"Our life is of a mingled yarn, good and ill together."
"Our life is of a mingled yarn, good and ill together."
Shakespeare neither praises nor blames. His task is to see justly. It is we who conclude that treachery looks ugly beside its opposite.
Of the fine scenes in the play, sc. iv in Act II, where Valentine and Sir Thurio walk with Silvia, with whom they are both in love, is the liveliest. The two men bicker across the lady, as though the next word would bring blows. The demure pleasure of Silvia in being quarrelled for, is indicated most masterly in less than thirty words. Act III, sc. i, where the Duke discovers Valentine's plot to escape with Silvia, is a passage of noble dramatic power, doubly interesting because it shows the justice of Shakespeare's vision. Valentine, the constant friend and lover, is exposed in an act of treachery to his benefactor.The scenes in which the disguised Julia witnesses her lover's falseness, and the scene in which the play is brought to an end, are deeply and nobly affecting. Theatre managers play Shakespeare as though he were an old fashion of the mind instead of the seer of the eternal in life. They should play this play as a vision of something that is eternally treacherous, bringing misery to the faithful, the noble, and the feeling. One of the noblest things in the play is the forgiveness at the end. Passion has taken Proteus into strange byways of treachery. He has been false to Julia, to Valentine, to the Duke, to Thurio, one falseness leading to another, till he is in a wood of the soul, tangled in sin. It only wants that he be false to Silvia, too. Passion makes his eyes a little blinder for an instant. He adds that treachery to the others. Power to see clearly is the only cure for passion. Discovery gives that power. Valentine's words—
"Who should be trusted now, when one's right handIs perjured to the bosom? Proteus,I am sorry I must never trust thee more,But count the world a stranger for thy sake.The private wound is deepest...."
"Who should be trusted now, when one's right handIs perjured to the bosom? Proteus,I am sorry I must never trust thee more,But count the world a stranger for thy sake.The private wound is deepest...."
followed so soon by Julia's words—
"Behold her that gave aim to all thy oaths,And entertained them deeply in her heart:How oft hast thou with perjury cleft the root....It is the lesser blot, modesty finds,Women to change their shapes, than men their minds"—
"Behold her that gave aim to all thy oaths,And entertained them deeply in her heart:How oft hast thou with perjury cleft the root....It is the lesser blot, modesty finds,Women to change their shapes, than men their minds"—
rouse Proteus to the confounding instant of self-recognition. His answer is like a voice from one of the later plays. It is in Shakespeare's grand manner. It does not read like a piece of revision done in the poet's maturity; but as though Shakespeare suddenly found his utterance in a moment of vision—
"Than men their minds! 'tis true. O heaven! Were manBut constant, he were perfect: that one errorFills him with faults; makes him run through all the sins:Inconstancy falls off, ere it begins."
"Than men their minds! 'tis true. O heaven! Were manBut constant, he were perfect: that one errorFills him with faults; makes him run through all the sins:Inconstancy falls off, ere it begins."
A word of excuse would brand him as base. He is ashamed and guilty; but not base. He cannot say more than that he is sorry, and this only to Valentine. Valentine accepts sorrow with the utterance of one of the religious ideas which seem to have been constantly in Shakespeare's mind.
"By penitence the Eternal's wrath's appeased."
"By penitence the Eternal's wrath's appeased."
His conduct towards Proteus after this forgiveness is so wise with delicate tact that the reader is reminded of Shelley's treatment of Hogg, in a similar case.
The suggestion of the character of Silvia has an austere beauty. The two gentlemen are limited by the play's needs. The figure of Valentine is the more complete of the two. He is an interesting study of one of those grave young men who, when tested by life, show themselves wise beyond their years. Among the minor characters, that of Eglamour, an image of constancy to a dead woman, is the most beautiful. He is one of the strange,many-sorrowed souls, vowed to an idea, to whom Shakespeare's characters so often turn when the world bears hard. The low comedy of Launce could hardly be lower; but his phrase "the other squirrel" (in Act IV, sc. iv) is a good stroke. The great mind is full of vitality on all the planes.
There is little superb verse in the play. The lyric, "Who is Silvia?" shows a marvellous lyrical art, working without emotion to imitate an effect of music. The proverb, "make a virtue of necessity," occurs in Act IV, sc. ii. The fine lines—
"O, how this spring of love resemblethThe uncertain glory of an April day"—
"O, how this spring of love resemblethThe uncertain glory of an April day"—
and the pretty speech of Julia in Act II, sc. vii—
"I'll be as patient as a gentle stream,And make a pastime of each weary step,Till the last step have brought me to my love;And there I'll rest, as, after much turmoil,A blessed soul doth in Elysium"—
"I'll be as patient as a gentle stream,And make a pastime of each weary step,Till the last step have brought me to my love;And there I'll rest, as, after much turmoil,A blessed soul doth in Elysium"—
are memorable.
Man is so eager to know about Shakespeare that he is tempted to find personal confession in the plays. It is true that the art of a young man is too immature to be impersonal. In an achieved style we see the man; in all striving for style we see what hurts him. But in poetry, human experience is wrought to symbol, and symbol is many virtued, according to the imaginative energy that broods upon it. It is said that Shakespeare holds a mirror up to life. He who looks into a mirror closely generally sees nothing but himself.
The Comedy of Errors.
