Chapter 11

[1]This tradition seems in no way improbable, and its probability is not diminished by the fact that an anecdote connected with it has been shown by Halliwell-Phillips to be an old Joe Miller, merely adapted to the case in point. "One day an old townsman, observing the boy running homeward almost out of breath, asked him whither he was posting in that heat and hurry. He answered to see hisgodfather Shakespeare. 'There is a good boy,' said the other; 'but have a care that you don't takeGod'sname in vain'" (Oldys).

[1]This tradition seems in no way improbable, and its probability is not diminished by the fact that an anecdote connected with it has been shown by Halliwell-Phillips to be an old Joe Miller, merely adapted to the case in point. "One day an old townsman, observing the boy running homeward almost out of breath, asked him whither he was posting in that heat and hurry. He answered to see hisgodfather Shakespeare. 'There is a good boy,' said the other; 'but have a care that you don't takeGod'sname in vain'" (Oldys).

[2]A Danish ethical and theological thinker, a Northern Pascal, said to have in some measure suggested to Ibsen the character of Brand.

[2]A Danish ethical and theological thinker, a Northern Pascal, said to have in some measure suggested to Ibsen the character of Brand.

The Second Part ofHenry IV., which must have been written in 1598, since Justice Silence is mentioned in Ben Jonson'sEvery Man out of his Humour, acted in 1599, abounds, no less than the First Part, in poetic power, but is only a dramatised chronicle, not a drama. In its serious scenes, the play is more faithful to history than the First Part, and it is not Shakespeare's fault that the historical characters are here of less interest. In the comic scenes, which are very amply developed, Shakespeare has achieved the feat of bringing Falstaff a second time upon the stage without giving us the least sense of anticlimax. He is incomparable as ever in his scenes with the Lord Chief-Justice and with the women of the tavern; and when he goes down into Gloucestershire in his character of recruiting-officer, he is still at the height of his genius. As new comrades and foils to him, Shakespeare has here created the two contemptible country Justices, Shallow and Silence. Shallow is a masterpiece, a compact of mere stupidity, foolishness, boastfulness, rascality, and senility; yet he appears a genius in comparison with the ineffable Silence. Here, as in the First Part, the poet evidently drew his comic types from the life of his own day. Another very amusing new personage, who, like Falstaff, was much imitated by the minor dramatists of the time, is Falstaff's Ancient, the braggart Pistol, whose talk is an anthology of playhouse bombast. This inept affectation not only makes him a highly comic personage, but gives Shakespeare an opportunity of girding at the robustious style of the earlier tragic poets, which had become repulsive to him. He parodies Marlowe'sTamburlainein Pistol's outburst (ii. 4):—

"Shall packhorses,And hollow pamper'd jades of Asia,Which cannot go but thirty miles a-day,Compare with Cæsars and with Cannibals,And Trojan Greeks?"

The passage inTamburlaine(Second Part, ii. 4) runs thus:—

"Holla, ye pamper'd jades of Asia,What? can ye draw but twenty miles a day?"

He makes fun of Peele'sTurkish Mahomet and Hyren the fair Greek, when Pistol, alluding to his sword, exclaims, "Have we not Hiren here?" And again it is George Peele who is aimed at when Pistol says to the hostess:—

"Then feed and be fat, my fair Calipolis;Come, give's some sack."

InThe Battle of Alcazar(see above,p. 31), Muley Mahomet brings his wife some flesh on the point of his sword and says—

"Hold thee, Calipolis, feed and faint no more!"

But Falstaff himself is, and must ever remain, the chief attraction of the comic scenes. Never was the Fat Knight wittier than when he answers the Lord Chief-Justice, who has told him that his figure bears "all the characters of age" (i. 2):—

"My Lord, I was born about three of the clock in the afternoon, with a white head, and something a round belly. For my voice, I have lost it with hollaing and singing of anthems. To approve my youth further, I will not: the truth is, I am only old in judgment and understanding; and he that will caper with me for a thousand marks, let him lend me the money, and have at him."

"My Lord, I was born about three of the clock in the afternoon, with a white head, and something a round belly. For my voice, I have lost it with hollaing and singing of anthems. To approve my youth further, I will not: the truth is, I am only old in judgment and understanding; and he that will caper with me for a thousand marks, let him lend me the money, and have at him."

The play is a mere bundle of individual passages, but each of these passages is admirable. A great example is King Henry's soliloquy which opens the third act, the profoundly imaginative apostrophe to sleep:—

"O thou dull god! why liest thou with the vile,In loathsome beds, and leav'st the kingly couch,A watch-case, or a common 'larum bell?Wilt thou upon the high and giddy mastSeal up the ship-boy's eyes, and rock his brainsIn cradle of the rude imperious surge,And in the visitation of the winds,Who take the ruffian billows by the top,Curling their monstrous heads, and hanging themWith deaf'ning clamours in the slippery clouds,That with the hurly death itself awakes?Canst thou, O partial sleep! give thy reposeTo the wet sea-boy in an hour so rude;And in the calmest and most stillest night,With all appliances and means to boot,Deny it to a king? Then, happy low, lie down!Uneasy lies the head that wears a crown."

