ΕΠΕΙΤΟΥΑΝΘΥΠΑΤΟΥΓΑΙΟΥΚΛΑΥΔΙΟΥΠΟΠΛΙΟΥΥΙΟΥΝΕΡΩΝΟΣΕΠΙΤΑΞΑΝΤΟΣΤΟΙΣΠΟΙΜΑΝΗΝΩΝΑΡΧΟΥΣΙΝΕΞΑΠΟΣΤΕΙΛΑΙΠΡΟΣΗΜΑΣΕΙΣΠΑΡΑΦΥΛΑΚΗΝΤΗΣΠΟΛΕΩΣΣΤΡΑΤΙΩΤΑΣΚΑΙΕΠΑΥΤΩΝΗΓΕΜΟΝΑΣΠΟΙΜΑΝΗΝΩΝΟΝΤΕΣΗΜΩΝΦΙΛΟΙΚΑΙΕΥΝΟΩΣΔΙΑΚΕΙΜΕΝΟΙΠΡΟΣΤΟΝΔΗΜΟΝΗΜΩΝΕΞΑΠΕΣΤΕΙΛΑΝΤΟΥΣΤΕΣΤΡΑΤΙΩΤΑΣΚΑΙΕΠΑΥΤΩΝΗΓΕΜΟΝΑΝΙΚ5ΔΡΟΝΜΗΝΟΦΙΛΟΥΥΙΟΣΚΑΙΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΣΕΙΣΤΗΝΠΟΛΙΝΗΜΩΝΤΕΕΝΔΗΜΙΑΝΠΟΙΕΙΤΑΙΚΑΛΗΝΚΑΙΕΥΣΧΗΜΟΝΑΚΑΙΑΞΙΩΣΡΟΥΔΗΜΟΥΚΑΙΤΗΣΕΑΥΤΟΥΠΑΤΡΙΔΟΣΤΗΝΤΕΤΩΝΕΑΥΤΩΙΝΕΑΝΙΣΚΩΝΕΝΔΗΜΙΑΝΕΥΤ...ΟΝΠΤΟΝΚΑΘΑΠΕΡΕΠΙΒΑΛΛΕΙΑΝΔΡ10ΧΕΙΡΙΣΜΕΝΗΝΕΑΤΩΙΠΙΤΗΝΥΠΕΡΤΗΣΦΥΛΑΚΕΙΣΦΕΡΕΤΑΙΣΠΟΥΔΕΚΚΑΙΝΩΝΟΥΔΕΙΜΟΝΚΑΙ15
ΕΠΕΙΤΟΥΑΝΘΥΠΑΤΟΥΓΑΙΟΥΚΛΑΥΔΙΟΥΠΟΠΛΙΟΥΥΙΟΥΝΕΡΩΝΟΣΕΠΙΤΑΞΑΝΤΟΣΤΟΙΣΠΟΙΜΑΝΗΝΩΝΑΡΧΟΥΣΙΝΕΞΑΠΟΣΤΕΙΛΑΙΠΡΟΣΗΜΑΣΕΙΣΠΑΡΑΦΥΛΑΚΗΝΤΗΣΠΟΛΕΩΣΣΤΡΑΤΙΩΤΑΣΚΑΙΕΠΑΥΤΩΝΗΓΕΜΟΝΑΣΠΟΙΜΑΝΗΝΩΝΟΝΤΕΣΗΜΩΝΦΙΛΟΙΚΑΙΕΥΝΟΩΣΔΙΑΚΕΙΜΕΝΟΙΠΡΟΣΤΟΝΔΗΜΟΝΗΜΩΝΕΞΑΠΕΣΤΕΙΛΑΝΤΟΥΣΤΕΣΤΡΑΤΙΩΤΑΣΚΑΙΕΠΑΥΤΩΝΗΓΕΜΟΝΑΝΙΚ5ΔΡΟΝΜΗΝΟΦΙΛΟΥΥΙΟΣΚΑΙΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΣΕΙΣΤΗΝΠΟΛΙΝΗΜΩΝΤΕΕΝΔΗΜΙΑΝΠΟΙΕΙΤΑΙΚΑΛΗΝΚΑΙΕΥΣΧΗΜΟΝΑΚΑΙΑΞΙΩΣΡΟΥΔΗΜΟΥΚΑΙΤΗΣΕΑΥΤΟΥΠΑΤΡΙΔΟΣΤΗΝΤΕΤΩΝΕΑΥΤΩΙΝΕΑΝΙΣΚΩΝΕΝΔΗΜΙΑΝΕΥΤ...ΟΝΠΤΟΝΚΑΘΑΠΕΡΕΠΙΒΑΛΛΕΙΑΝΔΡ10ΧΕΙΡΙΣΜΕΝΗΝΕΑΤΩΙΠΙΤΗΝΥΠΕΡΤΗΣΦΥΛΑΚΕΙΣΦΕΡΕΤΑΙΣΠΟΥΔΕΚΚΑΙΝΩΝΟΥΔΕΙΜΟΝΚΑΙ15
ΕΠΕΙΤΟΥΑΝΘΥΠΑΤΟΥΓΑΙΟΥΚΛΑΥΔΙΟΥΠΟΠΛΙΟΥΥΙΟΥΝΕΡΩΝΟΣΕΠΙΤΑΞΑΝΤΟΣΤΟΙΣΠΟΙΜΑΝΗΝΩΝΑΡΧΟΥΣΙΝΕΞΑΠΟΣΤΕΙΛΑΙΠΡΟΣΗΜΑΣΕΙΣΠΑΡΑΦΥΛΑΚΗΝΤΗΣΠΟΛΕΩΣΣΤΡΑΤΙΩΤΑΣΚΑΙΕΠΑΥΤΩΝΗΓΕΜΟΝΑΣΠΟΙΜΑΝΗΝΩΝΟΝΤΕΣΗΜΩΝΦΙΛΟΙΚΑΙΕΥΝΟΩΣΔΙΑΚΕΙΜΕΝΟΙΠΡΟΣΤΟΝΔΗΜΟΝΗΜΩΝΕΞΑΠΕΣΤΕΙΛΑΝΤΟΥΣΤΕΣΤΡΑΤΙΩΤΑΣΚΑΙΕΠΑΥΤΩΝΗΓΕΜΟΝΑΝΙΚ5ΔΡΟΝΜΗΝΟΦΙΛΟΥΥΙΟΣΚΑΙΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΣΕΙΣΤΗΝΠΟΛΙΝΗΜΩΝΤΕΕΝΔΗΜΙΑΝΠΟΙΕΙΤΑΙΚΑΛΗΝΚΑΙΕΥΣΧΗΜΟΝΑΚΑΙΑΞΙΩΣΡΟΥΔΗΜΟΥΚΑΙΤΗΣΕΑΥΤΟΥΠΑΤΡΙΔΟΣΤΗΝΤΕΤΩΝΕΑΥΤΩΙΝΕΑΝΙΣΚΩΝΕΝΔΗΜΙΑΝΕΥΤ...ΟΝΠΤΟΝΚΑΘΑΠΕΡΕΠΙΒΑΛΛΕΙΑΝΔΡ10ΧΕΙΡΙΣΜΕΝΗΝΕΑΤΩΙΠΙΤΗΝΥΠΕΡΤΗΣΦΥΛΑΚΕΙΣΦΕΡΕΤΑΙΣΠΟΥΔΕΚΚΑΙΝΩΝΟΥΔΕΙΜΟΝΚΑΙ15
ἐπεὶ τοῦ ἀνθυπάτου Γαΐου Κλαυδίου Ποπλίου υἱοῦ Νέρωνος ἐπιτάξαντοςτοῖς Ποιμανηνῶν ἄρχουσιν ἐξαποστεῖλαι πρὸς ἡμᾶς εἰς παραφυλακὴντῆς πόλεως στρατιώτας καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἡγεμόνας Ποιμανηῶν (οἱ;)ὄντες ἡμῶν φίλοι καὶ εὐνόως διακείμενοι πρὸς τὸν δῆμον ἡμῶνἐξαπέστειλαν τούς τε στρατιώτας καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἡγεμόνα Νίκ(αν-)5δρον Μηνοφίλου (υἱ)ὸς καὶ παραγενόμενος εἰς τὴν πόλιν ἡμῶν (τήν)τε ἐνδημίαν ποιεῖται καλὴν καὶ εὐσχήμονα καὶ ἀξί(ως τοῦ τε ἡμετέ-)ρου δήμου καὶ τῆς ἑαυτοῦ πατρίδος, τήν τε τῶν (ὑφ';)ἑαυτῷ νεανίσκων ἐνδημίαν εὔτ(ακτ)ον π(αρέχεται καὶ ἑαυ-)τὸν καθάπερ ἐπιβάλλει ἀνδρ(ὶ ...... καὶ τὴν ἐξουσίαν τὴν ἐγκε-)10χειρισμένην ἑατῷ πι(στῶς καὶ .............τὴν ὑπὲρ τῆς φυλακ(ῆς ..................εἰσφέρεται σπουδ(ὴνἐκ καινῶν οὐδειμον καὶ15
