CHAPTER XCVI

Pump Saint—Pleasant Residence—The Watery Coom—Philological Fact—Evening Service—Meditation.

I entered the inn of the “Pump Saint.”  It was a comfortable old-fashioned place, with a very large kitchen and a rather small parlour.  The people were kind and attentive, and soon set before me in the parlour a homely but savoury supper, and a foaming tankard of ale.  After supper I went into the kitchen, and sitting down with the good folks in an immense chimney-corner, listened to them talking in their Carmarthenshire dialect till it was time to go to rest, when I was conducted to a large chamber where I found an excellent and clean bed awaiting me, in which I enjoyed a refreshing sleep occasionally visited bydreams in which some of the scenes of the preceding day again appeared before me, but in an indistinct and misty manner.

Awaking in the very depth of the night I thought I heard the murmuring of a river; I listened and soon found that I had not been deceived.  “I wonder whether that river is the Cothi,” said I, “the stream of the immortal Lewis.  I will suppose that it is”—and rendered quite happy by the idea, I soon fell asleep again.

I arose about eight and went out to look about me.  The village consists of little more than half-a-dozen houses.  The name “Pump Saint” signifies “Five Saints.”  Why the place is called so I know not.  Perhaps the name originally belonged to some chapel which stood either where the village now stands or in the neighbourhood.  The inn is a good specimen of an ancient Welsh hostelry.  Its gable is to the road and its front to a little space on one side of the way.  At a little distance up the road is a blacksmith’s shop.  The country around is interesting: on the north-west is a fine wooded hill—to the south a valley through which flows the Cothi, a fair river, the one whose murmur had come so pleasingly upon my ear in the depth of night.

After breakfast I departed for Llandovery.  Presently I came to a lodge on the left-hand beside an ornamental gate at the bottom of an avenue leading seemingly to a gentleman’s seat.  On inquiring of a woman who sat at the door of the lodge to whom the grounds belonged, she said to Mr. Johnes, and that if I pleased I was welcome to see them.  I went in and advanced along the avenue, which consisted of very noble oaks; on the right was a vale in which a beautiful brook was running north and south.  Beyond the vale to the east were fine wooded hills.  I thought I had never seen a more pleasing locality, though I saw it to great disadvantage, the day being dull, and the season the latter fall.  Presently, on the avenue making a slight turn, I saw the house, a plain but comfortable gentleman’s seat with wings.  It looked to the south down the dale.  “With what satisfaction I could live in that house,” said I to myself, “if backed by a couple of thousands a-year.With what gravity could I sign a warrant in its library, and with what dreamy comfort translate an ode of Lewis Glyn Cothi, my tankard of rich ale beside me.  I wonder whether the proprietor is fond of the old bard and keeps good ale.  Were I an Irishman instead of a Norfolk man I would go in and ask him.”

Returning to the road I proceeded on my journey.  I passed over Pont y Rhanedd or the bridge of the Rhanedd, a small river flowing through a dale, then by Clas Hywel, a lofty mountain which appeared to have three heads.  After walking for some miles I came to where the road divided into two.  By a sign-post I saw that both led to Llandovery, one by Porth y Rhyd and the other by Llanwrda.  The distance by the first was six miles and a half, by the latter eight and a half.  Feeling quite the reverse of tired I chose the longest road, namely the one by Llanwrda, along which I sped at a great rate.

In a little time I found myself in the heart of a romantic winding dell overhung with trees of various kinds, which a tall man whom I met told me was called Cwm Dwr Llanwrda, or the Watery Coom of Llanwrda; and well might it be called the Watery Coom, for there were several bridges in it, two within a few hundred yards of each other.  The same man told me that the war was going on very badly, that our soldiers were suffering much, and that the snow was two feet deep at Sebastopol.

Passing through Llanwrda, a pretty village with a singular-looking church, close to which stood an enormous yew, I entered a valley which I learned was the valley of the Towey.  I directed my course to the north, having the river on my right, which runs towards the south in a spacious bed which, however, except in times of flood, it scarcely half fills.  Beautiful hills were on either side, partly cultivated, partly covered with wood, and here and there dotted with farm-houses and gentlemen’s seats; green pastures which descended nearly to the river occupying in general the lower parts.  After journeying about four miles amid this kind of scenery I came to a noble suspension bridge, and crossing it found myself in about a quarter of an hour at Llandovery.

It was about half-past two when I arrived.  I put up at the Castle Inn and forthwith ordered dinner, which was served up between four and five.  During dinner I was waited upon by a strange old fellow who spoke Welsh and English with equal fluency.

“What countryman are you?” said I.

“An Englishman,” he replied.

“From what part of England?”

“From Herefordshire.”

“Have you been long here?”

“O yes! upwards of twenty years.”

“How came you to learn Welsh?”

“O, I took to it and soon picked it up.”

“Can you read it?” said I.

“No, I can’t.”

“Can you read English?”

“Yes, I can; that is, a little.”

“Why didn’t you try to learn to read Welsh?”

“Well, I did; but I could make no hand of it.  It’s one thing to speak Welsh and another to read it.”

“I can read Welsh much better than I can speak it,” said I.

“Ah, you are a gentleman—gentlefolks always find it easier to learn to read a foreign lingo than to speak it, but it’s quite the contrary with we poor folks.”

“One of the most profound truths ever uttered connected with language,” said I to myself.  I asked him if there were many Church of England people in Llandovery.

“A good many,” he replied.

“Do you belong to the Church?” said I.

“Yes, I do.”

“If this were Sunday I would go to church,” said I.

“O, if you wish to go to church you can go to-night.  This is Wednesday, and there will be service at half-past six.  If you like I will come for you.”

“Pray do,” said I; “I should like above all things to go.”

Dinner over I sat before the fire occasionally dozing, occasionally sipping a glass of whiskey-and-water.  A little after six the old fellow made his appearance with a kind of Spanish hat on his head.  We set out, the night was very dark; we went down a long streetseemingly in the direction of the west.  “How many churches are there in Llandovery?” said I to my companion.

“Only one, but you are not going to Llandovery Church, but to that of Llanfair, in which our clergyman does duty once or twice a week.”

“Is it far?” said I.

“O no; just out of the town, only a few steps farther.”

We seemed to pass over a bridge and began to ascend a rising ground.  Several people were going in the same direction.

“There,” said the old man, “follow with these, and a little farther up you will come to the church, which stands on the right hand.”

