His high-pitched voice became painfully audible in the room.
“Strangely enough, I was thinking of you this very afternoon, Natalia Victorovna. I met Mr. Razumov. I asked him to write me an article on anything he liked. You could translate it into English—with such a teacher.”
He nodded complimentarily in my direction. At the name of Razumov an indescribable sound, a sort of feeble squeak, as of some angry small animal, was heard in the corner occupied by the man who seemed much too large for the chair on which he sat. I did not hear what Miss Haldin said. Laspara spoke again.
“It’s time to do something, Natalia Victorovna. But I suppose you have your own ideas. Why not write something yourself? Suppose you came to see us soon? We could talk it over. Any advice...”
Again I did not catch Miss Haldin’s words. It was Laspara’s voice once more.
“Peter Ivanovitch? He’s retired for a moment into the other room. We are all waiting for him.” The great man, entering at that moment, looked bigger, taller, quite imposing in a long dressing-gown of some dark stuff. It descended in straight lines down to his feet. He suggested a monk or a prophet, a robust figure of same desert-dweller—something Asiatic; and the dark glasses in conjunction with this costume made him more mysterious than ever in the subdued light.
Little Laspara went back to his chair to look at the map, the only brilliantly lit object in the room. Even from my distant position by the door I could make out, by the shape of the blue part representing the water, that it was a map of the Baltic provinces. Peter Ivanovitch exclaimed slightly, advancing towards Miss Haldin, checked himself on perceiving me, very vaguely no doubt; and peered with his dark, bespectacled stare. He must have recognized me by my grey hair, because, with a marked shrug of his broad shoulders, he turned to Miss Haldin in benevolent indulgence. He seized her hand in his thick cushioned palm, and put his other big paw over it like a lid.
While those two standing in the middle of the floor were exchanging a few inaudible phrases no one else moved in the room: Laspara, with his back to us, kneeling on the chair, his elbows propped on the big-scale map, the shadowy enormity in the corner, the frankly staring man with the goatee on the sofa, the woman in the red blouse by his side—not one of them stirred. I suppose that really they had no time, for Miss Haldin withdrew her hand immediately from Peter Ivanovitch and before I was ready for her was moving to the door. A disregarded Westerner, I threw it open hurriedly and followed her out, my last glance leaving them all motionless in their varied poses: Peter Ivanovitch alone standing up, with his dark glasses like an enormous blind teacher, and behind him the vivid patch of light on the coloured map, pored over by the diminutive Laspara.
Later on, much later on, at the time of the newspaper rumours (they were vague and soon died out) of an abortive military conspiracy in Russia, I remembered the glimpse I had of that motionless group with its central figure. No details ever came out, but it was known that the revolutionary parties abroad had given their assistance, had sent emissaries in advance, that even money was found to dispatch a steamer with a cargo of arms and conspirators to invade the Baltic provinces. And while my eyes scanned the imperfect disclosures (in which the world was not much interested) I thought that the old, settled Europe had been given in my person attending that Russian girl something like a glimpse behind the scenes. A short, strange glimpse on the top floor of a great hotel of all places in the world: the great man himself; the motionless great bulk in the corner of the slayer of spies and gendarmes; Yakovlitch, the veteran of ancient terrorist campaigns; the woman, with her hair as white as mine and the lively black eyes, all in a mysterious half-light, with the strongly lighted map of Russia on the table. The woman I had the opportunity to see again. As we were waiting for the lift she came hurrying along the corridor, with her eyes fastened on Miss Haldin’s face, and drew her aside as if for a confidential communication. It was not long. A few words only.
Going down in the lift, Natalia Haldin did not break the silence. It was only when out of the hotel and as we moved along the quay in the fresh darkness spangled by the quay lights, reflected in the black water of the little port on our left hand, and with lofty piles of hotels on our right, that she spoke.
“That was Sophia Antonovna—you know the woman?...”
“Yes, I know—the famous...”
“The same. It appears that after we went out Peter Ivanovitch told them why I had come. That was the reason she ran out after us. She named herself to me, and then she said, ‘You are the sister of a brave man who shall be remembered. You may see better times.’ I told her I hoped to see the time when all this would be forgotten, even if the name of my brother were to be forgotten too. Something moved me to say that, but you understand?”
“Yes,” I said. “You think of the era of concord and justice.”
“Yes. There is too much hate and revenge in that work. It must be done. It is a sacrifice—and so let it be all the greater. Destruction is the work of anger. Let the tyrants and the slayers be forgotten together, and only the reconstructors be remembered.‘’
“And did Sophia Antonovna agree with you?” I asked sceptically.
“She did not say anything except, ‘It is good for you to believe in love.’ I should think she understood me. Then she asked me if I hoped to see Mr. Razumov presently. I said I trusted I could manage to bring him to see my mother this evening, as my mother had learned of his being here and was morbidly impatient to learn if he could tell us something of Victor. He was the only friend of my brother we knew of, and a great intimate. She said, ‘Oh! Your brother—yes. Please tell Mr. Razumov that I have made public the story which came to me from St. Petersburg. It concerns your brother’s arrest,’ she added. ‘He was betrayed by a man of the people who has since hanged himself. Mr. Razumov will explain it all to you. I gave him the full information this afternoon. And please tell Mr. Razumov that Sophia Antonovna sends him her greetings. I am going away early in the morning—far away.’”
And Miss Haldin added, after a moment of silence—“I was so moved by what I heard so unexpectedly that I simply could not speak to you before.... A man of the people! Oh, our poor people!”
She walked slowly, as if tired out suddenly. Her head drooped; from the windows of a building with terraces and balconies came the banal sound of hotel music; before the low mean portals of the Casino two red posters blazed under the electric lamps, with a cheap provincial effect.—and the emptiness of the quays, the desert aspect of the streets, had an air of hypocritical respectability and of inexpressible dreariness.
I had taken for granted she had obtained the address, and let myself be guided by her. On the Mont Blanc bridge, where a few dark figures seemed lost in the wide and long perspective defined by the lights, she said—
“It isn’t very far from our house. I somehow thought it couldn’t be. The address is Rue de Carouge. I think it must be one of those big new houses for artisans.”
She took my arm confidingly, familiarly, and accelerated her pace. There was something primitive in our proceedings. We did not think of the resources of civilization. A late tramcar overtook us; a row offiacresstood by the railing of the gardens. It never entered our heads to make use of these conveyances. She was too hurried, perhaps, and as to myself—well, she had taken my arm confidingly. As we were ascending the easy incline of the Corraterie, all the shops shuttered and no light in any of the windows (as if all the mercenary population had fled at the end of the day), she said tentatively—
“I could run in for a moment to have a look at mother. It would not be much out of the way.”