Written.Before 1594.Published, in the first folio, 1623.Source of the Plot.The plot was taken from theMenæchmiof Plautus. Whether Shakespeare read the play in Latin, or in a translation, or heard it from a friend, or saw it acted, is not known. All four are possible.The sub-plot, in this case a duplication of the plot, was suggested by a part of theAmphitruoof Plautus.The play is brought on to the plane of human feeling by the character of Ægeon. This character was suggested by a story inGli Suppositi(The Supposes) of Ariosto.The Fable.Like all comedies of mistake, theComedy of Errorshas an extremely complicated plot. The play consists of a number of ingeniously contrived situationsin which either the Antipholus and the Dromio of Ephesus are mistaken for the Antipholus and Dromio of Syracuse, or those of Syracuse are mistaken for those of Ephesus. The comedy of mistake is touched with beauty by the romantic addition of the restoration of old Ægeon to his long-lost wife.
Written.Before 1594.
Published, in the first folio, 1623.
Source of the Plot.The plot was taken from theMenæchmiof Plautus. Whether Shakespeare read the play in Latin, or in a translation, or heard it from a friend, or saw it acted, is not known. All four are possible.
The sub-plot, in this case a duplication of the plot, was suggested by a part of theAmphitruoof Plautus.
The play is brought on to the plane of human feeling by the character of Ægeon. This character was suggested by a story inGli Suppositi(The Supposes) of Ariosto.
The Fable.Like all comedies of mistake, theComedy of Errorshas an extremely complicated plot. The play consists of a number of ingeniously contrived situationsin which either the Antipholus and the Dromio of Ephesus are mistaken for the Antipholus and Dromio of Syracuse, or those of Syracuse are mistaken for those of Ephesus. The comedy of mistake is touched with beauty by the romantic addition of the restoration of old Ægeon to his long-lost wife.
Poets are great or little according to the nobleness of their endeavour to build a mansion for the soul. Shakespeare, like other poets, grew by continual, very difficult mental labour, by the deliberate and prolonged exercise of every mental weapon, and by the resolve to do not "the nearest thing," precious to human sheep, but the difficult, new and noble thing, glimmering beyond his mind, and brought to glow there by toil. We do not know when the play was written, nor why it was written. If it were not written by special request, for reward, it must have been chosen either for the rest given by a subject external to the mind, or as a self-set exercise in the difficult mental labour of comic dramatic construction. Every playwright sees the comic opportunity of theMenæchmifable. A playwright not yet sure of his art sees and admiresbehind the comedy the firm, intricate mental outline that has kept the play alive for more than two thousand years.
TheMenæchmiof Plautus is a piece of very skilful theatrical craft. It is almost heartless. In bringing it out of the Satanic kingdom of comedy into the charities of a larger system Shakespeare shows for the first time a real largeness of dramatic instinct. In his handling of the tricky ingenious plot he achieves (what, perhaps, he wrote the play to get) a dexterous, certain play of mind. He strikes the ringing note, time after time. It cannot be said that the verse, or the sense of character, or the invention is better than in the other early plays. It is not. The play is on a lower plane than any of his other works. It is the only Shakespearean play without a deep philosophical idea. If it be not a special commission, or an exercise in art, it is perhaps another instance of the price great men pay for being happy. It is certainly the fruit of a happier mood than that which bore the other early plays. It is also the first playthat shows a fine, sustained power of dramatic construction.
It is so well constructed (for the simple Elizabethan theatre and the bustle of the Elizabethan speech) that any unspoiled mind is held by it, when it is acted as Shakespeare meant it to be acted. The closeness and firmness of the dramatic texture is the work of an acutely clear mind driven at white heat and mercilessly judged at each step. Those who do not understand the nature of dramatic art should read the ninety odd verses in which Ægeon tells his story (in Act I, sc. i). They would do well to consider the power of mind that has told so much in so few words. They will find an instance of Shakespeare's happy use of stage trick, in the final scene, where, after the general recognition, Dromio of Syracuse again mistakes Antipholus of Ephesus for his master.
Rare poetical power is shown in the making of the play. Little beauty adorns the action. The speech of Adriana (in Act II, sc. ii) against the obsession of passion that leadsto treachery in marriage, is passionate and profound. It is the most deeply felt speech in the early plays. Adriana's husband is frequenting another woman who, having the charm that so often goes with worthlessness, has a power of attracting that is sometimes refused to the noble. Adriana beseeches him not to break the tie that binds them. Two souls that have been each other's are not to be torn apart without death to one of them. With that sympathy for the suffering mind which gives Shakespeare all his power—
("My deepest sense, how hard true sorrow hits")
("My deepest sense, how hard true sorrow hits")
he gives to her speech an unendurable reality. Reality, however obtained, is the only cure for an obsession. As far as words can teach in such a case Adriana's words teach the reality of her husband's sin.
"How dearly it would touch thee to the quick,Shouldst thou but hear I were licentious,And that this body, consecrate to thee,By ruffian lust should be contaminate!Wouldst them not spit at me and spurn at me,And hurl the name of husband in my face,And tear the stain'd skin off my harlot brow,And from my false hand cut the wedding-ring...?My blood is mingled with the crime of lust:For, if we two be one, and thou play false,I do digest the poison of thy flesh."