Throughout this Second Part, the King, besieged by cares and living in the shadow of death, is richer in thought and wisdom than ever before. What he says, and what is said to him, seems drawn by the poet from the very depths of his own experience, and addressed to men of the like experience and thought. Every word of that first scene of the third act is in the highest degree significant and admirable. It is here that the King turns to what we now call geology (see above,p. 95) for an image of the historical mutability of all things. When he mournfully reminds his attendants that Richard II., whom he displaced, prophesied a Nemesis to come from those who had helped him to the throne, and that this Nemesis has now over-taken him, Warwick answers with the profound and astonishingly modern reflection that history is apparently governed by laws, and that each man's life—

"Figures the nature of the times deceas'd;The which observ'd, a man may prophesy,With a near aim, of the main chance of thingsAs yet not come to life."

To this the King returns the no less philosophical answer:—

"Are these things, then, necessities?Then let us meet them like necessities."

But it is at the close of the fourth act, where news of the total defeat of the rebels is brought to the dying King, that he utters what is perhaps his most profoundly pessimistic speech, complaining that Fortune never comes with both hands full, but "writes her fair words still in foulest letters," so that life is like a feast at which either the food or the appetite [or the guests] are always lacking.

From the moment of King Henry's death, Shakespeare concentrates all his poetical strength upon the task of presenting in his great son the pattern and ideal of English kingship. In all the earlier Histories the King had grave defects; Shakespeare now applies himself, with warm and undisguised enthusiasm, to the portrayal of a king without a flaw.

HisHenry V. is a glorification of this national ideal. The five choruses which introduce the acts are patriotic pæans, Shakespeare's finest heroic lyrics; and the play itself is an epic in dialogue, without any sort of dramatic structure, development, or conflict. It is an Englishἐγκώμιον, a dramatic monument, as was thePersæof Æschylus for ancient Athens. As a work of creative art, it cannot be compared with the two preceding Histories, to which it forms a supplement. Its theme is English patriotism, and its appeal is to England rather than to the world.

The allusion to Essex's command in Ireland in the prologueto the fifth act gives us beyond a doubt the date of its first performance. Essex was in Ireland from the 15th of April 1599 to the 28th of September in the following year. As we find the play alluded to by other poets in 1600, it must in all probability have been produced in 1599.

How strongly Shakespeare was impressed by the greatness of his theme appears in his reiterated expressions of humility in approaching it. He begins, like the epic poets of antiquity, with an invocation of the Muse; he implores forgiveness, not only for the imperfection of his scenic apparatus, but for the "flat unraised spirits" in which he treats so mighty a theme. And in the prologue to the fourth act he returns to the subject of his unworthiness and the pitiful limitations of the stage. Throughout the choruses, he has done his utmost, by dint of vivid imagery and lyric impetus and splendour, to make up for the sacrifice of unity and cohesion involved in his faithfulness to history. Shakespeare was evidently unconscious of the naïveté of the lecture on the Salic law, establishing Henry's claim to the crown of France, with which the Archbishop opens the play; no doubt he thought it absolutely imposed upon him.

For he here strives to make Henry an epitome of all the virtues he himself most highly values. Even in the last act of the Second Part ofHenry IV.he had endowed him with traits of irreproachable kingly magnanimity. Henry confirms in his office the Chief-Justice, who, in the execution of his duty, had arrested the Prince of Wales, addresses him with the deepest respect, and even calls him "father." In reality this Chief-Justice was dismissed at the King's accession.Henry V.completes the evolution of the royal butterfly from the larva and chrysalis stages of the earlier plays. Henry is at once the monarch who always thinks royally, and never forgets his pride as the representative of the English people; the man with no pose or arrogance, who bears himself simply, talks modestly, acts energetically, and thinks piously; the soldier who endures privations like the meanest of his followers, is downright in his jesting and his wooing, and enforces discipline with uncompromising strictness, even as against his own old comrades; and finally, the citizen who is accessible alike to small and great, and in whom the youthful frolicsomeness of earlier days has become the humourist's relish for a practical joke, like that which he plays off upon Williams and Fluellen. Shakespeare shows him, like a military Haroun Al Raschid, seeking personally to insinuate himself into the thoughts and feelings of his followers; and—what is very unlike him—he manifests no disapproval where the King sinks far below the ideal, as when he orders the frightful massacre of all the French prisoners taken at Agincourt. Shakespeare tries to pass the deed off as a measure of necessity.