I dissuaded her. If Mrs. Haldin really expected to see Razumov that night it would have been unwise to show herself without him. The sooner we got hold of the young man and brought him along to calm her mother’s agitation the better. She assented to my reasoning, and we crossed diagonally the Place de Theatre, bluish grey with its floor of slabs of stone, under the electric light, and the lonely equestrian statue all black in the middle. In the Rue de Carouge we were in the poorer quarters and approaching the outskirts of the town. Vacant building plots alternated with high, new houses. At the corner of a side street the crude light of a whitewashed shop fell into the night, fan-like, through a wide doorway. One could see from a distance the inner wall with its scantily furnished shelves, and the deal counter painted brown. That was the house. Approaching it along the dark stretch of a fence of tarred planks, we saw the narrow pallid face of the cut angle, five single windows high, without a gleam in them, and crowned by the heavy shadow of a jutting roof slope.
“We must inquire in the shop,” Miss Haldin directed me.
A sallow, thinly whiskered man, wearing a dingy white collar and a frayed tie, laid down a newspaper, and, leaning familiarly on both elbows far over the bare counter, answered that the person I was inquiring for was indeed hislocataireon the third floor, but that for the moment he was out.
“For the moment,” I repeated, after a glance at Miss Haldin. “Does this mean that you expect him back at once?”
He was very gentle, with ingratiating eyes and soft lips. He smiled faintly as though he knew all about everything. Mr. Razumov, after being absent all day, had returned early in the evening. He was very surprised about half an hour or a little more since to see him come down again. Mr. Razumov left his key, and in the course of some words which passed between them had remarked that he was going out because he needed air.
From behind the bare counter he went on smiling at us, his head held between his hands. Air. Air. But whether that meant a long or a short absence it was difficult to say. The night was very close, certainly.
After a pause, his ingratiating eyes turned to the door, he added—
“The storm shall drive him in.”
“There’s going to be a storm?” I asked.
“Why, yes!”
As if to confirm his words we heard a very distant, deep rumbling noise.
Consulting Miss Haldin by a glance, I saw her so reluctant to give up her quest that I asked the shopkeeper, in case Mr. Razumov came home within half an hour, to beg him to remain downstairs in the shop. We would look in again presently.
For all answer he moved his head imperceptibly. The approval of Miss Haldin was expressed by her silence. We walked slowly down the street, away from the town; the low garden walls of the modest villas doomed to demolition were overhung by the boughs of trees and masses of foliage, lighted from below by gas lamps. The violent and monotonous noise of the icy waters of the Arve falling over a low dam swept towards us with a chilly draught of air across a great open space, where a double line of lamp-lights outlined a street as yet without houses. But on the other shore, overhung by the awful blackness of the thunder-cloud, a solitary dim light seemed to watch us with a weary stare. When we had strolled as far as the bridge, I said—
“We had better get back....”
In the shop the sickly man was studying his smudgy newspaper, now spread out largely on the counter. He just raised his head when I looked in and shook it negatively, pursing up his lips. I rejoined Miss Haldin outside at once, and we moved off at a brisk pace. She remarked that she would send Anna with a note the first thing in the morning. I respected her taciturnity, silence being perhaps the best way to show my concern.
The semi-rural street we followed on our return changed gradually to the usual town thoroughfare, broad and deserted. We did not meet four people altogether, and the way seemed interminable, because my companion’s natural anxiety had communicated itself sympathetically to me. At last we turned into the Boulevard des Philosophes, more wide, more empty, more dead—the very desolation of slumbering respectability. At the sight of the two lighted windows, very conspicuous from afar, I had the mental vision of Mrs. Haldin in her armchair keeping a dreadful, tormenting vigil under the evil spell of an arbitrary rule: a victim of tyranny and revolution, a sight at once cruel and absurd.
III
“You will come in for a moment?” said Natalia Haldin.
I demurred on account of the late hour. “You know mother likes you so much,” she insisted.
“I will just come in to hear how your mother is.”
She said, as if to herself, “I don’t even know whether she will believe that I could not find Mr. Razumov, since she has taken it into her head that I am concealing something from her. You may be able to persuade her....”
“Your mother may mistrust me too,” I observed.
“You! Why? What could you have to conceal from her? You are not a Russian nor a conspirator.”
I felt profoundly my European remoteness, and said nothing, but I made up my mind to play my part of helpless spectator to the end. The distant rolling of thunder in the valley of the Rhone was coming nearer to the sleeping town of prosaic virtues and universal hospitality. We crossed the street opposite the great dark gateway, and Miss Haldin rang at the door of the apartment. It was opened almost instantly, as if the elderly maid had been waiting in the ante-room for our return. Her flat physiognomy had an air of satisfaction. The gentleman was there, she declared, while closing the door.
Neither of us understood. Miss Haldin turned round brusquely to her. “Who?”
“Herr Razumov,” she explained.
She had heard enough of our conversation before we left to know why her young mistress was going out. Therefore, when the gentleman gave his name at the door, she admitted him at once.
“No one could have foreseen that,” Miss Haldin murmured, with her serious grey eyes fixed upon mine. And, remembering the expression of the young man’s face seen not much more than four hours ago, the look of a haunted somnambulist, I wondered with a sort of awe.
“You asked my mother first?” Miss Haldin inquired of the maid.
“No. I announced the gentleman,” she answered, surprised at our troubled faces.
“Still,” I said in an undertone, “your mother was prepared.”
“Yes. But he has no idea....”
It seemed to me she doubted his tact. To her question how long the gentleman had been with her mother, the maid told us that Der Herr had been in the drawing-room no more than a short quarter of an hour.
She waited a moment, then withdrew, looking a little scared. Miss Haldin gazed at me in silence.
“As things have turned out,” I said, “you happen to know exactly what your brother’s friend has to tell your mother. And surely after that...”
“Yes,” said Natalia Haldin slowly. “I only wonder, as I was not here when he came, if it wouldn’t be better not to interrupt now.”
We remained silent, and I suppose we both strained our ears, but no sound reached us through the closed door. The features of Miss Haldin expressed a painful irresolution; she made a movement as if to go in, but checked herself. She had heard footsteps on the other side of the door. It came open, and Razumov, without pausing, stepped out into the ante-room. The fatigue of that day and the struggle with himself had changed him so much that I would have hesitated to recognize that face which, only a few hours before, when he brushed against me in front of the post office, had been startling enough but quite different. It had been not so livid then, and its eyes not so sombre. They certainly looked more sane now, but there was upon them the shadow of something consciously evil.