"How dearly it would touch thee to the quick,Shouldst thou but hear I were licentious,And that this body, consecrate to thee,By ruffian lust should be contaminate!Wouldst them not spit at me and spurn at me,And hurl the name of husband in my face,And tear the stain'd skin off my harlot brow,And from my false hand cut the wedding-ring...?My blood is mingled with the crime of lust:For, if we two be one, and thou play false,I do digest the poison of thy flesh."
There is no other poetry of this intensity in the play.
It is interesting to compare Shakespeare's mind with Plautus's in the description of Epidamnum. Plautus says—
"This is the home of the greatest lechers and drunkards."Very many tricksters and cheaters live in this city."Nowhere are wheedling whores more cunning at bilking people."
"This is the home of the greatest lechers and drunkards.
"Very many tricksters and cheaters live in this city.
"Nowhere are wheedling whores more cunning at bilking people."
Shakespeare gives the horror a spiritual turn that adds much to the intensity of the farce.
"They say, this town is full of cozenage:As, nimble jugglers that deceive the eye,Dark-working sorcerers that change the mind,Soul-killing witches that deform the body,Disguised cheaters, prating mountebanks,And many such like liberties of sin."
"They say, this town is full of cozenage:As, nimble jugglers that deceive the eye,Dark-working sorcerers that change the mind,Soul-killing witches that deform the body,Disguised cheaters, prating mountebanks,And many such like liberties of sin."
The play is amusing. The plot is intricate. The interest of the piece is in the plot. When a plot engrosses the vitality of a dramatist's mind, his character-drawing dies; so here. It is sufficient to say that the character of Ægeon is the best in the play
Titus Andronicus.
Written.(?)Published.(?)Source of the Plot.(?)The Fable.Tamora, Queen of the Goths, whose firstborn son is sacrificed by Titus Andronicus, determines to be revenged. She succeeds in her determination. Titus and his daughter are mutilated. Two of the Andronici, his sons, are beheaded.Titus determines to be revenged. He bakes the heads of two of Tamora's sons in a pasty, and serves them up for her to eat. He then stabs her, after stabbing his daughter. He is himself stabbed on the instant; but his surviving son stabs his murderer. Tamora's paramour is then sentenced to be buried alive, and the survivors (about half the original cast) move off (as they say) "to order well the State."
Written.(?)
Published.(?)
Source of the Plot.(?)
The Fable.Tamora, Queen of the Goths, whose firstborn son is sacrificed by Titus Andronicus, determines to be revenged. She succeeds in her determination. Titus and his daughter are mutilated. Two of the Andronici, his sons, are beheaded.
Titus determines to be revenged. He bakes the heads of two of Tamora's sons in a pasty, and serves them up for her to eat. He then stabs her, after stabbing his daughter. He is himself stabbed on the instant; but his surviving son stabs his murderer. Tamora's paramour is then sentenced to be buried alive, and the survivors (about half the original cast) move off (as they say) "to order well the State."
This play shows an instinct for the stage and a knowledge of the theatre. It seems to have been a popular piece. A knowledge of the theatre will often make something foolish theatrically effective. So here.
The piece is nearly worthless. The turning of the tide of revenge, from Tamora against Andronicus, and then from Andronicus against Tamora, is the theme. It is a simple theme. Man cannot have simplicity without hard thought, and hard thought is never worthless, though it may be applied unworthily.
There can be no doubt that Shakespeare wrote a little of this tragedy; it is not known when; nor why. Poets do not sin against their art unless they are in desperate want. Shakespeare certainly never touched this job for love. There is only one brief trace of his great, rejoicing triumphant manner. It is possible that the play was brought to him by his theatre-manager, with some such words as these: "This piece is very bad, but it will succeed, and I mean to produce it, if I can start rehearsals at once. Will you revise itfor me? Please do what you can with it, and write in lines and passages where you think it is wanting. And whatever happens please let me have it by Monday."
The only poetry in the play comes in the three lines—
"You sad-fac'd men, people and sons of Rome,By uproar sever'd, like a flight of fowlScatter'd by winds and high tempestuous gusts."
"You sad-fac'd men, people and sons of Rome,By uproar sever'd, like a flight of fowlScatter'd by winds and high tempestuous gusts."
King Henry VI, Part I.
Written.1589-91.Produced.1591.Published, in the first folio, 1623.Source of the Plot.Raphael Holinshed'sChronicles.The Fable.The play begins shortly after the death of King Henry V. Henry VI is too young to rule. There is a feud between Gloucester, the Lord Protector, and Cardinal Beaufort, Bishop of Winchester. In France, where Talbot is besieging Orleans, the English have had many losses. Joan of Arc begins her conquering progress by causing Talbot to raise the siege.A feud between the Duke of York (the white rose faction) and the Earl of Somerset (the red rose faction) becomes acute, in spite of King Henry's personal intercession. It intensifies the feud between the Lord Protector and the Cardinal. In France, Talbot is killed in battle. The English are beaten from their possessions. Joan of Arc is taken, tried, and burned.The menace of civil trouble hangs over King Henry's court. The feud between the factions of the roses threatens to break into war. The Earl of Suffolk (one of the red rose faction) schemes to marry King Henry to Margaret of Anjou. It is made plain that he means to become Margaret's lover so that he may rule England through her. A disgraceful peace is concluded with France. The play ends with Suffolk's departure to arrange the King's marriage with Margaret.