The reason of this is that the spirit which here prevails is not pure patriotism, but in many points a narrow Chauvinism. King Henry's two speeches before Harfleur (iii. I and iii. 3) are bombastic, savage, and threatening to the point of frothy bluster; and wherever Frenchmen and Englishmen are brought into contrast, the French, even if they at that time showed themselves inferior soldiers, are treated with obvious injustice. With his sharp eye for national, as for personal peculiarities, Shakespeare has of course seized upon certain weaknesses of the French character; but for the most part his Frenchmen are mere caricatures for the diversion of the gallery. Quite childish is the way in which he makes the Frenchmen mix fragments of French in their speeches. But it is consistent enough with the national and popular design of the play that not a little of it should seem to be addressed to the common, uneducated public—for instance, the scene in which the miserable blusterer Pistol makes prisoner a French nobleman whom he has succeeded in overawing, and that in which the young Princess Katherine of France takes lessons in English from one of her ladies-in-waiting. This passage (iii. 4) and the wooing scene between King Henry and the Princess (v. 2) are incidentally interesting as giving us a good idea of Shakespeare's acquaintance with French. No doubt he could read French, but he must have spoken it very imperfectly. He is perhaps not to blame for such blunders asle possessionandà les anges.On the other hand, it was doubtless he who placed in the mouth of the Princess such comically impossible expressions as these when Henry has kissed her hand:—

"Je ne veux point que vous abbaissez vostre grandeur, en baisant le main d'une vostre indigne serviteur".

"Je ne veux point que vous abbaissez vostre grandeur, en baisant le main d'une vostre indigne serviteur".

And this:—

"Les dames, et damoiselles, pour estre baisées devant leur nopces, il n'est pas le costume de France."

"Les dames, et damoiselles, pour estre baisées devant leur nopces, il n'est pas le costume de France."

According to his custom, and in order to preserve continuity of style with the foregoing plays, Shakespeare has interspersedHenry V. with comic figures and scenes. Falstaff himself does not appear, his death being announced at the beginning of the play; but the members of his gang wander around, as living and ludicrous mementos of him, until they disappear one by one by way of the gallows, so that nothing may survive to recall the great king's frivolous youth. To console us for their loss, we are here introduced to a new circle of comic figures—soldiers from the different English-speaking countries which make up what we now call the United Kingdom. Each of them speaks his own dialect, in which resides much of the comic effect for English ears. We have a Welshman, a Scot, and an Irishman. The Welshmanis intrepid, phlegmatic, somewhat pedantic, but all fire and flame for discipline and righteousness; the Scot is immovable in his equilibrium, even-tempered, sturdy, and trustworthy; the Irishman is a true Celt, fiery, passionate, quarrelsome and apt at misunderstanding. Fluellen, the Welshman, with his comic phlegm and manly severity, is the most elaborate of these figures.

But in placing on the stage these representatives of the different English-speaking peoples, Shakespeare had another and deeper purpose than that of merely amusing his public with a medley of dialects. At that time the Scots were still the hereditary enemies of England, who always attacked her in the rear whenever she went to war, and the Irish were actually in open rebellion. Shakespeare evidently dreamed of a Greater England, as we nowadays speak of a Greater Britain. When he wrote this play, King James of Scotland was busily courting the favour of the English, and the question of the succession to the throne, when the old Queen should die, was not definitely settled. Shakespeare clearly desired that, with the coming of James, the old national hatred between the Scotch and the English should cease. Essex, in Ireland, was at this very time carrying out the policy which was to lead to his destruction—that, namely, of smoothing away hatred by means of leniency, and trying to come to an arrangement with the leader of the Catholic rebellion. Southampton was with him in Ireland as his Master of the Horse, and we cannot doubt that Shakespeare's heart was in the campaign. Bates in this play (iv. I) probably expresses Shakespeare's own political ideas when he says—

"Be friends, you English fools, be friends: we have French [Spanish] quarrels enow, if you could tell how to reckon."

"Be friends, you English fools, be friends: we have French [Spanish] quarrels enow, if you could tell how to reckon."

Henry V. is not one of Shakespeare's best plays, but it is one of his most amiable. He here shows himself not as the almost superhuman genius, but as the English patriot, whose enthusiasm is as beautiful as it is simple, and whose prejudices, even, are not unbecoming. The play not only points backward to the greatest period of England's past, but forward to King James, who, as the Protestant son of the Catholic Mary Stuart, was to put an end to religious persecutions, and who, as a Scotchman and a supporter of the Irish policy of Essex, was for the first time to show the world not only a sturdy England, but a powerful Great Britain.

Shakespeare must have writtenThe Merry Wives of Windsorimmediately afterHenry V., probably about Christmas 1599; for Sir Thomas Lucy, on whom the poet here takes his revenge, died in 1600, and it is improbable that Shakespeare would have cared to gird at him after his death. He almost certainly did not write the piece of his own motive, but at the suggestion of one whose wish was a command. There is the strongest internal evidence for the truth of the tradition which states that the play was written at the request of Queen Elizabeth. The first Quarto of 1602 has on its title-page the words, "As it hath been divers times acted by the right honourable my Lord Chamberlain's servants. Both before Her Majesty, and elsewhere." A century later (1702), John Dennis, who published an adaptation of the play, writes, "I know very well that it had pleased one of the greatest queens that ever was in the world.... This comedy was written at her command and by her direction, and she was so eager to see it acted, that she commanded it to be finished in fourteen days." A few years later (1709) Rowe writes, "She was so well pleased with that admirable character of Falstaff in the two parts ofHenry IV., that she commanded him to continue it for one play more and show him in love. This is said to be the occasion of his writingThe Merry Wives. How well she was obeyed, the play itself is an admirable proof."