ἐπεὶ τοῦ ἀνθυπάτου Γαΐου Κλαυδίου Ποπλίου υἱοῦ Νέρωνος ἐπιτάξαντοςτοῖς Ποιμανηνῶν ἄρχουσιν ἐξαποστεῖλαι πρὸς ἡμᾶς εἰς παραφυλακὴντῆς πόλεως στρατιώτας καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἡγεμόνας Ποιμανηῶν (οἱ;)ὄντες ἡμῶν φίλοι καὶ εὐνόως διακείμενοι πρὸς τὸν δῆμον ἡμῶνἐξαπέστειλαν τούς τε στρατιώτας καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἡγεμόνα Νίκ(αν-)5δρον Μηνοφίλου (υἱ)ὸς καὶ παραγενόμενος εἰς τὴν πόλιν ἡμῶν (τήν)τε ἐνδημίαν ποιεῖται καλὴν καὶ εὐσχήμονα καὶ ἀξί(ως τοῦ τε ἡμετέ-)ρου δήμου καὶ τῆς ἑαυτοῦ πατρίδος, τήν τε τῶν (ὑφ';)ἑαυτῷ νεανίσκων ἐνδημίαν εὔτ(ακτ)ον π(αρέχεται καὶ ἑαυ-)τὸν καθάπερ ἐπιβάλλει ἀνδρ(ὶ ...... καὶ τὴν ἐξουσίαν τὴν ἐγκε-)10χειρισμένην ἑατῷ πι(στῶς καὶ .............τὴν ὑπὲρ τῆς φυλακ(ῆς ..................εἰσφέρεται σπουδ(ὴνἐκ καινῶν οὐδειμον καὶ15
ἐπεὶ τοῦ ἀνθυπάτου Γαΐου Κλαυδίου Ποπλίου υἱοῦ Νέρωνος ἐπιτάξαντοςτοῖς Ποιμανηνῶν ἄρχουσιν ἐξαποστεῖλαι πρὸς ἡμᾶς εἰς παραφυλακὴντῆς πόλεως στρατιώτας καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἡγεμόνας Ποιμανηῶν (οἱ;)ὄντες ἡμῶν φίλοι καὶ εὐνόως διακείμενοι πρὸς τὸν δῆμον ἡμῶνἐξαπέστειλαν τούς τε στρατιώτας καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἡγεμόνα Νίκ(αν-)5δρον Μηνοφίλου (υἱ)ὸς καὶ παραγενόμενος εἰς τὴν πόλιν ἡμῶν (τήν)τε ἐνδημίαν ποιεῖται καλὴν καὶ εὐσχήμονα καὶ ἀξί(ως τοῦ τε ἡμετέ-)ρου δήμου καὶ τῆς ἑαυτοῦ πατρίδος, τήν τε τῶν (ὑφ';)ἑαυτῷ νεανίσκων ἐνδημίαν εὔτ(ακτ)ον π(αρέχεται καὶ ἑαυ-)τὸν καθάπερ ἐπιβάλλει ἀνδρ(ὶ ...... καὶ τὴν ἐξουσίαν τὴν ἐγκε-)10χειρισμένην ἑατῷ πι(στῶς καὶ .............τὴν ὑπὲρ τῆς φυλακ(ῆς ..................εἰσφέρεται σπουδ(ὴνἐκ καινῶν οὐδειμον καὶ15
Interruptions through festivals—Opening of the tumulus of Batiea—Pottery like that of the Trojan stratum at Hissarlik, and nothing else—No trace of burial—Its age—Further discoveries of burnt Trojan houses—Proof of their successive ages—Their construction—Discovery of a double gateway, with the copper bolts of the gates—The “SCÆAN GATE” of Homer—Tests of the extent of ancient Troy—The place where Priam sat to view the Greek forces—Homer’s knowledge of the heroic Troy only traditional—Description of the gates, the walls, and the “PALACE OF PRIAM.”—Vases, &c., found in Priam’s house—Copper, ivory, and other implements—The δέπα ἀμφικύπελλα—Houses discovered on the north platform—Further excavations of the city walls—Statuettes and vessels of the Greek period—Top of the Tower of Ilium uncovered, and its height determined—A curious trench in it, probably for the archers—Further excavations at Bunarbashi: only a few fragments of Greek pottery—The site of Ilium uninhabited since the end of the fourth century—The place confused with Alexandria Troas—No Byzantine remains at Hissarlik—Freshness of the Greek sculptures.