He then left me.  I went with the rest and soon came to the church.  I went in and was at once conducted by an old man who I believe was the sexton to a large pew close against the southern wall.  The inside of the church was dimly lighted; it was long and narrow, and the walls were painted with a yellow colour.  The pulpit stood against the northern wall near the altar, and almost opposite to the pew in which I sat.  After a little time the service commenced; it was in Welsh.  When the litanies were concluded the clergyman, who appeared to be a middle-aged man, and who had rather a fine voice, began to preach.  His sermon was from the 119th Psalm: “Am hynny hoffais dy gorchymynion yn mwy nag aur;” “Therefore have I loved thy commandments more than gold.”  The sermon, which was extempore, was delivered with great earnestness, and I make no doubt was a very excellent one, but owing to its being in South Welsh I did not derive so much benefit from it as I otherwise might have done.  When it was over a great many got up and went away.  Observing, however, that not a few remained, I determined upon remaining too.  When everything was quiet the clergyman descending from the pulpit repaired to the vestry, and having taken off his gown went into a pew, and standing up began a discourse, from which I learned that there was to be a sacrament on the ensuing Sabbath.  He spoke with much fervency, enlarging upon the high importance of the holy communion and exhortingpeople to come to it in a fit state of mind.  When he had finished a man in a neighbouring pew got up and spoke about his own unworthiness, saying this and that about himself, his sins of commission and omission, and dwelling particularly on his uncharitableness and the malicious pleasure which he took in the misfortunes of his neighbours.  The clergyman listened attentively, sometimes saying “Ah!” and the congregation also listened attentively, a voice here and there frequently saying “Ah.”  When the man had concluded the clergyman again spoke, making observations on what he had heard and hoping that the rest would be visited with the same contrite spirit as their friend.  Then there was a hymn and we went away.

The moon was shining on high and cast its silvery light on the tower, the church, some fine trees which surrounded it, and the congregation going home; a few of the better dressed were talking to each other in English, but with an accent and pronunciation which rendered the discourse almost unintelligible to my ears.

I found my way back to my inn and went to bed after musing awhile on the concluding scene of which I had been witness in the church.

Llandovery—Griffith ap Nicholas—Powerful Enemies—Last Words—Llandovery Church—Rees Pritchard—The Wiser Creature—“God’s Better than All”—The Old Vicarage.

The morning of the ninth was very beautiful, with a slight tendency to frost.  I breakfasted, and having no intention of proceeding on my journey that day, I went to take a leisurely view of Llandovery and the neighbourhood.

Llandovery is a small but beautiful town, situated amidst fertile meadows.  It is a water-girdled spot, whence its name Llandovery or Llanymdyfri, which signifies the church surrounded by water.  On its west is the Towey, and on its east the river Bran or Brein, which descending from certain lofty mountains to the north-east runs into the Towey a little way below thetown.  The most striking object which Llandovery can show is its castle, from which the inn, which stands near to it, has its name.  This castle, majestic though in ruins, stands on a green mound, the eastern side of which is washed by the Bran.  Little with respect to its history is known.  One thing, however, is certain, namely that it was one of the many strongholds, which at one time belonged to Griffith ap Nicholas, Lord of Dinevor, one of the most remarkable men which South Wales has ever produced, of whom a brief account here will not be out of place.

Griffith ap Nicholas flourished towards the concluding part of the reign of Henry the Sixth.  He was a powerful chieftain of South Wales and possessed immense estates in the counties of Carmarthen and Cardigan.  King Henry the Sixth, fully aware of his importance in his own country, bestowed upon him the commission of the peace, an honour at that time seldom vouchsafed to a Welshman, and the captaincy of Kilgarran, a strong royal castle situated on the southern bank of the Teivi a few miles above Cardigan.  He had many castles of his own, in which he occasionally resided, but his chief residence was Dinevor, half way between Llandovery and Carmarthen, once a palace of the kings of South Wales, from whom Griffith traced lineal descent.  He was a man very proud at heart, but with too much wisdom to exhibit many marks of pride, speaking generally with the utmost gentleness and suavity, and though very brave never addicted to dashing into danger for the mere sake of displaying his valour.  He was a great master of the English tongue, and well acquainted with what learning it contained, but nevertheless was passionately attached to the language and literature of Wales, a proof of which he gave by holding a congress of bards and literati at Carmarthen, at which various pieces of eloquence and poetry were recited, and certain alterations introduced into the canons of Welsh versification.  Though holding offices of trust and emolument under the Saxon, he in the depths of his soul detested the race and would have rejoiced to see it utterly extirpated from Britain.  This hatred of his against the English was the cause of his doing that which cannot be justified on any principle ofhonour, giving shelter and encouragement to Welsh thieves who were in the habit of plundering and ravaging the English borders.  Though at the head of a numerous and warlike clan which was strongly attached to him on various accounts, Griffith did not exactly occupy a bed of roses.  He had amongst his neighbours four powerful enemies who envied him his large possessions, with whom he had continual disputes about property and privilege.  Powerful enemies they may well be called, as they were no less personages than Humphrey Duke of Buckingham, Richard Duke of York, who began the contest for the crown with King Henry the Sixth, Jasper Earl of Pembroke, son of Owen Tudor, and half-brother of the king, and the Earl of Warwick.  These accused him at court of being a comforter and harbourer of thieves, the result being that he was deprived not only of the commission of the peace but of the captaincy of Kilgarran which the Earl of Pembroke, through his influence with his half-brother, procured for himself.  They moreover induced William Borley and Thomas Corbet, two justices of the peace for the county of Hereford, to grant a warrant for his apprehension on the ground of his being in league with the thieves of the Marches.  Griffith in the bosom of his mighty clan bade defiance to Saxon warrants, though once having ventured to Hereford he nearly fell into the power of the ministers of justice, only escaping by the intervention of Sir John Scudamore, with whom he was connected by marriage.  Shortly afterwards the civil war breaking out the Duke of York apologised to Griffith and besought his assistance against the king, which the chieftain readily enough promised, not out of affection for York but from the hatred which he felt, on account of the Kilgarran affair, for the Earl of Pembroke, who had sided, very naturally, with his half-brother the king and commanded his forces in the west.  Griffith fell at the great battle of Mortimer’s Cross, which was won for York by a desperate charge made right at Pembroke’s banner by Griffith and his Welshmen when the rest of the Yorkists were wavering.  His last words were, “Welcome, Death! since honour and victory make for us.”