Old Queen Bess can scarcely have been a great judge of art, or she would not have conceived the extravagant notion of wanting to see Falstaff in love; she would have understood that if there was anything impossible to him it was this. She would also have realised that his figure was already a rounded whole and could not be reproduced. It is true that in the Epilogue toHenry IV. (which, however, is probably not by Shakespeare) a continuation of the history is promised, in which, "for anything I know, Falstaff shall die of a sweat, unless already he be killed with your hard opinions;" (but no such continuation is to be found inHenry V.) evidently because Shakespeare felt that Falstaff had played out his part. Neither isThe Merry Wivesthe promised continuation, for Falstaff does not die, and the action is conceived as an earlier episode in his life, though it is entirely removed from its historical setting and brought forward into the poet's own time, so unequivocally that there is even in the fifth act a direct mention of "our radiant queen" in Windsor Castle.

The poet must have set himself unwillingly to the fulfilment of the "radiant queen's" barbarous wish, and tried to make the best of a bad business. He was compelled entirely to ruin his inimitable Falstaff, and degrade the fat knight into an ordinary avaricious, wine-bibbing, amatory old fool. Along with him, he resuscitated the whole merry company fromHenry V., who had all come to an unpleasant end—Bardolph, Pistol, Nym, and Dame Quickly—making the men repeat themselves with a difference, endowing Pistol with the splendid phrase, "The world's mine oyster, which I with sword will open," and giving to Dame Quickly softened and more commonplace lineaments. From the Second Part ofHenry IV.too, he introduces Justice Shallow, placing him in a less friendly relation to Falstaff, and giving him a highly comic nephew, Slender, who, in his vanity and pitifulness, is like a first sketch for Sir Andrew Aguecheek inTwelft Night.

His task was now to entertain a queen and a court "with their hatred of ideas, their insensibility to beauty, their hard, efficient manners, and their demand for impropriety."[1]As it amused the London populace to see kings and princes upon the stage, so it entertained the Queen and her court to have a glimpse into the daily life of the middle classes, so remote from their own, to look into their rooms, and hear their chat with the doctor and the parson, to see a picture of the prosperity and contentment which flourished at Windsor right under the windows of the Queen's summer residence, and to witness the downright virtue and merry humour of the red-cheeked, buxom townswomen. Thus was the keynote of the piece determined. Thus it became more prosaic and bourgeois than any other play of Shakespeare's.The Merry Wivesis indeed the only one of his works which is almost entirely written in prose, and the only one of his comedies in which, the scene being laid in England, he has taken as his subject the contemporary life of the English middle classes. It is not quite unlike the more farcical of Molière's comedies, which also were often written with an eye to royal and courtly audiences. All the more significant is the fact that Shakespeare has found it impossible to content himself with thus dwelling on the common earth, and has introduced at the close a fairy-dance and fairy-song, as though from theMidsummer Night's Dreamitself, executed, it is true, by children and young girls dressed up as elves, but preserving throughout the air and style of genuine fairy scenes.

Shakespeare had just been trying his hand inHenry V.at writing the broken English spoken by a Welshman and by a Frenchman. He knew that at court, where people prided themselves on the purest pronunciation of their mother-tongue, he would find an audience exceedingly alive to the comic effects thus obtained, and he therefore, while he was in the vein, introduced into this hasty and occasional production two not unkindly caricatures—the Welsh priest, Sir Hugh Evans, in whom he perhaps immortalised one of his Stratford schoolmasters, and the French Doctor Caius, a thoroughly farcical eccentric, who pronounces everything awry.

The hurry with which Shakespeare wrote this comedy has led him into some confusion as to the process of time. In Act iii. 4, when Dame Quickly is sent to Falstaff to make a second appointment with him, it is the afternoon of the second day; in the following scene, when she comes to him, it is the morning of the third day. But this haste has also given the play an unusually dramatic swing and impetus; it is quite free from the episodes in which the poet is at other times apt to loiter.

Nevertheless Shakespeare has here woven together no fewer than three different actions—Falstaff's advances to the two Merry Wives, Mrs. Ford and Mrs. Page, and all the consequences of his ill-timed rendezvous; the rivalry between the foolish doctor, the imbecile Slender, and young Fenton for the hand of fair Anne Page; and finally, the burlesque duel between the Welsh priest and the French doctor, which is devised and set afoot by the jovial Windsor innkeeper.

Shakespeare has himself invented much more than usual of the complicated intrigue. But Falstaff's concealment in the buck-basket was suggested by a similar incident in Fiorentino'sIl Pecorone, from which Shakespeare had already borrowed in theMerchant of Venice; and the idea of making Falstaff incessantly confide his designs and his rendezvous to the husband of the lady in question came from another Italian story by Straparola, which had been published some ten years earlier, under the title ofTwo Lovers of Pisa, in Tarlton'sNews of Purgatory.

