Footnotes:[56]In the Tunisian Jereed there are more than two hundred different varieties. Some thrive in one kind of soil, and some in another. At first it is difficult for a stranger to distinguish these varieties, but when his eye becomes practised, he can easily do so at a great distance.[57]Ghusub, قسب, a species of millet.Pennisetum Tyhoideum.Rich. It is calleddrâin Tunis andbishmain Tripoli.
[56]In the Tunisian Jereed there are more than two hundred different varieties. Some thrive in one kind of soil, and some in another. At first it is difficult for a stranger to distinguish these varieties, but when his eye becomes practised, he can easily do so at a great distance.
[56]In the Tunisian Jereed there are more than two hundred different varieties. Some thrive in one kind of soil, and some in another. At first it is difficult for a stranger to distinguish these varieties, but when his eye becomes practised, he can easily do so at a great distance.
[57]Ghusub, قسب, a species of millet.Pennisetum Tyhoideum.Rich. It is calleddrâin Tunis andbishmain Tripoli.
[57]Ghusub, قسب, a species of millet.Pennisetum Tyhoideum.Rich. It is calleddrâin Tunis andbishmain Tripoli.
Weariness and Exhaustion in Preparating and Waiting to Depart.—Cold intensely set in.—Excitement of the Messrs. Silva and Levi affair subsiding.—Suffer from Bad Health.—Pet Ostrich.—Longevity in The Desert.—Mahometan Doctrine of Judicial Blindness.—Custom of Dipping and Sopping in Meats.—Mahometan Propositional Form of Doctrine.—The Wild-Ox, orBughar Wahoush.—Salting and Drying Meat for Preservation.—My Friend, the Arab Doctor.—Ravages of Shânbah Brigandage.—The Immemorial Character of the Arab.—Excess of Transit Duties.—Person and Character of Rais Mustapha.—Character of Sheikh Makouran.—Testimonial of the People of Ghadames in my Favour.—Personal Character of my Taleb and Turjeman.—Quarrel with a Wahabite.—Said gets Saucy and Unruly, and development of his Character.—Purchase myNagahor she-Camel.—Departure from Ghadames, and False Report of the appearance of the Shânbah.
Weariness and Exhaustion in Preparating and Waiting to Depart.—Cold intensely set in.—Excitement of the Messrs. Silva and Levi affair subsiding.—Suffer from Bad Health.—Pet Ostrich.—Longevity in The Desert.—Mahometan Doctrine of Judicial Blindness.—Custom of Dipping and Sopping in Meats.—Mahometan Propositional Form of Doctrine.—The Wild-Ox, orBughar Wahoush.—Salting and Drying Meat for Preservation.—My Friend, the Arab Doctor.—Ravages of Shânbah Brigandage.—The Immemorial Character of the Arab.—Excess of Transit Duties.—Person and Character of Rais Mustapha.—Character of Sheikh Makouran.—Testimonial of the People of Ghadames in my Favour.—Personal Character of my Taleb and Turjeman.—Quarrel with a Wahabite.—Said gets Saucy and Unruly, and development of his Character.—Purchase myNagahor she-Camel.—Departure from Ghadames, and False Report of the appearance of the Shânbah.
12th.—Sleptlittle during the night. Sorry I can't read during the nights on account of my eyes. But somewhat improved in health. Saw several merchants who say nothing of the Levi and Silva business. I'm in hopes this subject will not be agitated during the few days I have to remain in Ghadames. The second ghafalah has arrived but brings me nothing, not even the medicines ordered from Tripoli. Patience! What can be done? The Governor affected this evening to be very indignant against the son of Yousef Bashaw for destroying the ruins of Kesar-El-Ensarah. The Turks are becoming antiquaries, and, perhaps, begin to see the uselessness and folly of destroying ancient buildingsfor the sake of destroying them, even though they belong to an infidel age. To their credit, the Moors themselves are fond of antiquity in churches, and will patch up a marabet or mosque as long as they can. The Rais, still frightened, suggests that I should return to Tripoli. But I cannot now, I will not. I ought not, for I have acted over all the pains and perils of the journey to Soudan many days and nights, and exhausted myself with expectations, casualties, probabilities and conceivabilities, &c., &c. I am now, in truth, suffering all sorts of maladies, mental and bodily. Such is the wretched existence we are doomed to sustain! And yet is not this our mortal existence a still greater curse to the man, who lives without an object and without an aim?
13th.—Talk of heat and the burning desert, I had last night an attack of cold, which I shall not forget to the latest day of my life! My limbs all shrunk together, my teeth chattered, and I did not know what pains or disease was about to come upon me. This happened whilst undressing. I immediately dressed myself in all my thickest heaviest clothes, lay down, and in twenty minutes happily recovered from the attack. But scarcely slept all night, got a few winks of sleep this morning. I attribute all this to the nervous agitation of advancing into The Desert without a guide or friend, on whom I can rely, combined with the severity of the season fast setting in. Glad to see the sensation of the Silva business dying away. People begin to laugh at me about it, and call the ConsulSheytanfor disclosing the purport of a letter written confidentially to him. However, I cannot conceive that Colonel Warrington was influenced by any other feelings than those which resulted froma strict sense of duty. Apparently zealous in the performance of his public avocations, he was determined to discharge them at any cost, even at the sacrifice of the life of a fellow-countryman. This is all I can now say about the matter. Fortunately I was well known here, and the people could not believe that it was from any ill-will to them that I denounced the parties, which I hope the reader will give me credit for; nor, indeed, could I have any hostile feelings against the Tripoline merchants. What I wish, and I imagine every friend of Africa does the same, is to see a legitimate commerce established in The Desert. It is curious to hear the Touatee. He says he is sure I never wrote the letter at all, although I tell him I did, and believes it an invention of people in Tripoli. He won't believe his friend Yâkob would breathe a syllable against the people of Ghadames.
14th.—Slept very little during the night and cannot. Am really reduced to very low disagreeable feelings. Have an immense boil on my back, and another on my arm, which I attribute to the effect of the climate on my constitution, or to drinking Ghadames water.
News have come of the Shânbah having left their sandy wilds on a free-booting expedition, leaving only the old men, women, and children behind, for these banditti propagate through all time a race of Saharan robbers, the scourge of The Desert. Five weeks ago they took their departure towards Ghat, and it is thought they wish to intercept our caravan now leaving. Also a skirmish has taken place between some Souafah banditti and Arabs of Algeria. These banditti were routed, leaving eighteen dead on the field and many camels.