The power and wealth of Griffith ap Nicholas andalso parts of his character have been well described by one of his bards, Gwilym ab Ieuan Hen, in an ode to the following effect:—

“Griffith ap Nicholas, who like theeFor wealth and power and majesty!Which most abound, I cannot say,On either side of Towey gay,From hence to where it meets the brine,Trees or stately towers of thine?The chair of judgment thou didst gain,But not to deal in judgments vain—To thee upon thy judgment chairFrom near and far do crowds repair;But though betwixt the weak and strongNo questions rose of right and wrong,The strong and weak to thee would hie;The strong to do thee injury,And to the weak thou wine wouldst dealAnd wouldst trip up the mighty heel.A lion unto the lofty thou,A lamb unto the weak and low.Much thou resemblest Nudd of yore,Surpassing all who went before;Like him thou’rt fam’d for bravery,For noble birth and high degree.Hail, captain of Kilgarran’s hold!Lieutenant of Carmarthen old!Hail chieftain, Cambria’s choicest boast!Hail Justice at the Saxon’s cost!Seven castles high confess thy sway,Seven palaces thy hands obey.Against my chief, with envy fired,Three dukes and judges two conspired,But thou a dauntless front didst show,And to retreat they were not slow.O, with what gratitude is heardFrom mouth of thine, the whispered word;The deepest pools in rivers foundIn summer are of softest sound;The sage concealeth what he knows,A deal of talk no wisdom shows;The sage is silent as the grave,Whilst of his lips the fool is slave;Thy smile doth every joy impart,Of faith a fountain is thy heart;Thy hand is strong, thine eye is keen,Thy head o’er every head is seen.”

“Griffith ap Nicholas, who like theeFor wealth and power and majesty!Which most abound, I cannot say,On either side of Towey gay,From hence to where it meets the brine,Trees or stately towers of thine?The chair of judgment thou didst gain,But not to deal in judgments vain—To thee upon thy judgment chairFrom near and far do crowds repair;But though betwixt the weak and strongNo questions rose of right and wrong,The strong and weak to thee would hie;The strong to do thee injury,And to the weak thou wine wouldst dealAnd wouldst trip up the mighty heel.A lion unto the lofty thou,A lamb unto the weak and low.Much thou resemblest Nudd of yore,Surpassing all who went before;Like him thou’rt fam’d for bravery,For noble birth and high degree.Hail, captain of Kilgarran’s hold!Lieutenant of Carmarthen old!Hail chieftain, Cambria’s choicest boast!Hail Justice at the Saxon’s cost!Seven castles high confess thy sway,Seven palaces thy hands obey.Against my chief, with envy fired,Three dukes and judges two conspired,But thou a dauntless front didst show,And to retreat they were not slow.O, with what gratitude is heardFrom mouth of thine, the whispered word;The deepest pools in rivers foundIn summer are of softest sound;The sage concealeth what he knows,A deal of talk no wisdom shows;The sage is silent as the grave,Whilst of his lips the fool is slave;Thy smile doth every joy impart,Of faith a fountain is thy heart;Thy hand is strong, thine eye is keen,Thy head o’er every head is seen.”

The church of Llandovery is a large edifice standing at the southern extremity of the town in the vicinity of the Towey.  The outside exhibits many appearances ofantiquity, but the interior has been sadly modernised.  It contains no remarkable tombs; I was pleased, however, to observe upon one or two of the monuments the name of Ryce, the appellation of the great clan to which Griffith ap Nicholas belonged; of old the regal race of South Wales.  On inquiring of the clerk, an intelligent young man who showed me over the sacred edifice, as to the state of the Church of England at Llandovery, he gave me a very cheering account, adding, however, that before the arrival of the present incumbent it was very low indeed.  “What is the clergyman’s name?” said I; “I heard him preach last night.”

“I know you did, sir,” said the clerk bowing, “for I saw you at the service at Llanfair—his name is Hughes.”

“Any relation of the clergyman at Tregaron?” said I.

“Own brother, sir.”

“He at Tregaron bears a very high character,” said I.

“And very deservedly, sir,” said the clerk, “for he is an excellent man; he is, however, not more worthy of his high character than his brother here is of the one which he bears, which is equally high, and which the very dissenters have nothing to say against.”

“Have you ever heard,” said I, “of a man of the name of Rees Pritchard, who preached within these walls some two hundred years ago?”

“Rees Pritchard, sir!  Of course I have—who hasn’t heard of the old vicar—the Welshman’s candle?  Ah, he was a man indeed!  We have some good men in the Church, very good; but the old vicar—where shall we find his equal?”

“Is he buried in this church?” said I.

“No, sir, he was buried out abroad in the churchyard, near the wall by the Towey.”

“Can you show me his tomb?” said I.  “No, sir, nor can any one; his tomb was swept away more than a hundred years ago by a dreadful inundation of the river, which swept away not only tombs but dead bodies out of graves.  But there’s his house in the market-place, the old vicarage, which you should go and see.  I wouldgo and show it you myself, but I have church matters just now to attend to—the place of church clerk at Llandovery, long a sinecure, is anything but that under the present clergyman, who though not a Rees Pritchard is a very zealous Christian, and not unworthy to preach in the pulpit of the old vicar.”

Leaving the church I went to see the old vicarage, but, before saying anything respecting it, a few words about the old vicar.

Rees Pritchard was born at Llandovery, about the year 1575, of respectable parents.  He received the rudiments of a classical education at the school of the place, and at the age of eighteen was sent to Oxford, being intended for the clerical profession.  At Oxford he did not distinguish himself in an advantageous manner, being more remarkable for dissipation and riot than application in the pursuit of learning.  Returning to Wales he was admitted into the ministry, and after the lapse of a few years was appointed vicar of Llandovery.  His conduct for a considerable time was not only unbecoming a clergyman but a human being in any sphere.  Drunkenness was very prevalent in the age in which he lived, but Rees Pritchard was so inordinately addicted to that vice that the very worst of his parishioners were scandalised and said: “Bad as we may be we are not half so bad as the parson.”

He was in the habit of spending the greater part of his time in the public-house, from which he was generally trundled home in a wheelbarrow in a state of utter insensibility.  God, however, who is aware of what every man is capable of, had reserved Rees Pritchard for great and noble things, and brought about his conversion in a very remarkable manner.

The people of the tavern which Rees Pritchard frequented had a large he-goat, which went in and out and mingled with the guests.  One day Rees in the midst of his orgies called the goat to him and offered it some ale; the creature, far from refusing it, drank greedily, and soon becoming intoxicated fell down upon the floor, where it lay quivering, to the great delight of Rees Pritchard, who made its drunkenness a subject of jest to his boon companions, who, however, said nothing, being struck with horror at such conduct in aperson who was placed among them to be a pattern and example.  Before night, however, Pritchard became himself intoxicated, and was trundled to the vicarage in the usual manner.  During the whole of the next day he was ill and kept at home, but on the following one he again repaired to the public-house, sat down and called for his pipe and tankard.  The goat was now perfectly recovered and was standing nigh.  No sooner was the tankard brought than Rees, taking hold of it, held it to the goat’s mouth.  The creature, however, turned away its head in disgust and hurried out of the room.  This circumstance produced an instantaneous effect upon Rees Pritchard.  “My God!” said he to himself, “is this poor dumb creature wiser than I?  Yes, surely; it has been drunk, but having once experienced the wretched consequences of drunkenness, it refuses to be drunk again.  How different is its conduct to mine!  I, after having experienced a hundred times the filthiness and misery of drunkenness, have still persisted in debasing myself below the condition of a beast.  O, if I persist in this conduct what have I to expect but wretchedness and contempt in this world and eternal perdition in the next?  But, thank God, it is not yet too late to amend; I am still alive—I will become a new man—the goat has taught me a lesson.”  Smashing his pipe, he left his tankard untasted on the table, went home, and became an altered man.