Interruptions through festivals—Opening of the tumulus of Batiea—Pottery like that of the Trojan stratum at Hissarlik, and nothing else—No trace of burial—Its age—Further discoveries of burnt Trojan houses—Proof of their successive ages—Their construction—Discovery of a double gateway, with the copper bolts of the gates—The “SCÆAN GATE” of Homer—Tests of the extent of ancient Troy—The place where Priam sat to view the Greek forces—Homer’s knowledge of the heroic Troy only traditional—Description of the gates, the walls, and the “PALACE OF PRIAM.”—Vases, &c., found in Priam’s house—Copper, ivory, and other implements—The δέπα ἀμφικύπελλα—Houses discovered on the north platform—Further excavations of the city walls—Statuettes and vessels of the Greek period—Top of the Tower of Ilium uncovered, and its height determined—A curious trench in it, probably for the archers—Further excavations at Bunarbashi: only a few fragments of Greek pottery—The site of Ilium uninhabited since the end of the fourth century—The place confused with Alexandria Troas—No Byzantine remains at Hissarlik—Freshness of the Greek sculptures.
Pergamus of Troy, May 10th, 1873.
SINCEmy report of the 16th of last month I have had many interruptions, for the Greek Easter festival lasts six days, then the feast of Saint George and its after celebrations again took away several days, so that during all this time I have had only four days of actual work; however, on these days, with on an average 150 men, I have continued the works with great energy.
As we have had continual fine weather since the beginning of April, my men no longer go to the neighbouring villages for the night as they have hitherto done; but they sleep in the open air and even in the excavations, which is very convenient for me, as I now have themalways at hand. Besides this, the long days are of great advantage to me, for I can continue work from a quarter to five till a quarter past seven in the evening.
On the top of the tumulus, which is half an hour distant from the Pergamus, and which, according to the Iliad (II. 811-815), was called by men the tomb of Batiea, and by the gods the tomb of Myrina, I have had a shaft sunk, 10¾ feet broad and 17½ feet long; and I find that the layer of soil there is scarcely more than ¾ of an inch thick, and then follows brown earth as hard as stone, which alternates with strata of calcareous earth. In the brown earth I found a mass of fragments of brilliant black, green, and brown vases, of the same description as those which I find here in the Pergamus at a depth of from 8 to 10 meters (26 to 33 feet); also many fragments of jars (πίθοι). Beyond these I discovered nothing at all, and at a depth of 4½ meters (13¾ feet) I came upon the white limestone rock. What is most surprising to me is that I did not even find any charcoal, much less the bones of the burnt corpse. That I should have missed the traces of the funeral pile, if such really existed, is inconceivable to me, when I consider the size of my cutting and of its perpendicular walls.
