LA MADONNA DEL BUON CAMMINO

"Lasciate ogni Speranza, voi ch'entrate!"

"Lasciate ogni Speranza, voi ch'entrate!"

A severe scientific critic might, however, object that the above-mentioned experiment on the influence of high altitude on hypochondria was not pursued long enough to make its negative result absolutely conclusive. Who knows if the solution of the problem did not slip out of the doctor's hands that night on the Matterhorn? Who knows if the patient might not for all time have been freed from his bacillus, if he had been allowed to remain a little longer up there on the Matterhorn's cliff, under the cover of the falling snow, while the darkness of the night vanished more and more from his benumbed thought, and the dawn of a new day flew past his half-opened eye?

Naples, 1884.

The doctor had often seen him at the door of the sanctuary looking out over the dirty lane, and, even when a long distance from each other, friendly salutations were exchanged between them in the usual Neapolitan fashion of waving hands, with "Buon giorno, Don Dionisio!" "Ben venuto, Signor Dottore!"

Often, too, he had looked in at the old deserted cloister garden, with its dried-up fountain and a few pale autumn roses against the wall of the little chapel. And Don Dionisio had related to him many of the miracles of the Madonna of Buon Cammino. The Madonna of Buon Cammino stood there quite alone in her half-ruined sanctuary, and only one tiny little oil-lamp struggled with the darkness within. With great solemnity Don Dionisio had drawn aside the curtain which veiled his Madonna from profane eyes; and tenderly as a mother he had arranged the tattered fringes of her robe, which threatened to fall to pieces altogether. And the doctor had looked with compassionate wonder upon the pale waxen image with the impassive smile on the rigid features, which to Don Dionisio's eyes reflected the highest physical and spiritual beauty. "Come è bella, come è simpatica!"[34]said he, looking up at his Madonna.

Inside the old church of Santa Maria del Carmine, close by, hundreds of votive candles were burning before the altars, and night and day the people flocked in there to implore the mighty Madonna's protection. Mothers took the rings off their hands and hung them as sacred offerings round the Madonna's neck, girls drew the strings of coral out of their dark plaits to adorn the rich robe of the statue, and, with brows pressed against the worn marble floor, strong men knelt, murmuring prayers for help and mercy.

Death dwelt in the slums of Naples. Three times the wonder-working image of the Madonna del Carmine had been carried round the quarter in solemn procession to protect the people of the Mercato from the dreaded plague, and many miracles were reported of dying people brought back to life on being permitted to kiss the hem of the garment of the blessed Maria del Carmine.

The doctor had seen Don Dionisio disappear into his little portico with a disdainful shrug when the procession of Maria del Carmine passed by, and he had more than once heard the old priest express his doubts about the far-famed Madonna's wonder-working power to one gossip or another, whom he had succeeded in stopping on her way to the church of the Madonna.

"What, after all, has your Madonna done for you, you people of Mercato?" he called out mockingly. "If she is so powerful, why has she not saved Naples from the cholera? And here, in the midst of her own quarter in Mercato, whose inhabitants for centuries have knelt before her, what has she done to prevent the disease spreading here? Do not people die every day round her own sanctuary, round the very Piazza del Mercato, in spite of all your prayers, in spite of all your votive candles?Altro che la Madonna del Carmine![35]

"And as the cholera has never reached this side of the Piazza, and never will reach it, whom do you suppose you have to thank for that, if not the holy Madonna del Buon Cammino, who stretches her protecting hand over you although you do not deserve it, although you leave her sanctuary dark and take all your offerings to the other Madonnas, whatever their names may be! And yet you cannot see in your blindness that the blessed Madonna del Buon Cammino is far more powerful than all your Madonnas put together!Altro che la Madonna del Carmine!"