I speak of that, because, at first, their glance fell on me, though without any sort of recognition or even comprehension. I was simply in the line of his stare. I don’t know if he had heard the bell or expected to see anybody. He was going out, I believe, and I do not think that he saw Miss Haldin till she advanced towards him a step or two. He disregarded the hand she put out.
“It’s you, Natalia Victorovna.... Perhaps you are surprised...at this late hour. But, you see, I remembered our conversations in that garden. I thought really it was your wish that I should—without loss of time...so I came. No other reason. Simply to tell...”
He spoke with difficulty. I noticed that, and remembered his declaration to the man in the shop that he was going out because he “needed air.” If that was his object, then it was clear that he had miserably failed. With downcast eyes and lowered head he made an effort to pick up the strangled phrase.
“To tell what I have heard myself only to-day—to-day....”
Through the door he had not closed I had a view of the drawing-room. It was lighted only by a shaded lamp—Mrs. Haldin’s eyes could not support either gas or electricity. It was a comparatively big room, and in contrast with the strongly lighted ante-room its length was lost in semi-transparent gloom backed by heavy shadows; and on that ground I saw the motionless figure of Mrs. Haldin, inclined slightly forward, with a pale hand resting on the arm of the chair.
She did not move. With the window before her she had no longer that attitude suggesting expectation. The blind was down; and outside there was only the night sky harbouring a thunder-cloud, and the town indifferent and hospitable in its cold, almost scornful, toleration—a respectable town of refuge to which all these sorrows and hopes were nothing. Her white head was bowed.
The thought that the real drama of autocracy is not played on the great stage of politics came to me as, fated to be a spectator, I had this other glimpse behind the scenes, something more profound than the words and gestures of the public play. I had the certitude that this mother, refused in her heart to give her son up after all. It was more than Rachel’s inconsolable mourning, it was something deeper, more inaccessible in its frightful tranquillity. Lost in the ill-defined mass of the high-backed chair, her white, inclined profile suggested the contemplation of something in her lap, as though a beloved head were resting there.
I had this glimpse behind the scenes, and then Miss Haldin, passing by the young man, shut the door. It was not done without hesitation. For a moment I thought that she would go to her mother, but she sent in only an anxious glance. Perhaps if Mrs. Haldin had moved...but no. There was in the immobility of that bloodless face the dreadful aloofness of suffering without remedy.
Meantime the young man kept his eyes fixed on the floor. The thought that he would have to repeat the story he had told already was intolerable to him. He had expected to find the two women together. And then, he had said to himself, it would be over for all time—for all time. “It’s lucky I don’t believe in another world,” he had thought cynically.
Alone in his room after having posted his secret letter, he had regained a certain measure of composure by writing in his secret diary. He was aware of the danger of that strange self-indulgence. He alludes to it himself, but he could not refrain. It calmed him—it reconciled him to his existence. He sat there scribbling by the light of a solitary candle, till it occurred to him that having heard the explanation of Haldin’s arrest, as put forward by Sophia Antonovna, it behoved him to tell these ladies himself. They were certain to hear the tale through some other channel, and then his abstention would look strange, not only to the mother and sister of Haldin, but to other people also. Having come to this conclusion, he did not discover in himself any marked reluctance to face the necessity, and very soon an anxiety to be done with it began to torment him. He looked at his watch. No; it was not absolutely too late.
The fifteen minutes with Mrs. Haldin were like the revenge of the unknown: that white face, that weak, distinct voice; that head, at first turned to him eagerly, then, after a while, bowed again and motionless—in the dim, still light of the room in which his words which he tried to subdue resounded so loudly—had troubled him like some strange discovery. And there seemed to be a secret obstinacy in that sorrow, something he could not understand; at any rate, something he had not expected. Was it hostile? But it did not matter. Nothing could touch him now; in the eyes of the revolutionists there was now no shadow on his past. The phantom of Haldin had been indeed walked over, was left behind lying powerless and passive on the pavement covered with snow. And this was the phantom’s mother consumed with grief and white as a ghost. He had felt a pitying surprise. But that, of course, was of no importance. Mothers did not matter. He could not shake off the poignant impression of that silent, quiet, white-haired woman, but a sort of sternness crept into his thoughts. These were the consequences. Well, what of it? “Am I then on a bed of roses?” he had exclaimed to himself, sitting at some distance with his eyes fixed upon that figure of sorrow. He had said all he had to say to her, and when he had finished she had not uttered a word. She had turned away her head while he was speaking. The silence which had fallen on his last words had lasted for five minutes or more. What did it mean? Before its incomprehensible character he became conscious of anger in his stern mood, the old anger against Haldin reawakened by the contemplation of Haldin’s mother. And was it not something like enviousness which gripped his heart, as if of a privilege denied to him alone of all the men that had ever passed through this world? It was the other who had attained to repose and yet continued to exist in the affection of that mourning old woman, in the thoughts of all these people posing for lovers of humanity. It was impossible to get rid of him. “It’s myself whom I have given up to destruction,” thought Razumov. “He has induced me to do it. I can’t shake him off.”
Alarmed by that discovery, he got up and strode out of the silent, dim room with its silent old woman in the chair, that mother! He never looked back. It was frankly a flight. But on opening the door he saw his retreat cut off: There was the sister. He had never forgotten the sister, only he had not expected to see her then—or ever any more, perhaps. Her presence in the ante-room was as unforeseen as the apparition of her brother had been. Razumov gave a start as though he had discovered himself cleverly trapped. He tried to smile, but could not manage it, and lowered his eyes. “Must I repeat that silly story now?” he asked himself, and felt a sinking sensation. Nothing solid had passed his lips since the day before, but he was not in a state to analyse the origins of his weakness. He meant to take up his hat and depart with as few words as possible, but Miss Haldin’s swift movement to shut the door took him by surprise. He half turned after her, but without raising his eyes, passively, just as a feather might stir in the disturbed air. The next moment she was back in the place she had started from, with another half-turn on his part, so that they came again into the same relative positions.
“Yes, yes,” she said hurriedly. “I am very grateful to you, Kirylo Sidorovitch, for coming at once—like this.... Only, I wish I had.... Did mother tell you?”
“I wonder what she could have told me that I did not know before,” he said, obviously to himself, but perfectly audible. “Because I always did know it,” he added louder, as if in despair.
He hung his head. He had such a strong sense of Natalia Haldin’s presence that to look at her he felt would be a relief. It was she who had been haunting him now. He had suffered that persecution ever since she had suddenly appeared before him in the garden of the Villa Borel with an extended hand and the name of her brother on her lips.... The ante-room had a row of hooks on the wall nearest to the outer door, while against the wall opposite there stood a small dark table and one chair. The paper, bearing a very faint design, was all but white. The light of an electric bulb high up under the ceiling searched that clear square box into its four bare corners, crudely, without shadows—a strange stage for an obscure drama.