Now, although I have failed in the actual object of this excavation, still it has this important result for archæology, that, by means of all the fragments of pottery discovered there, it enables us to determine with some degree of certainty the date of the erection of this mound; for it evidently belongs to a time when the surface of the Pergamus was from 26 to 33 feet lower than it is now. It is therefore of the same date as the Tower-road already described, which is paved with large flags of stone, and above which I have carried on the excavations with the greatest industry. I finished these excavations to-day. They have brought to light two large buildings of different ages, the more recent of which is erected upon the ruins of the more ancient one.Both have been destroyed by terrible fires, of which the walls bear distinct traces; moreover all the rooms of both houses are filled with black, red, and yellow wood-ashes and with charred remains. The more recent house was erected when the ruins of the more ancient house were perfectly covered with ashes and with burntdébris, as is obvious from the fact that the more recent walls run in all directions above the more ancient ones, never standing directly upon them, and are frequently separated from them by a layer of calcineddébris, from 6½ to 10 feet high. The lower, as well as the upper house, is built of stones joined with earth, but the walls of the lower house are much thicker and much more solidly built than those of the upper one. The Tower-road can only have been used when the more ancient house was still inhabited, for it leads directly into it, and the more recent house was not built till the street was covered to a height of 10 feet by the ruins of the more ancient house.
No. 218. Copper Bolts, found exactly in the middle (a) of the first (b) of the second Scæan Gates.No. 218. Copper Bolts, found exactly in the middle (a) of the first (b) of the second Scæan Gates.
PLATE XII.
Page 303. THE DOUBLE SCÆAN GATE, PALACE OF PRIAM, AND TOWER OF ILIUM. From the North-West.Page 303.THE DOUBLE SCÆAN GATE, PALACE OF PRIAM, AND TOWER OF ILIUM.From the North-West.
I was firmly convinced that this splendid street, paved with large flags of stone, must proceed from the principal building of the Pergamus, and I therefore confidently carried on the excavation in order to bring that edifice to light. To accomplish this, I was most unfortunately compelled to break down three of the large walls of the more recent house. The result has, however, far surpassed my expectations, for I not only found two large gates, standing 20 feet apart, but also the two large copper bolts belonging to them, of whichI give drawings. The first gate is 12¼ feet broad, and is formed by two projections of the wall, one of which stands out 2½ feet, the other 2¾ feet; both are 3¼ feet high, and 3¾ feet broad. The street paved with the large flags of stone ends at the first gate, and the road from this to the second gate, which is situated a little more than 20 feet further to the north-east, is very roughly paved with large unhewn stones. The pavement has probably become uneven through the walls of the more ancient house having fallen upon it. (SeePlan II., and PlatesXII. andXIII.)
The second gate is likewise formed by two projections in the wall, which are 2 feet high, above 3 feet broad, and project about 2½ feet.
I have cleared the street as far as 5 feet to the north-east of the second gate, but I have not ventured to proceed further, as this could not be done without breaking down more of the walls of the second house, the preservation of which is of the greatest interest to archæology. For, although it must be of a much more recent date than the lower one upon the ruins of which it stands, yet, as is proved by the terra-cottas and the idols with owls’ heads, as well as by its position at a depth of from 6 to 7 meters (20 to 23 feet) below the surface, it was built centuries before the time of the Greek settlement, the ruins of which extend only to a depth of 6½ feet. This upper and later house is therefore certainly older than the Homeric poems.
In my last report I expressed the firm conviction that the Tower-road, which inclines abruptly towards the Plain to the south-west, must lead to the Scæan Gate, which I thought could at most be 492 feet distant. I now venture positively to assert that the great double gate which I have brought to light must necessarily be the SCÆAN GATE. For in the mound, which runs out for to the south-west from the foot of the Pergamus and in a straight line with the Tower-road—which mound I had supposed to contain the great city wall of Ilium and the Scæan Gate,—in this mound, close to the main hill, I have sunk a shaft, nearly 6 feet broad and 11 feet long. Here I found exclusively Greek fragments of pottery, and I came upon the rock at the small depth of 7½ feet; thus I convinced myself that ancient Troy can never have extended so far towards the Plain. A second excavation, 11¼ feet long and 6½ feet broad, which I made exactly 443 feet further to the east up the plateau, had a similar result, for I came upon the rock at a depth of 16½ feet, and here also I found exclusively fragments of Hellenic pottery (which in the Pergamus I meet with only at a depth of 6½ feet), and no trace of Trojan pottery.
This sufficiently proves that the ancient city cannot even have extended as far as this point, and its area must have been connected with the Pergamus still further eastwards.[258]I am at present occupied in making fifteen other shafts in this direction, and I hope, in spite of the great depth I have to sink them, that I shall succeed, at least to some extent, in determining the topography of Troy. I shall leave all the shafts open, so that every visitor may convince himself about the truth of my statements.
Meanwhile the two shafts described above have gained this much for archæology, that the street which runs down abruptly at an angle of 65 degrees towards the Plain, in a south-western direction from the double gate and the Great Tower, cannot possibly have led to a second gate, so that the double gate which I have laid bare must necessarily have been the Scæan Gate; it is in an excellent state of preservation, not a stone of it is wanting.
Here, therefore, by the side of the double gate, upon Ilium’s Great Tower, at the edge of the very abrupt western declivity of the Pergamus, sat Priam, the seven elders of the city, and Helen; and this is the scene of the mostsplendid passage in the Iliad.[259]From this spot the company surveyed the whole Plain, and saw at the foot of the Pergamus the Trojan and the Achæan armies face to face about to settle their agreement to let the war be decided by a single combat between Paris and Menelaus.
When Homer[260]makes Hector descend from the Pergamus and rush through the city in order to arrive at the Scæan Gate, this can only have arisen from the fact that, after the destruction of Troy, the gate, as well as the street which led down from it to the Plain, were covered with a layer ofdébris10 feet thick, so that the names only were known from tradition, and their actual site was unknown.