An ostrich, caught at Seenawan, has been brought inhere and presented to the Rais. His Excellency promised to give him to me if I will return from SoudanviâGhadames. He is a young bird and amuses us much, running about the streets, picking up things in character of scavenger. People are trying to make him lie down at the word of command. "Kaed, (lie down)," cries one, "Kaed," another; at length the stunned and stupefied bird lies down.
16th.—Occupied 13th, 14th, and 15th in writing letters. Received a letter from Dr. Dickson, of Tripoli, expressing friendly feelings. He has prepared some more medicines, packed them up, and charged them to me. Received a very friendly letter also from Colli, Sardinian Consul at Tripoli. Mr. Colli is a fine classical scholar, and the only consul I have met with in North Africa who pays any attention to classical literature. The late Mr. Hay of Tangier, had the reputation amongst some people of being a classical scholar.
Continue unwell and in low spirits, or as the Negroes say, am possessed by theBoree("blue devils.") Days are short, and nights tedious and painful to me, as I cannot use my eyes by lamp-light, on account of a slight continued ophthalmia. Nothing remarkable to-day. If you want to feel alone in the world, which at times has its advantages, go into The Desert.
17th.—To my great satisfaction the mail arrived this morning, bringing letters and newspapers. The Governor is very friendly and is in better health. Quarrelled with Ben Mousa, my taleb, for eating Said's dinner when I was out of the way; to-day Said got him reconciled to me. Haj Mansour's family consists of thirty-two persons, all living in one house. This is the greatquasinegro-merchant before mentioned. His father died a Saharan veteran of the age of one hundred and one. He had been more than a hundred times over The Desert trading. Yesterday died a man at the age of ninety-six. There are several women now living more than eighty. How long these poor creatures survive their feminine charms! A woman in The Desert gets old after thirty. I think, from what I have heard, people live to a great age in this and other oases—if not to a good and happy old age. Some remarkable cases of longevity in The Desert have been narrated by Captain Riley. Said says the people rob us desperately when they make our bread. We usually buy the wheat and have it ground and made into bread at the same time. I tell Said we must expect this sort of pilfering where there are so many hungry people.
My taleb began his interminable discussions on religion. He said he had hoped that I should have recognized Mahomet as the prophet of God, being acquainted as I was with Arabic, the language of truth and unmatched by any language in the world[58]. I replied language was not enough, other things were necessary; besides, indeed, some of the Mussulman doctors had said the Koran could be imitated and even excelled. The taleb replied, "A lie! the doctors were heretics and infidels, it is impossible to imitate the Koran's beautiful language," citing the well-known words of Mahomet:—
"Answer.—Bring therefore a chapter like unto it;and call whom you may to your assistance, besides God, if ye speak the truth."—(Surat ii., entitled "Jonas.")
The taleb then turned to my turjeman, who was present, and cited another passage, thinking I did not understand what it was. The passage quoted was the famous anathema of judicial blindness denounced against infidels:—
"As to the unbelievers, it will be equal to them whether thou admonish them, or do not admonish them; they will not believe. God hath sealed up their hearts and their hearing; a dimness covereth their sight, and they shall suffer a grievous punishment."—(Surat ii., entitled "the Cow.")
This is evidently an imitation[59]of our Scriptural passages, of which there are several:
"Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers, saying, Go unto this people and say, Hearing ye shall hear and shall not understand, and seeing ye shall see and not perceive. For the heart of this people has waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and Ishould heal them."—(Acts xxviii. 25, 26, 27.) So we have in John x. 26:—"But you believe not because you are not of my sheep."
Besides these imitations, Mahomet has made differences for the sake of differences. So the Sabbath of the Moslemites is on the Friday, because that of the Christians and Jews is on the Saturday and Sunday. I taxed my taleb with his quotation. He did not flinch or blink a hair of the eyelid, but said, "You Christians cannot believe if you would, because God has blinded your eyes and hardened your hearts." "Why do you complain of us?" I remonstrated. "I do not complain," he rejoined, "it is all destined." I then related a story of predestination which I had heard, of one man asking another, "If all things were predestined?" and he replying, "Yes;" the questioner immediately threw him out of the window, saying, "Well, that is also predestined." An old Moor sitting by, very attentively listening, exclaimed immediately, "Well, even that throwing out of the window, Yâkob, was also predestined." Said then brought in some stewed meat. I gave my theological disputants, reasoning—
"Of Providence, foreknowledge, will and fate,Fix'd fate, free will, foreknowledge absolute,And found no end, in wandering mazes lost,"
"Of Providence, foreknowledge, will and fate,Fix'd fate, free will, foreknowledge absolute,And found no end, in wandering mazes lost,"
some bread, and they began breaking it and dipping it in the gravy of the meat, the invariable custom here. Spoons they abominate, it is either their fingers, or sopping. The Biblical reader will easily recognize the custom. I took the Testament and read to the taleb this passage:—"And," said Jesus, "He it is to whom Ishall give a sop, when I have dipped it; and he took a sop and gave it to Judas Simon Iscariot."—(John xiii. 26.)
The taleb was greatly delighted, and said, "Yes, so it was in all times before the infidels introduced knives and forks and spoons to eat with." I observed it was much more cleanly to eat with knives and forks than with one's fingers, but it was useless. He only replied, "There's water always to wash your hands." The sop mentioned in the passage cited might consist of a piece of bread dipped into a dish of fat or broth. So all Ghadames people eat, dipping pieces of bread, as they break them from a loaf, into fat or broth, or other dishes of this sort. We shall find, for what cause I cannot tell, the Touaricks using spoons, and spoons which are made in Central Africa, and distributed throughout The Sahara amongst the Touarghee tribes. This little circumstance would seem to be an argument against the Oriental origin of the Touaricks, for, eternally dipping and sopping, and sopping and dipping with the fingers, is coextensive with the migrations of the Arabs and other tribes from the East. Jews were the first to introduce knives and forks into Mogador, because they have not the same religious scruples on this head as Mohammedans. Barbary Jews do it in imitation of their European brethren. I shall trouble the reader with another display of the sectarian zeal of my taleb.
To make a proposition, or a double proposition, of a form of the orthodox Christian faith, I had constructed the following, in imitation of the double proposition of the Mahometans, (that is—
لا لله الّا الله ومحمّد رسول الله
"There is one God, and Mahomet is the prophet of God,")
لا لله الّا الله ويسوع ابن الله
"There is one God, and Jesus is the son of God."