“What do you mean?” asked Miss Haldin. “What is it that you knew always?”
He raised his face, pale, full of unexpressed suffering. But that look in his eyes of dull, absent obstinacy, which struck and surprised everybody he was talking to, began to pass away. It was as though he were coming to himself in the awakened consciousness of that marvellous harmony of feature, of lines, of glances, of voice, which made of the girl before him a being so rare, outside, and, as it were, above the common notion of beauty. He looked at her so long that she coloured slightly.
“What is it that you knew?” she repeated vaguely.
That time he managed to smile.
“Indeed, if it had not been for a word of greeting or two, I would doubt whether your mother was aware at all of my existence. You understand?”
Natalia Haldin nodded; her hands moved slightly by her side.
“Yes. Is it not heart-breaking? She has not shed a tear yet—not a single tear.”
“Not a tear! And you, Natalia Victorovna? You have been able to cry?”
“I have. And then I am young enough, Kirylo Sidorovitch, to believe in the future. But when I see my mother so terribly distracted, I almost forget everything. I ask myself whether one should feel proud—or only resigned. We had such a lot of people coming to see us. There were utter strangers who wrote asking for permission to call to present their respects. It was impossible to keep our door shut for ever. You know that Peter Ivanovitch himself.... Oh yes, there was much sympathy, but there were persons who exulted openly at that death. Then, when I was left alone with poor mother, all this seemed so wrong in spirit, something not worth the price she is paying for it. But directly I heard you were here in Geneva, Kirylo Sidorovitch, I felt that you were the only person who could assist me....”
“In comforting a bereaved mother? Yes!” he broke in in a manner which made her open her clear unsuspecting eyes. “But there is a question of fitness. Has this occurred to you?”
There was a breathlessness in his utterance which contrasted with the monstrous hint of mockery in his intention.
“Why!” whispered Natalia Haldin with feeling. “Who more fit than you?”
He had a convulsive movement of exasperation, but controlled himself.
“Indeed! Directly you heard that I was in Geneva, before even seeing me? It is another proof of that confidence which....”
All at once his tone changed, became more incisive and more detached.
“Men are poor creatures, Natalia Victorovna. They have no intuition of sentiment. In order to speak fittingly to a mother of her lost son one must have had some experience of the filial relation. It is not the case with me—if you must know the whole truth. Your hopes have to deal here with ‘a breast unwarmed by any affection,’ as the poet says.... That does not mean it is insensible,” he added in a lower tone.
“I am certain your heart is not unfeeling,” said Miss Haldin softly.
“No. It is not as hard as a stone,” he went on in the same introspective voice, and looking as if his heart were lying as heavy as a stone in that unwarmed breast of which he spoke. “No, not so hard. But how to prove what you give me credit for—ah! that’s another question. No one has ever expected such a thing from me before. No one whom my tenderness would have been of any use to. And now you come. You! Now! No, Natalia Victorovna. It’s too late. You come too late. You must expect nothing from me.”
She recoiled from him a little, though he had made no movement, as if she had seen some change in his face, charging his words with the significance of some hidden sentiment they shared together. To me, the silent spectator, they looked like two people becoming conscious of a spell which had been lying on them ever since they first set eyes on each other. Had either of them cast a glance then in my direction, I would have opened the door quietly and gone out. But neither did; and I remained, every fear of indiscretion lost in the sense of my enormous remoteness from their captivity within the sombre horizon of Russian problems, the boundary of their eyes, of their feelings—the prison of their souls.
Frank, courageous, Miss Haldin controlled her voice in the midst of her trouble.
“What can this mean?” she asked, as if speaking to herself.
“It may mean that you have given yourself up to vain imaginings while I have managed to remain amongst the truth of things and the realities of life—our Russian life—such as they are.”
“They are cruel,” she murmured.
“And ugly. Don’t forget that—and ugly. Look where you like. Look near you, here abroad where you are, and then look back at home, whence you came.”
“One must look beyond the present.” Her tone had an ardent conviction.
“The blind can do that best. I have had the misfortune to be born clear-eyed. And if you only knew what strange things I have seen! What amazing and unexpected apparitions!... But why talk of all this?”
“On the contrary, I want to talk of all this with you,” she protested with earnest serenity. The sombre humours of her brother’s friend left her unaffected, as though that bitterness, that suppressed anger, were the signs of an indignant rectitude. She saw that he was not an ordinary person, and perhaps she did not want him to be other than he appeared to her trustful eyes. “Yes, with you especially,” she insisted. “With you of all the Russian people in the world....” A faint smile dwelt for a moment on her lips. “I am like poor mother in a way. I too seem unable to give up our beloved dead, who, don’t forget, was all in all to us. I don’t want to abuse your sympathy, but you must understand that it is in you that we can find all that is left of his generous soul.”
I was looking at him; not a muscle of his face moved in the least. And yet, even at the time, I did not suspect him of insensibility. It was a sort of rapt thoughtfulness. Then he stirred slightly.
“You are going, Kirylo Sidorovitch?” she asked.
“I! Going? Where? Oh yes, but I must tell you first....” His voice was muffled and he forced himself to produce it with visible repugnance, as if speech were something disgusting or deadly. “That story, you know—the story I heard this afternoon....”
“I know the story already,” she said sadly.
“You know it! Have you correspondents in St. Petersburg too?”
“No. It’s Sophia Antonovna. I have seen her just now. She sends you her greetings. She is going away to-morrow.”
He had lowered at last his fascinated glance; she too was looking down, and standing thus before each other in the glaring light, between the four bare walls, they seemed brought out from the confused immensity of the Eastern borders to be exposed cruelly to the observation of my Western eyes. And I observed them. There was nothing else to do. My existence seemed so utterly forgotten by these two that I dared not now make a movement. And I thought to myself that, of course, they had to come together, the sister and the friend of that dead man. The ideas, the hopes, the aspirations, the cause of Freedom, expressed in their common affection for Victor Haldin, the moral victim of autocracy,—all this must draw them to each other fatally. Her very ignorance and his loneliness to which he had alluded so strangely must work to that end. And, indeed, I saw that the work was done already. Of course. It was manifest that they must have been thinking of each other for a long time before they met. She had the letter from that beloved brother kindling her imagination by the severe praise attached to that one name; and for him to see that exceptional girl was enough. The only cause for surprise was his gloomy aloofness before her clearly expressed welcome. But he was young, and however austere and devoted to his revolutionary ideals, he was not blind. The period of reserve was over; he was coming forward in his own way. I could not mistake the significance of this late visit, for in what he had to say there was nothing urgent. The true cause dawned upon me: he had discovered that he needed her and she was moved by the same feeling. It was the second time that I saw them together, and I knew that next time they met I would not be there, either remembered or forgotten. I would have virtually ceased to exist for both these young people.