But no one seemed to take any heed of the old man's words, no votive candles dispersed the darkness within the chapel of the blessed Madonna del Buon Cammino, and no lips murmured her name in their prayers for help and protection against the dreaded sickness. Had they not Santa Maria del Carmine close by, who from all time had been the patron saint of the quarter, who had helped them through so much distress, and consoled them in so much misery? Was there not in her church that miraculous crucifix out of whose pierced side blood trickled every Good Friday, and whose hair the priests solemnly cut every Christmas,—that same crucifix which had bowed its head to avoid the enemy's bullet, and sent death to the besieger's camp and victory to Naples? And if the Madonna del Carmine could not give sufficient protection to all of them in these days of distress, had they not the venerable Madonna del Colera, who saved their city in the year 1834 from the same sickness which now raged amongst them? And in the Harbour quarter close by, did not the Madonna del Porto Salvo stand in her sumptuous chapel dressed in silk and gold brocade, ready to listen to their prayers? Was there not to be found by the Banchi Nuovi the far-famed Madonna dell'Aiuto, who would certainly not belie her name of Helper in the hour of need? Had they not La Madonna dell'Addolorata with the mantle of solid silver and the black velvet robe, whose folds no one had ever kissed without gaining comfort and peace? Had they not La Madonna dell'Immacolata, whose sky-blue garment was strewn with gold stars from the vault of heaven itself? Had they not La Madonna di Salette in her purple skirt dyed with the blood of martyrs? And did not San Gennaro himself stand in his shining dome above,—he, the patron saint of Naples, whose congealed blood flows anew every year,—he who protected the city of his care from plague and famine, and commanded the flowing lava of Vesuvius to stop before its gates? But La Madonna del Buon Cammino—who knew anything of her? Who knew whence she came or who had seen with their own eyes a single miracle worked by her hand? What kind of Madonna was that whose shrine remained without candles or flowers, and whose mantle was in rags? "Non tiene neppure capelli, la vostra Madonna!"[36]an old woman had once shouted in Don Dionisio's face, to the great joy of the crowd. The effect of this argument had been crushing, and Don Dionisio had disappeared in great fury inside his portico, and had not been seen again for several days.

The doctor's road lay in that direction one evening, and he determined to visit his old friend. From inside the chapel he heard Don Dionisio with mighty voice singing an old Latin hymn in honour of his Madonna.

"Consolatrix miserorum,Suscitatrix mortuorum,Mortis rumpe retia;Intendentes tuae laudi,Nos attende, nos exaudi,Nos a morte libera!"

"Consolatrix miserorum,Suscitatrix mortuorum,Mortis rumpe retia;Intendentes tuae laudi,Nos attende, nos exaudi,Nos a morte libera!"

He lifted the curtain before the door, and in the light of the little oil-lamp he saw Don Dionisio on his knees before the image of his Madonna, very busy brushing the cobwebs off an enormous old wig of an indescribable colour. His anger had not yet subsided. "Dicono che non tiene capelli!" he called out as soon as he caught sight of the doctor; "mo vogliamo vedere chi tieni i più belli capelli!"[37]And with a triumphant glance at his visitor he placed the wig upon the bald head of La Madonna del Buon Cammino. "Come è bella, come è simpatica!" said he, with sparkling eyes, and he arranged as well as he could the entangled curls round the forehead of the image.

When the doctor went away Don Dionisio's anger had cooled, and again he took up his position in the little portico in excellent spirits, quite ready to fight both on the offensive and defensive for his Madonna's sake. The same evening the doctor was told of a case of cholera in afondacoclose by the street in which Don Dionisio lived, and he went to look at it early the next morning. In passing by he saw the old fellow already at his post, rubbing his hands and looking very cheerful, and the doctor had not the heart to tell him then that even the protecting presence of his Madonna had now failed. But Don Dionisio waved his hand eagerly as soon as he caught sight of the doctor, and when he was still some distance he called out, so as to be heard throughout the whole lane, "Ecco il colera!See now what I have always said! Here you have got it because you would not believe in La Madonna del Buon Cammino; now you are all of you going to see what becomes of those who believe more in the Madonna del Carmine than in her!Ecco il colera!in our very midst,Ecco il colera!"

