“What has happened?” I ask serenely; for I have grown to regard battle, murder, and sudden death as conventional forms of relaxation. Six, sobbing, simultaneous versions of the tragedy leave me ignorant.
“Now, one of you come in—you, Florenzio—and tell me about it. All the others go around to the kitchen and tell Doña Rosalía. Now then, Florenzio, be a man and stop crying. What is it?” I demand. Florenzio’s narrative has moments of coherence. His father (usually the best of fathers) went to the dance last night and came home drunk (he rarely drinks). This morning, as he felt so badly, he tried to “cure” himself (they always do) by drinking a little more. By ten o’clock he was all right, and then—and then, “he passed the cure!” (This, I think, is one of the most delightful phrases in the language.) After he had “passed the cure” he suddenly went crazy, smashed all the cooking utensils on the floor, and ended by seizing a stick of wood from the brasero and beating his wife to a pulp. Then tearing the baby from her breast he reeled with it into the jungle.
“All of which, my dear Florenzio,” I feel like saying, “is dramatic and fascinating—but where doIcome in? I can’t undertake to pursue your estimable father into the jungle, and I have no desire to inspect the maternal pulp. Why have you come tome?” But, of course, I say nothing of the kind. Instead, I am sympathetic and aghast and, surrounded by six fluttering little carpenters, go over to their hut, exclaim at the broken pottery, condole with the pulp, moan about the evils of drink, declare that everything will come out satisfactorily in theend, and leave them tear-blotted but not without interest in the future.
What, however, was in my thoughts throughout the visit was not the immediate distress of this particular family, but the long distress which, it sometimes seems to me, is the life of all of them. The house was typical of the houses on my place—of the houses everywhere in this part of the country, and I groaned that it should be. A small inclosure of bamboo, fourteen feet by twelve perhaps, the steep, pointed roof covered with rough, hand-made shingles of a soft wood that soon rots and leaks. The bamboo, being no more than a lattice, affords but slight protection from a slanting rain and none whatever from the wind; the dirt floor, therefore, is damp everywhere, and near the walls muddy. At one end is a brasero—not the neat, tiled affair for charcoal, with holes on top and draughts in the side that one sees in towns, but a kind of box made of logs, raised from the ground on rough legs and filled with hard earth. A small fire of green wood smolders in the center of this, filling the room from time to time with blinding smoke, and around it (before the carpenter passed his cure) were three or four jars of coarse brown pottery, and a thin round platter of unglazed earthenware on whichare baked the tortillas. Near by is a black stone with a slight concavity on its upper surface and a primitive rolling pin of the same substance resting upon it. On the floor in the corner are some frayed petates—thin mats woven of palm or rushes. This is all, and this is home. At night the family huddles together for warmth with nothing but the petates between them and the damp ground. They sleep in their clothes and try to cover themselves with their well-worn sarapes.
In a perpetually warm climate there is nothing deplorable about such habitations, but from November to March the tierra templada is not perpetually warm; it is for weeks at a time searchingly cold. The thermometer often goes down to forty (Fahrenheit), and forty with a mad, wet wind blowing through the house is agony to a person in cotton pajamas, trying to seek repose in a mud puddle. During a protracted norther the sadness of their faces, the languor of their movements—the silent, patient wretchedness of them is indescribably depressing. A week or so ago during a norther, when I was taking a walk between the end of one cloud burst and the beginning of the next, I stopped to pay my respects to a baby who had been born a few days before. The mother was vigorouslykneading corn with her stone rolling pin and the baby, absolutely naked on a blanket, was having a chill.
“The poor little thing is very cold; it is shaking all over,” I remarked.
“Yes, it has had chills ever since it came,” the woman answered.
“But in weather like this you ought to cover it,” I insisted.
“It doesn’t seem to wish to be covered,” was the reply. Upon which I observed that it was a very pretty baby, and departed in tears. When one lives among them one marvels, not like the tourist of a week, that they are dirty, but that under the circumstances they are as clean as they are; not that so many of them are continually sick, but that any of them are ever well; not that they love to get drunk, but that they can bear to remain sober.
And yet, even in cold, wet weather I am sure some of my pity is wasted. If that baby lives and grows to manhood, a damp petate on the ground and a thin blanket will be the only bed in its recollection; a hut of openwork bamboo (or, at the most elaborate, of rough boards an inch apart) its only shelter from the rain and wind. Furthermore, a human being is never suffering as acutely as onesometimes thinks he is, if he fails to take advantage of every available means of alleviating his condition. Often when the faces of these people are wan with cold, I have asked them why they do not stuff the cracks in their houses and keep out the wind. The jungle a hundred yards away is all the year luxuriant with great waterproof leaves, which when hung on walls or piled on roofs are as impermeable as if they were patented and cost money. No one is ignorant of their use, for the north side of almost every house (it is from the north that the cold winds blow here) is adorned with them. But why only the north side? If I knew beforehand that I should have to spend a week in one of these huts I should, with a machete and two or three hours of effort, make it warm and habitable. But they, knowing that they will live and die in one, barely protect the north side, sheath their machetes, cover their noses with their sarapes, and shiver in silence. To the question, “Why don’t you make your house warm and dry with leaves?” I have never been given a definite or satisfactory answer. So sketchy and evasive have been the replies that I am actually unable to remember what any of them were. In fact, Mexicans have a genius for stringing words upon a flashing chainof shrugs and smiles—of presenting you with a verbal rosary which later you find yourself unable to tell.
Such, so far, has been my day. The general outline of the rest of it I could draw with closed eyes. In another hour the sun will have begun to lose its drying powers and I shall go over to the asoleadero to watch the men pack the half-dried coffee into bags and pile them up under cover for the night. By that time the pickers will have begun to straggle back through the trees—the women and children talking in tired, quiet voices, the men silent and bent double under their loads of berries. Where we are—with a hill between us and the western sky—dusk will overtake us while the mountains opposite and the distant gulf are still tinted with sunset lights of unimagined delicacy; we shall have to measure the berries and record the amounts picked by the flame of a torch. Then everyone will mysteriously fade away among the trees, and before going back to the house I shall linger alone a moment to look at the black tracery of the bamboo plumes against the yellow afterglow, with a single star trembling through an azure lake above them—perhaps I shall wait for the moon to come out of the gulf and disperse the silver moon mist thatalready has begun to gather on the horizon. The world will seem to be a very quiet one—not silent with the intense and terrifying silence of desert places, but peacefully, domestically silent. For through the brief twilight will drift detached and softened notes of life—the pat, pat, patting of a tortilla, the disembodied rhythm of a guitar, the baying of a hound.
