Chapter 56

PARTIAL TRANSLATION OF DOCUMENT 1733-PSPROSECUTION EXHIBIT 303

SECRET NIGHT AND FOG DECREE OF HITLER, SIGNED BY KEITEL, 7 DECEMBER 1941, CONCERNING MEASURES TO BE TAKEN AGAINST PERSONS OFFERING RESISTANCE TO GERMAN OCCUPATION

SECRET NIGHT AND FOG DECREE OF HITLER, SIGNED BY KEITEL, 7 DECEMBER 1941, CONCERNING MEASURES TO BE TAKEN AGAINST PERSONS OFFERING RESISTANCE TO GERMAN OCCUPATION

Secret

The Fuehrer and Supreme Commander of the Armed Forces

Directives for the Prosecution of Criminal Acts against the Reich or the Occupying Power in the Occupied Territories of 7 December 1941

Since the beginning of the Russian campaign, Communist elements and other anti-German circles have increased their assaults against the Reich and the occupation force in the occupied territories. The extent and the danger of these activities necessitate the most severe measures against the malefactors in order tointimidate them. To begin with, the following directives should be observed:

I

In case of criminal acts committed by non-German civilians and which are directed against the Reich or the occupation force, endangering their safety or striking force, the death penalty is indicated in principle.

II

Criminal acts contained in paragraph I, will on principle, be tried in the occupied territories only when it appears probable that death sentences are going to be passed on the offenders, or, at least, the main offenders, and if the trial and the execution of the death sentence can be carried out without delay. In other cases the offenders, or, at least, the main offenders, are to be taken to Germany.

III

Offenders who are being taken to Germany are subject to court martial procedure there only if particular military interests should require this. German and foreign agencies will be told upon inquiries on such offenders that they were arrested and that the state of the proceeding does not allow further information.

IV

The commanders in the occupied territories and the judicial authorities, within their jurisdiction, will be personally held responsible for the execution of this decree.

V

The Chief of the High Command of the Armed Forces will decide in which of the occupied territories this decree shall be applied. He is authorized to furnish explanations, to issue supplements, and implementation directives. The Reich Minister of Justice will issue implementation directives within his jurisdiction.

By order:

The Chief of the High Command of the Armed Forces

[Signed]Keitel

Distribution:Foreign OfficeReich Minister and Chief of the Reich Chancellery

Reich Leader SS and Chief of the German Police in the Reich Ministry of the Interior

Army High Command (Chief, Army Armament and Commander of the Replacement Army, Army Legal Department) with 7 numbered copies

Navy High Command (Navy Legal Department) with 1 numbered copy

Reich Air Minister and Commander in Chief of the Air Force with 1 numbered copy

President of the Reich Military Court

Commander Armed Forces Southeast with 4 numbered copies

NorwayNetherlandsOstlandUkraine

Plenipotentiary for the Armed Forces with the Reich Protector for Bohemia and Moravia

Armistice Commission Wiesbaden

OKW:

TRANSLATION OF DOCUMENT 669-PSPROSECUTION EXHIBIT 305

KEITEL LETTER OF 12 DECEMBER 1941, TRANSMITTING THE FIRST IMPLEMENTATION DECREE TO THE NIGHT AND FOG DECREE

[Stamp] SECRET

The Commander in Chief of the Armed Forces

14 n 16 WR (I 3/4)

No. 165/41 g

[Stamp] L. 15 Dec. 1941

Az. 14g po 10

No. 37787 41

12 December 1941

Subject: Prosecution of criminal acts against the Reich or against the occupying power in occupied territories

1 enclosure

It is the long considered will of the Fuehrer that in case of attacks against the Reich or the occupation force in the occupied territories, other measures than those in present use should be taken. The Fuehrer is of the following opinion: in connection with such activities imprisonment, even life imprisonment, is considered as a sign of weakness. An effective and lasting deterrent can only be achieved by death sentences or by measures which will keep the relatives of the perpetrator and the population in suspense concerning the fate of the perpetrator. This purpose is served by deportation to Germany.

The attached directives for the prosecution of crimes correspond to this conception of the Fuehrer. They were examined and approved by him.

[Signed]Keitel

Distribution[449]

[Handwritten notes] Clarify as soon as possible.

