[658]Ibid., pp. 222–223.[659]Rosenberg,Der Mythus des 20. Jahrhunderts, (Munich 1935), page 114 (1st Ed., 1930), cited in National Socialism, Department of State Publication 1864 (U. S. Government Printing Office, Washington 1943), page 31.[660]Ernst Kaltenbrunner, a defendant before the IMT, was sentenced to death. See Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 365.[661]1938 RGBl. I, p. 1581.[662]Complete testimony of defense witness Hans Heinrich Schulz is recorded in the mimeographed transcript, 25 September 1947. (Tr. pp. 9530–9552.)[663]Complete testimony of defense witness Hans Heinrich Lammers is recorded in the mimeographed transcript 22 July 1947, pages 5582–5620.[664]Hyde, op. cit., volume III (2d rev. ed.), page 1714.[665]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, pp. 234, 235, and 237.[666]1935 RGBl. I, page 844.[667]This date is evidently a recording error, in as much as the decrees mentioned were published in 1940 and 1941.[668]General Warlimont was a defendant in the High Command Case (United Statesvs.Wilhelm von Leeb, et al., Case 12, vols. X-XI, this series).[669]The reference is to the highest and higher leaders of the National Socialist German Workers’ Party.[670]Complete testimony of defense witness Hans Hartmann is recorded in the mimeographed transcript, 17 September 1947, pages 8999–9068.[671]Popular name for the decree against public enemies.[672]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 273.[673]Ibid.[674]1944 RGBl. I, page 339.[675]Trials of the Major War Criminals, op. cit., volume I, pages 259–261.[676]Ibid., pp. 270–273.[677]Ibid., p. 218.[678]Ibid., pp. 216–218.[679]Supreme Court decision re Yamashita; 66 S. Ct. 340.[680]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 218.[681]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 226.[682]Session of the Tribunal on 4 December 1947, Transcript pages 10934–10936.[683]At the time this volume was nearing completion, further action on these sentences was taken by the United States High Commissioner for Germany. His decision upon review of these sentences will be included in section XXV, volume XV, this series.[684]In Berlin—Kammergerichtspraesident.[685]The German Civil Service is divided into two main groups: Beamte (officials) and Angestellte (employees). Beamte are classified according to four levels: Beamte of “unteren Dienstes” (lower level), “einfachen mittleren Dienstes” (intermediate level), “gehobenen mittleren Dienstes” (upper level), and “hoeheren Dienstes” (higher level). Angestellte are mainly custodial employees, workers, and minor clerks, but also include some specialists who do not have Beamten-status.[686]Officials of the “lower level” are usually clerical employees and are usually addressed with the title of their position (such as “Buerovorsteher”—chief clerk).[687]Usually carries a prefix such as “Justiz,” “Regierung,” “Verwaltung,” “Ministerial,” etc.[688]Equivalent to a senior colonel.[689]For detailed information on German court system see “A Brief Summary of the Court System,” in section IV C 2.[690]Term “Assessor” is also used in connection with probational appointments in the administrative career service and the teaching career in university-level institutions.[691]Literal translation of “Rechtswahrer” is “one who guards the observation of law.”[692]For offenses included in “Wehrkraftzersetzung” see NG-715, Prosecution Exhibit 112, in section IV B, pages 192 and 193.
[658]Ibid., pp. 222–223.
[658]Ibid., pp. 222–223.
[659]Rosenberg,Der Mythus des 20. Jahrhunderts, (Munich 1935), page 114 (1st Ed., 1930), cited in National Socialism, Department of State Publication 1864 (U. S. Government Printing Office, Washington 1943), page 31.
[659]Rosenberg,Der Mythus des 20. Jahrhunderts, (Munich 1935), page 114 (1st Ed., 1930), cited in National Socialism, Department of State Publication 1864 (U. S. Government Printing Office, Washington 1943), page 31.
[660]Ernst Kaltenbrunner, a defendant before the IMT, was sentenced to death. See Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 365.
[660]Ernst Kaltenbrunner, a defendant before the IMT, was sentenced to death. See Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 365.
[661]1938 RGBl. I, p. 1581.
[661]1938 RGBl. I, p. 1581.
[662]Complete testimony of defense witness Hans Heinrich Schulz is recorded in the mimeographed transcript, 25 September 1947. (Tr. pp. 9530–9552.)
[662]Complete testimony of defense witness Hans Heinrich Schulz is recorded in the mimeographed transcript, 25 September 1947. (Tr. pp. 9530–9552.)
[663]Complete testimony of defense witness Hans Heinrich Lammers is recorded in the mimeographed transcript 22 July 1947, pages 5582–5620.
[663]Complete testimony of defense witness Hans Heinrich Lammers is recorded in the mimeographed transcript 22 July 1947, pages 5582–5620.
[664]Hyde, op. cit., volume III (2d rev. ed.), page 1714.
[664]Hyde, op. cit., volume III (2d rev. ed.), page 1714.
[665]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, pp. 234, 235, and 237.
[665]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, pp. 234, 235, and 237.