Written.1589-91.
Produced.1591.
Published, in the first folio, 1623.
Source of the Plot.Raphael Holinshed'sChronicles.
The Fable.The play begins shortly after the death of King Henry V. Henry VI is too young to rule. There is a feud between Gloucester, the Lord Protector, and Cardinal Beaufort, Bishop of Winchester. In France, where Talbot is besieging Orleans, the English have had many losses. Joan of Arc begins her conquering progress by causing Talbot to raise the siege.
A feud between the Duke of York (the white rose faction) and the Earl of Somerset (the red rose faction) becomes acute, in spite of King Henry's personal intercession. It intensifies the feud between the Lord Protector and the Cardinal. In France, Talbot is killed in battle. The English are beaten from their possessions. Joan of Arc is taken, tried, and burned.
The menace of civil trouble hangs over King Henry's court. The feud between the factions of the roses threatens to break into war. The Earl of Suffolk (one of the red rose faction) schemes to marry King Henry to Margaret of Anjou. It is made plain that he means to become Margaret's lover so that he may rule England through her. A disgraceful peace is concluded with France. The play ends with Suffolk's departure to arrange the King's marriage with Margaret.
It is plain that this play is not the work of one mind. Part of it is the work of a man who saw a big tragic purpose in events. The rest is the work of at least two mechanical (sometimes muddy) minds, who neither criticised nor understood, but had some sense of the pageant. There are bright marks in the play where Shakespeare's mind touched it.
"Glory is like a circle in the water,Which never ceaseth to enlarge itself,Till, by broad spreading, it disperse to nought.""If underneath the standard of the FrenchShe carry armour.""Now thou art come unto a feast of death.""Thus, while the vulture of seditionFeeds in the bosom of such great commanders,Sleeping neglection doth betray to lossThe conquest of our scarce-cold conqueror,That ever-living man of memory,Henry the Fifth."
"Glory is like a circle in the water,Which never ceaseth to enlarge itself,Till, by broad spreading, it disperse to nought."
"If underneath the standard of the FrenchShe carry armour."
"Now thou art come unto a feast of death."
"Thus, while the vulture of seditionFeeds in the bosom of such great commanders,Sleeping neglection doth betray to lossThe conquest of our scarce-cold conqueror,That ever-living man of memory,Henry the Fifth."
The work as a whole is one of the old formless chronicle plays, which inspired the remark that if an English dramatist were to make a play of St. George he would begin with the birth of the Dragon. In Act II Shakespeare's mind both directs and explains the welter. The scene in the Temple Gardens, where the men of the two factions pluck the red and white roses, is like music after discord. The play is lifted into poetry. The big tragic purpose broods; something fateful quickens. The next scene, where Mortimer dies in prison, is another instance of the power of great intellect to give life. The dying Mortimer is carried in, to show how the imminent tragedy has been for long years preparing, in countless passionate men, each of whom has shaped it, little by little, out of lust and hate, till the spiritual measure tips towards justice.
The only other scenes that bear marks ofShakespeare's mind are those in Act IV, in which Talbot meets his death. The verse of these scenes is often careless, but it has a bright variety, pleasant to the mind after the strutting verse (wearily reiterating one prosodic effect, like choppy water) of the other authors. Some people claim that Shakespeare wrote the whole of this play. The intellect changes much in life; but never in kind, only in degree. Shakespeare's mind could play with dirt and relish dirt, but it was never base and never blunt. The base mind is betrayed by its conceptions, not by its amusements. Shakespeare's mind could never, at any stage of his career, have sunk to conceive the disgusting scene in which Joan of Arc pleads. Nor could he at any time have planned a play in which the moral idea is a trapping to physical action.
King Henry VI, Part II.
Written.1591-2.Produced.1592.Published, in the crude original form, 1593. When first published, the play was called "The First part of the Contention betwixt the two famous houses of Yorkeand Lancaster." This version seems to have been written by Greene and Peele. It contains passages (improving additions) that resemble Shakespeare's work; but the work is very crude. The version as a whole reads like a long scenario.After the first production of this version, Shakespeare and some other writer, possibly Marlowe, revised, improved and enlarged it. This revised version, theSecond Part of King Henry VI, as we now have it, was first published in the first folio in 1623.Source of the Plot.Edward Hall'sChronicle.The Fable.The play begins with the arrival of Margaret of Anjou at the Court of King Henry VI. An altercation among the Lords in scene i. explains the political situation to those who have not seen the first part of the trilogy. The subject is the gradual ascent to power of Richard Plantagenet, Duke of York. The play is turbulent with passions. The subject is obscured and made grander by the war of interests and lusts among the nobles of the Court. The Queen's party, the Duke Humphrey's party, and Cardinal Beaufort's party, make a welter of hate and greed, against which the Duke of York's cool purpose stands out, as Augustus stands out against the wreck of old Rome. The action is interrupted and lightened by the cheat of Simpcox and by the rebellion of Jack Cade. In modern theatres the passage of time is indicated by the dropping of a curtain and by a few words printed on a programme. The Elizabethan theatre had neither curtain nor programme. The passage of time was suggested by some action on the stage as here. The play advances the tragedy of the King by removing the figures of Duke Humphrey, the Cardinal, and the Earl of Suffolk. It ends with the first triumph of the white rose faction, under the Duke of York, at the battle of St. Albans.