1. Are the provisions concerning shooting of hostages, etc., annulled by that order?

2. Is it clear to the Army High Command, especially to the Quartermaster General, who has been omitted in the distribution?

[Initial] W [Warlimont] 17 December

Secret

First Decree for the carrying out of the Fuehrer’s and Supreme Commander’s directives concerning the Prosecution of Criminal Acts against the Reich or the Occupying Power in the Occupied Territories

By virtue of chapter V of the directives of 7 December 1941 of the Fuehrer and Supreme Commander concerning the prosecution of criminal acts against the Reich or the occupying power in the occupied territories, I order the following:

I

The conditions of chapter I of the directives will as a rule be applicable in cases of—

1. Assault with intent to kill.

2. Espionage.

3. Sabotage.

4. Communist activity.

5. Crimes liable to create disorder.

6. Favoring of the enemy by the following means:

a. Smuggling people into a country.b. The attempt to enlist in an enemy army.c. Support of members of an enemy army (parachutist, etc.).

a. Smuggling people into a country.

b. The attempt to enlist in an enemy army.

c. Support of members of an enemy army (parachutist, etc.).

7. Illegal possession of arms.

II

(1) The criminal acts described in section I of the directives are to be tried in the occupied territories only under the following conditions:

1. It must be probable that a death sentence will be pronounced against the perpetrators or at least against the principal perpetrator.

2. It must be possible to carry out the trial and the execution of the death sentence at once (on principle a week after the capture of the perpetrator).

3. Special political misgivings against the immediate execution of the death sentence should not exist.

4. Apart from the death sentence for murder or partisan activities no death sentence against a woman is to be expected.

(2) If a sentence which has been pronounced according to section I is annulled, the trial can continue in the occupied territory, if the conditions of section I, No. 1, 3, and 4 still exist.

III

(1) In case of criminal acts mentioned in section I of the directives, the highest judicial authority in agreement with the counter intelligence officer examines whether the conditions for a trial in the occupied territories exist. If he agrees that they are, he orders the session of the court martial. If he denies it, he submits the documents to his superior commanding officer (sec. 89, par. 1 of the decree on criminal procedure during wartime). The latter may reserve the decision to himself.

(2) The superior commanding officer renders the final decision as to whether the conditions for a trial in the occupied territories exist. If he agrees that they do, he orders the highest judicial authority within his command to deal with it. If he denies it, he gives the order to the secret field police to take the perpetrator to Germany.

IV

(1) Perpetrators taken to Germanywill be subjected there to court martial proceedingsonly, if the High Command of the Armed Forces or the superior commanding officer declare in their decision according to chapter III that special military reasons require court martial proceedings. If such a declaration is not made, the order that the perpetrators be taken to Germany means a transfer according to section 3, paragraph 2, sentence 2 of the decree on criminal procedure during wartime.

(2) If the superior commanding officer uses his authority according to paragraph 1, he submits the documents to the High Command of the Armed Forces through official channels. The perpetrators are to be designated “prisoners of the armed forces” when being transferred to the secret field police.

(3) The High Command of the Armed Forces determines the tribunal for those perpetrators who are subjected to court martial proceedings according to paragraph 1.It may waive the competence of the armed forces tribunals.Moreover, it can suspend the proceedings for any time it chooses.

V

The trial in Germany will be held under strictest exclusion of the public because of the danger for national security. Foreign witnesses may be questioned during the trial only with the permission of the High Command of the Armed Forces.

VI

The regulations on the procedure before tribunals of the Armed Forces included in the decree of the High Command of 13 September 1941 concerning the situation in Norway (Armed Forces Operational Staff/Department L (IV/Qu) No. 002034/41 top secret) and of 16 September 1941 concerning the Communist revolutionary movements in the occupied territories (Armed Forces Operational Staff/Abt. L (IV/Qu) No. 002060/41 top secret) are superseded by the directives and this executive order.

VII

(1) These directives will become effective 3 weeks after they are signed.They are to be applied in all occupied territories with the exception of Denmarkuntil further notice.

(2) The orders issued for the newly Occupied Eastern Territories are not affected by these directives.

