed one of his slaves to prepare my food.

He knew too much of me to imagine that I should lose any opportunity that might offer of punishing him, and accordingly was desirous of anticipating my design. I had received warning of his views, and was cautious, sleeping little at night, and going always armed; not that I much expected any thing would be attempted by open force, though in effect two men had been employed by him, under promise of a reward, to strangle me. Finding that measure unsuccessful, he obtained somecorrosive sublimate, and put it into a dish that one of the slaves was dressing. She was honest and generous enough toinform me of it, or the scheme would probably have taken effect, as I had certainly then no suspicion. The villain on returning, after a few hours, and finding that the poison had not produced its effect, vented his rage on the slave, and had nearly strangled her with a cord, when I interfered and forced him to leave her. The next scheme was an accusation of debauching his slaves, which after a tedious investigation before the civil judge, and then the Melek of Jelabs, I was able to refute. Other attempts, planned with sufficient art, were made against my life, which, however, I had equal good fortune in escaping.

In the summer of 1795, I received the second payment for the property in the Sultan’s hands, which consisted of female camels (naka). The same injustice operated on this occasion as before. After all the other creditors of the monarch had been satisfied, I was directed to choose from what remained: two of which, as usual, were allotted as equivalent to a slave, though of so inferior a kind, that three would not have been sufficient to purchase one.

After having received these, I was preparing to return to Cobbé, when a message came to require my attendance on a sick person. The patient was brother of the Melek of the Jelabs. He was in the last stage of a peripneumony, and I immediately saw the case was desperate; but was forced to remain there with the sick man, administering such remedies as his situation permitted the application of, till he expired. Two guides were sent to accompany me home, but coming to a torrent thatcrossed the road, (it was the middle of theHarîf, or wet season,) they were fearful of passing it, and returned, after endeavouring in vain to persuade me to do the same. I was obliged to abandon the camel, which belonged to the Melek, and pursue my journey on foot.

The time I was constrained to devote to this patient afforded me an opportunity of remarking theTrue believer’s practice of physic. No mummery, that ever was invented by human imbecility to banish the puny fears of mortality, was forgotten to be put in practice. The disease was sometimes exorcised as a malignant spirit, at others deprecated as the just visitation of the Deity: two or three thousandfathaswere to be uttered, and numbered at the same moment on a chaplet; and sentences of the Koran were then written on a board, which being washed off, the inky water was offered to the sick man to drink, when he was no longer able to open his mouth. But though this puerile anxiety prevailed so long as the man remained alive, the moment he was dead, all sunk into undisturbed composure, except a few of the women, who officiously disquieted the living, with vociferations of affected sorrow for the dead.

Near the end of the year 1795, a body of troops was mustered and reviewed, who were to replace those that had died of the small-pox in Kordofân, which it was said amounted to more than half the army. The spoils which had been taken from Hashem, were also on this occasion ostentatiously displayed. They consisted of eighty slaves, male and female, but the greater proportion of the latter, many of them were verybeautiful, nor the less interesting, that though the change in their situation could not be very important, their countenances were marked with despondency. To these succeeded five hundred oxen and two hundred large camels; the whole procession concluded with eighty horses, and many articles of less value borne by slaves. Shouts rent the air, of “Long live el Sultan Abd-el-rachmân el rashîd! May God render him always victorious!”

A short time after I caused a petition to be drawn up, which was presented by Ali-el-Chatîb to the Sultan, in which I stated my sufferings, requested payment of what yet remained due to me, and permission to proceed on my journey to Kordofân. Though the person who presented it was a man of considerable weight, no answer was given. I therefore followed it up by a visit in person, which I had resolved should be my last. My arrival was no sooner known, than I was directed as before to attend some sick person. This I positively refused to do; and it was many days before I could be admitted at court, for Fowaz, the Melek of Jelabs, was grown tired of his office. I therefore accompanied (11th December 1795) the Chatîb to the monarch’s presence, and shortly stated what I came to request, which the former seconded, though not with the zeal that I might have wished. To my demand of permission to travel no answer was returned. But the generous and hospitable monarch, who had received from me the value of about 750 piasters in goods, and notwithstanding that my claim was well supported, condescended to give me twenty meagre oxen, in value about 120 piasters! The state of my purse would not permitme to refute even this mean supply, and I bad adieu to El Fasher, as I hoped for ever.

Another accident happened at this time, which awaked my attention to personal security. Being retired at night to a small distance from my apartment, a spear was thrown over the fence, grazed my shoulder, and stuck in the ground near me. I ran to the place whence it came, but saw no one, and in vain endeavoured to discover the owner of it.

Having applied the value of the oxen to preparatives for the journey to Egypt, the report of the caravan’s departure growing daily stronger, I lost no time in joining the Chabîr, who was then encamped atLe Haimer, (3d March 1796,) a small village about three days’ journey North of Cobbé, where was a tolerable supply of water, but no other requisite for living.