I made this discovery in a very few moments. Meantime, Natalia Haldin was telling Razumov briefly of our peregrinations from one end of Geneva to the other. While speaking she raised her hands above her head to untie her veil, and that movement displayed for an instant the seductive grace of her youthful figure, clad in the simplest of mourning. In the transparent shadow the hat rim threw on her face her grey eyes had an enticing lustre. Her voice, with its unfeminine yet exquisite timbre, was steady, and she spoke quickly, frank, unembarrassed. As she justified her action by the mental state of her mother, a spasm of pain marred the generously confiding harmony of her features. I perceived that with his downcast eyes he had the air of a man who is listening to a strain of music rather than to articulated speech. And in the same way, after she had ceased, he seemed to listen yet, motionless, as if under the spell of suggestive sound. He came to himself, muttering—
“Yes, yes. She has not shed a tear. She did not seem to hear what I was saying. I might have told her anything. She looked as if no longer belonging to this world.”
Miss Haldin gave signs of profound distress. Her voice faltered. “You don’t know how bad it has come to be. She expects now to seehim!” The veil dropped from her fingers and she clasped her hands in anguish. “It shall end by her seeing him,” she cried.
Razumov raised his head sharply and attached on her a prolonged thoughtful glance.
“H’m. That’s very possible,” he muttered in a peculiar tone, as if giving his opinion on a matter of fact. “I wonder what....” He checked himself.
“That would be the end. Her mind shall be gone then, and her spirit will follow.”
Miss Haldin unclasped her hands and let them fall by her side.
“You think so?” he queried profoundly. Miss Haldin’s lips were slightly parted. Something unexpected and unfathomable in that young man’s character had fascinated her from the first. “No! There’s neither truth nor consolation to be got from the phantoms of the dead,” he added after a weighty pause. “I might have told her something true; for instance, that your brother meant to save his life—to escape. There can be no doubt of that. But I did not.”
“You did not! But why?”
“I don’t know. Other thoughts came into my head,” he answered. He seemed to me to be watching himself inwardly, as though he were trying to count his own heart-beats, while his eyes never for a moment left the face of the girl. “You were not there,” he continued. “I had made up my mind never to see you again.”
This seemed to take her breath away for a moment.
“You.... How is it possible?”
“You may well ask.... However, I think that I refrained from telling your mother from prudence. I might have assured her that in the last conversation he held as a free man he mentioned you both....”
“That last conversation was with you,” she struck in her deep, moving voice. “Some day you must....”
“It was with me. Of you he said that you had trustful eyes. And why I have not been able to forget that phrase I don’t know. It meant that there is in you no guile, no deception, no falsehood, no suspicion—nothing in your heart that could give you a conception of a living, acting, speaking lie, if ever it came in your way. That you are a predestined victim.... Ha! what a devilish suggestion!”
The convulsive, uncontrolled tone of the last words disclosed the precarious hold he had over himself. He was like a man defying his own dizziness in high places and tottering suddenly on the very edge of the precipice. Miss Haldin pressed her hand to her breast. The dropped black veil lay on the floor between them. Her movement steadied him. He looked intently on that hand till it descended slowly, and then raised again his eyes to her face. But he did not give her time to speak.
“No? You don’t understand? Very well.” He had recovered his calm by a miracle of will. “So you talked with Sophia Antonovna?”
“Yes. Sophia Antonovna told me....” Miss Haldin stopped, wonder growing in her wide eyes.
“H’m. That’s the respectable enemy,” he muttered, as though he were alone.
“The tone of her references to you was extremely friendly,” remarked Miss Haldin, after waiting for a while.
“Is that your impression? And she the most intelligent of the lot, too. Things then are going as well as possible. Everything conspires to...Ah! these conspirators,” he said slowly, with an accent of scorn; “they would get hold of you in no time! You know, Natalia Victorovna, I have the greatest difficulty in saving myself from the superstition of an active Providence. It’s irresistible.... The alternative, of course, would be the personal Devil of our simple ancestors. But, if so, he has overdone it altogether—the old Father of Lies—our national patron—our domestic god, whom we take with us when we go abroad. He has overdone it. It seems that I am not simple enough.... That’s it! I ought to have known.... And I did know it,” he added in a tone of poignant distress which overcame my astonishment.
“This man is deranged,” I said to myself, very much frightened.
The next moment he gave me a very special impression beyond the range of commonplace definitions. It was as though he had stabbed himself outside and had come in there to show it; and more than that—as though he were turning the knife in the wound and watching the effect. That was the impression, rendered in physical terms. One could not defend oneself from a certain amount of pity. But it was for Miss Haldin, already so tried in her deepest affections, that I felt a serious concern. Her attitude, her face, expressed compassion struggling with doubt on the verge of terror.
“What is it, Kirylo Sidorovitch?” There was a hint of tenderness in that cry. He only stared at her in that complete surrender of all his faculties which in a happy lover would have had the name of ecstasy.
“Why are you looking at me like this, Kirylo Sidorovitch? I have approached you frankly. I need at this time to see clearly in myself....” She ceased for a moment as if to give him an opportunity to utter at last some word worthy of her exalted trust in her brother’s friend. His silence became impressive, like a sign of a momentous resolution.
In the end Miss Haldin went on, appealingly—
“I have waited for you anxiously. But now that you have been moved to come to us in your kindness, you alarm me. You speak obscurely. It seems as if you were keeping back something from me.”
“Tell me, Natalia Victorovna,” he was heard at last in a strange unringing voice, “whom did you see in that place?”
She was startled, and as if deceived in her expectations.
“Where? In Peter Ivanovitch’s rooms? There was Mr. Laspara and three other people.”
“Ha! The vanguard—the forlorn hope of the great plot,” he commented to himself. “Bearers of the spark to start an explosion which is meant to change fundamentally the lives of so many millions in order that Peter Ivanovitch should be the head of a State.”
“You are teasing me,” she said. “Our dear one told me once to remember that men serve always something greater than themselves—the idea.”
“Our dear one,” he repeated slowly. The effort he made to appear unmoved absorbed all the force of his soul. He stood before her like a being with hardly a breath of life. His eyes, even as under great physical suffering, had lost all their fire. “Ah! your brother.... But on your lips, in your voice, it sounds...and indeed in you everything is divine.... I wish I could know the innermost depths of your thoughts, of your feelings.”