(3) Chapter I of the directives is applicable for pending trials. The highest judicial authority and the superior commanding officer can accordingly apply chapter III of this executive order in case of such trials. If the superior commanding officer orders that a perpetrator be taken to Germany, chapter IV will be applicable. In case of perpetrators who were taken to Germany before these directives became effective, the High Command of the Armed Forces can proceed according to chapter IV, paragraph 3.

The Commander in Chief of the Armed Forces

[Signed]Keitel

Distribution:

Foreign Office

Reich Minister and Chief of the Reich Chancellery

Reich Leader SS and Chief of the German Police in the Reich Ministry of the Interior

High Command Army (Chief Army Armament and Commander of the Replacement Army, Army Legal Department) with 7 numbered copies

High Command Navy (Navy Legal Department) with 1 numbered copy

Reich Minister for Air and Commander in Chief of the Air Force with 1 numbered copy

President of the Reich Military Court

Armed Forces Commander Southeast with 1 numbered copy

NorwayNetherlandsOstlandUkraine

Plenipotentiary for the Armed Forces with the Reich Protector in Bohemia and Moravia

Armistice Commission Wiesbaden

High Command Armed Forces:

PARTIAL TRANSLATION OF DOCUMENT NG-077[450]PROSECUTION EXHIBIT 306

LETTER FROM UNDER SECRETARY FREISLER TO GENERAL LEHMANN, 16 DECEMBER 1941, TRANSMITTING A DRAFT OF A PROPOSED IMPLEMENTATION ORDER TO THE NIGHT AND FOG DECREE, TOGETHER WITH AN INTEROFFICE NOTE OF 25 DECEMBER 1941

LETTER FROM UNDER SECRETARY FREISLER TO GENERAL LEHMANN, 16 DECEMBER 1941, TRANSMITTING A DRAFT OF A PROPOSED IMPLEMENTATION ORDER TO THE NIGHT AND FOG DECREE, TOGETHER WITH AN INTEROFFICE NOTE OF 25 DECEMBER 1941

Priv. II

v. Ha/La

16 December 1941

[Handwritten] Officially dispatched, 16 December

Secret [Handwritten] IIa 117/42 g

Sheet 13

Secret!

To Ministerialdirektor Dr. LehmannChief of the Armed Forces Legal Division with the HighCommand of the Armed Forces

Berlin WBendlerstr. 14

Dear Ministerialdirektor,

Dear Party Member Lehmann,

Being in the possession of your letter of the 12th of this month, I send you attached hereto the draft of an executive order. Taking your consent for granted, the Reich Minister of Justice intends to publish it.[451]I should be obliged to you, if we could discuss our views in the beginning of next week. (Prior to that time I shall be on an official trip.) In the meantime, Ministerialdirektor Schaefer is also ready to discuss this matter with you. Ministerialdirektor Schaefer will prepare the necessary administrative regulations on the basis of the provisions issued or proposed.

Heil Hitler!

[Initial]Fr[Freisler]

[Illegible stamp]

[Italicized text crossed out in original document]

Before dispatch

submitted to State

Secretary Dr. Schlegelberger

with the request to take note.

Berlin, 16 December

[Signed]Freisler

22. 12. to II a 116/42 g

[Enclosure]

[Executory decree to Hitler’s Night and Fog order of 7 December 1941]

Regarding the execution of the afore-mentioned decree, I decree:

1. I reserve to myself the decision as to which court is materially and locally competent to deal with a case.

2. The public prosecutor shall prefer charges after earnest reflection according to his duty.

3. The order, application, and termination of the arrest pending trial are at the discretion of the public prosecutor.

4. The trial will be conducted behind closed doors.

5. The admittance of evidence of foreign origin depends on the preceding consent of the public prosecutor.

6. Prior to the verdict the public prosecutor may revoke the indictment or move for a suspension of the proceedings.

The motion of the public prosecutor to suspend proceedings must be granted by the court.

The public prosecutor must be given an opportunity to state his opinion, should the court decide on making an exception to his motion in re.