At dinner Rosalía will have sufficiently recovered to relate to me, as she comes and goes from the kitchen, all she can remember about the dance of the night before—new scandals to gloat over, new elopements to prophesy. What she can’t remember she will gliby invent. The mayordomo will come in to report on the coffee, the house-boy will tell me who has bought corn and lard, and in what amounts. (He can’t write but he has the memory of a phonograph.) If the novel you sent me—it came yesterday—is as good as you say it is, I shall forget for the next few hours that Mexico was ever discovered. I used to wonder in bookstores how anyone could have the effrontery to print another book, but now, since they have entirely taken the place that used to be filled for me by more or less intelligent conversation, I feel like composing a letter of thanks for every new writer I hear of.Before going to bed I shall walk around the piazza to see that none of the men who have been chatting in the moonlight have set the place on fire with their cigarettes. One night I stooped down to pick up my little black dog who sleeps there, exclaiming as I clutched him, “Kitsy, kitsy, kitsy—who’s uncle’s darling!” or some equally dignified remark. But it wasn’t the little black dog at all—it was the head of an Indian who was spending the night there, covered, except for his shock of hair, with empty coffee sacks. To-morrow will be just like to-day.
But perhaps I should not say exactly that, for I recall the reply of the German clerk who was asked if he did not find his occupation monotonous. “Why, no,” he said. “To-day, for instance, I am dating everything June 3d. To-morrow, I shall write June 4th, and the day after, June 5th. You see—in my work there is constant variety.” And so it is here. To-morrow, no doubt, it will be wet and cool instead of dry and hot; the dispulpador may refuse to work (it is almost time for it to get out of order again), and I have a feeling that the bamboo trough, in which the water runs a quarter of a mile from its source to the washing tanks, is about due to collapse somewhere. Then, someone will have a quarrel with his wife and come to tell me that they are going to leave. This is a most inexplicable phase of them. When they have a quarrel their one idea, apparently, is to pack up their few possessions and seek a change of scene. If it were to get rid of each other I could understand it; but they often depart together! After dark a clacuache (I don’t know how to spell him, but that is the way he is pronounced) may sneak upon the chickens and succeed in getting one of them. Not long ago a wild boar—we have them here; small but fierce—trotted out of the jungle and attacked a young girl who was sewing in front of her family residence. She happened to be alone and the little brute would have killed her if some dogs had not come to her rescue. Perhaps it will happen again. A few nights ago while I was reading in the sala, I heard a light clatter of hoofs on the tiles of the piazza. When I turned from the lamp to look out, a deer stood peering in at me through the open door. For a quarter of a minute I almost believed he would end by coming in and putting his head on my lap; I sat so motionless and tried so hard to will him to. But he reared back and the doorway was once more a frame without a picture. The next afternoon some one on the place shot a deerand tried to sell me a piece of it, but, although I hadn’t had meat for days, I couldn’t bring myself to buy any. Then, too, it is about time for somebody—somebody very young or very old—to die. Death here is more than death; it is a social opportunity. I always go to the wakes, both because I know my presence adds interest and éclat to the occasions and because I enjoy them. Everybody (except me) sits on the floor—the women draped in their rebozos as if they were in church—while the deceased, in a corner of the room, with candles at its head and feet, and wild flowers on the wall above it, seems somehow to take a pallid interest in what goes on. I do not sit on the floor because the bereaved family has borrowed a chair from Rosalía in the hope that I would come. But when I take possession of it I, of course, do not let on that I know it belongs to me. For an hour, perhaps, while other guests silently emerge from the jungle and sidle quietly into the room, the conversation is in undertones and fragmentary. The dead is referred to with affection or respect; the most conventional conventions are, in a word, observed. Later, however, refreshments are handed about by the surviving members of the household; the ladies partake of sherry, the gentlemen outside relieve thetension with aguardiente. Gradually the atmosphere of the gathering becomes less formal; talk is more sustained and resumes the flexibility of every day. Trinidad indulges in a prolonged reminiscence which Rosalía caps with a brilliant and slightly indecent anecdote that makes everyone laugh. Outside the men have another drink of aguardiente, and seating themselves on the ground begin to play cards by the light of a torch. Suddenly there is a dog fight. In some way the writhing, shrieking, frantic, hairy bodies roll past the card players and into the room among the women and children. Everyone screams, and from my chair (I am now not sitting, but standing on it) the floor is an indescribable chaos. After this it is impossible to reconstruct a house of sorrow. The deceased is not exactly forgotten, but it no longer usurps the center of the stage. No one can quite resume the mood in which he came, and from then on the wake is in every respect like a dance except for the facts that there is a dead person in the room and that there is no dancing. In the small hours, some thrifty guest opens a cantina and does a good business in aguardiente and sherry, in tortillas, tamales, bread, and coffee. I do not often stay so late.
Now and then I have to go to the village andbe godfather for some infant born on the place, and occasionally the festivities that follow a wedding—the dancing and drinking, card playing and fighting—vary the monotony of my long, quiet evenings. Last year a man I know, who has a cattle ranch a day and a half away from here, issued a general invitation to the countryside to come to his place and be married free of charge. He built a temporary chapel and hired a priest and for two days the hymeneal torch flamed as it never had in that part of the world before. So many persons took advantage of the opportunity that the priest, who began by marrying a couple at a time, was obliged toward the last to line them up in little squads of six and eight and ten and let them have it, so to speak, by the wholesale. It was pathetic to see old men and women with their children and their children’s children all waiting in the same group to be married.
Once in a long, long while I have a visitor—a real visitor I mean; some one who stays a week or two, sits opposite me at meals and, to all intents and purposes, talks my own language. You can scarcely—in fact, you cannot at all—imagine just what this means, or the light in which I view it. It is a different light; “a light that never was” in localities where, in the matter of companionship for an evening, there is an embarrassment of choice—where one becomes a kind of selfish, social epicure. You know how you go into your club sometimes at half past six or seven, wondering vaguely with whom you will dine. There are fifteen or twenty more or less civilized young men sitting about drinking cocktails, over whom, as you pretend to be reading the headlines of the evening paper, you cast an appraising eye. Most of them are going to dine at the club and almost any one of them would suggest your joining his group if you gave him the necessary chance. But, unwilling to commit yourself, you let the time slip by and, unless you see somebody in whom you are especially interested, you end by dining with the newspaper. Or if you do bind yourself to any particular party and table and hour, you often find yourself regretting the act even while you commit it. You haven’t, after all, really anything in common with the persons in whose company you are destined to spend the next hour and a half, you reflect, and a thousand such dinners would bring you no nearer to them.