“But why, Kirylo Sidorovitch?” she cried, alarmed by these words coming out of strangely lifeless lips.
“Have no fear. It is not to betray you. So you went there?... And Sophia Antonovna, what did she tell you, then?”
“She said very little, really. She knew that I should hear everything from you. She had no time for more than a few words.” Miss Haldin’s voice dropped and she became silent for a moment. “The man, it appears, has taken his life,” she said sadly.
“Tell me, Natalia Victorovna,” he asked after a pause, “do you believe in remorse?”
“What a question!”
“What canyouknow of it?” he muttered thickly. “It is not for such as you.... What I meant to ask was whether you believed in the efficacy of remorse?”
She hesitated as though she had not understood, then her face lighted up.
“Yes,” she said firmly.
“So he is absolved. Moreover, that Ziemianitch was a brute, a drunken brute.”
A shudder passed through Natalia Haldin.
“But a man of the people,” Razumov went on, “to whom they, the revolutionists, tell a tale of sublime hopes. Well, the people must be forgiven.... And you must not believe all you’ve heard from that source, either,” he added, with a sort of sinister reluctance.
“You are concealing something from me,” she exclaimed.
“Do you, Natalia Victorovna, believe in the duty of revenge?”
“Listen, Kirylo Sidorovitch. I believe that the future shall be merciful to us all. Revolutionist and reactionary, victim and executioner, betrayer and betrayed, they shall all be pitied together when the light breaks on our black sky at last. Pitied and forgotten; for without that there can be no union and no love.”
“I hear. No revenge for you, then? Never? Not the least bit?” He smiled bitterly with his colourless lips. “You yourself are like the very spirit of that merciful future. Strange that it does not make it easier.... No! But suppose that the real betrayer of your brother—Ziemianitch had a part in it too, but insignificant and quite involuntary—suppose that he was a young man, educated, an intellectual worker, thoughtful, a man your brother might have trusted lightly, perhaps, but still—suppose.... But there’s a whole story there.”
“And you know the story! But why, then—”
“I have heard it. There is a staircase in it, and even phantoms, but that does not matter if a man always serves something greater than himself—the idea. I wonder who is the greatest victim in that tale?”
“In that tale!” Miss Haldin repeated. She seemed turned into stone.
“Do you know why I came to you? It is simply because there is no one anywhere in the whole great world I could go to. Do you understand what I say? Not one to go to. Do you conceive the desolation of the thought—no one—to—go—to?”
Utterly misled by her own enthusiastic interpretation of two lines in the letter of a visionary, under the spell of her own dread of lonely days, in their overshadowed world of angry strife, she was unable to see the truth struggling on his lips. What she was conscious of was the obscure form of his suffering. She was on the point of extending her hand to him impulsively when he spoke again.
“An hour after I saw you first I knew how it would be. The terrors of remorse, revenge, confession, anger, hate, fear, are like nothing to the atrocious temptation which you put in my way the day you appeared before me with your voice, with your face, in the garden of that accursed villa.”
She looked utterly bewildered for a moment; then, with a sort of despairing insight went straight to the point.
“The story, Kirylo Sidorovitch, the story!”
“There is no more to tell!” He made a movement forward, and she actually put her hand on his shoulder to push him away; but her strength failed her, and he kept his ground, though trembling in every limb. “It ends here—on this very spot.” He pressed a denunciatory finger to his breast with force, and became perfectly still.
I ran forward, snatching up the chair, and was in time to catch hold of Miss Haldin and lower her down. As she sank into it she swung half round on my arm, and remained averted from us both, drooping over the back. He looked at her with an appalling expressionless tranquillity. Incredulity, struggling with astonishment, anger, and disgust, deprived me for a time of the power of speech. Then I turned on him, whispering from very rage—
“This is monstrous. What are you staying for? Don’t let her catch sight of you again. Go away!...” He did not budge. “Don’t you understand that your presence is intolerable—even to me? If there’s any sense of shame in you....”
Slowly his sullen eyes moved in my direction. “How did this old man come here?” he muttered, astounded.
Suddenly Miss Haldin sprang up from the chair, made a few steps, and tottered. Forgetting my indignation, and even the man himself, I hurried to her assistance. I took her by the arm, and she let me lead her into the drawing-room. Away from the lamp, in the deeper dusk of the distant end, the profile of Mrs. Haldin, her hands, her whole figure had the stillness of a sombre painting. Miss Haldin stopped, and pointed mournfully at the tragic immobility of her mother, who seemed to watch a beloved head lying in her lap.
That gesture had an unequalled force of expression, so far-reaching in its human distress that one could not believe that it pointed out merely the ruthless working of political institutions. After assisting Miss Haldin to the sofa, I turned round to go back and shut the door Framed in the opening, in the searching glare of the white anteroom, my eyes fell on Razumov, still there, standing before the empty chair, as if rooted for ever to the spot of his atrocious confession. A wonder came over me that the mysterious force which had torn it out of him had failed to destroy his life, to shatter his body. It was there unscathed. I stared at the broad line of his shoulders, his dark head, the amazing immobility of his limbs. At his feet the veil dropped by Miss Haldin looked intensely black in the white crudity of the light. He was gazing at it spell-bound. Next moment, stooping with an incredible, savage swiftness, he snatched it up and pressed it to his face with both hands. Something, extreme astonishment perhaps, dimmed my eyes, so that he seemed to vanish before he moved.
The slamming of the outer door restored my sight, and I went on contemplating the empty chair in the empty ante-room. The meaning of what I had seen reached my mind with a staggering shock. I seized Natalia Haldin by the shoulder.
“That miserable wretch has carried off your veil!” I cried, in the scared, deadened voice of an awful discovery. “He....”
The rest remained unspoken. I stepped back and looked down at her, in silent horror. Her hands were lying lifelessly, palms upwards, on her lap. She raised her grey eyes slowly. Shadows seemed to come and go in them as if the steady flame of her soul had been made to vacillate at last in the cross-currents of poisoned air from the corrupted dark immensity claiming her for its own, where virtues themselves fester into crimes in the cynicism of oppression and revolt.
“It is impossible to be more unhappy....” The languid whisper of her voice struck me with dismay. “It is impossible.... I feel my heart becoming like ice.”
IV
Razumov walked straight home on the wet glistening pavement. A heavy shower passed over him; distant lightning played faintly against the fronts of the dumb houses with the shuttered shops all along the Rue de Carouge; and now and then, after the faint flash, there was a faint, sleepy rumble; but the main forces of the thunderstorm remained massed down the Rhone valley as if loath to attack the respectable and passionless abode of democratic liberty, the serious-minded town of dreary hotels, tendering the same indifferent, hospitality to tourists of all nations and to international conspirators of every shade.