The first proposition is seen to be the same; whilst the divine nature of the Saviour, which is the distinguishing feature of the Christian religion as looked upon by Mussulmans, is added in the words ابن الله. The number of syllables is precisely the same, the و being merely considered as the connecting link of the two propositions. But the term عيسي would be much preferable to يسوع, being the classic Arabic term. In teaching Christian doctrine to Mussulmans, and, indeed, to all people, it is necessary to adapt our style and language to their style and language and mode of conception. The Catholics, however, carried the adaptation too far when they turned the statues of Jupiter and the Emperors into those of the Apostles and Saints. For the Jews, the proposition could be made thus:—
لا لله الّا الله ويسوع هو المسيح
"There is one God, and Jesus is the Messiah;"
or as we find the proposition in the first verse of the first chapter of St. Mark,
[لا لله الّا الله] ويسوع المسيح ابن الله
"There is one God, and Jesus, the Messiah, is the Son of God."
This, being more full of doctrine, including both the divinity and Messiahship of The Saviour, would, perhaps, be the preferable form of the latter proposition. I showed the taleb these propositions, and he was greatly exasperated, adding it was blasphemy to connect Christian and Jewish ideas with "the Word of God" (كلام الله). He added, oddly enough, "Such impious things had never been before done in this holy place, this sacred Ghadames."
18th.—The Rais makes a last effort to persuade me to return to The Mountains, and take the route of Fezzan, adding as a reason, which tourists would very properly consider an objection, "that I knew now the route to The Mountains." I rejoined, "From what I have seen of the people of Ghadames, and even the Touaricks, I think I may trust them as well as the people of Tripoli."The Rais: "Well, you are your own master; the Pasha says you may go if you like. The Ghadamseeah and Touaricks are one people; make friends with them. But I'm sorry, after you have seen all my kindness to you, my advice is nevertheless rejected." The Rais now saw I was inexorable, and left off advising.
To-day some wild-ox,bughar wahoush[60],—بقر وحوش was brought in from The Desert. This is the hunting time, which lasts three months, and the flesh of this animal supplies a very good substitute for beef. Indeed, the animal is a species of buffalo, but very small, sometimes not much larger than a good-sized English sheep. They are hunted in the sands to the north-west by Souf Arabs, who are excellent hunters, and pursue the chase twenty days together through the sandy regions. People pretend the bughar wahoush does not drink; perhaps they don't drink much. But both the wild ox and theaoudad are occasionally caught near the wells, a sufficient proof they sometimes drink water. I cooked some, and found it of excellent flavour. People call this animal also medicine. I purchased half of one to salt for my journey to Ghat, but spoilt it by too much salting. The salt ate away all the flesh from the bones. I neglected the advice of Said, who assured me people salt meat very little in Soudan. Indeed, they frequently cut the meat into strips and dry it in the sun without salting. In this way caravans are provisioned over The Desert. I ate some, and found it very good. My Arab friend, the old doctor, brought me a small prickly shrub, which he callsEl-Had, الحد, and says it has powerful purgative qualities, purging even the camels. It abounds in The Sahara.
We, The Desert Quack and English Quack, bandy compliments together.
Desert Quack.—"Whilst you are here, you are the Sublime Doctor (Ettabeeb Elâttheem)." [As much as to say, "When you are not here, I am The Sublime Doctor."]
English Quack.—"How? No, you are always The Sublime Doctor. I am at your disposal. I am your slave."
Desert Quack.—"Impossible! Haram, it is prohibited. You are the wise doctor, you know all things."
English Quack.—"How many people have you killed by your physic?"
Desert Quack[surprised at this abrupt and impertinent question].—"God forefend that I should kill any one! But sometimesRubbee(God) takes away my patients, and sometimes they get better. But whether they dieor live, people always say, 'It is written (predestined).'"
I then related the story of Gil Blas, who bled to death the rich lady, under the precepts of Dr. San Grado, and was challenged in mortal combat by the suitor of the fair dame. On which he observed, "Gil Blas was a dog. I trust the other man killed him. Here we bleed, but we always know when blood enough is left in a man to keep him alive."
"How do you know that?" I replied.
The Taleb.—"1st. I see if he sinks down. 2nd. I ask Rubbee. 3rd. Sometimes the Jenoun (demons) tell me. 4th. If he dies, what matter? Is it not the will of God?"
19th.—Great preparations are now going on for the departure of the ghafalah to Ghat and Soudan. An order has come from the Pasha, that the Rais may take 2,500 instead of 3,250, less 750. This the people must pay. And I hear the poor wretches have at last consented to swallow the bitter pill. Every man, having a small property, or a householder, will pay each five mahboubs; the merchants considerably more. A little by little, till the vitals of this once flourishing oasis are torn out, and it becomes as dead as The Desert around it.
20th.—This morning a slave ghafalah arrives from Ghat with forty slaves. Two escapeden route. What could the poor creatures do in The Desert? They must have perished very soon. The ghafalah brings important news. The Shânbah, 700 strong, had been ravaging the country of the Ghat Touaricks, and had murdered thirty-seven people. The Touaricks were arming, andin pursuit of the Shânbah assassins. Besides this, the Shânbah have captured a Ghadamsee ghafalah, escorted by Touaricks, not respecting a jot the Maraboutish character of this city. It consisted of thirty camels, laden mostly with the property of our merchants. Sheikh Makouran himself lost 2,000 mahboubs. Total loss for the merchants here is about 15,000 dollars. It is the caravan which left these two months ago, and took a letter for me to the Governor of Ain Salah. Both letters have been unlucky; the one sent to Ghat could not be delivered because the Governor was changed; and this one, I imagine, has fallen into the hands of the Shânbah. Two slaves escaped with a water-skin. They then fell in with some Touaricks, who gave them a little bread, and in this dreadful plight they got to Ghat. One died after his arrival. What became of the Touaricks is not yet known. They are probably massacred. I made the acquaintance of these luckless Touaricks, and gave them some medicine to take to Touat. In this foray the Shânbah killed a little child of three years old. When they struck down a man, they ripped open his belly and left him. These Shânbah banditti (who, to my surprise, are lauded in the French works published by the Minister of War, as the most enterprising camel-drivers and merchants in The Sahara,) are, without doubt, what the people say here, the vilest and most bloodthirsty miscreants in The Desert. How strange it is they are Arabs! It is always the Arab, who is the most thorough-going, hereditary, eternal robber of The Desert! Is it because we read, "And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him?" The disposition for brigandage in thesoul of the Arab was a proverb of Jewish antiquity. So we have, כַּעֳרָבִי בַּמִּדְבַּר, "As the Arabian in the Wilderness." My Arabic translation, which was done by the Missionaries of the Roman Church, follows some of the ancient versions, and renders it مثل اللّص "like the thief in the Desert" (See Jeremiah iii. 2.) Still, Mr. D'Israeli thinks there's nothing like Arab blood, if we read aright his "Tancred," and would have us regenerate the old effete race of Europe by this fiery and bloodthirsty Oriental barbarian, as the Arabian stallion improves our dull race of horses. It is reported, in town, "When the Shânbah cut to pieces the thirty-seven Touaricks, one man was left untouched amidst the slaughter, owing his safety to hisAjab, عجب (amulets), which he wore in great profusion." This lucky charm-clad fellow saw the whole business from first to last, unmoved amidst the commingled cries of the victims and their slaughterers, and made a full report to the Touarghee chiefs. Talking to Rais about this slaughter, his Excellency observed, in the spirit of true Turkish policy, "So much the better. Let the Touaricks and Shânbah slaughter one another, as long as we are left unharmed. The less of them the better for us." So the Turks have always dealt with the quarrels of the Arab tribes in Barbary, rather blowing up the flames of their discord than pacifying them. The Shânbah drove away a thousand camels, besides sheep and oxen, from the Touarick districts. The merchants are all frightened enough, and our departure is deferred, notwithstanding that the slave caravan met with no accident. The Shânbah have now got their booty and revenge, and will probably decampand leave the route clear for us. Common misfortunes often make friends of enemies. I saw Sheikh Makouran and Mohammed Ben Mousa Ettanee, the two principal merchants representing the factions of Weleed and Wezeet, very busy in conversation upon the neutral ground of the market-place, talking over their mutual losses. Both have lost property to a great amount by this Shânbah irruption.