But in a place like this how different it is! It is the difference between looking at things through a telescope and through a microscope. At home wehave opportunity and time only to make use of the larger, sketchier instrument; after we pass a certain age we rarely learn to know anyone with the searching intimacy that was the point and joy and sorrow of our earlier friendships. Here, however, not from inclination but from force of circumstances, there is now and then a pale afterglow of the old relations. A visitor here is necessarily an isolated specimen, and as such he is obliged for the time being to regard me. For a week or so we see each other at rather terribly close range and the experience is valuable. For it sends home to roost still another platitude, and it is only by accepting and realizing the truth of platitudes that we grow wise and tolerant and kinder. It used to bore me beyond the power of expression to read or to be told that “everybody has good qualities and an interesting side, if you only know how to get at them,” and I still would enjoy kicking the person who informs me of this fact with the air of one who lives on the heights, yet who is not above showing the way to others groping in the valley. But although I have not yet arrived at the point where I like to acknowledge it, I have learned to believe that it is true. Perhaps it was to this end that I was sent here. Quien sabe?
WEALTH, education, and travel often combine to render unimportant, persons who, had they stayed at home in a state of comparative poverty and ignorance, would, perhaps, have been worthy of one’s serious consideration. For money, books, and the habit of “going a journey” tend to draw their possessors toward the symmetrical eddy known as “society,” and society cannot for long endure anything essentially unlike itself. One’s lot may be cast in New York, Paris, London, St. Petersburg, Rome, Madrid, or the City of Mexico, but in so far as one is “in society” in any of those places one conforms, outwardly at least, to a system of ethics, etiquette, dress, food, drink, and division of time that obtains, with a few local differences, in all the others. My acquaintance among Mexicans of wealth, education, and extensive experience is not, I confess, numerous, but it is sufficient constantly to remind me of that ever-increasing “smallness of the world” we hear so much about, and to impress upon me how distressingly nice and similar are persons the world over who have money, education, the habit of society, and little else. One Mexican family I happened not long ago to see every day for three months was an excellent example of this pleasant, cosmopolitan blight. They somehow ought to have been as florid and real, as indigenous to the volcanic soil, as were the hundred and fifty others (we were at a small “health resort”) who had gathered under the same roof from all parts of the republic. Papaoughtto have joined in the noisy, frantic games in the sala after dinner and with a complete and engaging lack of self-consciousness made a monkey of himself, as did the other men; mammaoughtto have come to breakfast in an unbelted dressing sack with her long, black, wet hair hanging down her back against a blue or yellow bath towel attached by safety pins to her shoulders, as did her lady compatriots. The little daughteroughtto have worn beruffled dresses of some inexpensive but gaudy fabric (scarlet gingham trimmed with coarse lace, for instance), and on Sunday a pair of rather soiled, high-buttoned shoes of white or pale-blue kid. The son—a youth of twenty-two—oughtto have been an infinitely more tropical young man than he was; more emphatic and gesticulative in conversation,more obviously satisfied with himself, and as to his clothes, just a trifle wrong in every important detail.
But papa, who was a lawyer of some note, had been in the diplomatic service, and although one evening he did gravely take part in a game of “Button! button! Who’s got the button?” he never permitted himself the graceful and popular diversion of dredging with his teeth for ten-cent pieces in a bowl of flour. Mamma not only did not squalidly appear at breakfast with her hair down—she did not appear at breakfast at all. The little girl dressed sometimes in the English fashion, sometimes in the French, and at all times was able to chatter fluently and idiomatically in four languages. The young man, in spite of his American and English clothes, could not have been mistaken for an American or an Englishman, but he might have been, at first sight, almost anything else. They had lived abroad—in France, in Belgium, in Germany—and they had lost their tags. They very much resembled the sort of persons one is invited to meet at dinner almost anywhere; persons who wear the right clothes, use the right fork, who neither come too early nor stay too late and to whom it is second nature to talk for three hours aboutnothing at all, with ease, amiability, and an appearance of interest.
Their house in the City of Mexico was like themselves. It had, so to speak, been born Mexican and then denationalized. For although it had been built with a patio and tiled floors on the assumption that the climate of Mexico is hot, it had acquired half a dozen fireplaces, a complete epidermis of Oriental rugs, pretty and comfortable furniture, pictures that did not merely make one giggle, bric-a-brac that did not merely make one sick, a distinct personality, an atmosphere of comfort and all the other attributes a genuinely Mexican interior invariably lacks. It would be amusing to blindfold somebody in New York or London, transport him on a magic carpet to one of the señora’s dinner parties or afternoons at home, and ask him to guess where he was.
However much at a loss he might be for an answer in this particular instance, it would be impossible for him, on the other hand, to mistake his whereabouts could he be suddenly wafted to the little coffee town of Rebozo and set down in the abode of my friend, Don Juan Valera. For although it is said that Don Juan’s estimable wife has the tidy sum of a million dollars coming to heron the death of her father, and Don Juan has proved himself as discreet in the coffee business as he was in the business of matrimony, he is not a citizen of the world. A visit to Don Juan’s is an all-day affair—exhausting, ruinous to the digestion, quite delightful, and Mexican from beginning to end. In fact, there is about provincial Mexican hospitality a quality for which I can think of no more descriptive phrase than “old-fashioned.” It has a simplicity, a completeness, an amplitude that, to one who is accustomed to the quick, well-ordered festivities of modern civilization, seem to belong to a remote period, the period of “old times.” We left Barranca at half past eight in the morning—enthusiastic, vivacious, amiable, and, in appearance, not, I am told, unprepossessing. We returned at seven in the evening—depleted, silent, irritable, and ages older-looking than our ages.