The owner of the shop was making ready to close when Razumov entered and without a word extended his hand for the key of his room. On reaching it for him, from a shelf, the man was about to pass a small joke as to taking the air in a thunderstorm, but, after looking at the face of his lodger, he only observed, just to say something—
“You’ve got very wet.”
“Yes, I am washed clean,” muttered Razumov, who was dripping from head to foot, and passed through the inner door towards the staircase leading to his room.
He did not change his clothes, but, after lighting the candle, took off his watch and chain, laid them on the table, and sat down at once to write. The book of his compromising record was kept in a locked drawer, which he pulled out violently, and did not even trouble to push back afterwards.
In this queer pedantism of a man who had read, thought, lived, pen in hand, there is the sincerity of the attempt to grapple by the same means with another profounder knowledge. After some passages which have been already made use of in the building up of this narrative, or add nothing new to the psychological side of this disclosure (there is even one more allusion to the silver medal in this last entry), comes a page and a half of incoherent writing where his expression is baffled by the novelty and the mysteriousness of that side of our emotional life to which his solitary existence had been a stranger. Then only he begins to address directly the reader he had in his mind, trying to express in broken sentences, full of wonder and awe, the sovereign (he uses that very word) power of her person over his imagination, in which lay the dormant seed of her brother’s words.
“... The most trustful eyes in the world—your brother said of you when he was as well as a dead man already. And when you stood before me with your hand extended, I remembered the very sound of his voice, and I looked into your eyes—and that was enough. I knew that something had happened, but I did not know then what.... But don’t be deceived, Natalia Victorovna. I believed that I had in my breast nothing but an inexhaustible fund of anger and hate for you both. I remembered that he had looked to you for the perpetuation of his visionary soul. He, this man who had robbed me of my hard-working, purposeful existence. I, too, had my guiding idea; and remember that, amongst us, it is more difficult to lead a life of toil and self-denial than to go out in the street and kill from conviction. But enough of that. Hate or no hate, I felt at once that, while shunning the sight of you, I could never succeed in driving away your image. I would say, addressing that dead man, ‘Is this the way you are going to haunt me?’ It is only later on that I understood—only to-day, only a few hours ago. What could I have known of what was tearing me to pieces and dragging the secret for ever to my lips? You were appointed to undo the evil by making me betray myself back into truth and peace. You! And you have done it in the same way, too, in which he ruined me: by forcing upon me your confidence. Only what I detested him for, in you ended by appearing noble and exalted. But, I repeat, be not deceived. I was given up to evil. I exulted in having induced that silly innocent fool to steal his father’s money. He was a fool, but not a thief. I made him one. It was necessary. I had to confirm myself in my contempt and hate for what I betrayed. I have suffered from as many vipers in my heart as any social democrat of them all—vanity, ambitions, jealousies, shameful desires, evil passions of envy and revenge. I had my security stolen from me, years of good work, my best hopes. Listen—now comes the true confession. The other was nothing. To save me, your trustful eyes had to entice my thought to the very edge of the blackest treachery. I could see them constantly looking at me with the confidence of your pure heart which had not been touched by evil things. Victor Haldin had stolen the truth of my life from me, who had nothing else in the world, and he boasted of living on through you on this earth where I had no place to lay my head on. She will marry some day, he had said—and your eyes were trustful. And do you know what I said to myself? I shall steal his sister’s soul from her. When we met that first morning in the gardens, and you spoke to me confidingly in the generosity of your spirit, I was thinking, ‘Yes, he himself by talking of her trustful eyes has delivered her into my hands!’ If you could have looked then into my heart, you would have cried out aloud with terror and disgust.
“Perhaps no one will believe the baseness of such an intention to be possible. It’s certain that, when we parted that morning, I gloated over it. I brooded upon the best way. The old man you introduced me to insisted on walking with me. I don’t know who he is. He talked of you, of your lonely, helpless state, and every word of that friend of yours was egging me on to the unpardonable sin of stealing a soul. Could he have been the devil himself in the shape of an old Englishman? Natalia Victorovna, I was possessed! I returned to look at you every day, and drink in your presence the poison of my infamous intention. But I foresaw difficulties. Then Sophia Antonovna, of whom I was not thinking—I had forgotten her existence—appears suddenly with that tale from St. Petersburg.... The only thing needed to make me safe—a trusted revolutionist for ever.
“It was as if Ziemianitch had hanged himself to help me on to further crime. The strength of falsehood seemed irresistible. These people stood doomed by the folly and the illusion that was in them—they being themselves the slaves of lies. Natalia Victorovna, I embraced the might of falsehood, I exulted in it—I gave myself up to it for a time. Who could have resisted! You yourself were the prize of it. I sat alone in my room, planning a life, the very thought of which makes me shudder now, like a believer who had been tempted to an atrocious sacrilege. But I brooded ardently over its images. The only thing was that there seemed to be no air in it. And also I was afraid of your mother. I never knew mine. I’ve never known any kind of love. There is something in the mere word.... Of you, I was not afraid—forgive me for telling you this. No, not of you. You were truth itself. You could not suspect me. As to your mother, you yourself feared already that her mind had given way from grief. Who could believe anything against me? Had not Ziemianitch hanged himself from remorse? I said to myself, ‘Let’s put it to the test, and be done with it once for all.’ I trembled when I went in; but your mother hardly listened to what I was saying to her, and, in a little while, seemed to have forgotten my very existence. I sat looking at her. There was no longer anything between you and me. You were defenceless—and soon, very soon, you would be alone.... I thought of you. Defenceless. For days you have talked with me—opening your heart. I remembered the shadow of your eyelashes over your grey trustful eyes. And your pure forehead! It is low like the forehead of statues—calm, unstained. It was as if your pure brow bore a light which fell on me, searched my heart and saved me from ignominy, from ultimate undoing. And it saved you too. Pardon my presumption. But there was that in your glances which seemed to tell me that you.... Your light! your truth! I felt that I must tell you that I had ended by loving you. And to tell you that I must first confess. Confess, go out—and perish.
“Suddenly you stood before me! You alone in all the world to whom I must confess. You fascinated me—you have freed me from the blindness of anger and hate—the truth shining in you drew the truth out of me. Now I have done it; and as I write here, I am in the depths of anguish, but there is air to breathe at last—air! And, by the by, that old man sprang up from somewhere as I was speaking to you, and raged at me like a disappointed devil. I suffer horribly, but I am not in despair. There is only one more thing to do for me. After that—if they let me—I shall go away and bury myself in obscure misery. In giving Victor Haldin up, it was myself, after all, whom I have betrayed most basely. You must believe what I say now, you can’t refuse to believe this. Most basely. It is through you that I came to feel this so deeply. After all, it is they and not I who have the right on their side!—theirs is the strength of invisible powers. So be it. Only don’t be deceived, Natalia Victorovna, I am not converted. Have I then the soul of a slave? No! I am independent—and therefore perdition is my lot.”