Two nights previously to leaving Cobbé I received a letter, impressed with the seal of Fowas, Melek of Jelabs, importing that he (Fowas) had obtained from the Sultan for me the permission I had so often earnestly sought,viz.of passing through Kordofan to Sennaar, and that nothing remained but to repair to El Fasher, and set out from that place. My astonishment was great at finding that what had so constantly and contumeliously been refused, should now be spontaneously offered. I therefore immediately went to some of the merchants, in whom I had the greatest confidence, to inquire their opinion. All of them strongly dissuaded me from paying any attentionto the Melek’s letter, hinting at the same time that they understood what it meant. I acquiesced, notwithstanding my earnest desire of going eastward; and it afterwards was proved to me in a way sufficiently clear, that this letter was the result of a scheme concerted between the Melek and my servant Ali, by which it was contrived that I should reach the eastern confine, and there perish by the hands of my attendants.

During my residence at El Fasher and Cobbé, I had been repeatedly assured, and that from those persons who were best informed, that the Sultan never meant to permit my departure; and the imperfect compensation he had directed for what had been brought him confirmed that opinion. But as I knew much is done among persons of that description by whispers, I took care to spread them thickly in his way. To the Chabîr I promised an ample recompence for his assistance, and set before him the consequences of his appearing in Kahira without me. I also offered proofs that I had been able to dispatch letters to Egypt, unknown to the government here. The Chabîr did not neglect to use his interest with the Sultan; and whether the latter was really intimidated by these vain insinuations, whether he had begun to hold a more favourable opinion of me from my having been so long in the country without attempting any thing improper, or whether he was not in reality much more tranquil and indifferent on the subject than we at that time imagined, I cannot even now with certainty affirm.

We arrived at Le Haimer about a month before Ramadan, and it was not till the sixth day of El Hedge, the second monthafter that fast, that we actually commenced our journey to Egypt. In the mean time having pitched the tent under a great tree, where we were sheltered from the rays of the sun, and in tolerable security, I fed on polenta (as-cidé) and water with the camel-drivers. I had collected eight camels for the journey, but the best of them was stolen while grazing. Another died; and to supply his place I was obliged to seek one on credit, for my whole exchangeable property at that time amounted only to about eight piasters.

While the caravan was assembling, an incident happened which may deserve mention. The Muggrebîns of Elwah, having passed by Selimé, crossed the desert (a route of three or four days) to Dongola, where they carried off goods and captives. Among these was a Dongolese girl, of fourteen years of age, who was sold in Upper Egypt, and carried to Kahira, where she was bought by an Arab, who had afterwards returned to Dar Fûr with his property. The girl being recognized by some Dongolese, of her own tribe, resident in Fûr, the question came before the Melek of the district, and was referred to the monarch. Her master pleaded the purchase at a valuable consideration; but it was decided that having been free, she was not a subject of sale, and she was restored to her friends.

This pretext of an accusation for purchasing free persons is often used to extort money from rich merchants, and an instance happened, within my knowlege, in which the purchaser was condemned, not only to forfeit two females, but to pay a fine of seven slaves for each. Such is the sole attention which the government pays to the freedom of the subject.

Our voyage, once commenced, was continued with little remarkable, except the violent heat. We returned by the only caravan route,Bir el malah,Leghea,Selime,Sheb, andElwah. Our provisions were indifferent, and in small quantity. The camel-drivers regaled themselves with the flesh of those animals, when they chanced to be disabled on the road. When we came toBeirîswe were met by a Cashef, who welcomed the Jelabs with an exhibition of fire works; on this occasion he treats the chief merchants with coffee, and presents to each abenîshof coarse cloth, worth about a guinea, expecting, however, in return, a slave from each, worth at least ten guineas. When I arrived at Assiût it was four months since I had eaten of animal food. The hard living, heat, and fatigue, occasioned a diarrhea which much weakened me; but before leaving Assiût, where I passed about twenty days, it was considerably abated.

DAR-FÛR.

Topography of Fûr, with some account of its various inhabitants.

Thetown called Cobbé, as being the principal residence of the merchants, and placed almost in the direct road from the North to the South extremity of the country, shall, for the sake of perspicuity, though not centrally situated, be considered as the capital of Dar-Fûr.

I found it to be in lat. 14° 11′ long. E. G. 28° 8′. This town is more than two miles in length, but very narrow, and the houses, each of which occupies within its inclosure a large portion of ground, are divided by considerable waste. The principal, or possibly the only view of convenience by which the natives appear to have been governed in their choice of situation and mode of building, must have been that of having the residence near the spot rented or inherited by them for the purpose of cultivation. The town is full of trees of several kinds, among which are the palm,deleib, &c. but chiefly theheglîgand thenebbek, which give it an agreeable appearance at a small distance, for being situated in a plain, it is not distinctly visible more than four or five miles in any direction.

During the rainy season, the ground on which it stands is surrounded by awadior torrent. Fronting it to the East, (for the town extends from North to South,) is a mountain or rock, distinguished by the same appellation. It is not memorable for its height, nor indeed for any thing but as being the resort of hyenas and jackals; yet it forms part of a ridge of hills, or rocks, for there is little earth on them, which runs from North to South for many leagues.

The inhabitants are supplied with water from wells, of small depth, which are dug within the inclosure of many of the houses; but the best of them are those which are in or near the bed of the torrent. The water is generally turbid, and though not apparently possessing any injurious quality, has often an ungrateful flavour. The quantity too is not always equal to the public consumption, which sometimes throws the people into difficulties before the periodical return of the rains. Their manner of digging is so unskilful, that the soil often collapses; and the same well is seldom useful for more than three or four months successively.