The invention is not always very happy. For instance, it is a highly unpleasing and improbable touch that Ford, as Master Brook, should bribe Falstaff to procure him possession of the woman (his own wife) whom he affects to desire, and whom Falstaff also is pursuing. Ford's jealousy, moreover, is altogether too stupid and crude in its manifestations. But we have especially to deplore that the nature of the intrigue and the moral tendency to be impressed on the play should have made Falstaff, who used to be quickness and ingenuity personified, so preternaturally dense that his incessant defeats afford his opponents a very poor triumph.

He is ignorant of everything it would have been his interestto know, and he is perpetually committing afresh the same inconceivable blunders. It is foolish enough, in the first place, to write two identical love-letters to two women in the same little town, who, as he ought to know, are bosom friends. It is incredibly stupid of him to walk three times in succession straight into the coarse trap which they set for him; in doing so he betrays such a monstrous vanity that we find it impossible to recognise in him the ironical Falstaff of the Histories. It is inexpressibly guileless of him never to conceive the slightest suspicion of "Master Brook," who, being his only confidant, is therefore the only man who can have betrayed him to the husband. And finally, it is not only childish, but utterly inconsistent with the keen understanding of the earlier Falstaff, that he should believe in the supernatural nature of the beings who pinch him and burn him by night in the park.

On the other hand, the old high spirits and the old wit now and again flame forth in him, and a few of his speeches to Shallow, to Pistol, to Bardolph and others are exceedingly amusing. He shows a touch of his old self when, after having been soused in the water along with the foul linen, he protests that drowning is "a death that I abhor, for the water swells a man, and what a thing should I have been when I had been swelled!" And he has a highly humorous outburst in the last act (v. 5) when he declares, "I think the devil will not have me damned, lest the oil that is in me should set hell on fire." But what are these little flashes in comparison with the inexhaustible whimsicality of the true Falstaff!

The play is more consistently farcical than any earlier comedy of Shakespeare's,The Taming of the Shrewnot excepted. The graceful and poetical passages are few. We have in Mr. and Mrs. Page a pleasant English middle-class couple; and though the young lovers, Fenton and Anne Page, have only one short scene together, they display in it some attractive qualities. Anne Page is an amiable middle-class girl of Shakespeare's day, one of the healthy and natural young women whom Wordsworth has celebrated in the nineteenth century. Fenton, who is said (though, we cannot believe it) to have been at one time a comrade of Prince Hal and Poins, is certainly attached to her; but it is very characteristic that Shakespeare, with his keen sense for the value of money, sees nothing to object to in the fact that Fenton, as he frankly confesses, was first attracted to Anne by her wealth. This is the same trait which we found in another wooer, Bassanio, of a few years earlier.

Finally, there is real poetry in the short fairy scene of the last act. The poet here takes his revenge for the prose to which he has so long been condemned. It is full of the aromatic wood-scents of Windsor Park by night. What is altogether most valuable inThe Merry Wivesis its strong smack of the Englishsoil. The play appeals to us, in spite of the drawbacks inseparable from a work hastily written to order, because the poet has here for once remained faithful to his own age and his own country, and has given us a picture of the contemporary middle-class; in its sturdy and honest worth, which even the atmosphere of farce cannot quite obscure.

[1]Dowden:Shakspere—his Mind and Art, p. 370.

[1]Dowden:Shakspere—his Mind and Art, p. 370.

Shakespeare now enters upon the stage in his career in which his wit and brilliancy of spirit reach a perfection hitherto unattained. It seems as though these years of his life had been bathed in sunshine. They certainly cannot have been years of struggle, and still less of sorrow; there must have been a sort of lull in his existence—a tranquil zone, as it were, in the troubled waters of life. He seems for a short time to have revelled in his own genius with a sort of pensive happiness, to have drunk exhilarating draughts of his own inspiration. He heard the nightingales warbling in the sacred grove of his spirit. His whole nature burst into flower.

In the Republican Calendar one of the months was named Floreal. There is such a flower-month in almost every human life; and this is Shakespeare's.

He was doubtless in love at this time—as he had probably been all his life through—but his love was not an overmastering passion like Romeo's, nor did it depress him with that half-despairing feeling of the unworthiness of its object which he betrays in his Sonnets; nor, again, was it the airy ecstasy of youthful imagination that ran riot inA Midsummer Night's Dream. No, it was a happy love, which filled his head as well as his heart, accompanied with joyous admiration for the wit and vivacity of the beloved one, for her graciousness and distinction. Her coquetry is gay, her heart is excellent, and her intelligence so quick that she seems to be wit incarnate in the form of a woman.

In his early years he had presented not a few unamiable, mannish women in his comedies, and not a few ambitious, bloodthirsty, or corrupt women in his serious plays—figures such as Adriana and the shrewish Katharine on the one hand, Tamora and Margaret of Anjou on the other hand, who have all a stiff-necked will, and a certain violence of manners. In the later yearsof his ripe manhood he displays a preference for young women who are nothing but soul and tenderness, silent natures without wit or sparkle, figures such as Ophelia, Desdemona, and Cordelia.