The train to Rebozo, where lives Don Juan, slides circuitously down the foothills through almost a tunnel of tropical vegetation and emerges at last in one of the great gardens of the world. One does not soon grow indifferent to tropical foliage. Even when one has come to the conclusion that there is after all nothing more wonderful in a gully full of plumelike ferns, twenty and thirty feet high,than in a row of familiar elm or maple trees, one involuntarily hangs out of the window to marvel at the ferns. The green, damp jungle depths, partly veiled in smoky vapor that detaches itself, sails diagonally up the hillside and then shreds into nothingness as the hot sunlight finds its way through the trees, recall “transformation scenes” at the theater, or long-forgotten pictures in old geographies. It is difficult for a Northerner simply to take their beauty for granted, as he does the beauty of trees and shrubs at home, for there is about nature in the tropics always a suggestion of mystery, suffocation—evil. I do not know if it is because one is reasonably suspicious of venomous snakes, poisonous plants, and nameless, terrifying insects, but tropical nature, however exquisite, inspires neither confidence nor affection. The poet who first apostrophized “Mother Nature” never put on a pair of poison-proof gloves and endeavored to hack a path through jungle with a machete. In the tropics, the bosom of Mother Nature does not invite her children to repose.
Don Juan met us at the train—which deposits its passengers in the middle of Rebozo’s principal street—and, as it was still early in the morning and there were nine hours of sixty minutes each aheadof us, most of which we were aware would have to be consumed in sawing conversational wood at Don Juan’s, we called first upon the family of Don Pedro Valasquez—another local coffee magnate. Don Pedro’s wife—in a pink cotton wrapper, with her hair down, but heavily powdered and asphyxiatingly perfumed—had no doubt seen us get off the train, for she met us at the front door, kissed the two girls in our party (who, after calling on Mexican ladies, always declare they have contracted lead-poisoning), and, chattering like a strange but kindly bird, took us into the sala.
There is in all truly Mexican salas a striking—a depressing—similarity one does not notice in the drawing-rooms of other countries. It is as if there were, somewhere in the republic, a sort of standard sala—just as there is in a glass case at Washington a standard of weight and a standard of measurement—which all the other salas try, now humbly, now magnificently, to approximate. I have sat in many Mexican salas and I have peeped from the street into many more, but it would be difficult if not impossible for me to know whether I were in the house of Don This rather than in the house of Don That, if none of the family were present to give me a clew. They are all long and high andbleak. In the exact geometric center is a table with nothing on it but its chilly marble top. Over it hangs an electric chandelier (the unshaded incandescent light, like a bad deed in an excellent world, casts its little beam almost everywhere in Mexico), the size and elaborateness of which is a tolerably accurate symptom of the owner’s wealth and position. Around the walls is placed at intervals, as regular as the architecture will allow, a “set” of furniture—usually of Austrian bentwood with rattan seats and backs—the kind that looks as if it were made of gas pipe painted black. Near the heavily barred windows, where they can be admired by the passers-by, are other marble-topped tables laden with trivial imported objects of china and glass and metal: bisque figurines painted in gay colors, little ornate vases that could not hold a single flower, fanciful inkstands, and statuettes of animals—rabbits and dogs and owls—standing about on mats horribly evolved out of worsted and beads. The few pictures are usually vivid in color and obvious in sentiment.
In fact, the prominence given in Mexican houses to advertisements of brewers and grocers—calendars portraying, for example, a red-cheeked young person with two horticulturally improbable cherriesdangling from her faultless mouth—is indicative of the warm, bright school of art for which the nation really cares. The floor is of tiles—sometimes light-colored and ornamented, but more often dark-red and plain—and the ceiling is almost invariably a false ceiling of painted canvas that eventually sags a trifle and somewhat disturbs a stranger accustomed to ceilings of plaster by spectrally rising and falling in the breeze. In hot weather the bareness and hardness and cleanliness of these places, the absence of upholstery and yielding surfaces, the fact that the floors can be sprinkled and swabbed off with a wet mop, are most agreeable. But whereas in some parts of Mexico one or two days of a month may be warm and the other twenty-nine or thirty cool or even cold, the sala, with its inevitable echo, frozen floors, and pitiless draughts, is usually as inviting as a mortuary chapel. Don Pedro’s, besides containing precisely what I have enumerated, had an upright piano, a canary, and a phonograph, and if I had needed any proof of the fact that Mexican nerves are of an entirely different quality from our own, the hour and a half we spent there would have supplied it.
In the first place, when “entertaining company” in Mexico everybody talks all the time, nobodylistens, and the voices of the women are more often than not loud and harsh. When they hit upon a subject with possibilities in the way of narrative and detail, they cling to it, develop it, expand it, and exhaust it, and then go back and do it all over again. On this occasion the topic that naturally suggested itself when Don Pedro appeared, limping slightly and leaning on the arm of one of his daughters, was the accident he had met with some months before while out riding with three of the Americans who were now calling on him. There was the usual preliminary skirmish of politeness, and then followed the conversational engagement. It lasted for an hour and a quarter, and except for the fact that during its progress one of my compatriots developed a headache and I became temporarily deaf, it was no doubt a draw. Don Pedro toldhisstory, which began with the pedigree and biography of the horse that had thrown him, the combination of circumstances that had led up to his riding him instead of some other horse, the nature of the weather on that historical morning, the condition of the roads, the various careless happy thoughts and remarks he had indulged in just before the fatal moment, the fatal moment itself, the sensations and reflections of a Mexican gentleman onreturning to consciousness after a bump on the head——
But it must not be supposed that anyone except me (who had not been present at the accident) was listening to Don Pedro or paying the slightest attention to him. His wife, with hands outstretched and flung in the air, with eyes now rolling, now flashing, was screamingherversion; just how she had spent her time between the departure of the blithesome cavalcade and its unexpected appearance with a litter in its midst; what she had unsuspectingly remarked to her daughter and one of the servants when first she descried it; what they had respectively replied; what she did next, and what she did after that and the sensations of a Mexican lady on hearing that her husband had been thrown from his horse and rendered unconscious——
My three American friends, who live in Mexico and have learned how to project themselves into the spirit of every social situation, were meeting the demands of the moment by bellowingtheirmore or less fictitious tales, and in the narrow street beyond the long open windows, the train we had just left (it was so near we could have leaned out and touched it) was making wholly unsuccessful efforts to return to Barranca. The whistle and bellof the engine shrieked and rang incessantly, the cars separated in an agony of noise and then slam-banged together again and again and again. Most of the time the engine was in front of the house sending a geyser of hoarse steam through one of the sala windows. When the six simultaneous narratives were nearing their climaxes and the train was at its loudest, a little girl came into the room, sat down at the piano, and began to practice scales, a little boy appeared from the patio for the purpose of making the phonograph play the sextette from “Lucia,” as rendered by four trombones and two cornets, and the canary bird went abruptly and completely mad. Most of this lasted without surcease for an hour and a quarter. The last fifteen minutes we spent in saying good-by. The señora kissed the two ladies before we left the sala, and again at the door. They were more than ordinarily convinced that they had contracted lead-poisoning. Then we strolled away to the house of Don Juan Valera, where we were received by Don Juan’s wife and five enchanting children, his mother who had come over from a neighboring village to cook her son’s birthday dinner (she was ninety-three and as bald as an egg), and an orchestra of fourteen pieces.