There are some villages, at small distances, in various directions from Cobbé, which are dependent on it, and increase its apparent population. To the N.E. by N.Hellet Hassan, inhabited altogether by the people ofDongola. It has been[39]governed many years by theChabîr Hassan wullad Nasr, one of the oldestof them, who had been formerly once, or more than once,Chabir(leader) of the jelabs on their journey to Kahira, and a man, as I have generally understood, respectable for his talents and his virtues. North and North-west,NûktiandHellet-hummâr. South,Hellet-el-AtamnéandHellet Jemîn-Ullah. South-west and West,Hellet-el-FukkaraandBweri. There are some other smaller ones, the names of which I have either never learned or have forgotten.

On all sides Cobbé is surrounded by a plain. To the West and South-west it extends to the foot ofKerdaandMalha, two rough mountains or rocks, at about twenty-miles distance in that direction. South it is bounded byGebel Cusa, at near twelve miles distance, near which are seen some villages. South-east it extends toBarbogé, and is there bounded, on the North-east, byGebel Wanna, and on the East South-east by a wadi or torrent, which bears its name, and the sands (goze) beyond it. But to the East there is no extent of level ground; the whole road fromSweiniNorth, toGidîdSouth, being bounded in that direction by a mountain, first under the name ofTéga, and then under that ofWanna. Gebel Cobbé stands almost insulated, and is placed West of the latter. In Cobbé there are very few houses, perhaps none, inhabited by natives of Fûr. The people are all merchants and foreigners. The other more noted towns of the empire are,Sweini,Kûrma,Cubcabîa,Rîl,Cours,Shoba,Gidîd,Gellé. Sweini is situated almost North of Cobbé, at the distance of more than two days diligent travelling. Koûrma, a small town, West by South, at the distance of four and a half or five hours—twelve or thirteen miles. Cubcabîa,a more considerable one, it was not in my power to visit, but it is described as nearly due West, at the distance of two days and a half. The road is rocky and mountainous, and of course may be supposed somewhat circuitous. Cours, a place of little note, North-west by West, at five hours and a half travelling from Cobbé. Rîl is something more than three days removed from it, in the direction South-south-east; and as the road is good and lies through a plain, this cannot be estimated at much less than sixty miles. Shoba is two days and a half from Cobbé.

Gidîd is nearly South-east, and about one day and a half from Cobbé. Gellé is not far from Cubcabîa, but some hours further removed to the South. Sweini is the general resort of the merchants trading to Egypt, both in going and returning, and thence derives its chief importance. Provisions, of most kinds which the country affords, are found there in plenty, and while the jelabs remain there, a daily market is held. The Chatîb, and some other of the principal merchants have houses there, for the convenience of lodging their property, as the caravans pass and repass. A Melek, with a small number of troops, is always stationed there to receive them. The town therefore may be considered as in some measure the key of that road, though not entirely so, as there are two others which lead from the center of Dar-Fûr towards Egypt, without going to Sweini.

The poorer people who constantly live there, are either of the province called Zeghawa, or Arabs.

In Kourma, the merchants who occupy almost the whole of the place, are called theJeiâra, most of them born in the Upper Egypt. Exclusively of them and their dependents, the number of people in that town is inconsiderable. Twice in the week a market is held there for meat and other provisions, as at Cobbé.

Cubcabîa is a considerable town, and its inhabitants various and numerous. It forms the key of the Western roads, as Sweini of the Northern; and is the depôt of all the merchandize that is brought from that quarter. A market is held there twice a week, in which the chief medium of exchange for articles of small value is salt, which the inhabitants make by collecting and boiling the earth of those places where horses, asses, or other animals have been long stationary. This market is celebrated for the quantity oftokeas, and for the manufacture, if so it may be called, of leather, which they are very dextrous in stripping of the hair, tanning, and then forming into large and durable sacks for corn, (geraubs,) water, (ray,) and other purposes. The tokeas are cotton cloths, of five, six, or eight yards long, and eighteen to twenty-two inches wide: they are strong but coarse, and form the covering of all the lower class of both sexes. The inhabitants are partly Fûrians, who speak their own language, in part Arabs, and partly from some of the Western countries, as Bergoo, &c. There are also some of the race calledFelatîa, and other descriptions.

In Cours are found some merchants from the river; the remainder arefukkara, who affect extraordinary sanctity, and are distinguishedfor their intolerance and brutality to strangers. Rîl is inhabited partly by Fûrians; but there are also some foreign merchants. During the reign of Sultan Teraub there appear to have been many more there; for he had built a house, and made the town his usual residence in time of peace. But Abd-el-rachmân has abandoned it, probably from the fear attendant on usurpation. Rîl[40]is the key of the South and East roads, as Cubcabîa of the West, and Sweini of the North; and therefore a Melek with a body of troops commonly resides there, as a guard to the frontier, and to keep the Arabs, who abound in that neighbourhood, in subjection. It is a place eminently fitted for the Imperial residence, being abundantly supplied with fresh water from a large pool, which is never completely dry, with bread fromSaïd[41], with meat, milk, and butter from the Arabs, who breed cattle, and with vegetables from a soil well adapted to horticulture; nor are they without a kind of tenacious clay, which, with little preparation, becomes a durable material for building. In Shoba, another town of some note, was an house of Sultan Teraub. The place is said to be well supplied with water, and there are some chalk pits near it, from which that material was drawn at the time I was in the country. These pits were then almost exhausted, for the purpose ofadorning the royal residence, and some others, with a kind of white-wash. In Shoba reside some jelabs; the rest of the people are Fûrians, and occupied in other pursuits.