In order not to weary the reader with a detailed description of the Scæan Gate, I give an exact plan of it, where all the details may be seen. (Plan III., p. 306.) This gate, as well as the large ancient building, stands upon the wall or buttress already mentioned as leaning on the north side of the Tower. At this place the buttress appears to be about 79 feet thick, and to be made of thedébriswhich was broken off the primary soil when the Tower was erected. The site of this building, upon an artificial elevation directly above the gate, together with its solid structure, leave no doubt thatit was the grandest building in Troy; nay, that it must have been thePalace of Priam.[261]I am having an accurate plan made, so far as I can, of the portion that has been laid bare; I cannot, however, bring to light the whole of it, for in order to do this I should have to pull down both my stone and my wooden house, beneath which it extends; and even if I did pull down my own houses, I should still be unable to make a complete plan of the house till I had removed the building which stands upon it, and this I cannot at once make up my mind to do.
PLAN III.—THE TOWER AND THE SCÆAN GATE. a a. The Great Tower of Ilium. b. Depression to shelter archers. c. Steps. d. The Double Scæan Gate. e. Steep paved road leading to the Plain. f. The City Wall. g. Place where the Treasure was found. h h. The Palace of Priam.PLAN III.—THE TOWER AND THE SCÆAN GATE.a a. The Great Tower of Ilium. b. Depression to shelter archers. c. Steps. d. The Double Scæan Gate. e. Steep paved road leading to the Plain. f. The City Wall. g. Place where the Treasure was found. h h. The Palace of Priam.
Anyone may convince himself that the elevation, upon which stands the Palace of King Priam above the ScæanGate, is in reality an artificial one, by examining my last year’s great cutting, which pierces through a portion of this elevation. The walls of that cutting, from the shaft as far as the gate, show that the mound consists of the native earth which has been thrown up, mixed with fragments of rare pottery and shells.
No. 219. Wonderful Vase of Terra-cotta from the Palace of Priam (8 M.).No. 219. Wonderful Vase of Terra-cotta from the Palace of Priam (8 M.).[262]
Now, with regard to the objects found in these houses, I must first of all mention having discovered, at a depth of 26 feet, in the palace of Priam, a splendid and brilliant brown vase, 24¼ inches high, with a figure of the tutelar goddess of Troy, that is, with her owl’s head, two breasts,a splendid necklace, indicated by an engraved pattern, a very broad and beautifully engraved girdle, and other very artistic decorations; there are no arms, nor are there any indications of them. Unfortunately this exquisite vase has suffered from the weight of stones which lay upon it, and although I myself cut it with a knife from among the stones and the stone-harddébriswith the greatest care, I did not succeed in getting it out without breaking it to pieces. I have, however, carefully collected all the fragments and sent them to Athens to be put together, that I may give a drawing of it. (This is No. 219.)
No. 220. Terra-cotta Vase from the House of Priam, with remarkable Decorations (9 M.).No. 220. Terra-cotta Vase from the House of Priam, with remarkable Decorations (9 M.).
Among the very remarkable vases discovered in this palace, I must also mention one nearly a foot high, with two handles, and an encircling row of cuneiform engravings, above which, on both sides, there is a very prominent decoration, in the form of spectacles, which is connected with a kind of necklace by an engraved tree. I must further draw special attention to an exceedingly remarkable vase, which was found in the same house, and uponwhich there are actual letters in a circle round it. One piece of the vase is wanting, and with it a portion of the inscription; but, in order to lay before the reader all that has been preserved of it, I give the inscription separately, for it would be impossible to give it accurately on the drawing of the vase. (See No. 3, p. 23.) It would please me immensely if anyone could decipher the Trojan writing, and thus throw some light upon the great people to whom it belonged, and upon the epoch at which it was written.[263]I must also draw attention to a vase, upon which at first sight it seems as if there were a row of letters; at a closer examination, however, it appears not to be writing, but symbolical signs, as the cross is conspicuous in almost every figure.[264]
No. 221. A Terra-cotta Vase with two little Ears, and two large perforated Handles, marked with eleven strange characters (5½ M.). The depth must refer to the upper house above the Palace. it is given as 8½ M. in the Photograph, but corrected in the descriptive letter-press to 5½ M.; and a like correction seems to have been neglected in the Book.—{ED.}No. 221. A Terra-cotta Vase with two little Ears, and two large perforated Handles, marked with eleven strange characters (5½ M.). The depth must refer to the upper house above the Palace. it is given as 8½ M. in the Photograph, but corrected in the descriptive letter-press to 5½ M.; and a like correction seems to have been neglected in the Book.—{ED.}
No. 222. A splendidly-decorated Vase of Terra-cotta, with three Feet and two Ears. From the Palace (7½ M.).No. 222. A splendidly-decorated Vase of Terra-cotta, with three Feet and two Ears. From the Palace (7½ M.).No. 223. A Terra-cotta Vase, with two Ears and covered with dots. From the Palace (7 M.).