21st.—The departure of the ghafalah is deferred to the 24th. Rais is busy in comparing the papers of the merchants with the goods arrived from Tripoli. These ill-used merchants pay 13 per cent. for exporting their goods from Tripoli to the interior. The same goods have already paid 5 per cent. when imported into Tripoli by the European merchants. There is then the profit of our Ghadamsee merchants, and the profit of native merchants, and the merchants and the manufacturers in Europe. At what price, then, above their intrinsic value, are those goods sold to the merchants of Central Africa? A hideous thing is this system of transit duties!
22nd.—Weather is cold, everybody wraps up. People sit two or three hours together out of doors in the morning before they'll stir. I ask them, "Why don't you move about,—you would be then warm?" They answer, "Măzāl shemtz" (no sun yet). Rais is excessively gracious: he gave me a small loaf of white sugar. I had none left, and the gift came in the nick of time when required. I have said so much about Rais Mustapha, that I must now give a personal description of his Excellency, before I take leave of him and of Ghadames. First of all, Rais is not a military man;he is a civil servant of the Porte, and receives his pay direct from the Sultan. The Turks often employ a civil servant where we should expect to see a military man, as in this distant Saharan post, and find it to their advantage. The Governor for military advice usually writes to the Commandant of The Mountains. His Excellency rarely reads, but writes constantly, and is very expert in accounts, his principal occupation being the collecting of small monies. His Excellency is also fond of collecting coins of different Mussulman States. The reader has seen that he is very attentive to his religious duties, and is quite, if not superior "marabout odour." His Excellency scarcely ever punishes anybody, beats his slaves seldom, but can be very despotic when he pleases. Like most Turks, he has a smack of bad faith in him, and made the Souf Arabs pay the duty on the goods in their possession, though he promised people he would not. We may suppose he is very badly off for money; perhaps his own salary is not very regularly paid. His Excellency always behaved very well when I purchased any corn of him. He is generally esteemed by the people. In person the Rais is exceeding tall, above a convenient height; he is about forty years of age, with strongly-marked Turkish features, and a large aquiline nose. His limbs are heavy and large, but since his residence here he has lost all his flesh. He dresses in the common dress of Ottoman functionaries. I often found him chatty and facetious, but sometimes he was sulky and morose, and would not speak for hours together. He had a fine horse, but rarely could be prevailed upon to go out and ride for his health. Every great man has his shadow, his echo, the expression of himselfmore or less in his fellow men. The Rais's shadow is one Abd Errahman, a small merchant. His sons call their fathersouwa-souwa("like-like") with the Rais. Abd Errahman knew the Rais's most secret thoughts, and he was the only Ghadamsee in whom the Rais could entirely confide. Abd Errahman swore by the Governor's head, and was his most obedient humble servant.
Sheikh Makouran is occupied in purchasing me an outfit of Moorish costume for the The Desert. He is very slow, but he gets them cheaper than if I bought them myself. He purchases one thing one day, and another thing the next day, and all from different persons. This is the way here. Attempted myself to purchase two turbans, one for myself and one for Said, but I found it no easy matter. The owner asked three dollars each, alleging that the turbans had been "blessed at Mecca[61]." I refused to give this price, and it was agreed to wait till the Sheikh came. This was decided by a council of the people, against the wish of the owner, who objected to waiting. At length the Sheikh made his appearance. Nothing was said about the price, for every one knew they must abide by the Sheikh's decision. The Sheikh after examining the turbans, said to the seller, "Let them be sold for one dollar each." The owner began to exclaim against this decision, but the Sheikh stopped his mouth!—"This is our friend (habeebna). Do you wish to rob him? Is this your kindnessto a stranger, who has lived with us so long, and whom we all love?" These words were uttered with the greatest energy, and silenced every objection. I paid the money, and a quarter of a dollar more for mine. Without exception, the Sheikh was the most just and kindest man I met with in Ghadames, and yet he had the reputation of being close-fisted in money matters. He refused to receive any rent for his house in which I lived, and when I left he ordered a quantity of cakes to be made for me, which he brought me himself. They were very nice, made of butter, and honey, and dates, and lasted me all the way to Ghat. Makouran pressed the Rais to write for me to the Touarick authorities of Ghat; but his Excellency could not without an order from Tripoli. I am under very great obligations to the Sheikh, who behaved like a father to me in a land of strangers. His brother was kindness itself, but had not the spirit of the Sheikh. His eldest son, Haj Besheer, was also a very kind and upright young man. Haj Besheer has immense influence with the Touaricks, and if he had gone with me to Ghat, nothing would have happened. His principal connexions are in Touat, and I really think that an European, going with letters from him to one of his Touarghee friends, might make the journey to Timbuctoo in safety. Sheikh Makouran took me to-day before the Rais and Kady, and in their presence a long "Testimonial" of the people of Ghadames was drawn out in Arabic, stating that during the time I had resided in Ghadames I had conducted myself well, and given no offence to any one. This was signed by the Kady, on behalf of all the people, in presence of the Rais and the Nather and several other officers. I was requestedto countersign it, which I did with these words: "I have remained three months in Ghadames, and now leave it with great personal satisfaction to myself, and in peace with all the inhabitants." A copy of this I made for the Kady to keep in Ghadames. The "Testimonial" itself was sent to Colonel Warrington, through the Pasha, who either did not forward it to the Colonel, or it has been mislaid or lost, for it cannot now be found in the Consulate Archives. The people of Ghadames were determined to give me this testimonial in order that the Turkish authorities should not hereafter bring any accusation against me. It was dated the 24th, or the day fixed for departure.