Gidîd has also a competent supply of water, and is near the road from Cobbé to Rîl. Its bearing from the former is South-east. It is a town ofFukkara, who are reported to be so little famous for hospitality, that they will hardly furnish to a traveller water to allay his thirst. In this town are many houses, and some of them belong to merchants who derive their origin from the Eastward.

Gellé was esteemed less flourishing than most other towns of Dar-Fûr, being under the galling tyranny of a priest. TheFaqui Seradge, one of the two principalImamsof the Sultan, a man of intrigue and consummate hypocrisy, had gained an ascendancy over his master, and distanced all competitors at court. Gellé was his native place, and the people of the town were become his dependents. His unsated avarice left them neither apparel nor a mat to lie on; and his immortal malice persecuted them for having no more to plunder. The greater part of the people are eitherCorobâtiorFelatîa(two tribes); of the latter sort is thefaqui.

The greater part of the people inhabiting Cobbé consists, as hath been already observed, of merchants. The generality of them are employed in trading to Egypt, and some of them are natives of that country; but the greater number come from the river. The latter class, if from circumstances a conjecturemay be hazarded, seem first to have opened the direct communication between Egypt and Fûr. For many years their native countries, Dongola, Mahas, and all the borders of the Nile as far as Sennaar, which, according to report, are in all the gifts of nature much superior to Dar-Fûr, have been the scene of devastation and bloodshed, having no settled government, but being continually torn by internal divisions, and harassed by the inroads of theShaikiéand other tribes of Arabs, who inhabit the region between the river and the Red Sea. Such of the natives as were in a condition to support themselves by traffic, or by manual labour, in consequence emigrated, and many of them retired to the West. These people, accustomed in their native country to a short and easy communication with Egypt, and impelled by the prospect of immense profit, which a farther attempt of the same kind promised them, opened the route which the Jelabs now pursue. But to return toCobbé.—

Some Egyptians, chiefly from Saïd, a few Tunisines, natives of Tripoli, and others, come and go with the caravans, only remaining long enough to sell their goods. Others have married in Dar-Fûr, and are now perfectly naturalized, and recognized as subject to the Sultan. The fathers being no more, the children are in many instances established in their room, and are engaged in the same occupations.

The remainder of them consists of foreigners, coming from Dongola, Mahas, Sennaar, and Kordofân, who are generally remarked as indefatigable in commerce, but daring, restless, and seditious, (which consideration has induced the present Sultanto use some efforts to banish them from his dominions,) and the offspring of those whose parents have emigrated, and who are themselves born in Dar-Fûr. The latter are often people of debauched manners, and not remarkable for the same spirit of enterprise as the actual emigrates. Gradually formed to the despotism which coerces their external deportment, and seeks to crush and sterilize even the seeds of energy, somewhat of the spirit of their progenitors yet remains: the affections indeed are turned askance, but not eradicated. The pushes that should have been madead auras æthereas, opposed revert toTartarus. The luxuriancy of mental vigour, though repulsed and forcibly inverted, still extends its ramifications. Its pallescent shoots pierce the dunghill, when not permitted to open themselves to the influence of the sun. The active mind may descend to brutal sensuality, when it can no longer expand itself in a more sane exercise.

The people first mentioned commonly among themselves use the language ofBarabra, though they also speak Arabic. The latter are generally unacquainted with any language but the Arabic. They usually intermarry with each other, or with the Arabs. Some of them avoid marrying, and cohabit only with their slaves, seldom taking to wife a Fûrian woman. Both these descriptions of men are easily distinguishable from the natives of the country[42], being usually of a more olive complexion,and having a form of visage more nearly resembling the European, with short curly black hair, but not wool. They are a well-sized and well-formed people, and have often an agreeable and expressive countenance, though sometimes indicating (if so much faith may be given to physiognomy) violent passions and a mutable temper. Such are the inhabitants of Cobbé. South-east of the town, in a large open space adapted to the purpose, a market[43]is held twice in the week, (Monday and Friday,) in which are sold provisions of every kind, and, in short, all the commodities which the country produces, or which are derived from Egypt and other quarters. Slaves however, though sometimes brought to the market, are now commonly sold privately, which is not unfrequently complained of as an evil, inasmuch as it facilitates the sale of such as have been stolen from other quarters. The people of Barabra and Kordofân cannot relinquish their favorite liquor, and as all who drink persist in drinking till they are completely inebriated, the natural violence of their temper is increased, and gives occasion to continual disputes, which frequently are not decided without blows, and occasionally terminate in bloodshed.

There are in the town four or fiveMectebs, where boys are taught to read, and, if they wish it, to write. Such of theFukkaraas fill the office of lecturer, instruct gratuitously the children of the indigent; but from those who are in easy circumstances they are accustomed to receive a small remuneration. Two or three lecture in the Korân, and two others in what they callElm, theology.