[Initial]Fr[Freisler] 16 December

[Initial]Sch[Schaefer] 16 December

[Entire document handwritten]

Secret

1. Note. I had an oral discussion in this matter on 19 December, and on 24 December I had a discussion by telephone with Ministerialdirektor Lehmann. He told me, that the High Command of the Armed Forces had, in principle, agreed to the draft submitted to it with regard to the executive order but that, nevertheless, it would give a reply in writing. The question has not been decided whether the High Command of the Armed Forces within its jurisdiction, will give the right to handle the case to the higher military court or the military courts. There is also the necessity of settling some other questions which presumably will be attemptedin a conference of delegates in the beginning of January. It would be advisable for the Reich Ministry of Justice to await further information from the High Command of the Armed Forces. Transfers of the cases to courts should not be expected before the second half of January.

Experts in charge of this matter with the High Command of the Armed Forces are—

Furthermore with the counterintelligence office of Colonel Bentivegni, Chief of Counterintelligence III.

2. To Ministerialrat Grau, with the request to take note.

[Initial]Gr[Grau]

25 December

I beg you to take care of the file and handle it in the future.

[Signed]Schaefer

24 December

TRANSLATION OF DOCUMENT NG-232PROSECUTION EXHIBIT 308

CIRCULAR DECREE OF THE REICH MINISTRY OF JUSTICE, SIGNED BY UNDER SECRETARY FREISLER, 6 FEBRUARY 1942, ASSIGNING PARTICULAR SPECIAL COURTS TO HANDLE NIGHT AND FOG CASES

CIRCULAR DECREE OF THE REICH MINISTRY OF JUSTICE, SIGNED BY UNDER SECRETARY FREISLER, 6 FEBRUARY 1942, ASSIGNING PARTICULAR SPECIAL COURTS TO HANDLE NIGHT AND FOG CASES

The Reich Minister of Justice

II a 119/42 secret

Berlin W 8, 6 February 1942Wilhelmstrasse 65Phone: 110044Long distance: 11 65 16

[Stamp] Secret

Circular decree on the implementation of the executive decree of 6 February 1942, concerning the directives issued by the Fuehrer and Supreme Commander of the Armed Forces for the prosecution of criminal acts against the Reich or the occupying power in the occupied territories.

For the further execution of the directives mentioned before, I decree:

1

Competent for the handling of the cases transferred to ordinary courts, including their eventual retrial, are, as far as they originate from the occupied French territories, the Special Court and the chief public prosecutor in Cologne; as far as they originate from the occupied Belgian and Dutch territories, the Special Court and the chief public prosecutor in Dortmund; as far as they originate from the occupied Norwegian territories, the Special Court and the chief prosecutor in Kiel; for the rest, the Special Court and the attorney general at the Berlin district court. In special cases I reserve to myself the decision of competence for each individual case.

2

The Chief Public Prosecutor will inform me of the indictment, the intended plea and the sentence as well as of his intention to refrain from any accusation in a specific case.

3

The choice of a defense counsel will require the agreement of the presiding judge who makes his decision only with the consent of the prosecutor. The agreement may be withdrawn.

4

Warrants of arrest will be withdrawn only with my consent. If such is intended, the chief public prosecutor will report to me beforehand. He will furthermore ask for my decision before using foreign evidence or before agreeing to its being used by the Tribunal.

5

Inquiries concerning the accused person or the pending trial from other sources than those armed forces and police agencies dealing with the case will be answered by merely stating that * * * is arrested, and the state of the trial does not allow further information.

Acting:

[Typed] Signed:Dr. Freisler

Certified: [Signed]Kersten

Chief Secretary of the Ministerial Chancellery

Circular stamp of the Reich Ministry of Justice

TRANSLATION OF DOCUMENT 2521-PSPROSECUTION EXHIBIT 310

LETTER FROM THE SS ECONOMIC AND ADMINISTRATIVE MAIN OFFICE TO CONCENTRATION CAMP COMMANDERS, 18 AUGUST 1942, TRANSMITTING INSTRUCTIONS FOR TREATMENT OF NIGHT AND FOG PRISONERS

LETTER FROM THE SS ECONOMIC AND ADMINISTRATIVE MAIN OFFICE TO CONCENTRATION CAMP COMMANDERS, 18 AUGUST 1942, TRANSMITTING INSTRUCTIONS FOR TREATMENT OF NIGHT AND FOG PRISONERS

Copy

Oranienburg, 18 August 1942

SS Economic and Administrative Main Office[452]

Chief of Division D—Concentration Camps

D I/Az.: 14 c 2/Ot./U.