No doubt one could become hardened to sittingall morning at one end of a parlor, gravely listening to the waltzes and two-steps of an orchestra at the other, and after every selection even more gravely adjourning with one’s host and the musicians to the dining room for a glass of cognac. But there is about the first morning spent in this fashion a ghastly charm. As the ladies did not take cognac, upon them devolved the less invigorating task of preserving unbroken during our frequent absences the thread of conversation, and I groveled before them in admiration every time I returned and found that the children and the weather as topics had not even begun to be exhausted. There was all the more to say about the weather by reason of the fact that there had been recently so little of it—rain had refused to fall for weeks and the coffee trees, laden with buds, were unable to flower. With the crop in imminent peril—with hundreds of thousands of dollars ready to dry up and blow away all around us—we could still experience a kind of social gratitude for the calamity, and toward noon I began to feel that among the many kindly acts of our host, his having had in all, six children instead of only one or two was perhaps the kindliest. Race suicide on his part would have been not only race suicide but conversational murder.The eldest boy was at a Southern school in the United States, and (this, however, did not emerge during our visit; Don Juan perhaps did not know of it) he had on arriving, before the school opened, much to his amazement, been refused admittance, on account of his fine, dark skin (grandmamma was an Indian), to one hotel after another. The explanation of the person in charge of him to the effect that he was no more of African extraction than were the elegant young hotel clerks themselves, was unproductive of results.
“I don’t care what he is—he isn’t white,” was their unanimous verdict, and he found refuge at last in an obscure boarding house. But apparently he had lived down prejudice even in the South, for while Don Juan was proud of the progress he had made in his studies, he was positively vain of his success with the ladies, although still somewhat at a loss to account for the state of affairs that rendered such admitted conquests possible. As modestly as he could he conveyed to us that the girls were “crazy” about Juanito, hastening to declare, as a parent should, that for his part he did not see precisely why.
“No doubt it is because Juanito is a novelty to them,” he sought to explain. “You know howwomen are; always attracted by something new. On Sunday afternoons they take long walks with him—but all alone,all alone. No mother, father, brother—no one. And afterwards they invite him in to supper. But nothing wrong—nothing wrong” (Juanito was not quite fifteen), he added, closing his eyes and solemnly waving his finger in front of his face.
The dinner (it was announced at last) was a revelation in the possibilities of Mexican cooking, and although the multitude of dishes were not new to me their savor was. Grandmamma cooked from recipes (“muy, muy antiguas,” they were) whose origins had been obscured by subsequent history, and almost a century had in no way impaired her sense of taste or her lightness of touch. Even her tortillas were delicious, and a tortilla is a melancholy form of nourishment. The mole (a turkey soaked in a rich, mahogany-colored sauce, composed of from twenty to half a hundred different ingredients) was of course the dinner’s climax—it always is—and afterwards, as the old lady did not come to the table, we all went to the kitchen to congratulate her and shake her hand while the maids who had been helping her looked on in ecstasy.
“She doesn’t come to the table because she hasonly one tooth,” her son explained as he gently caused her to display it, much as one exhibits the dental deficiencies of an old and well-beloved horse, “and on top there is no hair—none at all. You see—it’s all bare, just like parchment. She’s a wonderful woman,” he declared, as he slid his finger back and forth on her skull.
Then we were shown the house; even—before we realized what was about to happen—the new bathroom, to whose undoubted conveniences Don Juan artlessly called out attention, and after examining separately every plant in the patio, we returned to the sala, where the darling weather proceeded almost immediately to save not only the situation but the coffee crop. A series of cloud-bursts kept us all at the open windows fascinated, as for some reason one always is by the hissing of rain and the violent activities of tin waterspouts, until their sudden cessation enabled us to stroll out, accompanied by Don Juan and the children, to visit the town’s famous gardens for growing violets, azaleas, camelias, roses, and gardenias for the market. There did not seem to be many of them, but it was only later, when Don Pedro and his wife came to the train with their arms full, that we knew why.
In two hours the coffee had flowered, and as thetrain lurched back to Barranca in the green, uncanny, storm-washed light, through acres and acres and acres of white coffee blossoms, it was difficult not to believe that there had been in the tropics a fall of snow.
IT is significant that the most entertaining as well as the most essentially true book on Mexico that I have been able to find was written during the years 1840 and 1841, by Madame Calderon de la Barca. Although from this name one does not, perhaps, at once jump to the conclusion that the writer was Scotch, the fact that she was becomes somewhat more credible on discovering her to have been born “Ingalls.” She was, in a word, the wife of the first minister Spain condescended to send to Mexico after that dissatisfied country had, in the time-honored phrase, “thrown off the yoke,” and she must have been a most intelligent and charming young person.
Of course, I have spent far too much time in and about Boston not to have observed that delightful books are often written by odious women, and what persuades me that my belief in Madame Calderon’s charm is not misplaced is the fact that she never knew she was writing a book at all. “It consists of letters written to the members of her family,and really not intended originally—however incredible the assertion—for publication,” says Prescott the historian, in his short preface to the volume. It was Prescott who urged her to print them, but even he could not induce her actually to reveal her name. I say “actually,” as she resorted on the title page to the quaint form of anonymity that consisted of signing herself “Madame C—de la B—,” a proceeding always suggestive of the manner in which the two-hundred-pound soprano of Mozart opera holds a minute, black velvet mask a foot and a half away from her face and instantly becomes invisible to the naked eye.