In the same house I found three brilliant red vases, with two handles, a prominent decoration on either side in the form of spectacles, and two mighty wings, standing erect by the side of the neck;—half-a-dozen vases of various sizes, with uncommonly long tubes at the sides and with holes in the mouth for suspending them by strings;—a very large and brilliant black vase, with two handles and two ornaments in the form of large ears;—likewise a smaller vase, with large perforated ears for the string by which it was hung up;—a vase with three feet, rings for hanging it up, and beautiful engraveddecorations, namely, two encircling stripes with zigzag lines, and five lines round the neck. (No. 222.) Further, I found a vase rounded at the bottom, with perforated handles, and completely covered with dots (No. 223);—also two covers with pretty owls’ heads, one of which has remarkably large eyes;—also a fragment of the fore part of a vase with a sheep’s head;—a curious small but very broad vase, with three feet and long tubes for hanging it up by strings;—a peculiar terra-cotta lamp, with a perforated handle in the form of a crescent, and two other projecting handles, with tubes for suspension;—a red jug with a handle, a neck completely bent back, a beak-shaped mouth, and two eyes;[265]—a small vase, covered with dots and possessing two handles and two immense erect ears;—a jug, with two female breasts;—a vase, with the owl’s face and the body of the Ilian Athena, and two upraised arms;—also the upper portion of another vase, upon which may beseen a mouth below the beak of the Trojan tutelary goddess; and a vase, with a large hollow foot, very long tubes at the sides for hanging it up, and two prominent decorations in the form of spectacles.
No. 224. Fine decorated Vase of Terra-Cotta, with two Handles and two great upright Wings. From the Palace (7½ M.).No. 224. Fine decorated Vase of Terra-Cotta, with two Handles and two great upright Wings. From the Palace (7½ M.).
Among the smaller terra-cottas found in the palace of Priam, I have particularly to mention a vessel 2¾ inches long, in a human form, with the owl’s head of the Ilian Athena and unusually large eyes: two lines on the temples appear to indicate the helmet, three horizontal lines on the neck her armour.[266]The body is covered with an arched shield 1½ inch long, upon which there are ten rows of dots, which are probably intended to represent the heads of the small nails with which the layers (πτύχες) were fastened together; the shield of Ajax, for instance, consisted of seven layers of hides and an outer case of copper.[267]The Trojan goddess carries on both sides a large wing, in the form of a bottle, which is decorated with horizontal lines. The long hair at the back of the goddess’s head is very distinct; it is gathered into a plait, and falls down almost as far as her ankles, and is wrought with great care, reminding one extremely of the very similar plaits of the Caryatides in the Erechtheum of the Acropolis of Athens. Not only is the idol hollow, but so also are the wings; the latter must positively have some symbolical significance.
In the palace of Priam I further met with four marble and three bone idols, with the owl’s head of the tutelar goddess of Troy: one of the bone idols is painted with awhite colour. I likewise discovered there ten marble idols, without the owl’s head; also the fragment of a sword, as well as of a lance, a knife, and some copper implements; further, a dozen long, thin copper nails, which must have served as hair or dress pins; besides these, a packet of five dress pins, which have been molten together in the heat of the conflagration: one of the pins has two heads, one above the other, the lower head being perfectly round. I also discovered here a perforated cylinder, 1¾ inch long, made of blue felspar, and ornamented all round with extremely remarkable engraved symbols. I there also discovered an extremely curious ivory article, which must be part of a musical instrument;[268]six sling bullets of loadstone and an arrow-head.
No. 225. Five Copper Dress Pins, molten together by the conflagration. From the Palace (8 M.).No. 225. Five Copper Dress Pins, molten together by the conflagration. From the Palace (8 M.).
No. 226. Engraved Cylinder of blue Felspar. From the Palace (9 M.). No. 227. Terra-cotta, engraved with ten rude Owls’ Faces. From the Palace (8 M.).No. 226. Engraved Cylinder of blue Felspar. From the Palace (9 M.).No. 227. Terra-cotta, engraved with ten rude Owls’ Faces. From the Palace (8 M.).[269]
Of 210 whorls found in the Palace adorned with Aryan religious symbols, there are 60 with engravings that I have not hitherto met with, and three terra-cotta balls withsymbolical signs. One of these is especially remarkable[270]: it has ten roughly-engraved owls’ faces, so coarsely drawn that I should not even know them to be owls’ faces, were it not that I have occasionally found just as rude representations of the owl’s head upon idols. I also discovered in the same house six beautifully-polished axes of diorite; also one of those round twice-perforated terra-cottas, arched on both sides and flattened on the edge of one side, the whole of this flat side being filled with a stamp bearing the impression of an eagle and a stag or an antelope; further, four of those frequently-described large red goblets, round below and with two large handles, which can only stand on the mouth. These four goblets are, unfortunately, all broken, and I shall not be able to have them repaired till I return to Athens.
I now venture positively to maintain that these goblets, which, from my former reports and drawings are known to be from 5 to nearly 16 inches high, must necessarily be the Homeric “δέπα ἀμφικύπελλα,” and that the usual interpretation of these words by “double cups, with a common bottom in the centre,” is entirely erroneous. It really appears as if this wrong translation arose solely through Aristotle; for, as is clear from hisHist. Anim.(9, 40), there were in his time double cups with a common bottom in the centre; and, in fact, many years ago it is said that such a cup was discovered in Attica, and bought by the Museum in Copenhagen. But in the Homeric Troy there were no such cups, otherwise I should have found them. As already remarked in one of my previous reports (p. 129), I found on the primary soil, at a depth of from 46 to 52½ feet, several fragments of brilliant black goblets, which I then considered to be fragments of double cups, because therewas a hollow upon both sides of the bottom; but the one hollow was in all cases quite small in comparison with the other, and must, therefore, have been in the foot of the cup. If δέπας ἀμφικύπελλον meansdouble cup, then ἀμφιφορεύς must meandouble urn, which is not possible either in the Iliad (XIII. 92), the Odyssey (XXIV. 74), or elsewhere in Homer; moreover, it has never occurred to anyone to translate it otherwise than “urn with two handles;” consequently, δέπας ἀμφικύπελλον cannot be translated otherwise than by “cup with two handles.” As an actual double cup can, of course, only be filled on one side at a time, Homer would certainly never have constantly described the filled cup as a double cup, for there would have been no sense in the name. By the term ἀμφικύπελλον, however, he wished to signify that the filled cup was presented by one handle and accepted by the other handle. Interpreted in this manner, there is a great deal of meaning in the name.[271]
The palace of King Priam furnished me also with two large fragments of a large brilliant yellow urn, adorned in the most beautiful manner with engraved decorations. Among others, it has several rows of circles running round it, in each of which there is a triple cross. The elegance of the vessel is enhanced by the broad handles, which also have circles with triple crosses. In the king’s palace I also discovered the handle of a vessel, broken off; it is 4¼ inches long, and in the form of a serpent.