The Rais astonished me to-day, by telling me, he had bastinadoed twice my taleb, Ben Mousa, for dishonesty. I absolutely thought the Rais was joking, for the Rais and the taleb seemed always pretty good friends. I knew Ben Mousa was not extremely delicate, and would sometimes sit down with Said and eat his dinner away from him. I inquired of the turjeman about it, who assured me it was no joke, and that Ben Mousa had been twice bastinadoed for borrowing things and not returning them. I was extremely sorry to hear this, for I had been greatly assisted by the taleb in obtaining information, and we had passed many long hours together. The taleb is a man of about fifty, extremely clever, and a pretty good scholar, and had formerly kept a school. Now he did nothing but calculate the water distribution or irrigation of the gardens. He wished to come with me to England, to work at translations and get a little fortune for his family. But whenever I told him that there were very learned Arabic scholars in England and France, healways answered, "They are concealed Moslems;" that is to say, afraid to confess Mahomet before the Christians, or seeking to convert Christians. From time to time I gave the taleb a few presents and a little money, as also the turjeman. This latter was a very different character. He mended skin bags for water, made shoes, white-washed houses, worked in the gardens, and made himself generally useful. He had some property, and his garden, the heritage of his ancestors, was one of the finest in the country. He was honest, but his defect was want of moral courage. The turjeman had lived a good while in Tunis, with some French, where he learned his Italian, and a few French words. He always said, "When I lived with the Christians, I drank wine like them." Some of the people, in a joke, would call him a Christian. He was a bad scholar, and very bitter against the Wahabites, whom he delighted to picture to himself in the pleasing predicament of carrying the Jews to hellfire on their backs. I myself one day had a quarrel with a Wahabite. The Wahabite called me a kafer. I retorted, "Why, what are you? You are nothing but a Wahabite." He was so angry that he was about to draw his knife at me, when the people seized hold of him, and one of my friends knocked him down.
Rais heard of the affair, and said as he was a foreign Arab he should leave the oasis. He came afterwards to me to beg my pardon, and I gave him some coffee to make him merry. He then told me all about the Wahabites, not forgetting to abuse all the other sects. He said the Arabs of his mountain had no objection to the Turks if they would become Wahabites. He was also of the Abadeeah, "white-caps," and declaimed against the"red"-capped Wahabites. The controversy is as nearly as possible the same as that of our white and black-gowned clergy of the Established Church, introduced by the Puseyites.
Begin now to have some trouble with Said. He gets sulky and saucy, and sometimes says he will stop in Ghadames and eat dates. I am obliged to box his ears. Then he gets very frightened at the Touaricks, and begins to blubber, "I shall be made a slave again, and you yourself will be killed." Then he would complain that the Rais's servants and slaves had better clothes than himself. I always found it was the better way to let him have asfogo, or "vent," for his temper, and afterwards he was himself again. He never could keep aparain his pocket, but would give his money to the first person who would ask him for it. I am obliged to buy him snuff every week, and a stock for the journey. With this he is accustomed to treat everybody, and is therefore very popular. Even the Governor thinks him the best Negro he ever knew. As is natural enough, he is a great favourite amongst the Negresses, and even amongst the Touarick ladies. I found him crying one day, and asked,—
"Said, what's the matter?"
"I now recollect my wife whom I left in Jerba," he sighed out.
Before this, I didn't know he was married; he was about thirty years of age. My turjeman and Said were two great cronies, and they discussed all the town's affairs in general, and everybody's affairs in particular. At first, I had not the remotest idea Said had so much wit, and was pleased to hear his remarks and criticisms.One of these was capital, and had a particular reference to his own case. He stared at me, observing, "We can't put the slave-trade down whilst the Jews in Tripoli lend the merchants here goods to carry it on." He was so fond of the turjeman that, on leaving Ghadames, he gave him all the money he had, and said to me when I scolded him, "We don't want any money in The Desert," adding, "Where are the shops?"
23rd.—Bought a camel this morning, anagah, ناقه, or "she-camel," for 25 dollars. Rais would have the honour of choosing the camel, but it was scarcely worth the money. I hired another camel to carry a portion of the baggage. Rais told me the Pasha had offered to the Touaricks to equip an expedition, in conjunction with them, against the Shânbah, but the Touaricks would not accept of the aid, being determined to fight their own battles in their own way. They might have thought that after the Pasha had destroyed the Shânbah, he would have turned his arms against them.
24th.—We are all confusion in getting off. It is late in the afternoon. I have loaded the nagah, and disposed of my baggage; I have bid a hundred people farewell, shaking them by the hands. We are surrounded with the whole male population of the city, and half-caste women. Rais is galloping about to see the people off. But a group of people is now seen forming rapidly round a man and a boy, and a camel just come in from The Desert with a load of wood, "What's the matter?" "The Shânbah! the Shânbah!" people shout from detachment to detachment of the ghafalah. The confusion of parting is succeeded by the terror and rushing back of the people. The advanced partyabruptly returns upon the party immediately behind it, and all rush back to the gates of the city, one running over the other.Rais appears amongst them to calm the consternation. "What's the matter?" His Excellency is too much agitated to answer the question. I find Sheik Makouran. "What's the matter?" "The man and the boy just come in saw twenty-five Shânbah mounted on camels, and the ghafalah cannot go. Rais is going to send out a scout, aSenawanee, to see if it be the Shânbah, and then all the people are to arm and go out against the robbers." A pretty kettle of fish, thought I. The Governor then sent a man down to me, to come and sleep for the night in his house. All the merchants return, but the camels and a few men remain outside, close by the gate. A number of soldiers are sent round the city, and theSenawaneemounted on a maharee, goes off in the direction where the Shânbah had been seen, the Rais accompanying him a short distance. On his return, the Rais bitterly complained of the merchants not furnishing him immediately with camels. It was some time before he could get the scout off. I went up a mound outside of the city to see the scout "out of sight." As the white form of the maharee was disappearing in the glare of the sand, I admired the bravery of the Senawanee, who thus defied single-handed a troop of robbers, bearding them in their very ambush.