Written.1591-2.
Produced.1592.
Published, in the crude original form, 1593. When first published, the play was called "The First part of the Contention betwixt the two famous houses of Yorkeand Lancaster." This version seems to have been written by Greene and Peele. It contains passages (improving additions) that resemble Shakespeare's work; but the work is very crude. The version as a whole reads like a long scenario.
After the first production of this version, Shakespeare and some other writer, possibly Marlowe, revised, improved and enlarged it. This revised version, theSecond Part of King Henry VI, as we now have it, was first published in the first folio in 1623.
Source of the Plot.Edward Hall'sChronicle.
The Fable.The play begins with the arrival of Margaret of Anjou at the Court of King Henry VI. An altercation among the Lords in scene i. explains the political situation to those who have not seen the first part of the trilogy. The subject is the gradual ascent to power of Richard Plantagenet, Duke of York. The play is turbulent with passions. The subject is obscured and made grander by the war of interests and lusts among the nobles of the Court. The Queen's party, the Duke Humphrey's party, and Cardinal Beaufort's party, make a welter of hate and greed, against which the Duke of York's cool purpose stands out, as Augustus stands out against the wreck of old Rome. The action is interrupted and lightened by the cheat of Simpcox and by the rebellion of Jack Cade. In modern theatres the passage of time is indicated by the dropping of a curtain and by a few words printed on a programme. The Elizabethan theatre had neither curtain nor programme. The passage of time was suggested by some action on the stage as here. The play advances the tragedy of the King by removing the figures of Duke Humphrey, the Cardinal, and the Earl of Suffolk. It ends with the first triumph of the white rose faction, under the Duke of York, at the battle of St. Albans.
It is plain that Shakespeare worked upon the revision of this play with a big tragic conception. The first half of the piece is very fine. He makes the crude, muddy, silly welter of the Contention significant and complete. He reduces it to a simple, passionate order, deeply impressive. The poet who worked with him, worked in sympathy with his dramatic intention. If this poet were Marlowe, as some believe (and the clearness of the man's brain seems to point to this), it is another proof that the two great poets were friends during the last months of Marlowe's life. It is plain that something stopped the revision before it was finished. The latter half of the play is only half written. It has flesh and blood but no life. It reads like work that has been wrought to a pitch by two or three re-writings, and then left without the final writing that turns imagination into vision. It would be interesting to know why Shakespeare left the play in this state. Perhaps there was no time to make it perfect before the rehearsals began. Perhaps the murder of Marloweupset the plans of the capitalist who was speculating in the play. If it had been finished in the spirit of the first two and a half acts it would have been one of the grandest of the historical plays.
The poetry of the two completed acts is often noble. The long speech of York, in Act I, coming, as it does, after a clash of minds turbid with passion, is most noble. It gives a terror to what follows. The calm mind makes no mistake. The judgment of a man without heart seems as infallible as fate, as beautiful, and as ghastly. All happens as he foresees. All the cruelty and bloodiness of the latter half of the play come from that man's beautifully clear, cool brain. He stands detached. One little glimmer of heart in him would alter everything. The glimmer never comes. Humphrey is poisoned, Suffolk is beheaded, the Cardinal dies. Cade, in that most awful scene of the mob in power, looks at two heads on pikes with the remark—
"Is not this braver? Let them kiss one another, for they loved well when they were alive....Now part them again."
These are some of the results of the working of a fine intellect in which—
"Faster than spring-time showers comes thought on thought,And not a thought but thinks on dignity."
"Faster than spring-time showers comes thought on thought,And not a thought but thinks on dignity."
There is a terrible scene at the Cardinal's death-bed. The Cardinal is discovered in bed "raving and staring as if he were madde." He has poisoned his old enemy, the Duke Humphrey. Now he is dying; the murder is on his soul, and nothing has been gained by it. The path is made clearer for his enemies perhaps. That is the only result. Now he is dying, the waste of mind is at an end, and the figure of the victim is at the foot of the bed.
"Bring me unto my trial when you will.Died he not in his bed? where should he die?Can I make men live, whe'r they will or no?O, torture me no more, I will confess.Alive again? then show me where he is:I'll give a thousand pound to look upon him.He hath no eyes, the dust hath blinded them.Comb down his hair: Look! look! it stands upright.Like lime-twigs set to catch my winged soul.Give me some drink."
"Bring me unto my trial when you will.Died he not in his bed? where should he die?Can I make men live, whe'r they will or no?O, torture me no more, I will confess.Alive again? then show me where he is:I'll give a thousand pound to look upon him.He hath no eyes, the dust hath blinded them.Comb down his hair: Look! look! it stands upright.Like lime-twigs set to catch my winged soul.Give me some drink."
Some people find humour in the Simpcox and Cade scenes. There is more sadness and horror of heart than humour. The minds of the two great poets were brooding together on life. They saw man working with intellect to bring ruin, and working without intellect to bring something beastlier than man should know. In its unfinished state the play is without the exaltation of great tragedy. It would be one of the hopeless plays, were it not for the passionate energy of mind with which the nobles alter life. There is little human feeling in the play. Warwick by Gloucester's corpse shows the sense of rectitude of a police inspector. At the death-bed of the Cardinal, he makes the remark of a fiend—
"See how the pangs of death do make him grin."