There was, at the time of my arrival, only one small mosque, a little square room, formed by walls of clay, where theFukkarawere accustomed to meet thrice in the week. TheCadiof the place was a certainFaqui Abd-el-rachmân, a man much in the decline of life, originally ofSennaar. He had studied at theJama-el-azherin Kahira, and was much reputed in the place for the justice and impartiality of his decisions, and the uniform sanctity of his life. He sunk under the weight of years and infirmity, during the second year after my arrival, and the charge of Cadi was committed by the monarch to another, who was almost incapacitated from executing the duties of it, as well by a painful disorder as by his great age. The more active part of the office, therefore, was discharged by his son, who was as remarkable for corruption as theFaqui Abd-el-rachmânhad been for integrity. Whether from indignation at this man’s unworthiness, or envy of his pre-eminence, is uncertain, a division ensued among theFukkara, and part of them united underHassan, part underBellilu, a man said to be learned in the laws, but of a forbidding and ungracious deportment. The former, with the countenance and assistanceof the Sultan, had commenced building a mosque more spacious than that above mentioned; but I observed it went on slowly, though the material for building was nothing better or more costly than clay. The area inclosed was about sixty-four feet square, and the walls were to be three feet thick.

DAR-FÛR.

On the mode of travelling in Africa — Seasons in Dar-Fûr — Animals — Quadrupeds — Birds — Reptiles and Insects — Metals and Minerals — Plants.

Onemode of travelling, with small variations, obtains through all the north of Africa. I mean bycaravans(fromقروKaru, to wander from place to place). When the inhabitants have occasion to pass the boundaries of their respective states, they form themselves into a larger or smaller body, united under one head. Their association is produced by considerations of mutual convenience and security, as even the most easy and safest of the roads they are to pass, would yet be difficult and dangerous for a single traveller.

Three distinct caravans are employed in bringing slaves, and other commodities, from the interior of Africa to Kahira. One of them comes straight from Murzûk, the capital of Fezzân, another from Sennaar, and the third from Fûr. They do not arrive at fixed periods, but after a greater or less interval, according to the success they may have had in procuring slaves, and such other articles as are fitted to the market, the ordersof their respective rulers, and various other accidental circumstances.

The Fezzân caravan is under the best regulations. The merchants from that place employ about fifty days in their passage from Murzûk to Kahira; which city they as often as possible contrive to reach a little before the commencement of Ramadan, that such as find themselves inclined to perform the pilgrimage, may be prepared to accompany the Emîr of Misr. The sale of their goods seldom employs them in the city much more than two months; after the expiration of which, those who have no design of visiting Mecca return to their native country. The arrival of this caravan is generally annual.

The other two are extremely various in their motions; sometimes not appearing in Egypt for the space of two or even three years, sometimes two or more distinct caravans arriving in the same year. The perpetual changes in their several governments, and the caprices of their despots, are in a great degree the occasion of this irregularity. The road also between these two places and Kahira, is often infested by bodies of independent Arabs, as that of Sennaar, by the Ababdé and Shaikié, and that of Fûr by the Cubba-Beesh and Bedeiât: the latter is however for the most part much safer than the former. The departure of a caravan from Dar-Fûr forms an important event. It engages the attention of the whole country for a time, and even serves as a kind of chronological epocha.

The period of their arrival in Kahira is as uncertain as that of their departure; for they travel indifferently either in winter or summer. The journey from Assûan to Sennaar requires much less time than that from Assiût to Dar-Fûr.

Many obstacles exist to the erection of any permanent marks by which the roads of the desert might be distinguished. Yet I have observed that the people of our caravan, in such places as afforded stones for the purpose, used to collect four or five large ones, thus raising small heaps at proper distances from each other. This affords them some satisfaction at their return; but in many places, where the sand is loose and deep, it becomes impracticable. They are then obliged to rely on the facility acquired by habit, of distinguishing the outline and characteristic features of certain rocks, as they are perfectly ignorant of the compass, and very little informed as to the fixed stars. Though the names of the constellations be little known to them, yet they distinguish such as may guide them in their course during the night. With all these aids however their deviations from the true line are not infrequent. Three times, in the course of our journey, the whole caravan was quite at a loss for the road, though some of the members of it had made ten or twelve different journies to and from Dar-Fûr. During the whole of my route I had reason to suspect that the accounts in books of travels, which have generated such terrific notions of the moving sands of Africa, are greatly exaggerated. While we remained at Leghea, indeed, a violent gale sprang from the North-west, and raised a cloud of sand. At that time I placeda wooden bowl, capable of containing about two gallons, in the open air. Thirty minutes had elapsed when it appeared completely filled with sand. Our companions indeed affected to relate various stories of caravans that had been overwhelmed. But as neither time nor place were adduced, it would seem not unreasonable to doubt the truth of the assertion.

If caravans have been thus buried on their road, it may be presumed that accident can only have happened after they have been deprived of the power of moving, by the influence of a hot wind, want of water, and other causes. A number of men, and other animals, found dead, and covered with sand, would be sufficient ground for succeeding native travellers to believe, as they are strangers to ratiocination, or, though not entirely persuaded, to relate, as they delight in the marvellous, that the persons they had found had been overwhelmed on their march; when in fact this accumulation had not happened till they were already dead. But perhaps the matter scarcely merits this discussion.