We waited with intense anxiety the return of the scout. Many people got upon the walls to look out. At length, at noon the 25th, a single camel was descried on the dull red glare of the Saharan horizon. This was the Senawanee. A number of people ran to him. "Where are the Shânbah?" "Where?" "Shânbah?"The messenger said nothing—he was dumb. A crowd gets round him—he's still dumb. He enters the Rais's hall of conference, and squats down in the presence of his Excellency. He speaks now, and calls for coffee. The Rais gets furiously agitated at the moment of breaking silence. The scout very calmly sips off his coffee, and strokes down his beard, and then deigned to satisfy Governor, Kady, officers, and the men, women, and children, who were now pressing upon him with dreadful agitation. "Oh, Bey! (raising himself from the floor, fixing his eyes now on the Bey, and now on the people, and putting his fore-finger of the right hand on the thumb of the left)—I went to the sand. I got there when the sun was gone down. The camel lay down, and so did I lay down on the sand. We watched all night. I fear no one but God!—(Here was a general hum of approbation.)—Two hours before thefidger, (break of day) I looked up and saw pass by me, at a distance of from here to The Spring, nineBughar(wild-bullocks). They came and went, and went and came, snuffing up the sand and bellowing. The man and the boy, who cut the wood yesterday, saw theBughar. But the wild oxen are not the Shânbah!" As soon as he mentioned theBughar, the people rushing out of the Bey's apartment, ran away, and before I could get my dinner, a portion of the ghafalah was on the move. The Rais said to me, "Get off, make haste—make haste." I then went down to load the nagah again, but found it very difficult; seeing the other camels passing on, she would not stop to be laden. At length my turjeman came and arranged all. Said observed that the obstinacy of the nagah was a bad omen. His Excellency the Governor came to see me off, and gave me an affectionate shake of the hands. I then met his confidential man Abd-Errahman, who said to me, "Rais has given you in charge of all the people of the ghafalah, (about sixty persons"). This was kind of the Governor, and better, perhaps, than being in the charge of one individual. But still I couldn't help thinking, that what is many persons' business is nobody's business. The turjeman accompanied us some distance, chatting with Said. He carried with him a quantity of date-tree fibrous netting, and was twisting bands as he followed us. We soon parted. I then passed my old friend the good-natured Arab doctor. His parting blessing spoke the native goodness of his heart: "Day cool, route wide, route Fezzan, ghafalah large, Shânbah there are none—God bless you, farewell!"
I began to breathe at once the free air of the open Desert. As is my wont, I now committed my spirit to the care of God Almighty, leaving my body to the care of the wild tribes of these inhospitable wastes. And why not? Why distrust them? Have not the people hitherto treated me with great and unexpected kindness? And is it not the first step to make strangers your enemies, to distrust them?
Footnotes:[58]They call all other languages in the worldAjem—عجم—a distinction like that of Jew and Gentile, only applied to language instead of persons.[59]Sale says:—"Mahomet here and elsewhere frequently imitates the truly inspired writers, in making God to operate on the minds of reprobates, to prevent their conversion." Impostors in all ages have charged the inefficacy of their novel mysteries upon the will of God. But these passages have had their use and humanity effects in the strife of contending religions. A Mahometan bigot, with sword in one hand and victim in the other, has often spared his life and his conversion by recollecting, "God had sealed up his heart and his hearing," so that he could not believe. The pride of the Moslem has also thus been content to leave matters in the hands of a predestinating deity.[60]"Wild bullock:" TheBos Brachyceras, Gray.[61]Turbans are sent to Mecca to be blest there, and by this blessing of course their value is greatly enhanced amongst the Moumeneen. Shrouds are also blessed at Mecca; and a rich Mahometan endeavours to procure one to wrap up his mortal remains. A considerable trade is carried on in blessed garments.
[58]They call all other languages in the worldAjem—عجم—a distinction like that of Jew and Gentile, only applied to language instead of persons.
[58]They call all other languages in the worldAjem—عجم—a distinction like that of Jew and Gentile, only applied to language instead of persons.
[59]Sale says:—"Mahomet here and elsewhere frequently imitates the truly inspired writers, in making God to operate on the minds of reprobates, to prevent their conversion." Impostors in all ages have charged the inefficacy of their novel mysteries upon the will of God. But these passages have had their use and humanity effects in the strife of contending religions. A Mahometan bigot, with sword in one hand and victim in the other, has often spared his life and his conversion by recollecting, "God had sealed up his heart and his hearing," so that he could not believe. The pride of the Moslem has also thus been content to leave matters in the hands of a predestinating deity.
[59]Sale says:—"Mahomet here and elsewhere frequently imitates the truly inspired writers, in making God to operate on the minds of reprobates, to prevent their conversion." Impostors in all ages have charged the inefficacy of their novel mysteries upon the will of God. But these passages have had their use and humanity effects in the strife of contending religions. A Mahometan bigot, with sword in one hand and victim in the other, has often spared his life and his conversion by recollecting, "God had sealed up his heart and his hearing," so that he could not believe. The pride of the Moslem has also thus been content to leave matters in the hands of a predestinating deity.
[60]"Wild bullock:" TheBos Brachyceras, Gray.
[60]"Wild bullock:" TheBos Brachyceras, Gray.
[61]Turbans are sent to Mecca to be blest there, and by this blessing of course their value is greatly enhanced amongst the Moumeneen. Shrouds are also blessed at Mecca; and a rich Mahometan endeavours to procure one to wrap up his mortal remains. A considerable trade is carried on in blessed garments.
[61]Turbans are sent to Mecca to be blest there, and by this blessing of course their value is greatly enhanced amongst the Moumeneen. Shrouds are also blessed at Mecca; and a rich Mahometan endeavours to procure one to wrap up his mortal remains. A considerable trade is carried on in blessed garments.
Character of the People of Ghadames.—Strength of our Caravan.—First features of the new Route.—Well of Maseen.—Rate of Travelling.—Our Ghafalah divides in two on account of the difficulty of obtaining Water for so large a Caravan.—Es-Sărāb, orThe Mirage.—GobemouchePoliticians.—Camels, fond of dry Bones.—Geological Features of Plateau.—Desert Tombs andTumuliDirectors.—Intense cold of The Desert.—Well of Nather.—Savage Disposition of Camels.—Mr. Fletcher's advice to Desert Tourists.—No scientific instruments with me.—False alarm of Banditti, and meet a Caravan of Slaves.—Sight of the first tree after seven days' Desert.—Wells of Mislah in a region of Sand.—Vulgar error of Sand-storms overwhelming Caravans with billows of Sand.