Between these two strongly-marked groups we come upon a bevy of beautiful young women, who all have their heart in the right place, but whose chief attraction lies in their sparkling quickness of wit. They are often as lovable as the most faithful friend can be, and witty as Heinrich Heine himself, though with another sort of wit. We feel that Shakespeare must have admired with all his heart the models from whom he drew these women, and must have rejoiced in them as one brilliant mind rejoices in another. These types of delicate and aristocratic womanhood cannot possibly have had plebeian models.

In his first years in London, Shakespeare, as an underling in a company of players, can have had no opportunity of associating with other women than, firstly, those who sat for his Mistress Quickly and Doll Tearsheet; secondly, those passionate and daring women who make the first advances to actors and poets; and, thirdly, those who served as models for his "Merry Wives," with their sound bourgeois sense and not over delicate gaiety. But the ordinary citizen's wife or daughter of that day offered the poet no sort of spiritual sustenance. They were, as a rule, quite illiterate. Shakespeare's younger daughter could not even write her own name.

But he was presently discovered by men like Southampton and Pembroke, cordially received into their refined and thoroughly cultivated circle, and in all probability presented to the ladies of these noble families. Can we doubt that the tone of conversation among these aristocratic ladies must have enchanted him, that he must have rejoiced in the nobility and elegance of their manners, and that their playful freedom of speech must have afforded him an object for imitation and idealisation?

The great ladies of that date were exceedingly accomplished. They had been educated as highly as the men, spoke Italian, French, and Spanish fluently, and were not infrequently acquainted with Latin and Greek. Lady Pembroke, Sidney's sister, the mother of Shakespeare's patron, was regarded as the most intellectual woman of her time, and was equally celebrated as an author and as a patroness of authors. And these ladies were not oppressed by their knowledge or affected in their speech, but natural, rich in ideas as in acquirements, free in their wit, and sometimes in their morals; so that we can easily understand how a daring, high-bred, womanly intelligence should have been, for a series of years, the object which it most delighted Shakespeare to portray. He supplements this intellectual superiority, in varying measures, with independence, goodness of heart, pride, humility, tenderness, the joy of life; so that from the central conception there radiates a fan-like semicircle of different personalities. It was of suchwomen that he had dreamt when he sketched his Rosaline inLoves Labour's Lost. Now he knew them, as he had already shown in Portia, the first of the group.

In spite of his latent melancholy, he is now highly-favoured and happy, this young man of thirty-five; the sun of his career is in the sign of the Lion,; he feels himself strong enough to sport with the powers of life, and he now writes nothing but comedies. He does not take the trouble to invent them; he employs his old method of carving a play out of this or that mediocre romantic novel, or he revises inferior old pieces. As a rule, he goes thus to work: he retains without a qualm those traits in his fable which are fantastic, improbable, even repulsive to a more delicate taste—such points are always astonishingly unimportant in his eyes; he sometimes transfers to his play undigested masses of the material before him, with no care for psychological plausibility; but he seizes upon some leading situation in the novel, or upon some single character in the earlier play, and he animates this situation or this character, or (it may be) added characters of his own invention, with the whole fervour of his soul, until the speeches shine forth as in letters of fire, and sparkle with wit or glow with passion.

Thus, inMuch Ado about Nothing, he retains a fable which offers almost insuperable difficulties to satisfactory poetical treatment, and nevertheless produces, partly outside of its framework, poetical values of the first order.

The play was entered in the Stationers' Register on the 4th of August 1600, and appeared in the same year under the title:Much Adoe about Nothing. As it hath been sundrie times publikely acted by the Right Honourable the Lord Chamberlaine his Servants. Written by William Shakespeare. It must thus have been written in 1599 or 1600; and we find, too, in its opening scene, certain allusions that accord with this date. Thus Leonato's speech, "A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers," and Beatrice's "You had musty victual," are both thought to point to Essex's campaign in Ireland.

Shakespeare has taken the details of his plot from several Italian sources. From the first book of Ariosto'sOrlando Furioso(the story of Ariodante and Genevra), which was translated in 1591, and had already provided the material for a play performed before the Queen in 1582, he borrowed the idea of a malevolent nobleman persuading a youthful lover that his lady is untrue to him, and suborning a waiting-woman to dress like her mistress, and receive a nocturnal visit by means of a ladder placed against her lady's window, so that the bridegroom, watching the scene from a distance, may accept it as proof of the calumny, and so break off the match. All the other details he took from a novel of Bandello's, the story of Timbreo of Cardona.Timbreo is represented by Claudio; through the medium of a friend, he woos the daughter of Leonato, a nobleman of Messina. The intrigue which separates the young pair is woven by Girondo (in Shakespeare, Don John) just as in the play, but with a more adequate motive, since Girondo himself is in love with the lady. She faints when she is accused, is given out to be dead, and there is a sham funeral, as in the play. But in the story it is represented that the whole of Messina espouses her cause and believes in her innocence, while in the play Beatrice alone remains true to her young kinswoman. The truth is discovered and the engagement renewed, just as in Shakespeare.