"See how the pangs of death do make him grin."
The one human, tender figure is that of the King, who betrays his friend, his only true friend—
"With sad unhelpful tears; and with dimm'd eyesLooks after him, and cannot do him good."
"With sad unhelpful tears; and with dimm'd eyesLooks after him, and cannot do him good."
This gentle, bewildered soul makes the only human remarks in the play. In Shakespeare's vision it is from such souls, planted, to their own misery, among spikes and thorns, that the flower of human goodness blossoms.
King Henry VI, Part III.
Written.(?)Published, in the crude original form, 1595. When first published, the play was called "The True Tragedie of Richard Duke of Yorke, and the Death of good King Henrie the Sixt, with the whole contention betweene the two Houses of Lancaster and Yorke." This version seems to have been by Greene, Peele, Marlowe, or by some combination among the three. There are some marks of Shakespeare's hand upon it; but not many. Afterwards the piece was revised and enlarged to its present form by some unknown hand. Shakespeare added a few touches to this revision. It was printed in the first folio as his original work.Source of the Plot.Edward Hall'sChronicle. Raphael Holinshed'sChronicle.The Fable.The play describes the rise to power of Edward, Duke of York, afterwards Edward IV. It carries on the story of the reign of Henry VI from the time of his deposition by Richard, Duke of York, to the time of his murder by Richard, Duke of Gloucester. Various other tragedies are developed by the plot. Richard, Duke of York, is defeated and put to death. The Earl of Warwick rises to power, makes Edward, Duke of York, King, revolts from him, restores Henry VI, is attacked, defeated, and killed in battle. Richard, Duke of Gloucester, begins to cherish ambition, and sets bloodily to work to gratify it. Edward, Duke of York, after one deposition, due to his own treachery, obtains the supreme power, and rules as King.
Written.(?)
Published, in the crude original form, 1595. When first published, the play was called "The True Tragedie of Richard Duke of Yorke, and the Death of good King Henrie the Sixt, with the whole contention betweene the two Houses of Lancaster and Yorke." This version seems to have been by Greene, Peele, Marlowe, or by some combination among the three. There are some marks of Shakespeare's hand upon it; but not many. Afterwards the piece was revised and enlarged to its present form by some unknown hand. Shakespeare added a few touches to this revision. It was printed in the first folio as his original work.
Source of the Plot.Edward Hall'sChronicle. Raphael Holinshed'sChronicle.
The Fable.The play describes the rise to power of Edward, Duke of York, afterwards Edward IV. It carries on the story of the reign of Henry VI from the time of his deposition by Richard, Duke of York, to the time of his murder by Richard, Duke of Gloucester. Various other tragedies are developed by the plot. Richard, Duke of York, is defeated and put to death. The Earl of Warwick rises to power, makes Edward, Duke of York, King, revolts from him, restores Henry VI, is attacked, defeated, and killed in battle. Richard, Duke of Gloucester, begins to cherish ambition, and sets bloodily to work to gratify it. Edward, Duke of York, after one deposition, due to his own treachery, obtains the supreme power, and rules as King.
Shakespeare had little hand in this ruthless chronicle. The idea of the piece seems to be this, that—
"It is war's prize to take all vantages,"
"It is war's prize to take all vantages,"
that mercy has no place in war, that an act of mercy in war is more fatal than defeat, and that the parfit gentle knight, if he wish to prosper, must greet his father after battle with some such remark as—
"I cleft his beaver with a downright blow;That this is true, father, behold his blood."
"I cleft his beaver with a downright blow;That this is true, father, behold his blood."
There are three scenes that rouse human emotion: that in Act I, sc. iv, where Margaret of Anjou taunts the captured York before putting him to death; that in Act II, sc. v, where King Henry wishes himself either dead, or called to some gentler trade than kingship; and that at the end, after the battle of Tewkesbury, where the Prince of Wales is murdered in his mother's presence. The second of these, the lamentation of King Henry, is an enlargement, done in leisure, from a suggestion in the early version. It is a very beautiful example of the quiet, limpid running rhetoric that marks Shakespeare's best moments in the days before he attained to power.
"So minutes, hours, days, moneths and years,Pass'd over to the end they were created,Would bring white hairs unto a quiet grave.Ah, what a life were this. How sweet. How lovely.Gives not the hawthorn-bush a sweeter shadeTo shepherds looking on their silly sheep,Than doth a rich-embroidered canopyTo kings that fear their subjects' treachery."
"So minutes, hours, days, moneths and years,Pass'd over to the end they were created,Would bring white hairs unto a quiet grave.Ah, what a life were this. How sweet. How lovely.Gives not the hawthorn-bush a sweeter shadeTo shepherds looking on their silly sheep,Than doth a rich-embroidered canopyTo kings that fear their subjects' treachery."
A Midsummer Night's Dream.