Our company consisted of nearly five hundred camels. This exceeds the number usually employed by the Jelabs on their return from Egypt, which is often not more than two hundred. In passing from Dar-Fûr to Egypt, they esteem two thousand camels, and a thousand head of slaves, a large caravan. Of persons of other countries, but particularly Egyptians, trading for themselves, there were not more than fifty, including five or six Coptic Christians, whose admittance in Dar-Fûr the monarchof that country has since forbidden. Several of this number were Muggrebines, or Occidental Arabs; the remainder, amounting to one hundred and fifty or two hundred, including the chabîr, or leader, were subjects of Fûr. Few particulars of other caravans are known to me but by report.

The Arabs and Jelabs find the camel too indispensable to their long and fatiguing voyages, not to employ much care in nourishing him. Thisship of the land, (مركب البر,) as he is called, is exclusively the bearer of their fortunes, and the companion of their toils. Much care is observed in rearing him, and not unfrequently the merchant pays nearly as much for the camels to carry his merchandize, as he did for the commodities themselves; what then must be the profit that covers his expenses, his fatigue, indemnifies him for accidental losses, and yet leaves him a gainer? But if this patient and enduring animal be thus rendered subservient to their wants, or their avarice, he is not at least tortured for their caprice.

Horses are very little used by the Jelabs. They generally furnish themselves with Egyptian asses, which alleviate the fatigue of the way, and are afterwards sold in Soudân at an advanced price. The strength and spirits of this animal are recruited with a small quantity of straw and water; the horse has not the same recommendation; and these people, though not averse from parade in cities, find the labour and hazard of these voyages too enormous, not to augment their profits by all possible economy.

The provisions they use are scanty and indifferent, and by no means testify any foresight for the necessities of the sick, or for the procrastination of the voyage by those innumerable accidents that may befal them.

I did not observe that any of them were furnished with dried meat, as is common with the Fezzanners. But few used coffee and tobacco, and the rest contented themselves with a leathern bag of flour, another of bread baked hard, a leathern vessel of honey or treacle, and another of butter. The quantity of each was regulated by the number of persons, and seldom exceeded what is absolutely necessary. In travelling from Dar-Fûr to Egypt another article is much in use, especially for the slaves, which Egypt itself does not afford, or produces in no quantity. The grain chiefly in use among the Fûrians is the smallkassob, called among themdokn(millet). Of this, after it has been coarsely ground, they take a quantity, and having caused it to undergo a slight fermentation, make a kind of paste. This will keep a long time, and when about to be used, water is added to it; if properly made, it becomes a tolerably palatable food. But the natives are not very delicate. From its acidity they esteem it a preventive of thirst. The fermentation gives it also a slight power of inebriating, and it has a narcotic tendency. The substance so prepared is calledginseia. The want of materials for fire on the road prevents the use of rice, and other articles that would require cookery.

Experienced travellers, among every ten camels laden with merchandize, charge one with beans, and straw chopped small,which, sparingly given, serves them during the greater part of the voyage. Those with whom I travelled were not so provided, these articles being then very dear in Egypt; and in consequence numbers of camels perished. In coming from Dar-Fûr, they use for the same purpose thedokn, and coarse hay of the country, but not altogether with the same salutary effect.

The water, in leaving Egypt, is commonly conveyed in goat skins artificially prepared; but no skill can entirely prevent evaporation. On their march from Soudân to Egypt, the Jelabs oftener use ox-hides, formed into capacious sacks and properly seasoned with tar or oil. A pair of these is a camel’s load. They keep the water in a better state for drinking than the smaller; and these sacks are sold to great advantage throughout Egypt, a pair of the best kind being sometimes worth thirty piasters. They are the common instruments for conveying water from the river to different parts of each town. The camels are not allowed to partake of this store, which, after all the care that can be taken of it, is often very nauseous, from the tar, the mud which accompanies the water in drawing, heat, &c. Six of the smaller skins, or two of the larger, are generally esteemed sufficient for four persons for as many days.

TheCubba-Beesh, and theBedeiât, the latter of whom seem to me not of Arab origin, when they make any attempt on the caravans, commonly shew themselves between Leghea and the Bîr-el-Malha. But this road is so ill provided with any thing that is necessary for the sustenance of man or beast, that neitherthe wandering tribes, nor the ferocious animals, which infest other parts of the continent, are commonly found there. The Egyptians and other whites therefore, though they commonly carry fire-arms with them from the North, generally take advantage of the market of Fûr, and return without any. The natives of Soudân are furnished with a light spear, or spears, the head of which is made of unhardened iron of their country. They have also a shield of about three feet long, and one foot and a half or three-quarters broad, composed of the hide of the elephant or hippopotamus, very simple in its construction.

No regular caravan of Hadgîs leaves Dar-Fûr, but a number of the natives make their way to Mecca, either with the caravan of merchants trading to Egypt, or by way of Suakem and Jidda. The present king was about to establish his attorney (waquîl) at Mecca, but some obstacles had prevented his reaching that place, when I came away. Fear of the sea, or I know not what other cause, prevents them from choosing the route by Suakem, though it be so much shorter and less expensive than that by the way of Egypt; but the territory between Fûr and Suakem is not subject to any settled government, and those who have travelled with property have frequently been plundered there. TheTocrûrihowever, who come from various parts, and somewhat resemble the Derwishes of the North, travelling as paupers, with a bowl to drink out of, and aleathern bag of bread, frequently take that route and pass in safety.