Different as an angel of light is from the fiend of the pit was Rees Pritchard from that moment from what he had been in former days.  For upwards of thirty years he preached the Gospel as it had never been preached before in the Welsh tongue since the time of Saint Paul, supposing the beautiful legend to be true which tells us that Saint Paul in his wanderings found his way to Britain and preached to the inhabitants the inestimable efficacy of Christ’s blood-shedding in the fairest Welsh, having like all the other apostles the miraculous gift of tongues.  The good vicar did more.  In the short intervals of relaxation which he allowed himself from the labour of the ministry during those years he composed a number of poetical pieces, which after his death were gathered together into a volume and published, under the title of “Canwylly Cymry; or, the Candle of the Welshman.”  This work, which has gone through almost countless editions, is written in two common easy measures, and the language is so plain and simple that it is intelligible to the homeliest hind who speaks the Welsh language.  All of the pieces are of a strictly devotional character, with the exception of one, namely a welcome to Charles, Prince of Wales, on his return from Spain, to which country he had gone to see the Spanish ladye whom at one time he sought as bride.  Some of the pieces are highly curious, as they bear upon events at present forgotten; for example, the song upon the year 1629, when the corn was blighted throughout the land, and “A Warning to the Cumry to repent when the Plague of Blotches and Boils was prevalent in London.”  Some of the pieces are written with astonishing vigour, for example, “The Song of the Husbandman,” and “God’s Better than All,” of which last piece the following is a literal translation.

God’s Better Than All.God’s better than heaven or aught therein,Than the earth or aught we there can win,Better than the world or its wealth to me—God’s better than all that is or can be.Better than father, than mother, than nurse,Better than riches, oft proving a curse,Better than Martha or Mary even—Better by far is the God of heaven.If God for thy portion thou hast ta’enThere’s Christ to support thee in every pain,The world to respect thee thou wilt gain,To fear the fiend and all his train.Of the best of portions thou choice didst makeWhen thou the high God to thyself didst take,A portion which none from thy grasp can rendWhilst the sun and the moon on their course shall wend.When the sun grows dark and the moon turns red,When the stars shall drop and millions dread,When the earth shall vanish with its pomps in fire,Thy portion still shall remain entire.Then let not thy heart though distressed, complain!A hold on thy portion firm maintain.Thou didst choose the best portion, again I say—Resign it not till thy dying day.

God’s Better Than All.

God’s better than heaven or aught therein,Than the earth or aught we there can win,Better than the world or its wealth to me—God’s better than all that is or can be.

Better than father, than mother, than nurse,Better than riches, oft proving a curse,Better than Martha or Mary even—Better by far is the God of heaven.

If God for thy portion thou hast ta’enThere’s Christ to support thee in every pain,The world to respect thee thou wilt gain,To fear the fiend and all his train.

Of the best of portions thou choice didst makeWhen thou the high God to thyself didst take,A portion which none from thy grasp can rendWhilst the sun and the moon on their course shall wend.

When the sun grows dark and the moon turns red,When the stars shall drop and millions dread,When the earth shall vanish with its pomps in fire,Thy portion still shall remain entire.

Then let not thy heart though distressed, complain!A hold on thy portion firm maintain.Thou didst choose the best portion, again I say—Resign it not till thy dying day.

The old vicarage of Llandovery is a very large-mansion of dark red brick, fronting the principal street or market-place, and with its back to a green meadow bounded by the river Bran.  It is in a very dilapidated condition, and is inhabited at present by various poor families.  The principal room, which is said to have been the old vicar’s library, and the place where he composed his undying Candle, is in many respects a remarkable apartment.  It is of large dimensions.  The roof is curiously inlaid with stucco or mortar, and is traversed from east to west by an immense black beam.  The fire-place, which is at the south, is very large and seemingly of high antiquity.  The windows, which are two in number and look westward into the street, have a quaint and singular appearance.  Of all the houses in Llandovery the old vicarage is by far the most worthy of attention, irrespective of the wonderful monument of God’s providence and grace who once inhabited it.

The reverence in which the memory of Rees Pritchard is still held in Llandovery the following anecdote will show.  As I was standing in the principal street staring intently at the antique vicarage, a respectable-looking farmer came up and was about to pass, but observing how I was employed he stopped, and looked now at me and now at the antique house.  Presently he said:

“A fine old place, is it not, sir? but do you know who lived there?”

Wishing to know what the man would say provided he thought I was ignorant as to the ancient inmate, I turned a face of inquiry upon him; whereupon he advanced towards me two or three steps, and placing his face so close to mine that his nose nearly touched my cheek, he said in a kind of piercing whisper:

“The Vicar.”

Then drawing his face back he looked me full in the eyes as if to observe the effect of his intelligence, gave me two nods as if to say, “He did, indeed,” and departed.

TheVicar of Llandovery had then been dead nearly two hundred years.  Truly the man in whom piety and genius are blended is immortal upon earth.

Departure from Llandovery—A Bitter Methodist—North and South—The Caravan—Captain Bosvile—Deputy Ranger—A Scrimmage—The Heavenly Gwynfa—Dangerous Position.

On the tenth I departed from Llandovery, which I have no hesitation in saying is about the pleasantest little town in which I have halted in the course of my wanderings.  I intended to sleep at Gutter Vawr, a place some twenty miles distant, just within Glamorganshire, to reach which it would be necessary to pass over part of a range of wild hills, generally called the Black Mountains.  I started at about ten o’clock; the morning was lowering, and there were occasional showers of rain and hail.  I passed by Rees Pritchard’s church, holding my hat in my hand as I did so, not out of respect for the building, but from reverence for the memory of the sainted man who of old from its pulpit called sinners to repentance, and whose remains slumber in the churchyard unless washed away by some frantic burst of the neighbouring Towey.  Crossing a bridge over the Bran just before it enters the greater stream, I proceeded along a road running nearly south and having a range of fine hills on the east.  Presently violent gusts of wind came on, which tore the sear leaves by thousands from the trees of which there were plenty by the roadsides.  After a little time, however, this elemental hurly-burly passed away, a rainbow made its appearance and the day became comparatively fine.  Turning to the south-east under a hill covered with oaks, I left the vale of the Towey behind me, and soon caught a glimpse of some very lofty hills which I supposed to be the Black Mountains.  It was a mere glimpse, for scarcely had I descried them when mist settled down and totally obscured them from my view.