Character of the People of Ghadames.—Strength of our Caravan.—First features of the new Route.—Well of Maseen.—Rate of Travelling.—Our Ghafalah divides in two on account of the difficulty of obtaining Water for so large a Caravan.—Es-Sărāb, orThe Mirage.—GobemouchePoliticians.—Camels, fond of dry Bones.—Geological Features of Plateau.—Desert Tombs andTumuliDirectors.—Intense cold of The Desert.—Well of Nather.—Savage Disposition of Camels.—Mr. Fletcher's advice to Desert Tourists.—No scientific instruments with me.—False alarm of Banditti, and meet a Caravan of Slaves.—Sight of the first tree after seven days' Desert.—Wells of Mislah in a region of Sand.—Vulgar error of Sand-storms overwhelming Caravans with billows of Sand.
Mountedon my camel, pressing on through The Desert, my thoughts still lag behind, and as I turn often to look back upon The City of Merchants and Marabouts, its palms being only now visible in the dingy red of the setting sun, I endeavour to form a correct opinion of its singular inhabitants. I see in them the mixture of the religious and commercial character, blended in a most extraordinary manner and degree, for here the possession of wealth scarcely interferes with the highest state ofasceticdevotion. To a religious scrupulousness, which is alarmed at a drop of medicine that is prohibited falling upon their clothes, they add the most enterprising and determined spirit of commercial enterprise, plunging into The Desert, often in companies of only two or three, when infested with bandits and cut-throats, their journies the meanwhile extending from the shores of the Mediterranean to the banks of the Niger, as low down to the Western Coast as Noufee and Rabbah. But their resignation to the will of heaven is without a parallel. No murmur escapes them under the severest domestic affliction; whilst prayer is their daily bread. Besides five times a day, they never omit the extraordinary occasions. The aspirations of the older and retired men continue all the live-long day; this incense of the soul, rising before the altar of the Eternal, is a fire which is never extinguished in Ghadames! Their commercial habits naturally beget caution, if not fear. In The Desert, though armed, they have no courage to fight. Their arms are their mysterious playthings. Their genius is pacific and to make peace—they are the peacemakers of The Desert—and they always travel under the intrepid escort of their warlike Touarick friends and neighbours. Intelligent, instructed and industrious, they are the greatest friends of civilization in North Africa and the Great Desert. But upon such a people, falls as a blast of lightning, rending and shivering the fairest palm of the oasis, the curse of Turkish rule.
The force of our caravan consists of about eighty people, including strangers, and two hundred laden camels. Nearly all the people are armed, and some single individuals have two or three matchlocks, besides pistols and daggers. The character of the people are petty traders, commission agents, camel-drivers, and slaves. There are several Arabs, natives of Ghadames, Seenawan, and Derge, and five strangers from Souf. We have with us also three Touaricks. There may be half-a-dozen low women and female slaves distributedamongst the ghafalah. Respectable females scarcely ever travel in The Desert. I have only with me my negro servant Said. My large trunk and tent are conveyed by another camel; the nagah carries me, the provisions, and the rest of the baggage, going extremely well. Said walks with the servants, slaves, and camel-drivers. Two-thirds of the people are on foot. Started in tolerably good health and spirits, and increase my appetite every mile I ride. Feel no fatigue, of course, to-day, and trust I shall soon forget I'm travelling in The Sahara. There are many routes from Ghadames to Ghat, no less than four or five well-travelled desert tracts. Our present one is the more easterly, being skirted by the oasisian districts of Fezzan. None of these routes have been travelled before by an European. Our course to-day is directly east. We are now encamping at sun-set, and we have just lost sight of the palms of Ghadames. Alas! this will, I fear, be an everlasting farewell to the beautiful oasis, and the holy city of merchants.
26th.—Rose before sunrise. Morning cool and refreshing. We are to continue ten days in the route of Fezzan, then turn into that of Ghat, thus describing a sort of semicircle to get out of the forays of the Shânbah.
Course south-east. On the right ranges of low dull hills, with the same on the left, but at a greater distance. The road very good, fit for carriages, through the broad bed of a valley. Two great blocks of rock stand out on the surface which we traverse, one an oblong square, the other sugar-loaf, but flattened at the top.
Camel-drivers.—"Look at these brothers" (the two rocks.)
Myself.—"How! Are these brothers? They are not much like."
Camel-drivers.—"Yâkob, don't you know that one brother is born like the father, and the other like the mother?"
These huge blocks we had long in view, and approached and passed them just as a ship passes rocks on the sea-coast. So steady is our progress, so level our route. Ground strewn over with small flints and other sharp chips of stone. Saw nothing alive in The Desert but one solitary bird, which seemed lost in the illimitable waste. Passed the grave of one who had died in open desert, a small tumulus of stones marked the sad spot; passed also a few white-bleached camel's bones. Very cold, wind from north-east. Feel it more than the keenest winter's blast of Old England. Feel glad I took the advice of the Governor of Ghadames, and purchased a quantity of warm woollen clothing, heik, bornouse, and jibbah. "That route (Ghat) kills people with the cold," his Excellency observed.
27th.—Arrived at the well of Maseen, at 4p.m.Much the same scenery as yesterday. The road good, not quite so stony as yesterday, and scattered over with pieces of very fine quartz and shining felspar. No sand in quantity, and a little herbage for camels. Wind as yesterday, but more of it. Maseen is a tolerably deep well, but the water is not very sweet. About it there are three or four stunted date-palms, and several shrubby sprouts, pointing the Saharan wayfarer to the well's site.One of the trees bore fruit this year, but the palm rarely bears fruit in open desert. No bird or animal of any sort seen to-day. The camels crop herbageen routeas usual. On the whole, however, we proceed pretty quickly. I imagine about three miles the hour, for a man must walk a sharp pace to keep up well with the camels. Our people eat nothing in the morning; two or three, perhaps, may eat a cake and a few dates. They literally fast all day long and take theironemeal at about seven in the evening. I can't support this, and take tea in the morning, besides munching dates at intervals through the day. Nay, I feel ravenous, under the influence of the bleak air of The Desert. About an hour before sunrise all the people get up and make large fires, warming their feet and legs, for these are mostly bare and are very sensible to the cold. I'm sorry I've been obliged to scold Said twice, once for running away from my camel after other people's, and once for rough and saucy language. But I must make the best of him; might easily get a worse servant. Glad the eldest son of the Sheikh Makouran has joined the caravan; he came riding after us this evening, attended with a Touarick, both mounted on maharees, well equipped and capable of scouring The Desert.