But what strikes me as significant when I open Madame Calderon’s letters at random and read a page or two almost anywhere is that, while the book has long since been out of print, it is essentially not out of date. For although in sixty-six years many historical things have happened in Mexico—revolutions, sudden and astonishing changes of government, the complete and wonderful disestablishment of the Church, foreign invasions both bloody and peaceful—one may still read Madame Calderon and verify much that she says simply by glancing out of the window. Momentouschanges have without doubt taken place: there are now freedom of religious belief and facilities for acquiring an education, where in her time there was only a priest with hell in one hand and a yawning purse in the other; there now are railways and an excellent post and telegraph service, where formerly there were, so to speak, nothing but brigands. The parents of an Englishwoman I know in Mexico, who as a young bride and groom landed at Vera Cruz just sixty years ago, were held up and robbed three times during their journey from the coast to Barranca. They were in a coach with other passengers; and the first bandits they encountered took merely their money. The second deprived them of their watches and jewelry, but the third, enraged at finding them without valuables of any kind, stripped everybody—including the driver—to the skin. Stark naked, the coachload for eight hours pursued its embarrassed way and stark naked it drove into the patio of the Barranca inn. To-day in Mexico one may occasionally be held up on the road, just as one may be held up in Wyoming or Vermont, but brigandage as a lucrative career for young men of courage has been suppressed. Madame Calderon did not seem to think it at all unlikely that the masked bandits who separated ladies fromtheir jewels on the way home from a ball at three in the morning were the dashing army officers with whom the ladies had been dancing and flirting a short time before.
Those days are passed, and yet Mexico always seems to me very much as it was when the observant Scotchwoman wrote her long and vivid letters. There have been “events,” and reforms, and innovations that unquestionably have had their influence on somebody, but the great masses appear to have been quite uninfluenced. Even the large towns—with the exception of the City of Mexico and Guadalajara, both of which seem in many respects to become more cosmopolitan every week—may still be recognized from Madame Calderon’s description of them and their inhabitants. As recently as this year (1908) it was impossible, at the best hotel in Puebla (a capital with a population of at least a hundred thousand), to get breakfast, if one was obliged to leave by the half-past-sixA.M.train for Jalapa.
“It is not the custom to serve breakfast so early,” said the mozo, who was arranging my bed for the night, when I ordered soft-boiled eggs and chocolate to be sent up at half past five for my mother and brother and me. He was a handsome boy,shivering in a dark-brown sarape stamped all over with white horseshoes.
“But my God, amigo mio!” I protested, “whyisn’tit the custom? Before a long journey even the most spiritual of us must fortify ourselves.”
“The milkman does not come from the country until six,” he then explained, “and the cook never lights the brasero until half past. Without milk and fire, how can one breakfast?”
To a person of resource (I am a person of resource) such a state of affairs is immaterial. For at half past five (with the ghastly before dawn cheerfulness that some of us at last painfully acquire) I was making my toilet with one hand and, on two alcohol lamps, boiling eggs and preparing chocolate with the other—as in Mexico I had done innumerable times before. But for the uninitiated and the resourceless—the American traveler in Mexico is usually both—what a situation!
A railway—an engineering marvel that in its construction again and again achieved the impossible—has bisected the country for almost thirty years; but I know many adult Mexicans of considerable intelligence, in their own circumscribed, tropical way, who have lived all their lives within sixty or seventy miles of the track without ever having seenit. Sixty-six years ago France must have been decidedly more French, and Italy must have been infinitely more Italian, than they are to-day, yet Mexico apparently is but slightly less Mexican.
From Madame Calderon, and from her only, was I able to learn the exact religious import of the nine dances (posadas, they are called), given everywhere in Mexico just before Christmas. I knew they were given, for I had gone to them and enjoyed myself, but just why there were nine of them and just why they should all be held in quick succession immediately before Christmas, was something neither my American nor my Mexican acquaintances—in spite of their polite efforts to recollect a pretty legend, they had forgotten—ever made altogether clear. Madame Calderon, however, was more satisfactory, and I can do no better than quote her: “This is the last night of what are called the Posadas,” she writes, “a curious mixture of religion and amusement, but extremely pretty. The meaning is this: At the time that the decree went forth from Cæsar Augustus that ‘all the world should be taxed,’ the Virgin and Joseph, having come out of Galilee to Judæa to be inscribed for the taxation, found Bethlehem so full of people who had arrived from all parts of the world that they wandered about fornine days without finding admittance to any house or tavern, and on the ninth day took shelter in a manger, where the Savior was born.”
“Posada” means an inn or lodging house, and the “curious” religious preliminaries to the nine dancing parties called “posadas” are all symbolical of the efforts of Joseph and Mary to find a resting place for the night. The posada Madame Calderon describes took place in a private house in the City of Mexico more than half a century ago; the last one I went to was held less than a year ago in the casino of a small town in the tierra templada. But except for some slight historical differences, either one might have been the other. “We went to the Marquesa’s at eight o’clock, and about nine the ceremony commenced,” writes Madame Calderon. And in this sentence lurks, perhaps, the greatest difference. For at the casino of Barranca I found no marquesas. Most of the pure-blooded Spaniards one meets in Mexico are either priests or grocers, and if any of them is a marqués—as is very possible—he has long ago tactfully pretended to forget it.
The casino at Barranca in itself throws some light on Mexican character. For a small town it is an elaborate structure—built about an impressive patio, with two large ballrooms and a supper room upstairsand smaller rooms below for cards and billiard tables. In England or in the United States these ground-floor apartments would be adequately furnished, supplied with periodicals and newspapers, regarded as a man’s club and used as such. But in Mexico, a club, as we understand such an institution, seems, outside of the capital, to make little appeal. The satisfaction that Brown and Robinson extract from reading their evening paper and sipping their whisky-and-soda under a roof whose shelter may not be sought by Smith and Jones, is a satisfaction the Mexican in general has yet to discover. The reading room in the casino of Barranca contains nothing to read, the billiard tables are rarely played upon, and the card room is not often occupied except on the night of a dance, when a few middle-aged men whose wives and daughters are upstairs in the ballroom endeavor to keep themselves awake over a mild game of poker. The truth is that in Mexico the real clubs are the plaza and the most centrally situated café. It is there that one goes to read the paper, to smoke a cigar, to have one’s boots polished, to sit awhile on a bench and talk to friends—to take a drink or have a game of cards or billiards. It is there and not in the cold, dreary rooms of the casino, that the gentlemen ofBarranca may usually be found when, for the moment, they haven’t anything in particular to do. The plaza and the café are for every day; the casino is for occasions.