In about an hour I reached Llangadog, a large village.  The name signifies the Church of Gadog.  Gadog was a British saint of the fifth century, who after labouring amongst his own countrymen for their spiritual good for many years, crossed the sea toBrittany, where he died.  Scarcely had I entered Llangadog when a great shower of rain came down.  Seeing an ancient-looking hostelry I at once made for it.  In a large and comfortable kitchen I found a middle-aged woman seated by a huge deal table near a blazing fire, with a couple of large books open before her.  Sitting down on a chair I told her in English to bring me a pint of ale.  She did so and again sat down to her books, which on inquiry I found to be a Welsh Bible and Concordance.  We soon got into discourse about religion, but did not exactly agree, for she was a bitter Methodist, as bitter as her beer, only half of which I could get down.

Leaving Llangadog I pushed forward.  The day was now tolerably fine.  In two or three hours I came to a glen, the sides of which were beautifully wooded.  On my left was a river, which came roaring down from a range of lofty mountains right before me to the southeast.  The river, as I was told by a lad, was the Sawdde or Southey, the lofty range the Black Mountains.  Passed a pretty village on my right standing something in the shape of a semi-circle, and in about half-an-hour came to a bridge over a river which I supposed to be the Sawdde which I had already seen, but which I subsequently learned was an altogether different stream.  It was running from the south, a wild fierce flood amidst rocks and stones, the waves all roaring and foaming.

After some time I reached another bridge near the foot of a very lofty ascent.  On my left to the east upon a bank was a small house, on one side of which was a wheel turned round by a flush of water running in a little artificial canal; close by it were two small cascades, the waters of which and also those of the canal passed under the bridge in the direction of the west.  Seeing a decent-looking man engaged in sawing a piece of wood by the roadside, I asked him in Welsh whether the house with the wheel was a flour-mill.

“Nage,” said he, “it is a pandy, fulling mill.”

“Can you tell me the name of a river,” said I, “which I have left about a mile behind me?  Is it the Sawdde?”

“Nage,” said he.  “It is the Lleidach.”

Then looking at me with great curiosity he asked me if I came from the north country.

“Yes,” said I, “I certainly come from there.”

“I am glad to hear it,” said he, “for I have long wished to see a man from the north country.”

“Did you never see one before?” said I.

“Never in my life,” he replied: “men from the north country seldom show themselves in these parts.”

“Well,” said I; “I am not ashamed to say that I come from the north.”

“Ain’t you?  Well, I don’t know that you have any particular reason to be ashamed, for it is rather your misfortune than your fault; but the idea of any one coming from the north—ho, ho!”

“Perhaps in the north,” said I, “they laugh at a man from the south.”

“Laugh at a man from the south!  No, no; they can’t do that.”

“Why not?” said I; “why shouldn’t the north laugh at the south as well as the south at the north?”

“Why shouldn’t it? why, you talk like a fool.  How could the north laugh at the south as long as the south remains the south and the north the north?  Laugh at the south! you talk like a fool, David, and if you go on in that way I shall be angry with you.  However, I’ll excuse you; you are from the north, and what can one expect from the north but nonsense?  Now tell me, do you of the north eat and drink like other people?  What do you live upon?”

“Why, as for myself,” said I, “I generally live on the best I can get.”

“Let’s hear what you eat; bacon and eggs?”

“O yes!  I eat bacon and eggs when I can get nothing better.”

“And what do you drink?  Can you drink ale?”

“O yes,” said I; “I am very fond of ale when it’s good.  Perhaps you will stand a pint?”

“H’m,” said the man looking somewhat blank; “there is no ale in the Pandy and there is no public-house near at hand, otherwise—.  Where are you going to-night?”

“To Gutter Vawr.”

“Well, then, you had better not loiter.  Gutter Vawris a long way off over the mountain.  It will be dark, I am afraid, long before you get to Gutter Vawr.  Good evening, David!  I am glad to have seen you, for I have long wished to see a man from the north country.  Good evening! you will find plenty of good ale at Gutter Vawr!”

I went on my way.  The road led in a south-eastern direction gradually upward to very lofty regions.  After walking about half-an-hour I saw a kind of wooden house on wheels drawn by two horses coming down the hill towards me.  A short black-looking fellow in brown top boots, corduroy breeches, jockey coat and jockey cap sat on the box, holding the reins in one hand and a long whip in the other.  Beside him was a swarthy woman in a wild flaunting dress.  Behind the box out of the fore part of the caravan peered two or three children’s black heads.  A pretty little foal about four months old came frisking and gambolling now before now beside the horses, whilst a colt of some sixteen months followed more leisurely behind.  When the caravan was about ten yards distant I stopped, and, raising my left hand with the little finger pointed aloft, I exclaimed:

“Shoon, Kaulomengro, shoon!  In Dibbel’s nav, where may tu be jawing to?”

Stopping his caravan with considerable difficulty the small black man glared at me for a moment like a wild cat, and then said in a voice partly snappish, partly kind:

“Savo shan tu?  Are you one of the Ingrines?”

“I am the chap what certain folks calls the Romany Rye.”

“Well, I’ll be jiggered if I wasn’t thinking so and if I wasn’t penning so to my juwa as we were welling down the chong.”

“It is a long time since we last met, Captain Bosvile, for I suppose I may call you Captain now?”

“Yes! the old man has been dead and buried this many a year, and his sticks and titles are now mine.  Poor soul, I hope he is happy; indeed I know he is, for he lies in Cockleshell churchyard, the place he was always so fond of, and has his Sunday waistcoat on him with the fine gold buttons, which he was always soproud of.  Ah, you may well call it a long time since we met—why, it can’t be less than thirty year.”

“Something about that—you were a boy then of about fifteen.”

“So I was, and you a tall young slip of about twenty; well, how did you come to jin mande?”

“Why, I knew you by your fighting mug—there an’t such another mug in England.”

“No more there an’t—my old father always used to say it was of no use hitting it for it always broke his knuckles.  Well, it was kind of you to jin mande after so many years.  The last time I think I saw you was near Brummagem, when you were travelling about with Jasper Petulengro and—I say, what’s become of the young woman you used to keep company with?”

“I don’t know.”

“You don’t?  Well, she was a fine young woman and a vartuous.  I remember her knocking down and giving a black eye to my old mother, who was wonderfully deep in Romany, for making a bit of a gillie about you and she.  What was the song?  Lord, how my memory fails me.  O, here it is:—

“Ando berkho Rye canóOteh pivò teh khavó.—Tu lerasque ando berkho piraneeTeh corbatcha por pico.”

“Ando berkho Rye canóOteh pivò teh khavó.—Tu lerasque ando berkho piraneeTeh corbatcha por pico.”