The lane was full of people, who in trembling terror had fled out of their houses to pray in the churches and before the shrines at the street corners, and some of them stopped irresolutely in front of the chapel to listen to Don Dionisio's threatening prophecy of death to every one who had dared to brave the anger of the blessed Madonna del Buon Cammino. Thefondacoseemed quite empty, for as many as were able had run away at the first alarm; but, guided by the sound of praying voices, the doctor came at last to a dark hole, where the usual sight met his eyes. Round the door some kneelingcommare[38]in earnest prayer; stretched out at full length upon the floor a mother wringing her hands in despair; and in a corner the livid face of a child, half-hidden under a heap of ragged coverings. The little girl was quite cold, her eyelids half shut, and her pulse scarcely perceptible. Now and again a convulsive trembling passed over her; but except for that she lay there quite motionless and insensible—cholera! At the head of the bed lay a picture of the Madonna del Carmine, and the doctor gathered from the muttering of the women that the wonder-working Madonna had been brought there the evening before. Now and then the mother lifted her head and looked searchingly at the doctor, and it seemed to him as if he could read something like confidence in her anguished eyes. And yet it appeared as if he could do nothing. Ether-injections, frictions, all the usual remedies proved fruitless to bring the warmth of life back, and the pulse grew weaker and weaker. Again the doctor saw to his surprise the same trusting expression in the mother's eyes when she looked at him, and he determined to try his new remedy. He knew well that in a case like this there was nothing to lose, for left to herself the child was evidently dying; but for some time he had been pursued by a wild idea that maybe there was everything still to gain. No one cared any longer to watch what he did; the mother lay with her forehead pressed against the floor, calling upon the Madonna with touching voice to take her own life in exchange for the child's; and amongst thecommarethe prayers had ceased and in their place a lively discussion broken out as to whether it would not be better to fetch some other Madonna, since the Madonna del Carmine would not help them in spite of all their prayers, in spite of the candles before her image, in spite of the mother's promise to dress the child in the Madonna's colour for a whole year, if only it might live. The child was quite insensible, and everything was easily done. When all was finished the doctor slightly touched the mother's shoulder, and whilst she stared at him, as if she hardly understood his words, he said that there was no time to lose if they wished to fetch another Madonna, and he suggested that they should send for the holy Madonna del Buon Cammino, whose chapel was close by. A deep silence followed his words, and it was plain that his suggestion did not meet with the smallest sympathy. He pretended to take their silence for consent, and with a little difficulty succeeded in persuading one of the women, whom he knew well, to go to the chapel of the Madonna del Buon Cammino.

Don Dionisio came like a shot with his Madonna in his arms. He put the little oil-lamp at the feet of the image, and began eagerly to sing the hymn to the honour of his Madonna, now and then casting a furious glance at the image of her powerful rival, before which the mother still lay outstretched; whilst by the door the women were muttering all sorts of opprobrious remarks about his idol: "Vatene farti un'altra gonnella, poverella! Benedetto San Gennaro, che brutta faccia che l'hanno dato, povera vecchia!"[39]

Suddenly they became quite silent, and in breathless amazement they all stared at the doctor's pale waxen assistant in his fight for the child's life. For from the closely compressed lips of the dying girl a subdued moan was heard, and the half-opened eyes turned slowly towards the Madonna del Buon Cammino. All crossed themselves repeatedly; and the doctor perceived the child's pulse grow stronger, and the warmth of life slowly begin to spread over the icy limbs. The terror of death began to glow in her eyes, and she cried with half-broken voice: "Salvatemi! Salvatemi! Madonna Sanctissima!"[40]

With a louder voice Don Dionisio began again his song of praise, and all round him now murmured the name of the blessed Madonna del Buon Cammino. Don Dionisio left thefondacoabout an hour afterwards, followed by a procession of almost all its inhabitants. The child was then quite conscious; and all agreed that the holy Madonna del Buon Cammino had worked a miracle.

The doctor sat for a good while longer at the child's side, watching with the keenest interest the slow but sure return of its strength. Late in the evening, when he looked in again, the improvement was so marked that it was probable the child would live. Everywhere—in thefondacoand in the alleys around—nothing was talked of but the new miracle; and when the doctor went home he saw for the first time lights shining in the chapel of the Madonna del Buon Cammino.

He did not sleep a wink that night, for he could not keep his thoughts away from what he had witnessed in the morning, and he could hardly restrain his impatience to meet with a fresh case on which to repeat the experiment.

He had not to wait long. The same night another woman in thefondacowas attacked, and when he saw her the next day she was already so bad that it seemed as if she might die at any moment. His advice to fetch the Madonna del Buon Cammino was taken now without hesitation, and whilst everybody's attention was fixed upon Don Dionisio and his image, the doctor could busy himself with his patient, undisturbed by any suspicious and troublesome eyes.

Here again a speedy and decided reaction set in, which became more and more confirmed during the day; and that same evening the rumour spread through the alleys of the Mercato of a second miracle by the wonder-working Madonna del Buon Cammino.