Only for a much cruder habit of mind than that which prevails among people of culture in our days can this story provide the motive for a comedy. The very title indicates a point of view quite foreign to us. The implication is that since Hero was innocent, and the accusation a mere slander; since she was not really dead, and the sorrow for her loss was therefore groundless; and since she and Claudio are at last married, as they might have been at first—therefore the whole thing has been much ado about nothing, and resolves itself in a harmony which leaves no discord behind.

The ear of the modern reader is otherwise attuned. He recognises, indeed, that Shakespeare has taken no small pains to make this fable dramatically acceptable. He appreciates the fact that here again, in the person of Don John, the poet has depicted mere unmixed evil, and has disdained to supply a motive for his vile action in any single injury received, or desire unsatisfied. Don John is one of the sour, envious natures which suck poison from all sources, because they suffer from the perpetual sense of being unvalued and despised. He is, for the moment, constrained by the forbearance with which his victorious brother has treated him, but "if he had his mouth he would bite." And he does bite, like the cur and coward he is, and makes himself scarce when his villainy is about to be discovered. He is an ill-conditioned, base, and tiresome scoundrel; and, although he conscientiously does evil for evil's sake, we miss in him all the defiant and brilliantly sinister qualities which appear later on in Iago and in Edmund. There is little to object to in Don John's repulsive scoundrelism; at most we may say that it is a strange motive-power for a comedy. But to Claudio we cannot reconcile ourselves. He allows himself to be convinced, by the clumsiest stratagem, that his young bride, in reality as pure and tender as a flower, is a faithless creature, who deceives him the very day before her marriage. Instead of withdrawing in silence, he prefers, like the blockhead he is, to confront her in the church, before the altar, and in the hearing of every one overwhelm her with coarse speeches and low accusations; and he induces his patron, the Prince Don Pedro, and, even the lady's own father, Leonato, to join him inheaping upon the unhappy bride their idiotic accusations. When, by the advice of the priest, her relatives have given her out as dead, and the worthy old Leonato has lied up hill and down dale about her hapless end, Claudio, who now learns too late that he has been duped, is at once taken into favour again. Leonato only demands of him—in, accordance with the mediæval fable—that he shall declare himself willing to marry whatever woman he (Leonato) shall assign to him. This he promises, without a word or thought about Hero; whereupon she is placed in his arms. The original spectators, no doubt, found this solution satisfactory; a modern audience is exasperated by it, very much as Nora, inA Doll's House, is exasperated on finding that Helmer, after the danger has passed away, regards all that has happened in their souls as though it had never been, merely because the sky is clear again. If ever man was unworthy a woman's love, that man is Claudio. If ever marriage was odious and ill-omened, this is it. The old taleteller's invention has been too much even for Shakespeare's art.

When we moderns, however, think ofMuch Ado about Nothing,it is not this distasteful story that rises before our mind's eye. It is Benedick and Beatrice, and the intrigue in which they are involved. The light from these figures, and especially from that of Beatrice, irradiates the play, and we understand that Shakespeare was forced to make Claudio so contemptible, because by that means alone could the enchanting personality of Beatrice shine forth in its fullest splendour.

Beatrice is a great lady of the Renaissance in her early youth, overflowing with spirits and energy, brightly, defiantly virginal, inclined, in the wealth of her daring wit, to a somewhat aggressive raillery, and capable of unabashed freedom of speech, astounding to our modern taste, but permitted by their education to the foremost women of that age. Her behaviour to Benedick, whom she cannot help perpetually twitting and teasing, is as headstrong and refractory as Katharine's treatment of Petruchio.

Her diction is marvellous, glittering with unrestrained fantasy. For instance, after she has assured her uncle (ii. I) that she "is on her knees every morning and evening" to be spared the infliction of a husband, since a man with a beard and a man without one would be equally intolerable to her, she proceeds—

"Beatrice. ... Therefore I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes into hell."Leonato. Well, then, go you into hell?"Beat. No; but to the gate; and there will the devil meet me, like an old cuckold, with horns on his head, and say, 'Get you to heaven, Beatrice, get you to heaven; here's no place for you maids:' so deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens; he shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long."

"Beatrice. ... Therefore I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes into hell.

"Leonato. Well, then, go you into hell?

"Beat. No; but to the gate; and there will the devil meet me, like an old cuckold, with horns on his head, and say, 'Get you to heaven, Beatrice, get you to heaven; here's no place for you maids:' so deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens; he shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long."

She holds that—

"Wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque-pace: the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly modest, as a measure, full of state and ancientry; and then comes repentance, and with his bad legs falls into the cinque-pace faster and faster, till he sink into his grave."

"Wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque-pace: the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly modest, as a measure, full of state and ancientry; and then comes repentance, and with his bad legs falls into the cinque-pace faster and faster, till he sink into his grave."