Written.1595 (?)Published.1600.Source of the Plot.The fantasy is of Shakespeare's making. Some of it was perhaps current in popular belief. Names and lesser incidents were suggested by various books. He took little bits from various sources, added them to the vision, and turned upon the whole the light of his mind. If any author laid under contribution were to recognise his bantling, he could only cry to it, "Bless thee, Bottom, thou art translated." Shakespeare did never this particular kind of wrong but with just cause.The Fable.Theseus, Duke of Athens, is about to marry Hippolyta. Bottom, the weaver, and his friends, plan to play the tragedy of Pyramus and Thisbe before the Duke after the wedding.Hermia and Lysander, two lovers, whose match is opposed, plan to escape from Athens to a state where they can marry.Demetrius, in love with Hermia, is loved by Helena.Oberon, King of the fairies, planning to punish his Queen Titania, orders Puck to procure a juice that will make her dote upon the next thing seen by her.Helena pursues Demetrius into the wood of the fairies. Titania, anointed with the juice, falls in love with Bottom. Lysander, anointed with the juice, falls in love with Helena. The confusion caused by these enchantments (accidentally) makes the main action of the play. When the purpose of Oberon is satisfied, the enchantments are removed. The cross purposes of the lovers cease. Theseus causes Hermia to wed Lysander, and Helena to wed Demetrius. Bottom and his company perform their tragedy, and all ends happily.
Written.1595 (?)
Published.1600.
Source of the Plot.The fantasy is of Shakespeare's making. Some of it was perhaps current in popular belief. Names and lesser incidents were suggested by various books. He took little bits from various sources, added them to the vision, and turned upon the whole the light of his mind. If any author laid under contribution were to recognise his bantling, he could only cry to it, "Bless thee, Bottom, thou art translated." Shakespeare did never this particular kind of wrong but with just cause.
The Fable.Theseus, Duke of Athens, is about to marry Hippolyta. Bottom, the weaver, and his friends, plan to play the tragedy of Pyramus and Thisbe before the Duke after the wedding.
Hermia and Lysander, two lovers, whose match is opposed, plan to escape from Athens to a state where they can marry.
Demetrius, in love with Hermia, is loved by Helena.
Oberon, King of the fairies, planning to punish his Queen Titania, orders Puck to procure a juice that will make her dote upon the next thing seen by her.
Helena pursues Demetrius into the wood of the fairies. Titania, anointed with the juice, falls in love with Bottom. Lysander, anointed with the juice, falls in love with Helena. The confusion caused by these enchantments (accidentally) makes the main action of the play. When the purpose of Oberon is satisfied, the enchantments are removed. The cross purposes of the lovers cease. Theseus causes Hermia to wed Lysander, and Helena to wed Demetrius. Bottom and his company perform their tragedy, and all ends happily.
It is a strange and sad thing that the English poets have cared little for England; or, caring for England, have had little sense of the spirit of the English. Many of our poets have written botanical verses, and braggart verses, many more have described faithfully the appearance of parts of the land at different seasons. Only two or three show the mettle of their pasture in such a way that he who reads them can be sure that the indefinable soul of England has given their words something sacred and of the land.
Shakespeare attained to all the spiritual powers of the English. He made a map of the English character. We have not yet passed the frontiers of it. It is one of his humanities that the English country, which made him, always meant much to him, so that, now, wherever his works go, something of the soul of that country goes too, to comfort exiles over the sea. Man roams the world, wandering and working; but he is not enough removed from the beasts to escape the prickin the heart that turns the tired horse homeward, and sets the old fox padding through the woods to die near the earth where he was whelped. Shakespeare's heart always turned for quiet happiness to the country where he lived as a boy. In this play, he turned not to the squires and farm-folk, but to the country itself, and to those genii of the country, the fairies, believed in, and often seen by country people, and reverenced by them as the cause of mishaps. Imagination in a work of art is a transmuting of the known by understanding. For some reason, perhaps home-sickness, perhaps weariness of the city-jostle, that those who have lived the country life cannot call life, or it may be, perhaps, from an exultation in the bounty of the world to give pleasure to the mind, the country meant very much to Shakespeare in the months during which he wrote the last of the English plays. In writing this play, his imagination conceived Athens as an English town, possibly Stratford, or some other more pleasant place, with a wood, haunted by fairies, only a leagueaway, where the mind could be happy listening to the voice of the beloved—
"More tuneable than lark to shepherd's ear,When wheat is green, when hawthorn buds appear."
"More tuneable than lark to shepherd's ear,When wheat is green, when hawthorn buds appear."
There was a memory of happiness about the wood. It was
"the wood, where often you and IUpon faint primrose-beds were wont to lie,Emptying our bosoms of their counsel sweet."
"the wood, where often you and IUpon faint primrose-beds were wont to lie,Emptying our bosoms of their counsel sweet."
In this wood, where Theseus goes a-hunting, Shakespeare, in his fantasy, allows the fairies to vex the life of mortals. For a little while he fancied, or tried to fancy, that those who are made mad and blind by the obsessions of passion are made so at the whim of powers outside life, and that the accidents of life, bad seasons, personal deformities, etc., are due to something unhappy in a capricious immortal world, careless of this world, but easily offended and appeased by mortal action.
All the earth of England is consecrated by the intense memories of the English. Inthis play Shakespeare set himself free to tell his love for the earth of England that had ministered to his mind with beauty through the years of youth. Walking in the Cotswold country, when
"russet-pated choughs, many in sortRising and cawing at the gun's report,Sever themselves and madly sweep the sky,"
"russet-pated choughs, many in sortRising and cawing at the gun's report,Sever themselves and madly sweep the sky,"
gives to the passenger a sense of the enduringness of the pageant upon which those seeing eyes looked more than three centuries ago.