Thus began those strange never-to-be-forgotten days, when, insensible to fatigue, yes! to hunger, the doctor went day and night from bed to bed, borne as by strong wings of an idea which almost blinded his sight, and made all his scepticism waver. He would come with Don Dionisio at his heels to meet the usual sight of some poor half-dead creature for whom it seemed as if human skill could do nothing, and when, an hour or two later, the Madonna del Buon Cammino was carried away in solemn procession, followed by the deepest devotion of the crowd, he would slip out unnoticed, forgetful of everything, in silent wonder at the sudden and constant improvement he had witnessed—an improvement which often seemed like a rising from the dead.

Ah! he had gone down there where it had seemed to him so easy to die, just as easy as it had been to delude himself with the thought that he had gone there only to help others. He had done very little for others, but a good deal for himself—he had almost forgotten his own misery. His experience of cholera was already wide enough, he knew about as much as others knew. He knew that fate reigns over death as over life. Method after method he had tried honestly and conscientiously, and he had learnt that in spite of Koch, in spite of the microbes, his ignorance was as great as ever when it came to the treatment of a cholera patient. So he had wandered round the quarters of Naples with remedies in his hands in which he did not believe himself, and words of encouragement and confidence on his lips, but hopeless scepticism in his heart.

And now this last experiment, so bold that he had almost shrunk from trying it, which had resulted in an unbroken series of successes in the midst of an epidemic with an enormous mortality! Once again he was a doctor and nothing more. With redoubled zeal he followed every case, scarcely for a minute did he leave his patient's side, and with increasing excitement he watched every symptom, every detail, with his former scepticism—and yet the fact remained, for a whole week not a single fatal case!

He had almost forgotten that Don Dionisio and the Madonna del Buon Cammino followed his footsteps—he had forgotten them as he had forgotten himself. Now and then his vacant eyes would fall upon the unconscious assistant at his side, and he felt glad that he had been able to give the old man a share in his success. Don Dionisio seemed to need no more rest than the doctor, day and night he was going about with his Madonna. His face shone with ecstasy, and he enjoyed to the full his short happiness.

The Madonna del Buon Cammino was now clothed in a flame-coloured silken mantle, a diadem of showy glass beads encircled her brow, and round her neck, strung upon a cord, hung numbers of rings and gold ear-rings. Night and day votive candles were lighted in her chapel, and on the walls, so naked before, hungex votosof all possible kinds, thank-offerings for deliverance from sickness and death. The chapel was always full of people, praying fervently on their knees for help from that mighty Madonna who had performed so many miracles, and who stretched out her protecting hand over the street. For, to his amazement, the doctor had heard Don Dionisio prophesy that as long as the lights burned in the chapel of the Madonna del Buon Cammino, the cholera would never dare to approach her street.

It was now that the poor people of Naples were to suffer their deepest misery, that the infection, swift as fire, broke out all over the alleys and slums of the four poor quarters. It was now that people fell down in the street as if they had been struck by lightning; that the dying and dead lay side by side in almost every house; that the omnibuses of Portici, filled with the day's death-harvest, were driven every evening up to the Campo Santo dei Colerosi,[41]where over a thousand corpses every night filled the enormous grave. It was now that trembling hands broke down the walls with which modern times had hidden the old shrines at the street corners, that the people in wild fury stormed the Duomo to force the priests to carry San Gennaro himself down to their alleys. It was now that anxiety reached the borders of frenzy, that despair began to howl like rage, that from trembling lips prayers and curses fell in alternating confusion, that knives gleamed in hands which just before had convulsively grasped rosary and crucifix.

The doctor and his friend went on their way as before, undisturbed by the increasing terrors which surrounded them. And wherever they went Death gave way before them. The doctor needed all his self-control to enable him still to maintain his doubts, and before his eyes he saw like a mirage the goal which his daring dreams already reached. As for Don Dionisio, no questioning doubt had ever awakened his slumbering freedom of thought, and long ago the doctor had given up all attempts to restrain the old fellow's joyous conviction of his victory.

The epidemic had now reached its highest point, almost every house in the quarter was infected, and still Don Dionisio's prophecy held good, for not a single case had occurred in the street of the Madonna del Buon Cammino.