“Have you seen Jasper Petulengro lately?” said I.

“Yes, I have seen him, but it was at a very considerable distance.  Jasper Petulengro doesn’t come near the likes of we now.  Lord! you can’t think what grand folks he and his wife have become of late years, and all along of a trumpery lil which some body has written about them.  Why, they are hand and glove with the Queen and Prince, and folks say that his wife is going to be made dame of honour, and Jasper Justice of the Peace and Deputy Ranger of Windsor Park.”

“Only think,” said I.  “And now tell me, what brought you into Wales?”

“What brought me into Wales?  I’ll tell you; my own fool’s head.  I was doing nicely in the Kaulo Gav and the neighbourhood, when I must needs pack up and come into these parts with bag and baggage, wife andchilder.  I thought that Wales was what it was some thirty years agone when our foky used to say—for I was never here before—that there was something to be done in it; but I was never more mistaken in my life.  The country is overrun with Hindity mescrey, woild Irish, with whom the Romany foky stand no chance.  The fellows underwork me at tinkering, and the women outscream my wife at telling fortunes—moreover, they say the country is theirs and not intended for niggers like we, and as they are generally in vast numbers what can a poor little Roman family do but flee away before them? a pretty journey I have made into Wales.  Had I not contrived to pass off a poggado bav engro—a broken-winded horse—at a fair, I at this moment should be without a tringoruschee piece in my pocket.  I am now making the best of my way back to Brummagem, and if ever I come again to this Hindity country may Calcraft nash me.”

“I wonder you didn’t try to serve some of the Irish out,” said I.

“I served one out, brother; and my wife and childer helped to wipe off a little of the score.  We had stopped on a nice green, near a village over the hills in Glamorganshire, when up comes a Hindity family, and bids us take ourselves off.  Now it so happened that there was but one man and a woman and some childer, so I laughed, and told them to drive us off.  Well, brother, without many words, there was a regular scrimmage.  The Hindity mush came at me, the Hindity mushi at my juwa, and the Hindity chaves at my chai.  It didn’t last long, brother.  In less than three minutes I had hit the Hindity mush, who was a plaguey big fellow, but couldn’t fight, just under the point of the chin, and sent him to the ground with all his senses gone.  My juwa had almost scratched an eye out of the Hindity mushi, and my chai had sent the Hindity childer scampering over the green.  ‘Who has got to quit now?’ said I to the Hindity mush after he had got on his legs, looking like a man who has been cut down after hanging just a minute and a half.  ‘Who has got notice to quit now, I wonder?’  Well, brother, he didn’t say anything, nor did any of them, but after a little time they all took themselves off, with a cartthey had, to the south.  Just as they got to the edge of the green, however, they turned round and gave a yell which made all our blood cold.  I knew what it meant, and said, ‘This is no place for us.’  So we got everything together and came away, and, though the horses were tired, never stopped till we had got ten miles from the place; and well it was we acted as we did, for, had we stayed, I have no doubt that a whole Hindity clan would have been down upon us before morning and cut our throats.”

“Well,” said I, “farewell.  I can’t stay any longer.  As it is, I shall be late at Gutter Vawr.”

“Farewell, brother!” said Captain Bosvile; and, giving a cry, he cracked his whip and set his horses in motion.

“Won’t you give us sixpence to drink?” cried Mrs. Bosvile, with a rather, shrill voice.

“Hold your tongue, you she-dog,” said Captain Bosvile.  “Is that the way in which you take leave of an old friend?  Hold your tongue, and let the Ingrine gentleman jaw on his way.”

I proceeded on my way as fast as I could, for the day was now closing in.  My progress, however, was not very great; for the road was steep, and was continually becoming more so.  In about half-an-hour I came to a little village, consisting of three or four houses; one of them, at the door of which several carts were standing, bore the sign of a tavern.

“What is the name of this place?” said I to a man who was breaking stones on the road.

“Capel Gwynfa,” said he.

Rather surprised at the name, which signifies in English the Chapel of the place of bliss, I asked the man why it was called so.

“I don’t know,” said the man.

“Was there ever a chapel here?” said I.

“I don’t know, sir; there is none now.”

“I dare say there was in the old time,” said I to myself, as I went on, “in which some holy hermit prayed and told his beads, and occasionally received benighted strangers.  What a poetical word that Gwynfa, place of bliss, is.  Owen Pugh uses it in his translation ofParadise Lostto express Paradise, for hehas rendered the words Paradise Lost by Coll Gwynfa—the loss of the place of bliss.  I wonder whether the old scholar picked up the word here.  Not unlikely.  Strange fellow that Owen Pugh.  Wish I had seen him.  No hope of seeing him now, except in the heavenly Gwynfa.  Wonder whether there is such a place.  Tom Payne thinks there’s not.  Strange fellow that Tom Payne.  Norfolk man.  Wish I had never read him.”

Presently I came to a little cottage with a toll-bar.  Seeing a woman standing at the door, I inquired of her the name of the gate.

“Cowslip Gate, sir.”

“Has it any Welsh name?”

“None that I know of, sir.”

This place was at a considerable altitude, and commanded an extensive view to the south, west, and north.  Heights upon heights rose behind it to the east.  From here the road ran to the south for a little way nearly level, then turned abruptly to the east, and was more steep than ever.  After the turn, I had a huge chalk cliff towering over me on the right, and a chalk precipice on my left.  Night was now coming on fast, and, rather to my uneasiness, masses of mist began to pour down the sides of the mountain.  I hurried on, the road making frequent turnings.  Presently the mist swept down upon me, and was so thick that I could only see a few yards before me.  I was now obliged to slacken my pace, and to advance with some degree of caution.  I moved on in this way for some time, when suddenly I heard a noise, as if a number of carts were coming rapidly down the hill.  I stopped, and stood with my back close against the high bank.  The noise drew nearer, and in a minute I saw indistinctly through the mist, horses, carts, and forms of men passing.  In one or two cases the wheels appeared to be within a few inches of my feet.  I let the train go by, and then cried out in English, “Am I right for Gutter Vawr?”

“Hey?” said a voice, after a momentary interval.

“Am I right for Gutter Vawr?” I shouted yet louder.

“Yes, sure!” said a voice, probably the same.

Then instantly a much rougher voice cried, “Who the Devil are you?”