On these words, he stopped writing, shut the book, and wrapped it in the black veil he had carried off. He then ransacked the drawers for paper and string, made up a parcel which he addressed to Miss Haldin, Boulevard des Philosophes, and then flung the pen away from him into a distant corner.
This done, he sat down with the watch before him. He could have gone out at once, but the hour had not struck yet. The hour would be midnight. There was no reason for that choice except that the facts and the words of a certain evening in his past were timing his conduct in the present. The sudden power Natalia Haldin had gained over him he ascribed to the same cause. “You don’t walk with impunity over a phantom’s breast,” he heard himself mutter. “Thus he saves me,” he thought suddenly. “He himself, the betrayed man.” The vivid image of Miss Haldin seemed to stand by him, watching him relentlessly. She was not disturbing. He had done with life, and his thought even in her presence tried to take an impartial survey. Now his scorn extended to himself. “I had neither the simplicity nor the courage nor the self-possession to be a scoundrel, or an exceptionally able man. For who, with us in Russia, is to tell a scoundrel from an exceptionally able man?...”
He was the puppet of his past, because at the very stroke of midnight he jumped up and ran swiftly downstairs as if confident that, by the power of destiny, the house door would fly open before the absolute necessity of his errand. And as a matter of fact, just as he got to the bottom of the stairs, it was opened for him by some people of the house coming home late—two men and a woman. He slipped out through them into the street, swept then by a fitful gust of wind. They were, of course, very much startled. A flash of lightning enabled them to observe him walking away quickly. One of the men shouted, and was starting in pursuit, but the woman had recognized him. “It’s all right. It’s only that young Russian from the third floor.” The darkness returned with a single clap of thunder, like a gun fired for a warning of his escape from the prison of lies.
He must have heard at some time or other and now remembered unconsciously that there was to be a gathering of revolutionists at the house of Julius Laspara that evening. At any rate, he made straight for the Laspara house, and found himself without surprise ringing at its street door, which, of course, was closed. By that time the thunderstorm had attacked in earnest. The steep incline of the street ran with water, the thick fall of rain enveloped him like a luminous veil in the play of lightning. He was perfectly calm, and, between the crashes, listened attentively to the delicate tinkling of the doorbell somewhere within the house.
There was some difficulty before he was admitted. His person was not known to that one of the guests who had volunteered to go downstairs and see what was the matter. Razumov argued with him patiently. There could be no harm in admitting a caller. He had something to communicate to the company upstairs.
“Something of importance?”
“That’ll be for the hearers to judge.”
“Urgent?”
“Without a moment’s delay.”
Meantime, one of the Laspara daughters descended the stairs, small lamp in hand, in a grimy and crumpled gown, which seemed to hang on her by a miracle, and looking more than ever like an old doll with a dusty brown wig, dragged from under a sofa. She recognized Razumov at once.
“How do you do? Of course you may come in.”
Following her light, Razumov climbed two flights of stairs from the lower darkness. Leaving the lamp on a bracket on the landing, she opened a door, and went in, accompanied by the sceptical guest. Razumov entered last. He closed the door behind him, and stepping on one side, put his back against the wall.
The three little roomsen suite, with low, smoky ceilings and lit by paraffin lamps, were crammed with people. Loud talking was going on in all three, and tea-glasses, full, half-full, and empty, stood everywhere, even on the floor. The other Laspara girl sat, dishevelled and languid, behind an enormous samovar. In the inner doorway Razumov had a glimpse of the protuberance of a large stomach, which he recognized. Only a few feet from him Julius Laspara was getting down hurriedly from his high stool.
The appearance of the midnight visitor caused no small sensation. Laspara is very summary in his version of that night’s happenings. After some words of greeting, disregarded by Razumov, Laspara (ignoring purposely his guest’s soaked condition and his extraordinary manner of presenting himself) mentioned something about writing an article. He was growing uneasy, and Razumov appeared absent-minded. “I have written already all I shall ever write,” he said at last, with a little laugh.
The whole company’s attention was riveted on the new-comer, dripping with water, deadly pale, and keeping his position against the wall. Razumov put Laspara gently aside, as though he wished to be seen from head to foot by everybody. By then the buzz of conversations had died down completely, even in the most distant of the three rooms. The doorway facing Razumov became blocked by men and women, who craned their necks and certainly seemed to expect something startling to happen.
A squeaky, insolent declaration was heard from that group.
“I know this ridiculously conceited individual.”
“What individual?” asked Razumov, raising his bowed head, and searching with his eyes all the eyes fixed upon him. An intense surprised silence lasted for a time. “If it’s me....”
He stopped, thinking over the form of his confession, and found it suddenly, unavoidably suggested by the fateful evening of his life.
“I am come here,” he began, in a clear voice, “to talk of an individual called Ziemianitch. Sophia Antonovna has informed me that she would make public a certain letter from St. Petersburg....”
“Sophia Antonovna has left us early in the evening,” said Laspara. “It’s quite correct. Everybody here has heard....”
“Very well,” Razumov interrupted, with a shade of impatience, for his heart was beating strongly. Then, mastering his voice so far that there was even a touch of irony in his clear, forcible enunciation—
“In justice to that individual, the much ill-used peasant, Ziemianitch, I now declare solemnly that the conclusions of that letter calumniate a man of the people—a bright Russian soul. Ziemianitch had nothing to do with the actual arrest of Victor Haldin.”
Razumov dwelt on the name heavily, and then waited till the faint, mournful murmur which greeted it had died out.
“Victor Victorovitch Haldin,” he began again, “acting with, no doubt, noble-minded imprudence, took refuge with a certain student of whose opinions he knew nothing but what his own illusions suggested to his generous heart. It was an unwise display of confidence. But I am not here to appreciate the actions of Victor Haldin. Am I to tell you of the feelings of that student, sought out in his obscure solitude, and menaced by the complicity forced upon him? Am I to tell you what he did? It’s a rather complicated story. In the end the student went to General T—- himself, and said, ‘I have the man who killed de P—- locked up in my room, Victor Haldin—a student like myself.’”
A great buzz arose, in which Razumov raised his voice.
“Observe—that man had certain honest ideals in view. But I didn’t come here to explain him.”