The doctor had been told by acommarethat in one of thebassiin Orto del Conte lay a dying woman, and that her husband had beenavvelenato[42]in the hospital the day before. He went there the same evening, but it was with great difficulty that he succeeded in getting through the hostile crowd which had assembled in front of the infected house. He heard that the husband had been removed almost by force to the hospital, that he had there died, and that when, a couple of hours afterwards, they had tried to remove his wife too, who had been attacked in the night, the people had opposed it, acarabinierehad been stabbed, and the others had had to save their lives by flight. As usual, the unfortunate doctors bore the blame of all the evil, and he heard all around him in the crowd the well-known epithets of "Ammazzacane!" "Assassino!"[43]"Avvelenatore!"[44]After several fruitless efforts to gain their confidence and make friends with them, he had no choice but to give up all attempts of helping the sick woman and to wait till Don Dionisio came. As soon as he entered the room the attention of every one was at once fixed upon him and his Madonna, and they all fell on their knees and prayed fervently, without caring in the least about either the patient or the doctor. The woman was inStadium algidum,[45]but her pulse was still perceptible. Strong in the confidence of his previous successes, the doctor went to work. He had hardly finished before the heart began to flag. Just as Don Dionisio with triumphant voice announced that the miracle was done, the death-agony began, and it was with the greatest difficulty that the doctor could keep up the action of the heart until the Madonna del Buon Cammino had left the house, followed by the crowd outside in solemn procession. Shortly afterwards the doctor slipped out of the house like a thief, and ran for his life to the corner of the Via del Duomo, where he knew he would be in safety.

The same night three of his patients died. He did his utmost to prevent Don Dionisio accompanying him the following day, but in vain. Every one of the sick he visited and treated that day died under his eyes.

The wings which had borne him during those days had fallen from his shoulders, and dead tired he wandered home in the evening with Don Dionisio at his side. They said good-night to each other in front of the chapel of the Madonna del Buon Cammino, and in the flickering light of the lamp before her shrine the doctor saw a deathly pallor spread over his friend's face. The old man tottered and fell, with the Madonna in his arms. The doctor carried him into the chapel and laid him upon the straw bed where he slept, in a corner behind a curtain. He placed the Madonna del Buon Cammino carefully on her stand, and poured oil for the night into the little lamp which burned over her head. Don Dionisio motioned with his hand to be moved nearer, and the doctor dragged his bed forward to the pedestal of the image. "Come è bella, come è simpatica!" said he, with feeble voice. He lay there quite motionless and silent, with his eyes intently fixed upon his beloved Madonna. The doctor sat all night long by his side, whilst his strength diminished more and more and he slowly grew cold. One votive candle after another flickered and went out, and the shadows fell deeper and deeper in the chapel of the Madonna del Buon Cammino. Then it became all dark, and only the little oil-lamp as of old spread its trembling light over the pale waxen image with the impassive smile upon her rigid features.

The next day the doctor fainted in the street, and was picked up and taken to the Cholera Hospital. And, indomitable as fate, death swept over the street of the Madonna del Buon Cammino, over Vicolo del Monaco. For it was Vicolo del Monaco—that name which filled Naples with terror, and which, through the newspapers, was known to the whole world as the place where the cholera raged in its fiercest form.[46]

The dark little chapel which sheltered the old visionary's confused devotion has been razed to the ground by the new order of things which has dawned over Naples at last, and Vicolo del Monaco is no more. Don Dionisio sank unconscious from the dim thought-world of his superstition into the impenetrable darkness of the great grave up there on the Campo Santo dei Colerosi.

The other, the fool, who for a moment had believed he could command Death to stop short in his triumphant march, he is still alive, but with the bitter vision of reality for all time shadowing his sight. So will he sink, he also, into the great grave of oblivion; and of all those who lived and suffered in the Vicolo del Monaco nothing will remain—nothing.

But behind a curtain in some dark little chapel stands the Madonna del Buon Cammino, with the impassive smile upon her rigid features.