[666]1935 RGBl. I, page 844.
[666]1935 RGBl. I, page 844.
[667]This date is evidently a recording error, in as much as the decrees mentioned were published in 1940 and 1941.
[667]This date is evidently a recording error, in as much as the decrees mentioned were published in 1940 and 1941.
[668]General Warlimont was a defendant in the High Command Case (United Statesvs.Wilhelm von Leeb, et al., Case 12, vols. X-XI, this series).
[668]General Warlimont was a defendant in the High Command Case (United Statesvs.Wilhelm von Leeb, et al., Case 12, vols. X-XI, this series).
[669]The reference is to the highest and higher leaders of the National Socialist German Workers’ Party.
[669]The reference is to the highest and higher leaders of the National Socialist German Workers’ Party.
[670]Complete testimony of defense witness Hans Hartmann is recorded in the mimeographed transcript, 17 September 1947, pages 8999–9068.
[670]Complete testimony of defense witness Hans Hartmann is recorded in the mimeographed transcript, 17 September 1947, pages 8999–9068.
[671]Popular name for the decree against public enemies.
[671]Popular name for the decree against public enemies.
[672]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 273.
[672]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 273.
[673]Ibid.
[673]Ibid.
[674]1944 RGBl. I, page 339.
[674]1944 RGBl. I, page 339.
[675]Trials of the Major War Criminals, op. cit., volume I, pages 259–261.
[675]Trials of the Major War Criminals, op. cit., volume I, pages 259–261.
[676]Ibid., pp. 270–273.
[676]Ibid., pp. 270–273.
[677]Ibid., p. 218.
[677]Ibid., p. 218.
[678]Ibid., pp. 216–218.
[678]Ibid., pp. 216–218.
[679]Supreme Court decision re Yamashita; 66 S. Ct. 340.
[679]Supreme Court decision re Yamashita; 66 S. Ct. 340.
[680]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 218.
[680]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 218.
[681]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 226.
[681]Trial of the Major War Criminals, op. cit., volume I, page 226.
[682]Session of the Tribunal on 4 December 1947, Transcript pages 10934–10936.
[682]Session of the Tribunal on 4 December 1947, Transcript pages 10934–10936.
[683]At the time this volume was nearing completion, further action on these sentences was taken by the United States High Commissioner for Germany. His decision upon review of these sentences will be included in section XXV, volume XV, this series.
[683]At the time this volume was nearing completion, further action on these sentences was taken by the United States High Commissioner for Germany. His decision upon review of these sentences will be included in section XXV, volume XV, this series.
[684]In Berlin—Kammergerichtspraesident.
[684]In Berlin—Kammergerichtspraesident.
[685]The German Civil Service is divided into two main groups: Beamte (officials) and Angestellte (employees). Beamte are classified according to four levels: Beamte of “unteren Dienstes” (lower level), “einfachen mittleren Dienstes” (intermediate level), “gehobenen mittleren Dienstes” (upper level), and “hoeheren Dienstes” (higher level). Angestellte are mainly custodial employees, workers, and minor clerks, but also include some specialists who do not have Beamten-status.
[685]The German Civil Service is divided into two main groups: Beamte (officials) and Angestellte (employees). Beamte are classified according to four levels: Beamte of “unteren Dienstes” (lower level), “einfachen mittleren Dienstes” (intermediate level), “gehobenen mittleren Dienstes” (upper level), and “hoeheren Dienstes” (higher level). Angestellte are mainly custodial employees, workers, and minor clerks, but also include some specialists who do not have Beamten-status.
[686]Officials of the “lower level” are usually clerical employees and are usually addressed with the title of their position (such as “Buerovorsteher”—chief clerk).
[686]Officials of the “lower level” are usually clerical employees and are usually addressed with the title of their position (such as “Buerovorsteher”—chief clerk).
[687]Usually carries a prefix such as “Justiz,” “Regierung,” “Verwaltung,” “Ministerial,” etc.
[687]Usually carries a prefix such as “Justiz,” “Regierung,” “Verwaltung,” “Ministerial,” etc.
[688]Equivalent to a senior colonel.
[688]Equivalent to a senior colonel.
[689]For detailed information on German court system see “A Brief Summary of the Court System,” in section IV C 2.
[689]For detailed information on German court system see “A Brief Summary of the Court System,” in section IV C 2.
[690]Term “Assessor” is also used in connection with probational appointments in the administrative career service and the teaching career in university-level institutions.
[690]Term “Assessor” is also used in connection with probational appointments in the administrative career service and the teaching career in university-level institutions.
[691]Literal translation of “Rechtswahrer” is “one who guards the observation of law.”
[691]Literal translation of “Rechtswahrer” is “one who guards the observation of law.”
[692]For offenses included in “Wehrkraftzersetzung” see NG-715, Prosecution Exhibit 112, in section IV B, pages 192 and 193.
[692]For offenses included in “Wehrkraftzersetzung” see NG-715, Prosecution Exhibit 112, in section IV B, pages 192 and 193.