Therefore she exclaims with roguish irony—

"Good Lord, for alliance!—Thus goes every one to the world but I, and I am sun-burnt. I may sit in a corner, and cry heigh-ho for a husband!"

"Good Lord, for alliance!—Thus goes every one to the world but I, and I am sun-burnt. I may sit in a corner, and cry heigh-ho for a husband!"

In her battles with Benedick she outdoes him in fantasy, both congruous and incongruous, or burlesque. Here, again, Shakespeare has evidently taken Lyly as his model, and has tried to reproduce the polished facets of his dialogue, while at the same time correcting its unnaturalness, and giving it fresh life. And Beatrice follows up her victory over Benedick, even when he is no longer her interlocutor, with a freedom which is now-a-days unthinkable in a young girl:—

"D. Pedro. You have put him down, lady; you have put him down."Beat. So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the mother of fools."

"D. Pedro. You have put him down, lady; you have put him down.

"Beat. So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the mother of fools."

But this unbridled whimsicality conceals the energetic virtues of a firm and noble character. When her poor cousin is falsely accused and cruelly put to shame; when those who should have been her natural protectors fall away from her, and even outside spectators like Benedick waver and lean to the accuser's side; then it is Beatrice alone who, unaffected even for an instant by the slander, indignantly and passionately takes up her cause, and shows herself faithful, high-minded, right-thinking, far-seeing, superior to them all—a pearl of a woman.

By her side Shakespeare has placed Benedick, a Mercutio redivivus; a youth who is the reverse of amatory, opposed to a maiden who is the reverse of tender. He abhors betrothal and marriage quite as vehemently as she, and is, from the man's point of view, no less scornful of all sentimentality than she, from the woman's; so that he and she, from the first, stand on a warlike footing with each other. In virtue of a profound and masterly psychological observation, Shakespeare presently makes these two fall suddenly in love with each other, over head and ears, for no better reason than that their friends persuade Benedick that Beatrice is secretly pining for love of him, and Beatrice that Benedick is mortally enamoured of her, accompanying this information with high-flown eulogies of both. Their thoughts were already occupied with each other; and now theamatory fancy flames forth in both of them all the more strongly, because it has so long been banked down. And here, where everything was of his own invention and he could move quite freely, Shakespeare has with delicate ingenuity brought the pair together, not by means of empty words, but in a common cause, Beatrice's first advance to Benedick taking place in the form of an appeal to him for chivalrous intervention in behalf of her innocent cousin.

The reversal in the mutual relations of Benedick and Beatrice is, moreover, highly interesting in so far as it is probably the first instance of anything like careful character-development which we have as yet encountered in any single play of Shakespeare's. In the earlier comedies there was nothing of the kind, and the chronicle-plays afforded no opportunity for it. The characters had simply to be brought into harmony with the given historical events, and in every case Shakespeare held firmly to the character-scheme once laid down. NeitherRichard III. norHenry V. presents any spiritual history; both kings, in the plays which take their names from them, are one and the same from first to last. Enough has already been said of Henry's change of front with respect to Falstaff inHenry IV.; we need only remark further that here the old play ofThe Famous Victories[1]unmistakably pointed the way to Shakespeare. But this melting of all that is hard and frozen in the natures of Benedick and Beatrice is without a parallel in any earlier work, and is quite plainly executedcon amore. And the real substance of the play lies not in the plot from which it takes its name, but in the relation between these two characters, freely invented by Shakespeare,

Some other characters Shakespeare has added, and they are among the most admirable of his comic creations: the peace-officer Dogberry, and his subordinate Verges. Dogberry is a country constable, simple as a child, and vain as a peacock—a well-meaning, timid, honest, good-natured blockhead. To show that, in those days, such functionaries were almost as helpless in real life as they are here represented, Henrik Schück has cited a letter from Elizabeth's Prime Minister, Lord Burghley,in which he relates how, in 1586, on a journey from London into the county, he found at the gate of every town ten or twelve persons armed with long poles. On inquiring, he learned that they were stationed there to seize three young men, unknown. Asked what description they had received of the malefactors, they replied that one of them was said to have a crooked nose. "And have you no other mark to recognise them by?" "No," was the answer. Moreover, they always stood so openly in a body, that no criminal could fail to give them a wide berth.

Dogberry is still less formidable than this detective force. Here are the wise and wary instructions which he gives to his watchmen:—

"Dogberry. If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office, to be no true man; and, for such kind of men, the less you meddle or make with them, why, the more is for your honesty."2Watch. If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?"Dogb. Truly, by your office you may; but, I think, they that touch pitch will be defiled. The most peaceable way for you, if you do take a thief, is, to let him show himself what he is, and steal out of your company."

"Dogberry. If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office, to be no true man; and, for such kind of men, the less you meddle or make with them, why, the more is for your honesty.

"2Watch. If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?

"Dogb. Truly, by your office you may; but, I think, they that touch pitch will be defiled. The most peaceable way for you, if you do take a thief, is, to let him show himself what he is, and steal out of your company."


Back to IndexNext