The greatest occasions are the nine posadas, all of which are exactly alike with the exception of the last, when a piñata (the grab-bag of one’s childhood days) is suspended from the ceiling and finally induced to disgorge its treasures by a blindfolded young lady, who succeeds in demolishing it with a cane. On arriving, one is graciously received by an appallingly powdered reception committee, and when all the guests have assembled, partners are chosen, a procession is formed, everyone is given a lighted candle, the incandescent lamps are extinguished and, singing verse after verse that tells of the wanderings of Joseph and Mary, the party marches around and around the upper floor of the patio. When the night is clear and there is a moon, as happened to be the case at the last posada I went to, the performance, as Madame Calderon says, is “exceedingly pretty.” Finally the procession stops in front of a closed door and sings, on the part of the Holy Family, a request for admittance. In an interesting change of key, a chorus of voices behind the door refuses to unlock. Mary and Joseph reply (always in song) that thenight is cold and dark—the wind blows hard. Again they ask for shelter, and again they are refused. At this, Mary in a last verse reveals the fact that she is the Queen of Heaven—whereupon the door is instantly opened and the procession enters and disbands; not, however, before everyone has kissed a little image of the Infant Jesus reposing on a bed of leaves and flowers. After this ceremony—which no one seems to take at all seriously—the orchestra strikes up a two-step and the dance begins. Precisely this happens every evening—Sunday is an exception—for nine nights before Christmas, all over Mexico.
“Are there any girls you would like to meet?” inquired a Mexican friend of mine one evening, after Joseph and Mary had been admitted and the first dance was just beginning.
“Why, yes—introduce me to the tall girl in blue,” I answered, indicating an aristocratic young person whose gown had rue de la Paix written all over it and who, in the matter of powder, combined Mexican quantity with Parisian art.
“Oh—she’s the governor’s daughter,” my friend hesitated.
“Well, I care not who makes the daughters of a country, if I can make their acquaintance,” I attempted to say in Spanish. It ended with my dancing several times with her, and I was much interested to note what an isolated and rather somber evening she spent. She was agreeable and beautifully dressed—but she was the governor’s daughter, and the local youths for that reason were afraid of her and admired her at a distance. At an early hour she went home with her brother. He was the only person present in evening dress, and when he returned after escorting his sister home, he wore a frock coat. I have never been able to decide whether he made the change because he felt uncomfortable himself or because he wished to put the rest of us at our ease.
ONCE, in the United States I had to wait five hours for a train in a large prohibition town—a town that for many years has been a bright jewel in the Woman’s Christian Temperance Union’s crown of glory. As I was ignorant of this fact at the time, I asked one of the intellectual-looking waitresses at the hotel where I was eating my luncheon to bring me a bottle of beer. From the manner in which she snubbed me, I supposed the fair, pure city not only did not tolerate beer, but did not tolerate even the mention of beer. After luncheon, while I was sitting on the hotel piazza, I noticed that a great many men darted into an alley just opposite, passed through a doorway and never returned. As the hour grew later their numbers increased until the door was held open by an almost continuous stream. At times the room beyond the door apparently became so crowded that the men in the alley would form a long queue and patiently await their turn to enter. Thinking it might be a show of some sort, I made inquiries of a policeman,who, much amused at my innocence, replied: “Didn’t you ever see a man take a drink before?” Hundreds of men went in at the door during the afternoon and emerged, it seemed, from a smug-looking grocery store on another street. And everybody was satisfied: the good ladies of the Woman’s Christian Temperance Union, who apparently can always be appeased by a bit of legislation; the inhabitants of the town, who drank as deep and as often as they pleased. I was young at the time, and although I have since discovered with much amusement and some gratification that the law which prevents a man from obtaining a drink, when he really wants one, has yet to be devised, the incident made a lasting impression on me. I often recall my afternoon in the State of Maine, the alley, the little door, the stream of men of every station in life.
In Mexico I have recalled it time and again, as I gradually learned something about the theoretical and the actual relations between the state and the Church. For there is, on the one hand, precisely the same stern attitude of the state toward religion (which in Mexico really means Roman Catholicism), and on the other the same official wink. In 1859 the great Benito Juarez proclaimed his highly desirable Reform Laws, and in so doing simplywiped from the slate the various complications that had kept the clerical party and the liberal party, from one end of the country to the other, in a state of bloody war for fifty years. At one time every public institution in Mexico was owned and managed by the Church. Every hospital, every school, every asylum was church property. Even some of the theaters were of religious origin. So great a portion of the country’s wealth was in the hands of the priests that trade of all kinds was seriously hindered. To some extent this state of affairs was alleviated even before the sweeping proclamation of Juarez in 1859, but after it the claws of the Church in Mexico seemed to be effectually extracted for all time. All the remaining monastic orders were disestablished by a stroke of the pen, and church property became national property. The cathedrals and churches are now owned by the state and lent, so to speak, to the Church for religious purposes. You can’t, according to the law, become a monk or a nun in Mexico, even if you wish to; church bells may not ring for more than one minute (I think it is one minute) at a time, and priests may not either wear, on the streets, a distinctively clerical costume or, in a religious capacity, accompany a funeral to the cemetery. (I confess that, although I believeenthusiastically in every measure, however brutal, that effectively restrains the Lord’s ambassadors from meddling in secular affairs, I have never been able to see the point of prohibiting a religious ceremony at a grave.) Once upon a time an English bishop who disembarked at Vera Cruz in the humorous costume to which his position in England entitled him, was, with a considerable flourish of trumpets, promptly arrested and compelled to change his clothes. The laws are there; they are extremely explicit, and now and then, as in the case of the English bishop, they are, for the pacification of the rabidly anticlerical, noisily enforced, but——
The President, in a word, is a person of great good sense, and I have gathered from the ultraclerical, profoundly monarchistic remarks of my friend Father O’Neil, who of course detests him, that in matters ecclesiastical he is inclined to let the letter of the law take care of itself. Father O’Neil doesn’t know that I have derived any such impression from our long and interesting talks together, and I have never told him.