FOOTNOTES:[1]"Toys, from the Paris Horizon" was published inBlackwoodseveral years ago.[2]This article was printed inMurray's Magazineseveral years ago.[3]An uncanny little invention which, manipulated by hundreds of street boys, ran all along the Boulevards during the first week of the New Year. It is about the size of a thimble and costs four sous. As the Eastern question still commands the attention of Europe, we shall probably be favoured with it again this winter. To be correct, I must here state that this attractive toy is also offered for sale under the name ofLe dernier soupir de la Belle Mère.[4]The German toys pay, since 1871, the ridiculous duty of sixty francs per hundred kilo.[5]The dollà treize sousis a characteristic Parisian type; she belongs to the family ofpoupardsand is usually made of papier-mâché or wood. After the making of the head the creative power of the artist comes to a sudden stand-still; the rest of the body is only a sketch and loses itself in an oblong chaos.[6]"This is for friends."[7]"What nice things, what nice things, how good this milk with sugar is! Don't cry, my darling, it is ready now!"[8]"The milk first, the milk first—never mind, take one."[9]The lower classes in Italy still use bleeding for all kinds of diseases, and this treatment is also extended to animals. I knew a monkey in Naples who was bled twice.[10]Letters from a Mourning City, by Axel Munthe. John Murray: London, 1887.[11]"Here I stand on a rocky shore!"[12]The old means of communication between Capri and Naples. Unfortunately replaced by an ugly little steamer.[13]Perhaps you are not aware of the common practice in menageries of keeping a rabbit in the monkey's cage for the sake of warmth.[14]"Is it not true that he is better to-night?"[15]"He lies always buried in thought."[16]"The punishment of God."[17]"Mamma cries so."[18]The landlord can take everything in such cases except the bed and the clothes.[19]"Do you know, doctor?"[20]Scoundrels and poisoners.[21]The then manager of the Théâtre Français.[22]"Il met son bonnet"—the guides' usual and sufficiently characteristic metaphor referring to that little cloud which suddenly covers the summit of Mont Blanc—it announces a storm. It looks its best from a certain distance.[23]Heine.[24]The harbour of refuge for most of the shipwrecked ones who still can and will work. The street scavengers of Paris are to a great extent Italians.[25]I was for ten years the confidant, the friend, and the doctor to most of the poor Italians in Paris, the greater number of whom are models. My experience during these years was a terrible one. Nine years in Rome have made the evidence still more conclusive. Of English models I know nothing and have nothing to say.[26]I write here as I talk here—not Italian but Capri dialect. The old Emperor, who lived on the island for eleven years, is never called Tiberio here, but "Timberio."[27]Our friend old Mr. X——, for fifteen years the delight and ornament of the Piazza of Capri, always cheerful, always thirsty, a great destroyer of quails and wine-bottles, now at last gone to rest in the quiet little field outside the town of Capri, where the sombre green of some laurel and cypress-trees stands out between the waving branches of his favourite plant, the vine. Old Spadaro is still alive, and will tell you all about his lamented master.[28]Quail bishop. Capri no longer owns a bishop, but the quail harvest still forms one—and perhaps the most important—item of the island's revenue.[29]Few strangers visit the grotto of Mitromania, the name of which may be derived fromMagnum Mitrae Antrum. It faces east, and the first rays of the sun light up its mysterious gloom. One knows from excavations made here that once upon a time the old, yet ever young, sun-god was worshipped in this cave.[30]Leopardi.[31]Pumaroli-pomidoro,i.e.tomato, the Southern Italian's favourite fruit, the most important ingredient in everything he eats, sweetening the monotony of his macaroni.[32]"Let us be off."[33]The alarm-bell used to be rung from the old tower to warn the shores of the gulf of the approach of pirates.[34]"How beautiful, how sympathetic she is!"[35]"Madonna del Carmine indeed!"[36]"Your Madonna has not even got any hair on her head!"[37]"They say she has got no hair! but we shall soon see who has the most beautiful hair!"[38]Gossips.[39]"Go and make thyself another gown, poor thing! Blessed San Gennaro, what an ugly face they have given her, poor old creature!"[40]"Save me, save me, most holy Madonna!"[41]Cholera cemetery.[42]Poisoned.[43]"Dog-murderer!" "Assassin!"[44]"Poisoner!"[45]The state of collapse, characteristic of cholera, when the body becomes cold.[46]Almost the whole alley died. An official report stated that there were over thirty cases in a single hour.

[1]"Toys, from the Paris Horizon" was published inBlackwoodseveral years ago.

[1]"Toys, from the Paris Horizon" was published inBlackwoodseveral years ago.

[2]This article was printed inMurray's Magazineseveral years ago.

[2]This article was printed inMurray's Magazineseveral years ago.

[3]An uncanny little invention which, manipulated by hundreds of street boys, ran all along the Boulevards during the first week of the New Year. It is about the size of a thimble and costs four sous. As the Eastern question still commands the attention of Europe, we shall probably be favoured with it again this winter. To be correct, I must here state that this attractive toy is also offered for sale under the name ofLe dernier soupir de la Belle Mère.

[3]An uncanny little invention which, manipulated by hundreds of street boys, ran all along the Boulevards during the first week of the New Year. It is about the size of a thimble and costs four sous. As the Eastern question still commands the attention of Europe, we shall probably be favoured with it again this winter. To be correct, I must here state that this attractive toy is also offered for sale under the name ofLe dernier soupir de la Belle Mère.