The perennial rains, which fall in Dar-Fûr, from the middle of June till the middle of September, in greater or less quantity, but generally both frequent and violent, suddenly invest the face of the country, till then dry and steril, with a delightful verdure. Except where the rocky nature of the soil absolutely impedes vegetation, wood is found in great quantity, nor are the natives assiduous completely to clear the ground, even where it is designed for the cultivation of grain.

As soon as the rains begin, the proprietor, and all the assistants that he can collect, go out to the field, and having made holes at about two feet distance from each other, with a kind of hoe, over all the ground he occupies, thedoknis thrown into them, and covered with the foot, for their husbandry requires not many instruments. The time for sowing the wheat is nearly the same. Thedoknremains scarcely two months before it is ripe; the wheat about three. Wheat is cultivated only in small quantities; and the present Sultan having forbidden the sale of it, till the portion wanted for his domestic use be supplied, it is with difficulty to be procured by purchase. TheMahriek, or greaterkassob, which is a larger grain than thedokn, is also common, and a small supply of sesamum, (Simsimin Arabic,) is sown. What they term beans is a species of legumen differentfrom our bean. In what are called gardens areBamea,Meluchîa, lentils, (adis,) kidney beans, (lubi,) and some others. The water melon, and that called in KahiraAbd-el-awi, together with some other kinds, abound during the wet season, and indeed before, if they be watered. Sultan Teraub was solicitous to procure every thing the gardens of Egypt produce, and caused much care to be taken of the culture of each article brought: but the present prince does not turn his thoughts to that kind of improvement, and little of the effect of his predecessor’s laudable anxiety is at this moment distinguishable. There are several species of trees, but none that produces fruit worth gathering, unless it be the Tamarind (Tummara[44]Hindi). The date trees are in very small number, and their fruit diminutive, dry, and destitute of flavour. That tree seems not indigenous in the country, but to have been transported from the neighbourhood of the Nile, Dongola, Sennaar, &c. The inhabitants appear not well to understand the management of this useful production; and perhaps the great drought will never admit of its flourishing, whatever diligence or care may be used to increase the number or improve the kind.

Quadrupeds.

Of animals the list found in Dar-Fûr with which my own knowlege furnishes me, is not very extensive; nor will it be interesting so much as containing any thing new, but as it will shew the peculiar circumstances of the country, as distinguished fromother neighbouring regions, and somewhat indicate the present state of the people.

The horse is used, but not in great number, nor are the natives very solicitous as to the breed. The only good horses they possess are bred in the country of Dongola, and by the Arabs to the East of the Nile. These are generally larger than we are accustomed to find the Egyptian horses. They are perfectly well formed, and full of fire, yet tractable. Their action is grand beyond what I have observed in any other species; but it is said they are not remarkable for bearing fatigue. The Arabs, who breed them, are in the habit of feeding them with milk. They rarely, if ever, castrate them. Horses and mares are indiscriminately used for the saddle. The horses of Soudân are none of them shod.

Two or three distinct breeds of sheep,Ovis aries, exist in Soudân, not however very materially differing from each other. The large-tailed sheep, which are found elsewhere, I believe are here unknown. The meat is inferior to that of the Egyptian sheep. They are covered with coarse wool, resembling hair, and apparently wholly unfit for any manufacture. The goats,capræ cervicapræ, are much more numerous than the sheep, and the flesh of the former is somewhat cheaper than that of the latter. The goats grow perhaps rather larger, but otherwise differ not from those of Egypt. It is not uncommon to castrate both these animals, but neither is it a very general practice.

The ass here is of the same appearance, and the same indocile nature, with that of Great Britain. The only good ones are what the Jelabs bring with them from Egypt: yet the animal is much used for riding; indeed few persons mount an horse but the military, and those who are in immediate attendance at court. An Egyptian ass fetches from the value of one to that of three slaves, according to the weight he is able to bear. A slave will purchase three or four of the ordinary breed; yet they are not anxious to improve them. Perhaps the animal degenerates: but it is certain that his external appearance undergoes a great change.

The bull is sometimes castrated. Yet of the animals slaughtered in the market I have generally observed that the emasculated are fewest in number; nor is any preference given to the one over the other for food. Indeed, the character of animals in the entire state appears materially to differ from what is remarked of the same animals with us. The horned cattle, fed by the tribes in the vicinity of the rivers, amounts to a very considerable number, and the tribute paid out of them to the monarch forms a valuable part of his revenue. Thence they are brought to the several towns for slaughter. The beef is good: the Egyptians dislike it, but with the natives it is a constant article of food. Cows are also in abundance, but their milk is not very palatable: some of the settlers make it into a kind of cheese, but the inhabitants are not generally acquainted with that process; they have, however, a mode of giving it an acescent taste, and in that state it may be kept a few days, and is neither disagreeable nor insalubrious.