Secret Diary No. 551/42

Subject: Prisoners who come under the Keitel decree

Reference: Reich Security Main Office—IV C 2 Gen. No. 103/42 of 14 August 42 and attached extract of 4 August 1942

Enclosure: 1

To the Camp Commandants of the Concentration Camps Dachau, Sachsenhausen, Buchenwald, Mauthausen, Flossenbuerg, Neuengamme, Auschwitz, Gross-Rosen, Natzweiler, Niederhagen, Stutthof, Arbeitsdorf, Ravensbrueck, and Prisoner of War Camp at Lublin

I am sending you, for information and execution, enclosed extract from the Nacht und Nebel [Night and Fog] Decree for official use in concentration camps, in connection with prisoners who come under the “Keitel Decree.”

In the event of the transfer of such prisoners, it is to be pointed out that the prisoners come under the “Keitel Decree” or the Nacht und Nebel Decree.

[Typed]Gluecks

SS Brigadier General and Brigadier General of the Waffen SS

Certified true copy

Natzweiler, 24 August 1942

[Signed]Melzer

SS-Corporal

Seal

To department III with the request to inform the postal department.

Copy

IV D 4—103/42 g

Berlin, 4 August 1942

Extract from the Nacht und Nebel Decree for official use in concentration camps

By decree of the Commander in Chief of the Armed Forces dated 12 December 1941 regarding the prosecution of punishable offenses against the Reich or the occupation forces in the occupied areas (called in short Nacht und Nebel Decree), it has been directed by virtue of a Fuehrer order, that persons who, in the occupied territories, take action against the Reich or the occupation forces, shall be removed to the Reich for deterrent purposes. Here they are to be transferred to a Special Court. Should this not be possible for any reason, these persons will be placed in a concentration camp under sentence of protective custody. Protective custody as a rule lasts until the end of the war.

As it is the purpose of this decree to leave the relatives, friends, and acquaintances in uncertainty regarding the fate of the prisoners; they are not allowed to have any means of communication with the outside world. They may therefore neither write, nor receive letters, parcels, or visits. Nor will any kind of information regarding the prisoners be given to any agency outside.

In cases of death, the relatives are not to be informed until further notice. There has not yet been a final ruling on this question.

These regulations apply to all prisoners regarding whom it is stated in the detention particulars or in the detention certificates of the Reich Security Main Office that they come under the Nacht und Nebel Decree. Furthermore, all prisoners come under it who are described as “Porto” or “Continent” prisoners.

If it should occur that prisoners who come under the Nacht und Nebel Decree, have, through an error, had the opportunity of informing their relatives, further exchange of correspondence with their relatives should, for tactical reason, be granted them within the framework of the general regulations regarding correspondence for persons under protective custody.

[Typed] Signed:Dr. Hoffmann

Certified true copy.

Natzweiler, 24 August 1942

[Signed]Melzer

[Seal]

SS Corporal

TRANSLATION OF DOCUMENT NG-228PROSECUTION EXHIBIT 312

MEMORANDUMS OF DEFENDANT VON AMMON TO DEFENDANT ROTHENBERGER, 9 AND 26 SEPTEMBER 1942, CONCERNING PENDING NIGHT AND FOG CASES AND THE HANDLING OF THESE PRISONERS

MEMORANDUMS OF DEFENDANT VON AMMON TO DEFENDANT ROTHENBERGER, 9 AND 26 SEPTEMBER 1942, CONCERNING PENDING NIGHT AND FOG CASES AND THE HANDLING OF THESE PRISONERS

1. Note. Criminal proceedings according to the directives of the Fuehrer for the prosecution of criminal acts against the Reich or the occupying power in the occupied territories of 7 December 1941[453](so-called Nacht und Nebel cases) pending on 1 September 1943 are—

a.With the Chief Public Prosecutor inKiel(from the occupied Norwegian territories)9cases with a total of262accused.

b.With the Chief Public Prosecutor inEssen(from the occupied Belgian and northern French territories)180cases with a total of863accused.

c.With the Chief Public Prosecutor inCologne(from the occupied French territories—with the exception of northern France)177cases with a total of331accused.