[4]The German toys pay, since 1871, the ridiculous duty of sixty francs per hundred kilo.

[4]The German toys pay, since 1871, the ridiculous duty of sixty francs per hundred kilo.

[5]The dollà treize sousis a characteristic Parisian type; she belongs to the family ofpoupardsand is usually made of papier-mâché or wood. After the making of the head the creative power of the artist comes to a sudden stand-still; the rest of the body is only a sketch and loses itself in an oblong chaos.

[5]The dollà treize sousis a characteristic Parisian type; she belongs to the family ofpoupardsand is usually made of papier-mâché or wood. After the making of the head the creative power of the artist comes to a sudden stand-still; the rest of the body is only a sketch and loses itself in an oblong chaos.

[6]"This is for friends."

[6]"This is for friends."

[7]"What nice things, what nice things, how good this milk with sugar is! Don't cry, my darling, it is ready now!"

[7]"What nice things, what nice things, how good this milk with sugar is! Don't cry, my darling, it is ready now!"

[8]"The milk first, the milk first—never mind, take one."

[8]"The milk first, the milk first—never mind, take one."

[9]The lower classes in Italy still use bleeding for all kinds of diseases, and this treatment is also extended to animals. I knew a monkey in Naples who was bled twice.

[9]The lower classes in Italy still use bleeding for all kinds of diseases, and this treatment is also extended to animals. I knew a monkey in Naples who was bled twice.

[10]Letters from a Mourning City, by Axel Munthe. John Murray: London, 1887.

[10]Letters from a Mourning City, by Axel Munthe. John Murray: London, 1887.

[11]"Here I stand on a rocky shore!"

[11]"Here I stand on a rocky shore!"

[12]The old means of communication between Capri and Naples. Unfortunately replaced by an ugly little steamer.

[12]The old means of communication between Capri and Naples. Unfortunately replaced by an ugly little steamer.

[13]Perhaps you are not aware of the common practice in menageries of keeping a rabbit in the monkey's cage for the sake of warmth.

[13]Perhaps you are not aware of the common practice in menageries of keeping a rabbit in the monkey's cage for the sake of warmth.

[14]"Is it not true that he is better to-night?"

[14]"Is it not true that he is better to-night?"

[15]"He lies always buried in thought."

[15]"He lies always buried in thought."

[16]"The punishment of God."

[16]"The punishment of God."

[17]"Mamma cries so."

[17]"Mamma cries so."

[18]The landlord can take everything in such cases except the bed and the clothes.

[18]The landlord can take everything in such cases except the bed and the clothes.

[19]"Do you know, doctor?"

[19]"Do you know, doctor?"

[20]Scoundrels and poisoners.

[20]Scoundrels and poisoners.

[21]The then manager of the Théâtre Français.

[21]The then manager of the Théâtre Français.

[22]"Il met son bonnet"—the guides' usual and sufficiently characteristic metaphor referring to that little cloud which suddenly covers the summit of Mont Blanc—it announces a storm. It looks its best from a certain distance.

[22]"Il met son bonnet"—the guides' usual and sufficiently characteristic metaphor referring to that little cloud which suddenly covers the summit of Mont Blanc—it announces a storm. It looks its best from a certain distance.

[23]Heine.

[23]Heine.

[24]The harbour of refuge for most of the shipwrecked ones who still can and will work. The street scavengers of Paris are to a great extent Italians.

[24]The harbour of refuge for most of the shipwrecked ones who still can and will work. The street scavengers of Paris are to a great extent Italians.

[25]I was for ten years the confidant, the friend, and the doctor to most of the poor Italians in Paris, the greater number of whom are models. My experience during these years was a terrible one. Nine years in Rome have made the evidence still more conclusive. Of English models I know nothing and have nothing to say.

[25]I was for ten years the confidant, the friend, and the doctor to most of the poor Italians in Paris, the greater number of whom are models. My experience during these years was a terrible one. Nine years in Rome have made the evidence still more conclusive. Of English models I know nothing and have nothing to say.

[26]I write here as I talk here—not Italian but Capri dialect. The old Emperor, who lived on the island for eleven years, is never called Tiberio here, but "Timberio."

[26]I write here as I talk here—not Italian but Capri dialect. The old Emperor, who lived on the island for eleven years, is never called Tiberio here, but "Timberio."

