IN THE NEXT ISSUETHE OPENING CHAPTERS OF A SERIAL BYCORNELIUS SHEAENTITLEDTHE LOST PLACER——————For years Cornelius Shea has been one of the most popular authors of stories of adventure in the West. Mr. Shea wrote a serial for you, “The Kid From Bar B,” which we published during the early summer months. At that time you were asked if you wanted more stories by Mr. Shea. We received a flood of replies in answer to this question, and all of the letters spoke most highly of Mr. Shea’s work, and requested more of it.Mr. Shea says that “THE LOST PLACER” is a far better story than “The Kid From Bar B.” We agree with him. What do you say?
IN THE NEXT ISSUETHE OPENING CHAPTERS OF A SERIAL BY
CORNELIUS SHEA
ENTITLED
THE LOST PLACER——————
For years Cornelius Shea has been one of the most popular authors of stories of adventure in the West. Mr. Shea wrote a serial for you, “The Kid From Bar B,” which we published during the early summer months. At that time you were asked if you wanted more stories by Mr. Shea. We received a flood of replies in answer to this question, and all of the letters spoke most highly of Mr. Shea’s work, and requested more of it.
Mr. Shea says that “THE LOST PLACER” is a far better story than “The Kid From Bar B.” We agree with him. What do you say?
Transcriber’s Notes:Obvious punctuation errors repaired.Page 25, “familiarty” changed to “familiarity” (told of his familiarity)Page 58, “McShane” changed to “McShayne” (arranged with McShayne)Page 79, “Rosmommon” changed to “Roscommon” (you reach Roscommon)Page 87, “gold” changed to “golf” (golf clubs, boxing)Page 94, “Venon” changed to “Vernon” (reason for Vernon)Page 100, “vagabone” changed to “vagabond” (Nonsense, you vagabond!)
Transcriber’s Notes:
Obvious punctuation errors repaired.
Page 25, “familiarty” changed to “familiarity” (told of his familiarity)
Page 58, “McShane” changed to “McShayne” (arranged with McShayne)
Page 79, “Rosmommon” changed to “Roscommon” (you reach Roscommon)
Page 87, “gold” changed to “golf” (golf clubs, boxing)
Page 94, “Venon” changed to “Vernon” (reason for Vernon)
Page 100, “vagabone” changed to “vagabond” (Nonsense, you vagabond!)