Since 31 August 1942, trials have been held before the Special Court in Essen. On 31 August 1942 the first death sentence (against Kratz) was passed.

2. To be submitted to:

[Initial] R. [Rothenberger]

Berlin, 9 September 1942

[Signed]von Ammon

[Handwritten notes]

[Signed]Dr. Crohne10 September

[Signed]Ebersberg

[Initial] E

Notes for State Secretary Dr. Rothenberger

On 24 September a report was submitted to the Reich minister on the legal basis (Fuehrer decree for the prosecution of criminal acts against the Reich or the occupying power in the occupiedterritories of 7 December 1941 and orders for execution) and on the present stage of the so-called Nacht und Nebel proceedings.

On 1 September 1942 pending were—

1. With the Chief Public Prosecutor in Kiel (from the occupied Norwegian territories) 9 cases with a total of 262 accused.

2. With the Chief Public Prosecutor in Essen (from the occupied territories of Belgium and northern France) 180 cases with a total of 863 accused.

3. With the Chief Public Prosecutor in Cologne (from the occupied French territories—with the exception of northern France) 177 cases with a total of 331 accused.

The Reich Minister has ordered the following changes to be made in the present procedure:

1. The Special Courts in Kiel, Essen, Cologne, and Berlin with exclusive competence hitherto, are to some extent to be replaced by the People’s Court.

2. The present procedure, according to which the accused are kept in custody indefinitely by the judiciary authorities when an indictment was either impossible or not answering the purpose, is to be abolished.

Furthermore, the Reich Minister wishes the question of the competence for pardons settled in such a way that in cases which have been handed over to the common court authorities, these (not the authorities of the armed forces) shall make the decision for pardon.

To give consideration to these questions, a departmental meeting with the High Command of the Armed Forces Legal Division and Counterintelligence is to be held on 2 October 1942.

Berlin, 26 September 1942

[Typed] signedDr. von Ammon

[Handwritten] for further action

[Initial] A [Ammon]

2 October

PARTIAL TRANSLATION OF DOCUMENT NG-255PROSECUTION EXHIBIT 314

LETTER FROM MINISTRY OF JUSTICE, INITIALED BY DEFENDANTS METTGENBERG AND VON AMMON, TO VARIOUS JUDGES AND PUBLIC PROSECUTORS, 21 DECEMBER 1942, CONCERNING OBJECTIONS TO ELECTIVE DEFENSE COUNSEL IN NIGHT AND FOG TRIALS

LETTER FROM MINISTRY OF JUSTICE, INITIALED BY DEFENDANTS METTGENBERG AND VON AMMON, TO VARIOUS JUDGES AND PUBLIC PROSECUTORS, 21 DECEMBER 1942, CONCERNING OBJECTIONS TO ELECTIVE DEFENSE COUNSEL IN NIGHT AND FOG TRIALS

The Reich Minister of Justice

IVa 2069.42 g

Berlin, 21 December 1942

[stamp]

mailed 9 January 1943

[Handwritten] Ru.

[Stamp] Secret

To—

a.The President of the People’s Court

b.The Chief Public Prosecutor at the People’s Court

c.The President of the Military Court

d.The Presidents of the Courts of Appeal in Hamm,in Westphalia, Kiel, and Cologne

e.The Attorney General at the Military Court

f.The Attorneys General in Hamm,in Westphalia, Kiel, and Cologne

[Stamp]

To the Chancellery5 January 1943made out:Reply: 6 January 1943Le/Ru.

Subject: Prosecution of criminal acts against the Reich or the occupying power in the occupied territories

[Stamp]

Armed Forces Legal Department24 December 19421211/42 Secret

[Stamp]

To the Chancellery

22 December 1942

made out: Reply:

Before mailing

To the High Command of the Armed ForcesArmed Forces Legal Department

for information.

Send copy there.

Several attorneys general have raised the question of whether elective defense counsel are to be admitted in the procedures transferred to the general courts according to the directives of the Fuehrer, dated 7 December 1941, dealing with the prosecution of criminal acts against the Reich or the occupying power in the occupied territories. I have contacted the High Command of the Armed Forces in this respect. We are both of the opinion that in view of the regulations in force for keeping secret the procedures in question, there are basic objections to the admission of elective defense counsel. The interests of the defendants can be taken care of by giving them defense counsel according to paragraph 32 of the competence regulation.