“Why is it the authorities don’t arrest you?” I inquired of him one day when he had been holding forth on the indignities the Church was forever suffering at the hands of the Government. For hedoes not hesitate to appear on the streets in the whole paraphernalia.
“Ah, they will some day,” he hopefully replied. And it was Father O’Neil also who told me that there were to-day between thirty and forty convents running full blast in the City of Mexico alone. That they are is against the law, but, after all, the channels through which they used to work great harm have been closed, and there are a number of persons in every community of human beings who are able to satisfy their temperamental needs—to enjoy life—only by walling themselves up with others similarly disposed and wearing garments of a particular shape and fabric. Once in so often the anti-clericals explode quite in the manner of the Woman’s Christian Temperance Union in the United States, declare that these illicit survivals must go, that such things must not be, and compel the police to make a raid. But the police, it is said, never discover anything on these expeditions beyond some demure ladies in ordinary dress, who do not appear to understand the sudden intrusion and who declare the place to be a poor but honest boarding house. When the police retire, the ladies get their veils and habits from the cellar where they have hidden them, put them on, and proceed with the life meditative, asbefore. That they are never taken unawares, Father O’Neil assures me, is due to the piety of the Señora Carmen Rubio de Diaz, the President’s wife.
All of which helps one to believe that the President is a statesman and a diplomat—that he does not care if people swim, as long as they do not go too near the water. And that to be a successful president in Mexico is a task of considerable difficulty might be inferred from a trivial incident which took place some years ago. In receiving new envoys from foreign countries the President is invariably happy in the phrasing of his short speech of welcome—which, perhaps, does not seem altogether remarkable when one learns that he is always furnished with a copy of the newly arrived diplomat’s extemporaneous remarks a week before they are delivered. On one occasion a foreign minister misguidedly undertook to improve upon his discourse between the time it had been submitted and approved and the hour at which he was officially received. With the best intentions he inserted several things that the President, who is distinctly “onto his job,” would have quietly deleted had he seen them. The particular sentence that caused trouble was one in which the unsuspecting envoy invoked God to beprodigal of His blessings upon Don Porfirio’s distinguished head. The anticlerical element—it can scarcely be called a party—was immediately incensed. It has a strong prejudice against God, and of the fact that the President had, as it were, officially recognized Him, it endeavored to make a political issue. The President was much annoyed by the affair, and the diplomat horrified. It has not happened again.
Father O’Neil is an American by way (on the part of his grandparents) of Ireland; but for many years he has been a Roman Catholic priest in Mexico, and he is one of those baffling, rather fascinating Roman Catholic enigmas that I have grown accustomed to meeting in lonely, far-away places. He is forty years old; a person of education, cultivated tastes, and great charm of manner. For years he was priest of a fever-stricken parish on the Isthmus of Tehuantepec until at last he got yellow fever himself and was obliged, in order to remain alive, to seek a higher altitude. When I knew him he was filling (at a salary of three hundred dollars a year) a quaint position in an isolated spot with a queer little history.
In the seventeenth century some Spanish monks founded a monastery in a very beautiful part of thegreat Mexican plateau. The monastery lasted—as an institution—for just a hundred years, at the end of which time, for reasons that do not appear in the records of the place, all the monks, with the exception of one, set sail for Spain. Those who left divided the money among them; the one who remained received the buildings and the land. He, by the Pope’s dispensation, was permitted to marry, which he straightway did and begat a large family. His descendants have always owned the estate, and although the present members of the family do not live there, they still observe the wishes of the original owner by perpetually having a priest—a sort of family chaplain—in residence. When I met Father O’Neil, he was the chaplain. His entire duties consisted of saying eleven low masses a month (why eleven he did not know, except that this number had been stipulated for in the will of the late possessor) and taking care of the exquisite old vestments and gold service that dated from the place’s founding. Very few persons ever went to the masses, and he confided in me that when absolutely no one was present he did not even pretend to say them. An agreeable man, a man of ability, fond of conversation, companionship, and good living.
“What fanatical zeal he must have,” I at firstthought, “in order to exile himself to a locality that, however beautiful, is absolutely deficient in everything he so greatly enjoys.” There were weeks at a stretch when he had no one to speak to but his mozo or the country folk who occasionally dropped in for the purpose of ascending the monastery’s sacred stairs on their knees. Although interested in books and an acute critic of them, he had literally none.
“On three hundred a year one’s library grows slowly,” he once remarked to me. But as I came to know him better I discovered with amazement that he was not only not a devout man—he was one of the most essentially, innately irreligious persons I have ever met. The religious temperament and point of view—especially the Christian-religious point of view—bored him indescribably, and he usually spoke to me of his activities as a priest as if they were some sort of a tedious necessity. I saw him every few days for a whole winter, and in his long, cool, bare sala, adorned only with some of the monastic relics and a portrait of the monk who had remained in Mexico and founded the family, we discussed many things—but I never could manage to maintain a satisfactory discussion on the subject ofhim. When, for instance he would, in the mostcasual tone imaginable, exclaim: “Oh, by the way, don’t write up any of those yarns I told you the other evening, as I got them all in the confessional,” there were several leading questions I could have asked. For the fact that he could be amusing with the secrets of the confessional jarred even on me. But I never did. Once when I inquired if something or other had not surprised him, he replied: “My dear boy, I have belonged to three exceedingly illuminating professions: journalism, the law, and the Church; I amneversurprised.” Why had he left the first two, in either of which one could easily imagine him successful and happy, for the third, where he was neither one nor the other? And why was he buried alive in the interior of Mexico, endeavoring to exist on three hundred dollars a year, when he loved the world and candidly admitted that he enjoyed few things as much as he enjoyed spending money? I somehow hope I shall never find out.
Late one afternoon, when he was walking part of the way home with me, he stopped to have his hand kissed by an old Indian woman who kept a small cantina by the roadside. Doña Rosario invited us to have a drink at her expense, but insisted on serving it in a small inner room, rather than inthe cantina proper, where half a dozen laborers were standing at the bar.
“I wouldn’t ask the padrecito to drink with such common persons,” she explained.
“But I don’t mind, Doña Rosario,” the priest assured her with a laugh. “We’re all made of the same clay.”
“So are cream pitchers and slop-jars; but they are not used for the same purposes,” Dona Rosario prettily replied.
“Sometimes theyare,” he murmured to me in English as he swallowed his drink, and I’ve often wondered just what he meant.