28th.—Some time before we got off this morning, on account of the difficulty of watering the camels. My nagah started off on the route of Fezzan about a mile and a half, and Said went another way in search of her. I was, therefore, obliged to fetch her myself, which was a considerable run through a hilly region. I found her alone wandering about. The she-camel strays more than the male-camel, and is more restless. As soon as Icalled to her she stopped, stood stock-still, and looked at me. Before the camels were all watered, the well of Mazeen was nearly dry and the water muddy. This is the reason large caravans have such difficulty in traversing The Desert, it often requiring several days to water a thousand camels. Here I recollected the justness of Napoleon's observation cited by French writers,—"That if Africa is to be invaded and conqueredviâThe Great Desert, it must be done by small detached parties." For it is not that the wells do not afford a sufficiency of water for large caravans, but that they do not yield an immediate supply for numerous bodies, so as to enable their people to march in one compact whole. Here we were obliged to leave half the caravan, waiting for the running of the water, thus miserably dividing our strength in case of attack. Noticed one of the camels laden with a bale of goods, on which were European writing, viz., I. A.n.6. The great merchants usually write the name of their firm under the designation ofOulad(اولاد) "sons," for example,Oulad Makouran, "Sons of Makouran."
The advanced party, of which I was, unexpectedly left the route of Fezzan to the east, and turned sharp round to the south, through the gorge of a low mountain range, which we had had all along to the right. In this defile we proceeded an hour, but it had no natural opening at the end. We came at last to a very abrupt ascent of some hundred feet high, and mounted an elevated plateau. Once on the plateau, all was plain as far as the eye could see. The defile was tertiary formation, mere dull crumbling limestone; nothing in the shape and consistence of granite. We are now on thehighway for Ghat, and it is said we shall arrive in fifteen days from the plateau. Saw on the plateau, for the first time of my life, the celebrated mirage, which our people callWatta, but the classic Arabic isEs-Sarab(السّرب). At first sight, I thought it was salt, for it flamed in the sun white, like a salt-pit, or lagoon. There appeared some low hills in the midst of the white lake. As we proceeded, I saw what appeared like white foam running from east to west, as the sea-surf chafing the shore. It then occurred to me that this might be the mirage; and so it turned out, for as we approached the phenomenon, it retired and disappeared. The character of the mirage was evidently affected by the wind, for the foam appeared to run from east to west with the wind. In some of the white flaming lakes, shrubs and reeds stood out, as we find in shallow pools. Some high hills appeared suspended in the air, veritable "castles in the air." The weather was dull, the sun sometimes hidden, and it was noon when the phenomena were most observable. At Mazeen a few small birds were hopping and chirping, and two large crows followed us upon the plateau; also a butterfly and a few flies. These are the living creatures noticed to-day.
The plateau, where I now write, is either covered with very small stones, some quite black, and others calcined or burnt, like brick-bats thrown from a kiln, or is altogether hardened and black earthy soil. The latter assists the mirage, for the phenomenon appears mostly on the earthy tracts of ground. In some parts is herbage for the camels. On the plateau we saw several small mounds of soft brown stone, crumbling to earth, whichlooked like Arab hovels at a distance. I went up to undeceive myself. These curious mounds have yet to crumble away before the plateau is a perfect plane. Course to-day mostly south, with a leaning to the west. Wind cold S.E. and E. The day as dull and dreary as in England. Our people occasionally mount the maharees, which look very haughty and imposing. A maharee would be a noble present for the Sultan of the Touaricks to send to the Queen.
Was surprised this morning at a question, as "To whom Tripoli belonged?" to the English or the Sultan (of Constantinople). I find there is a vague notion amongst our ghafalah that Tripoli is either really the property of the English, or under the immediate protection of England. "Just the same," say the people. They prefer the late tyrant Bashaw, Asker Ali, to the present Mehemet, because Asker Ali, they say, did not fleece them so much or so plunder them of their money. 'Tis natural enough. One of the lower fellows had the impudence to say, "The English Consul receives bribes from Mehemet Pasha to let him remain in Tripoli." These people are great gobemouches; they always report the most incredible things. A trader said to me, "When you get to Soudan you must marry two wives; this is our custom." I replied, "I never do anything out of my country, and apart from my countrymen, which I should be ashamed to do at home in their presence." Some of these Desert louts are very familiar and insolent, and require sharp answers to keep them at a distance. I must not forget to mention, the Rais put my passporten règlefor Soudan. A more monstrous piece of absurdity could not be attempted against the virtue of thefree and simple-minded children of The Desert. Such documents are only fit for our elevated Christian civilization, for countries like Naples, France, and Austria, the hot-beds of spies and police. When I showed my passport to the Touaricks, and explained to them what it was for, they very indignantly (and properly so) spat on it.
29th.—Not a living creature was met with to-day. Our camels found the "dry bones" of camels perished in The Desert; they munched them with gusto, a piece of cannibalism on the part of these melancholy creatures which I was not prepared for. Dr. Oudney remarks, "The latter (camels) are very fond of chewing dried bones." In some parts of the routes, mostly where the water-stations are distant, and where they drop from exhaustion before reaching the wells, camels' bones lie in such heaps as to suggest, the Vision of the Dry Bones of Ezekiel.
We started with the rising sun and continued till four o'clockp.m.A strong S. and S.E. wind blew all day, and very cold, parching my lips and mouth. This wind would have a veritable burning simoon in the summer! We traversed all day the plateau, now become an immeasurable plain. It slightly undulates in parts, but I think we continued to ascend. Some of the surface is wholly naked, having neither herbage or stones scattered about, being of a softish clayey soil, and printed in little diamond squares, like the dry bottom of a small lake on the sea-shore. This, I doubt not, is the action of the rain, which falls at long intervals. Other parts presented the usual black calcined stones, and sometimes pieces of the common limestone and pebbles, but not very round.The track was in some places well-defined, in others the earth so hard as not to admit of the impression of the camel's foot. Passed by several tumuli of stones, said by the people to mark the route, and calledâlam—علم—directors. Passed also a conspicuous tomb of some distinguished individual, who had died in the open Desert. There was no writing or ornament, only a higher heap of stones, and piled in the shape of an oblong square. As soon as a traveller dies he is buried, if he have companions; the body is never brought to the neighbouring oases. My friend Haj-el-Besheer, to my regret, has disappeared with the Touarick.
Nothing possibly could be more horrible and dreary, exhibiting the very "palpable obscure," than our course of to-day. As far as the eye can stretch on every side is one vast, solitary, lifeless, treeless expanse of desert earth! It is a—