In the upper and more recent house, above the Scæan Gate, I found the vase here represented, which is pointed below, has two handles and decorations in the form of spectacles (No. 228); also the beautiful vase, with four handles and a lid (No. 229); the large jug, with one large and two small handles (No. 230); and a number of other vases andjugs which I shall not describe, as they have already been frequently met with. Of idols with owls’ faces I have found only one. There also I discovered many fragments of those large red goblets with two handles, which I now recognise to be the Homeric δέπας ἀμφικύπελλον.
No. 228. Terra-cotta Vase, with a curious Decoration. From the upper and later House above the Scæan Gate (6 M.).No. 228. Terra-cotta Vase, with a curious Decoration. From the upper and later House above the Scæan Gate (6 M.).
No. 229. Terra-cotta Vase, with four Handles and a Lid. From the upper House above the Scæan Gate (6 M.).No. 229. Terra-cotta Vase, with four Handles and a Lid. From the upper House above the Scæan Gate (6 M.).No. 230. A great Jug, with Handle and two Ears. From the upper House above the Scæan Gate (6 M.).
As the excavation above the Scæan Gate is finished, I am now again vigorously at work on the great platform on the north side, which I have lately had worked whenever I had workmento spare. We now come upon several houses there at a depth of from 33 to 20 feet; also, as it seems, upon a great wall of fortification in the lower strata.
As it is extremely important to know what were the fortifications on the west and north-west of the Pergamus at the time of the Trojan war, and as I see another wall, 11½ feet thick, running in a north-western direction from the Scæan Gate, which however it is impossible to follow from this side,—during the last eight days I have been making a cutting, 33 feet broad and 141 long, on the north-west side of the hill, at the point where, in April 1870, I made the first cutting, which therefore my men call ἡ μάμμη τῶν ἀνασκαφῶν ("the grandmother of the excavations”). I am having thedébrisremoved simultaneously by a small platform, made at a depth of 34¼ feet on the declivity of the hill, and by three galleries. The distance is not great, and the wheel-barrows proceed across level ground, and moreover thedébrishere is very light, and only requires to be thrown down the declivity; so the work advances very rapidly. Upon the lower platform I came upon the surrounding wall built by Lysimachus, which is 13 feet high and 10 feet thick, and is composed of large hewn blocks of limestone laid upon one another without any kind of cement. I have just finished breaking through this wall. Directly behind it I came upon an older wall, 8¾ feet high and 6 feet thick, which is composed of large hewn stones joined with earth, and which of course I am also having broken through. This second wall is immediately followed by that wall of large hewn stones which I laid bare three years ago, and which I have hitherto regarded as a bastion; it is, however, probable that it will prove to be something else, and I shall describe it in detail in my next report.
This part of the Pergamus was evidently much lower in ancient times; as seems to be proved not only by the surrounding wall, which must at one time have risento a considerable height above the surface of the hill, whereas it is now covered with 16½ feet ofdébris, but also by the remains of the Hellenic period, which here extend down to a great depth. It appears, in fact, as if the rubbish and refuse of habitations had been thrown down here for centuries, in order to increase the height of the place. This also explains how it is that I find here a quantity of small but interesting objects from the Greek period. Among others are 24 heads of terra-cotta figures, 17 of which are of great beauty; also a great number of other fragments of statuettes of the same description, which display skilful workmanship; a terra-cotta slab 5½ inches in length, upon which is a representation of a woman; also eight small terra-cotta slabs, nearly 2 inches in length, upon which I find very curious and to me utterly unknown objects in high relief.[272]I also found here the fragments of some vessels of exquisite workmanship; two beautifully decorated lamps; and a leaden plate, 2¾ inches long and broad, with a pig’s head in bas-relief, which, as I conjecture, may have been a coin. We also discovered here a vessel 28¾ inches long, of an extremely fanciful shape, with a long and very thin foot, a long thin neck, and two enormous handles.
No. 231. A remarkable Terra-cotta Cup (4 M.).No. 231. A remarkable Terra-cotta Cup (4 M.).
Upon the great platform, at a depth of 4 meters (13 feet), we found a very remarkable cup, which has a handle, and in its hollow foot four oval holes, pierced opposite to one another. Last year I repeatedly found the feet of cups of this sort at a depth of from 46 to 52½ feet, but hitherto I have never met with an entire goblet of this form.
As I no longer require the surface of the Tower for removing thedébris, I have had it quite cleared, and I find in the centre of it a depression, 45¼ feet long, from 8¼ to 14¾ feet broad, and barely 3 feet deep, which may have been used for the archers.[273]It has now become evident to me that what I last year considered to be the ruins of a second storey of the Great Tower are only benches made of stones joined with earth, three of which may be seen rising behind one another like steps.[274]From this, as well as from the walls of the Tower and those of the Scæan Gate, I perceive that the Tower never can have been higher than it now is.