I made no answer, but went on, whilst the train continuedits way rumbling down the mountain.  At length I gained the top, where the road turned and led down a steep descent towards the south-west.  It was now quite night, and the mist was of the thickest kind.  I could just see that there was a frightful precipice on my left, so I kept to the right, hugging the side of the hill.  As I descended I heard every now and then loud noises in the vale probably proceeding from stone quarries.  I was drenched to the skin, nay, through the skin, by the mist, which I verily believe was more penetrating than that described by Ab Gwilym.  When I had proceeded about a mile I saw blazes down below, resembling those of furnaces, and soon after came to the foot of the hill.  It was here pouring with rain, but I did not put up my umbrella as it was impossible for me to be more drenched than I was.  Crossing a bridge over a kind of torrent, I found myself amongst some houses.  I entered one of them from which a blaze of light and a roar of voices proceeded, and, on inquiring of an old woman who confronted me in the passage, I found that I had reached my much needed haven of rest, the tavern of Gutter Vawr in the county of Glamorgan.

Inn at Gutter Vawr—The Hurly-burly—Bara y Caws—Change of Manner—Welsh Mistrust—Wonders of Russia—The Emperor—The grand Ghost Story.

The old woman who confronted me in the passage of the inn turned out to be the landlady.  On learning that I intended to pass the night at her house, she conducted me into a small room on the right-hand side of the passage, which proved to be the parlour.  It was cold and comfortless, for there was no fire in the grate.  She told me, however, that one should be lighted, and going out presently returned with a couple of buxom wenches, who I soon found were her daughters.  The good lady had little or no English; the girls, however, had plenty, and of a good kind too.  They soon lighted a fire and then the mother inquired if I wished for any supper.

“Certainly,” said I, “for I have not eaten anything since I left Llandovery.  What can I have?”

“We have veal and bacon,” said she.

“That will do,” said I; “fry me some veal and bacon, and I shan’t complain.  But pray tell me what prodigious noise is that which I hear on the other side of the passage?”

“It is only the miners and the carters in the kitchen making merry,” said one of the girls.

“Is there a good fire there?” said I.

“O yes,” said the girl, “we have always a good fire in the kitchen.”

“Well then,” said I, “I shall go there till supper is ready, for I am wet to the skin, and this fire casts very little heat.”

“You will find them a rough set in the kitchen,” said the girl.

“I don’t care if I do,” said I; “when people are rough I am civil, and I have always found that civility beats roughness in the long run.”  Then going out I crossed the passage and entered the kitchen.

It was nearly filled with rough, unkempt fellows smoking, drinking, whistling, singing, shouting or jabbering, some in a standing, some in a sitting posture.  My entrance seemed at once to bring everything to a dead stop; the smokers ceased to smoke, the hand that was conveying the glass or the mug to the mouth was arrested in air, the hurly-burly ceased and every eye was turned upon me with a strange inquiring stare.  Without allowing myself to be disconcerted I advanced to the fire, spread out my hands before it for a minute, gave two or three deep ahs of comfort, and then turning round said: “Rather a damp night, gentlemen—fire cheering to one who has come the whole way from Llandovery—Taking a bit of a walk in Wales, to see the scenery and to observe the manners and customs of the inhabitants—Fine country, gentlemen, noble prospects, hill and dale—Fine people too—open-hearted and generous; no wonder! descendants of the Ancient Britons—Hope I don’t intrude—other room rather cold and smoking—If I do will retire at once—don’t wish to interrupt any gentlemen in their avocations or deliberations—scorn to do anything ungenteel or calculatedto give offence—hope I know how to behave myself—ought to do so—learnt grammar at the High School at Edinburgh.”

“Offence, intrusion!” cried twenty voices.  “God bless your honour! no intrusion and no offence at all—sit down—sit here—won’t you drink?”

“Please to sit here, sir,” said an old grimy-looking man, getting up from a seat in the chimney-corner—“this is no seat for me whilst you are here, it belongs to you—sit down in it,” and laying hold of me he compelled me to sit down in the chair of dignity, whilst half-a-dozen hands pushed mugs of beer towards my face; these, however, I declined to partake of on the very satisfactory ground that I had not taken supper, and that it was a bad thing to drink before eating, more especially after coming out of a mist.

“Have you any news to tell of the war, sir?” said a large rough fellow, who was smoking a pipe.

“The last news that I heard of the war,” said I, “was that the snow was two feet deep at Sebastopol.”

“I heard three,” said the man; “however, if there be but two it must be bad work for the poor soldiers.  I suppose you think that we shall beat the Russians in the end.”

“No, I don’t,” said I; “the Russians are a young nation and we are an old; they are coming on and we are going off; every dog has its day.”

“That’s true,” said the man, “but I am sorry that you think we shall not beat the Russians, for the Russians are a bad set.”

“Can you speak Welsh?” said a darkish man with black bristly hair and a small inquisitive eye.

“O, I know two words in Welsh,” said I, “bara y caws.”

“That’s bread and cheese,” said the man, then turning to a neighbour of his he said in Welsh: “He knows nothing of Cumraeg, only two words; we may say anything we please; he can’t understand us.  What a long nose he has!”

“Mind that he an’t nosing us,” said his neighbour.  “I should be loth to wager that he doesn’t understand Welsh; and after all he didn’t say that he did not, but got off by saying he understood those two words.”

“No, he doesn’t understand Welsh,” said the other; “no Sais understands Welsh, and this is a Sais.  Now with regard to that piece of job-work which you and I undertook.”  And forthwith he and the other entered into a disquisition about the job-work.

The company soon got into its old train, drinking and smoking and making a most terrific hullabaloo.  Nobody took any farther notice of me.  I sat snug in the chimney-corner, trying to dry my wet things, and as the heat was very great partially succeeded.  In about half-an-hour one of the girls came to tell me that my supper was ready, whereupon I got up and said: “Gentlemen, I thank you for your civility; I am now going to supper; perhaps before I turn in for the night I may look in upon you again.”  Then without waiting for an answer I left the kitchen and went into the other room, where I found a large dish of veal cutlets and fried bacon awaiting me, and also a smoking bowl of potatoes.  Ordering a jug of ale I sat down, and what with hunger and the goodness of the fare, for everything was first-rate, made one of the best suppers I ever made in my life.

Supper over, I called for a glass of whiskey-and-water, over which I trifled for about half-an-hour and then betook myself again to the kitchen.  Almost as soon as I entered, the company, who seemed to be discussing some point, and were not making much hurly-burly, became silent and looked at me in a suspicious and uneasy manner.  I advanced towards the fire.  The old man who had occupied the seat in the chimney-corner and had resigned it to me, had again taken possession of it.  As I drew near to the fire he looked upon the ground, and seemed by no means disposed to vacate the place of honour; after a few moments, however, he got up and offered me the seat with a slight motion of his hand and without saying a word.  I did not decline it, but sat down, and the old gentleman took a chair near.  Universal silence now prevailed; sullen looks were cast at me; and I saw clearly enough that I was not welcome.  Frankness was now my only resource.  “What’s the matter, gentlemen?” said I; “you are silent and don’t greet me kindly; have I given you any cause of offence?”  No one uttered aword in reply for nearly a minute, when the old man said slowly and deliberately: “Why, sir, the long and short of it is this: we have got it into our heads that you understand every word of our discourse; now, do you or do you not?”