The camels of Fûr are of a mixed breed, and they are found of all colours and sizes. Those which come directly from the West or South are large, smooth-haired, and most frequently of a colour approaching to white, or light brown. Those which are brought from Kordofân are many of them black, and are remarked to be less docile than the others. There are few countries where the animal abounds more than in Dar-Fûr. They are remarkable for enduring thirst, but not for bearing great burthens. The camels in this country are particularly subject to the mange, (Gerab,) which attacks them chiefly in winter, and in some pastures much more than in others. This malady is very contagious. It is cured by the application of a kind of tar, procured by distillation per deliquium, from the seeds of the water-melon. When the male camel is found unruly, they sometimes deprive him of one or both testicles. It is a cruel operation, as immediately after having incided with an ordinary knife, they sear the wound with an hot iron till the hemorrhage be stopped. It may be doubted whether this practice be permitted by the law of the Prophet; but, however bigoted their minds, where advantage is hoped for, their faith is ductile. The flesh of the camel, particularly of the female, (naka,) which is fattened for the purpose, is here much used for food. It is insipid, but easily digested, and no way unpleasant. The milk also is much in esteem. The camels bred in Fezzân, and other countries to the West, as well as those of Arabia, are for labour reckoned superior to those of Fûr, and fetch an higher price. The former are larger and able to carry an heavier burthen, but not so capable of enduring thirst. In Soudân they seldom carry above five hundred weight, and oftener three orthree and a half: while in Egypt they are frequently obliged to toil under eight, ten, or even more. From these are selected the camels which bear the sacred treasure to the tomb of the Prophet. Soudân affords many fine dromedaries, but those of Sennaar are most celebrated. Incredible stories are told of the long and rapid journies performed by them; as that they will hold out for four-and-twenty hours, travelling constantly at the rate of ten miles per hour: however this be, they are indisputably swift, and perform long journeys almost without refreshment.

The dogs of Dar-Fûr are of the same kind as those of Egypt, and live on the public like the latter. I have understood that there is in some parts of the country a species of dog, used in hunting the antelope, (ghazâl, Ar.) and another sort to guard the sheep; of the sagacity of the latter wonderful tales are told, as well as of the courage and fidelity of both. Experience has not enabled me to confirm the report. The common house-cat is scarce; and if I am rightly informed, there are none but what have been originally brought from Egypt. They are of the same kind as with us.

The wild or ferocious animals are, principally, the lion, the leopard, the hyena, (Fûr.murfaîn,dubba, Ar.) the wolf, the jackal,canis aureus, the wild buffaloe: but they are not commonly seen within the more cultivated part of the empire, at least that which I have visited, excepting the hyena and the jackal; the former come in herds of six, eight, and often more, into all the villages at night, and carry off with them whateverthey are able to master. They will kill dogs, and asses, even within the inclosure of the houses, and fail not to assemble wherever a dead camel or other animal is thrown, which, acting in concert, they sometimes drag to a prodigious distance; nor are they greatly alarmed at the sight of a man, or the report of fire-arms, which I have often discharged at them, and occasionally with effect. It is related, that upon one of them being wounded, his companions instantly tear him to pieces and devour him; but I have had no opportunity of ascertaining this fact. The people of the country dig pits for them, and lying in ambuscade, when one is entrapped, stun him with clubs, or pierce him with their spears. The jackal is harmless, but his uncouth cry is heard far off, and wherever there are rocks to shelter them, their howling community dwells undisturbed.

In the countries bordering on the empire of Fûr, where water is in greater abundance, the other animals mentioned are very numerous, and much dreaded by travellers, particularly on the banks of theBahr-el-Ada. To those already enumerated, may be added, the elephant, the rhinoceros, the camelopardalis, the hippopotamus, and the crocodile.

The elephant is seen, in the places he frequents, in large herds of four or five hundred, according to report. It is even said that two thousand are sometimes found together; but I do not suspect the Arabs of extreme accuracy in counting. These people hunt him on horseback, having singled out a straggler from the herd; or aim at him with spears from the trees; or makepits into which he falls. His hide is applied to many useful purposes. The African elephant is smaller than the Asiatic, and probably of a different species. The meat is an article of food in great esteem with them. The fat forms a valuable unguent, and the teeth, as is well known, supply the merchants with immense profits.

The buffaloe is not found tame in Soudân. The wild one is hunted by the Arabs, and serves them for food. The hippopotamus is killed for his skin, (which being remarkably tough, makes excellent shields, and whips not wholly unlike our horse-whips) and for his teeth, which are much superior to ivory. The horn of the rhinoceros, to which animal the Arabs have applied a term somewhat less appropriate than the Greek, but still characteristic, (Abu-kurn, father of the one horn,) makes a valuable article of trade, and is carried to Egypt, where it is sold at an high price, being used for sabre-hilts, and various other purposes. The more credulous attribute to it some efficacy as an antidote against poison.

The antelope and the ostrich are extremely common throughout the empire. The civet-cat is not seen wild in the quarter which I visited, but is frequent enough farther to the South. Many are preserved in cages in the houses of the rich. The women apply the odour extracted from them to add to their personal allurements; and what is not thus disposed of becomes an article of trade.

The lion and leopard, though common in a certain district, are not found near the seat of government. The Arabs hunt them, strip off the skin, which they sell, and often eat the flesh, which they conceive generates courage and a warlike disposition. They occasionally take them young, and bring them for sale to the Jelabs, who sometimes carry them as presents to the great men in Egypt. I purchased two lions: the one was only four months old when I bought him. By degrees, having little else to employ me, I had rendered him so tame, that he had acquired most of the habits of a dog. He satiated himself twice a week with the offal of the butchers, and then commonly slept for several hours successively. When food was given them they both grew ferocious towards each other, and towards any one who approached them. Except at that time, though both were males, I never saw them disagree, nor shew any sign of ferocity towards the human race. Even lambs passed them unmolested. The largest had grown to the height of thirty inches and a half over the shoulders.


Back to IndexNext