[27]Our friend old Mr. X——, for fifteen years the delight and ornament of the Piazza of Capri, always cheerful, always thirsty, a great destroyer of quails and wine-bottles, now at last gone to rest in the quiet little field outside the town of Capri, where the sombre green of some laurel and cypress-trees stands out between the waving branches of his favourite plant, the vine. Old Spadaro is still alive, and will tell you all about his lamented master.

[27]Our friend old Mr. X——, for fifteen years the delight and ornament of the Piazza of Capri, always cheerful, always thirsty, a great destroyer of quails and wine-bottles, now at last gone to rest in the quiet little field outside the town of Capri, where the sombre green of some laurel and cypress-trees stands out between the waving branches of his favourite plant, the vine. Old Spadaro is still alive, and will tell you all about his lamented master.

[28]Quail bishop. Capri no longer owns a bishop, but the quail harvest still forms one—and perhaps the most important—item of the island's revenue.

[28]Quail bishop. Capri no longer owns a bishop, but the quail harvest still forms one—and perhaps the most important—item of the island's revenue.

[29]Few strangers visit the grotto of Mitromania, the name of which may be derived fromMagnum Mitrae Antrum. It faces east, and the first rays of the sun light up its mysterious gloom. One knows from excavations made here that once upon a time the old, yet ever young, sun-god was worshipped in this cave.

[29]Few strangers visit the grotto of Mitromania, the name of which may be derived fromMagnum Mitrae Antrum. It faces east, and the first rays of the sun light up its mysterious gloom. One knows from excavations made here that once upon a time the old, yet ever young, sun-god was worshipped in this cave.

[30]Leopardi.

[30]Leopardi.

[31]Pumaroli-pomidoro,i.e.tomato, the Southern Italian's favourite fruit, the most important ingredient in everything he eats, sweetening the monotony of his macaroni.

[31]Pumaroli-pomidoro,i.e.tomato, the Southern Italian's favourite fruit, the most important ingredient in everything he eats, sweetening the monotony of his macaroni.

[32]"Let us be off."

[32]"Let us be off."

[33]The alarm-bell used to be rung from the old tower to warn the shores of the gulf of the approach of pirates.

[33]The alarm-bell used to be rung from the old tower to warn the shores of the gulf of the approach of pirates.

[34]"How beautiful, how sympathetic she is!"

[34]"How beautiful, how sympathetic she is!"

[35]"Madonna del Carmine indeed!"

[35]"Madonna del Carmine indeed!"

[36]"Your Madonna has not even got any hair on her head!"

[36]"Your Madonna has not even got any hair on her head!"

[37]"They say she has got no hair! but we shall soon see who has the most beautiful hair!"

[37]"They say she has got no hair! but we shall soon see who has the most beautiful hair!"

[38]Gossips.

[38]Gossips.

[39]"Go and make thyself another gown, poor thing! Blessed San Gennaro, what an ugly face they have given her, poor old creature!"

[39]"Go and make thyself another gown, poor thing! Blessed San Gennaro, what an ugly face they have given her, poor old creature!"

[40]"Save me, save me, most holy Madonna!"

[40]"Save me, save me, most holy Madonna!"

[41]Cholera cemetery.

[41]Cholera cemetery.

[42]Poisoned.

[42]Poisoned.

[43]"Dog-murderer!" "Assassin!"

[43]"Dog-murderer!" "Assassin!"

[44]"Poisoner!"

[44]"Poisoner!"

[45]The state of collapse, characteristic of cholera, when the body becomes cold.

[45]The state of collapse, characteristic of cholera, when the body becomes cold.

[46]Almost the whole alley died. An official report stated that there were over thirty cases in a single hour.

[46]Almost the whole alley died. An official report stated that there were over thirty cases in a single hour.

Transcriber's Notes:

- hyphenation, spelling and grammar have been preserved as in the original (other than as listed below)

- Italian and Neapolitan sentences have been preserved as in the original (other than as listed below)

Page 72, straight down there?' ==> straight down there?"

Page 158, foremost to defend.' ==> foremost to defend."

Page 186, et de Mise en Scéne ==> et de Mise en Scène

Page 251, Don Petrucchio's Farmacia ==> Don Petruccio's Farmacia

Page 293, un altra gonnella ==> un'altra gonnella

Page 303, give up all attemps ==> give up all attempts


Back to IndexNext