“Understand every word of your discourse,” said I; “I wish I did; I would give five pounds to understand every word of your discourse.”

“That’s a clever attempt to get off, sir,” said the old man, “but it won’t exactly do.  Tell us whether you know more Welsh than bara y caws; or to speak more plainly, whether you understand a good deal of what we say.”

“Well,” said I, “I do understand more Welsh than bara y caws—I do understand a considerable part of a Welsh conversation—moreover, I can read Welsh, and have the life of Tom O’r Nant at my fingers’ ends.”

“Well, sir, that is speaking plain, and I will tell you plainly that we don’t like to have strangers among us who understand our discourse, more especially if they be gentlefolks.”

“That’s strange,” said I; “a Welshman or foreigner, gentle or simple, may go into a public-house in England, and nobody cares a straw whether he understands the discourse of the company or not.”

“That may be the custom in England,” said the old man; “but it is not so in Wales.”

“What have you got to conceal?” said I.  “I suppose you are honest men.”

“I hope we are, sir,” said the old man; “but I must tell you, once for all, that we don’t like strangers to listen to our discourse.”

“Come,” said I, “I will not listen to your discourse, but you shall listen to mine.  I have a wonderful deal to say if I once begin; I have been everywhere.”

“Well, sir,” said the old man, “if you have anything to tell us about where you have been and what you have seen we shall be glad to hear you.”

“Have you ever been in Russia?” shouted a voice, that of the large rough fellow who asked me the question about the Russian war.

“O yes, I have been in Russia,” said I.

“Well, what kind of a country is it?”

“Very different from this,” said I, “which is a little country up in a corner, full of hills and mountains; that is an immense country, extending from the Baltic Sea to the confines of China, almost as flat as a pancake, there not being a hill to be seen for nearly two thousand miles.”

“A very poor country, isn’t it, always covered with ice and snow?”

“O no; it is one of the richest countries in the world, producing all kinds of grain, with noble rivers intersecting it, and in some parts covered with stately forests.  In the winter, which is rather long, there is a good deal of ice and snow, it is true, but in the summer the weather is warmer than here.”

“And are there any towns and cities in Russia, sir, as there are in Britain?” said the old man, who had resigned his seat in the chimney-corner to me; “I suppose not, or, if there be, nothing equal to Hereford or Bristol, in both of which I have been.”

“O yes,” said I, “there are plenty of towns and cities.  The two principal ones are Moscow and Saint Petersburg, both of which are capitals.  Moscow is a fine old city, far up the country, and was the original seat of empire.  In it there is a wonderful building called the Kremlin, situated on a hill.  It is partly palace, partly temple, and partly fortress.  In one of its halls are I don’t know how many crowns, taken from various kings, whom the Russians have conquered.  But the most remarkable thing in the Kremlin is a huge bell in a cellar or cave, close by one of the churches; it is twelve feet high, and the sound it gives when struck with an iron bar, for there are no clappers to Russian bells, is so loud that the common Russians say it can be heard over the empire.  The other city, Saint Petersburg, where the court generally reside, is a modern and very fine city; so fine indeed, that I have no hesitation in saying that neither Bristol nor Hereford is worthy to be named in the same day with it.  Many of the streets are miles in length and straight as an arrow.  The Nefsky Prospect, as it is called, a street which runs from the grand square, where stands the Emperor’s palace, to the monastery of Saint Alexander Nefsky, is nearly three miles in length and is full ofnoble shops and houses.  The Neva, a river twice as broad and twice as deep as the Thames, and whose waters are clear as crystal, runs through the town, having on each side of it a superb quay, fenced with granite, which affords one of the most delightful walks imaginable.  If I had my choice of all the cities of the world to live in, I would chose Saint Petersburg.”

“And did you ever see the Emperor?” said the rough fellow, whom I have more than once mentioned, “did you ever see the Emperor Nicholas?”

“O yes; I have seen him frequently.”

“Well, what kind of a man is he? we should like to know.”

“A man of colossal stature, with a fine, noble, but rather stern and severe aspect.  I think I now see him, with his grey cloak, cocked hat, and white waving plumes, striding down the Nefsky Prospect, and towering by a whole head over other people.”

“Bravo!  Did you ever see him at the head of his soldiers?”

“O yes!  I have seen the Emperor review forty thousand of his chosen troops in the Champs de Mars, and a famous sight it was.  There stood the great, proud man looking at his warriors as they manœuvred before him.  Two-thirds of them were cavalry, and each horseman was mounted on a beautiful blood charger of Cossack or English breed, and arrayed in a superb uniform.  The blaze, glitter and glory were too much for my eyes, and I was frequently obliged to turn them away.  The scene upon the whole put me in mind of an immense field of tulips of various dyes, for the colours of the dresses, of the banners and the plumes, were as gorgeous and manifold as the hues of those queenly flowers.”

“Bravo!” said twenty voices; “the gentleman speaks like an areithiwr.  Have you been in other countries besides Russia?”

“O yes!  I have been in Turkey, the people of which are not Christians, but frequently put Christians to shame by their good faith and honesty.  I have been in the land of the Maugrabins, or Moors—a people who live on a savoury dish, called couscousoo, and have the gloomiest faces and the most ferocious hearts underheaven.  I have been in Italy, whose people, though the most clever in the world, are the most unhappy, owing to the tyranny of a being called the Pope, who, when I saw him, appeared to be under the influence of strong drink.  I have been in Portugal, the people of which supply the whole world with wine, and drink only water themselves.  I have been in Spain, a very fine country, the people of which are never so happy as when paying other folks’ reckonings.  I have been—but the wind is blowing wildly without, and the rain pelting against the windows;—this is a capital night for a ghost story: shall I tell you a ghost story which I learnt in Spain?”

“Yes, sir, pray do; we all love ghost stories.  Do tell us the ghost story of Spain.”

Thereupon I told the company Lope de Vega’s ghost story, which is decidedly the best ghost story in the world.

Long and loud was the applause which followed the conclusion of the grand ghost story of the world, in the midst of which I got up, bade the company good night, and made my exit.  Shortly afterwards I desired to be shown to my sleeping apartment.  It was a very small room upstairs, in the back part of the house; and I make no doubt was the chamber of the two poor girls, the landlady’s daughters, as I saw various articles of female attire lying about.  The spirit of knight-errantry within me was not, however, sufficiently strong to prevent me from taking possession of the female dormitory; so, forthwith divesting myself of every portion of my habiliments, which were steaming like a boiling tea-kettle, I got into bed between the blankets, and in a minute was fast in the arms of Morpheus.


Back to IndexNext