The excavations of the north side of the field belonging to Mr. Calvert, which I opened to discover other sculptures, have been stopped for some time, as I can no longer come to terms with him. At present, I have only two foremen, for I was obliged to dismiss Georgios Photidas, three weeks ago, for urgent reasons.
In conclusion, I have to mention that, during the Greek Easter festival, accompanied by my esteemed friend, Judge Schells of Ratisbon, and my wife, I visited Bunarbashi and the neighbouring heights. In their presence, I made some small excavations, and I have proved that even in the village the accumulation ofdébrisamounts only to 1¾ foot in the court-yards of the buildings, and that upon and beside the street there is nothing but the virgin earth; further, that upon the small site of Gergis, at the end of the heights, which was formerly regarded as identical with Troy, the naked rock projects everywhere; and besides, in the accumulation ofdébris, which nowhere amounts to 1¾ foot in the town itself, and to only a little more in the Acropolis, I found nothing but fragments of pottery from the Hellenic period, that is, from the third and fifth centuriesB.C.
I must also add that I now positively retract my former opinion, that Ilium was inhabited up to the ninth century after Christ, and I must distinctly maintain that its site has been desolate and uninhabited since the end of the fourth century. I had allowed myself to be deceived by the statements of my esteemed friend, Mr. Frank Calvert, of the Dardanelles, who maintained that there were documents to prove that the place had been inhabited up to the thirteenth and fourteenth centuries after Christ. Such documents, if they really do exist, must necessarily refer to Alexandria Troas, which is always, as for instance in the New Testament, simply called Troas; for on its site quantities of Byzantine antiquities are found even on the surface, which seem to prove that the city was inhabited up to the fourteenth century, or still longer. Here in Ilium, on the other hand, there is no trace of Byzantine architecture, of Byzantine sculpture, of Byzantine pottery, or of Byzantine coins. Altogether I found only two copper medals of Byzantine monasteries, which may have been lost by shepherds. I found hundreds of coins belonging to the time of Constantine the Great, Constans II., but no medals whatever of the later emperors.
As hitherto it was in the Pergamus alone that I found no trace of the Byzantine period, I thought that it was only the fortress that was uninhabited during that period, but that the region of the city had been occupied. But my fifteen shafts, which I am having made on the most various points of the site of Ilium, as well as the two shafts made upon the primary soil, prove, as anyone may convince himself, that below the surface there is no trace of the Byzantine period, nay that, beyond a very thin layer of earth, which however only exists in some parts, the ruins of the Greek period extend up to the very surface, and that in several of the shafts I came upon the walls of Greek houses even on the surface.
It is impossible that a Byzantine town or a Byzantine village, nay, that even a single Byzantine house, can have stood upon this hilly and stone-hard ground, which covers the ruins of a primeval city, without leaving the most distinct traces of its existence, for here, where for nine or ten months of the year it never rains, except during rare thunderstorms, the productions of human industry do not become weather-beaten and destroyed, as in other countries where there is frequent rain. The very fragments of sculptures and inscriptions, which I find here in the Pergamus and in the other districts of the city, upon the surface, and which have lain exposed to the open air for at least 1500 years, are still almost as fresh as if they had been made yesterday.
Trusting to the statements of Mr. Frank Calvert, and under the impression that Ilium had been inhabited for a long time under the Byzantine dominion, I described the wall, composed of Corinthian pillars and cement, 10 feet thick, and which gave me so much trouble to break through at the south-east corner of the Pergamus, as of Byzantine architecture. (Pp. 230, 250.) I am now, however, forced to believe that the Temple of Athena, to which these pillars belong, was destroyed by the religious zeal of the first Christians as early as the reign of Constantine the Great, or at latest during that of Constantine II., and that this wall was built of its ruins about the same time.
No. 232 (8 M.). No. 233 (7 M.). Curious Terra-cottas from the Trojan Stratum. Dr. Schliemann takes No. 232 for a pair of pegs for hanging up clothes. No. 233 is a strange animal figure, solid, except for a tube passing through the body and open at both ends, so that it cannot have been a vessel. Dr. Schliemann thinks it may represent the chimæra (Iliad, VI. 179, foll., “In front a lion, behind a serpent, and in the middle a chimæra”). In one sense, certainly, the name seems appropriate.No. 232 (8 M.). No. 233 (7 M.).Curious Terra-cottas from the Trojan Stratum. Dr. Schliemann takes No. 232 for a pair of pegs for hanging up clothes. No. 233 is a strange animal figure, solid, except for a tube passing through the body and open at both ends, so that it cannot have been a vessel. Dr. Schliemann thinks it may represent the chimæra (Iliad, VI. 179, foll., “In front a lion, behind a serpent, and in the middle a chimæra”). In one sense, certainly, the name seems appropriate.
PLATE XIII.
Samothrace. Imbros. Dr. Schliemann’s Houses. Plain of Troy, seen through the great Trench. Later but Pre-Hellenic Buildings, partly over the Ruins of Priam’s Palace. TOWER OF ILIUM. Paved Road. Wall of Troy, Scæan Gate, and Paved Road to the Plain. a Place where the Treasure was found. Greek Tower (where the man stands). Scamander. Plain of Troy. Hellespont. Page 321. THE SCÆAN GATE AND PAVED ROAD, THE TOWER OF ILIUM, CITY WALL, PALACE OF PRIAM, AND THE WALLS OF A TOWER OF THE GREEK AGE. From the South-East.Page 321.THE SCÆAN GATE AND PAVED ROAD, THE TOWER OF ILIUM, CITY WALL, PALACE OF PRIAM, AND THE WALLS OF A TOWER OF THE GREEK AGE.From the South-East.