By Order

[Department] III

21 December

[Initials illegible]

[Department] IV

[Initial] M [Mettgenberg] 21/12

[Initial] A [von Ammon] 17/12

PARTIAL TRANSLATION OF DOCUMENT NG-253PROSECUTION EXHIBIT 317

EXTRACTS FROM OFFICIAL CORRESPONDENCE ARISING OUT OF THE QUESTION OF PROVIDING DEFENSE COUNSEL IN NIGHT AND FOG TRIALS, 4 JANUARY—19 FEBRUARY 1943

EXTRACTS FROM OFFICIAL CORRESPONDENCE ARISING OUT OF THE QUESTION OF PROVIDING DEFENSE COUNSEL IN NIGHT AND FOG TRIALS, 4 JANUARY—19 FEBRUARY 1943

[Letter from the President of the Essen Special Court to the President of the Essen District Court, 4 January 1943]

The President of the Special Court

Essen, 4 January 1943

Secret

To the President of the District Court in Essen

Concerning—Prosecution of criminal acts against the Reich or the occupying power in the occupied territories.

The German Penal Code applies to the prosecution of criminal acts against the Reich or the occupying power in occupied territories. This does not exclude the application of article IV, paragraph 32 of the competence decree of 21 February 1940 concerning necessary defense, included in the Reich Minister of Justice’s executive decree of 6 February 1942.[454]Foreign defendants must therefore have counsel if there is a possibility of the death sentence (or life imprisonment) being imposed. That is frequently the case in these trials. An increasing number of more copious cases with several defendants are now coming up. Very frequently the only evidence against defendants pleading not guilty consists of statements of codefendants, so that in view of the possibility of conflicting interests, it is only rarely possible to appointone counselfora numberof defendants. Recently, seven counsel had to be appointed for one trial lasting several days. At that time it was most difficult to find enough counsel in a position to take over the defense. The course of proceedings was repeatedly interrupted owing to the inability of counsel to appear. In a few days anothercase with about 30 defendants will come up, for which a number of counsel will presumably have to be appointed, too. A number of similar trials may be expected shortly.

Such a strain for trials lasting all day for several days upon the few lawyers, who are overworked due to their representing their drafted colleagues, is in my opinion untenable under present circumstances. The resultant drain upon the State treasury is considerable. When the second court for these special cases which will soon be needed is set up, it will be next to impossible to get the requisite number of counsel. The interests of foreign defendants can hardly be considered sufficiently important to justify continuous demands of this kind on staff and public funds.

I therefore suggest that the Reich Minister of Justice should lay down the following by virtue of the powers granted in No. V of the Fuehrer’s directives of 7 December 1941:

Article IV, paragraph 32 of the competence decree of 21 February 1940 is not applicable. The president of the court will appoint a counsel for the defendant if the latter is unable to defend himself or if for any other special reasons it seems desirable that the defendant be represented.

[Signed]Goebel[455]

District Court Director [Landgerichtsdirektor]

[Memorandum, 18 January 1943, from Ministerial Director Grau to defendant von Ammon asking for comments on the proposal of the President of the Special Court in Essen.]

Secret

In reference: III a 184/43g

To Oberlandesgerichtsrat Dr. von Ammon

Account of proceedings enclosed with request for comments. In case a regulation of the nature suggested by the Essen Special Court should be considered necessary, a legal decision along the lines of the draft could be made. The formulation of this communication intends to leave untouched in principle the necessity for defense in the cases concerned and only to permit individual exceptions of the compulsory regulation contained in paragraph 32 of the competence decree (ZustVO).

I consider it doubtful whether the principle of the necessity of having a defense should be abandoned also in cases where the death sentence may be expected. Here the existing regulations should be waived only in cases of the utmost urgency.

Berlin, 18 January 1943

[Signed]Grau

[Answer, 1 February 1943, from the Reich Ministry of Justice, initialed by defendants Mettgenberg and von Ammon.]

To Ministerialrat Grau

Department IV suggests that section 2 of decree No. 7 of 7 December 1941 be given roughly the following form:


Back to IndexNext