Romeo and Juliet.
Written.1591-96.Published, in a mutilated form, 1597.Source of the Plot.The story existed in many forms, mostly Italian. Shakespeare took it from Arthur Broke's metrical version (Romeus and Juliet), and possibly consulted the prose version in William Painter'sPalace of Pleasure. The tale had been dramatised and performed before Arthur Broke published his poem in 1562. The play (if it existed a generation later) may have helped Shakespeare. It is now lost.The Fable.The houses of Montague and Capulet are at feud in Verona.Romeo, of the house of Montague, falls in love with Juliet, of the house of Capulet. She returns his love. A friar marries them.In a street brawl, which Romeo does his best to stop, Mercutio, Romeo's friend, is killed by Tybalt, Juliet's cousin. Carried away by passion, Romeo kills Tybalt. He is banished from Verona.The Capulets plan to marry Juliet to the Count Paris.Juliet, in great distress, consults the Friar who married her to Romeo. He gives her a potion to create an apparent death in her, to the end that she may be buried in the family vault, taken thence and restored to life by himself, and then conveyed to Romeo. He writes to Romeo, telling him of the plan; but the letter miscarries. Juliet takes the potion, and is laid in the tomb as dead.The Count Paris comes by night to the tomb, to mourn her there. Romeo, who has heard only that his love is dead, also comes to the tomb. The two lovers fight, and Romeo kills Paris. He then takes poison and dies at Juliet's side.The Friar enters to restore Juliet to life. Juliet awakens to find her lover dead. The Friar, being alarmed, leaves the tomb. Juliet stabs herself with Romeo's dagger and dies.The feud of the Montagues and Capulets is brought to an end. The leaders of the two houses are reconciled over the bodies of the lovers.
Written.1591-96.
Published, in a mutilated form, 1597.
Source of the Plot.The story existed in many forms, mostly Italian. Shakespeare took it from Arthur Broke's metrical version (Romeus and Juliet), and possibly consulted the prose version in William Painter'sPalace of Pleasure. The tale had been dramatised and performed before Arthur Broke published his poem in 1562. The play (if it existed a generation later) may have helped Shakespeare. It is now lost.
The Fable.The houses of Montague and Capulet are at feud in Verona.
Romeo, of the house of Montague, falls in love with Juliet, of the house of Capulet. She returns his love. A friar marries them.
In a street brawl, which Romeo does his best to stop, Mercutio, Romeo's friend, is killed by Tybalt, Juliet's cousin. Carried away by passion, Romeo kills Tybalt. He is banished from Verona.
The Capulets plan to marry Juliet to the Count Paris.
Juliet, in great distress, consults the Friar who married her to Romeo. He gives her a potion to create an apparent death in her, to the end that she may be buried in the family vault, taken thence and restored to life by himself, and then conveyed to Romeo. He writes to Romeo, telling him of the plan; but the letter miscarries. Juliet takes the potion, and is laid in the tomb as dead.
The Count Paris comes by night to the tomb, to mourn her there. Romeo, who has heard only that his love is dead, also comes to the tomb. The two lovers fight, and Romeo kills Paris. He then takes poison and dies at Juliet's side.
The Friar enters to restore Juliet to life. Juliet awakens to find her lover dead. The Friar, being alarmed, leaves the tomb. Juliet stabs herself with Romeo's dagger and dies.
The feud of the Montagues and Capulets is brought to an end. The leaders of the two houses are reconciled over the bodies of the lovers.
This play is one of the early plays, written, perhaps, before Shakespeare was thirty years old. It was much revised during the next few years; but a good deal of the early work remains. Much of the early work is in rhymed couplets. Much is in picked prose full of quibbles and mistakings of the word. Anothersign of early work is the mention of the dark lady, the Rosaline of theComedy of Errors, here called by the same name, and described in similar terms: viz. a high forehead, a hard heart, a white face, big black eyes and red lips. Perhaps she appeared as one of the characters in the early drafts of the play. In the play as we have it she is only talked of as a love of Romeo's who is easily thrown aside when Juliet enters.
The play differs slightly from the other plays, which deal, as we have said, with the treacheries caused by obsessions. The subject of this play is not so much the treachery as the obsession that causes it. The obsession is the blind and raging one of sudden, gratified youthful love. That storm in the blood has never been so finely described. It takes sudden hold upon two young passionate natures, who have hardly met each other. It drives out instantly from Romeo a sentimental love that had made him mopish and wan. It brings to an end in two hearts, filial affection and that perhaps stronger thing, attachmentto family. It makes the charming young man a frantic madman, careless of everything but his love. It makes the sweet-natured girl a deceitful, scheming liar, less frantic, but not less devoted than her lover. It results almost at once in five violent deaths, and a legacy of broken-heartedness not easily told. The only apparent good of the disease is that it destroys its victims swiftly. It may also be said of it that it teaches the old that there is something in life, some power not dreamed of in their philosophy.
Shakespeare saw the working of the fever. He also saw behind it the working of fate to avenge an obsession that had blinded the eyes of men too long. The feud of the two houses had long vexed Verona. The blood of those killed in the feud was crying out for the folly to stop, so that life might be lived. What business had sparks like Mercutio, and rebels like Tybalt, with Death? Both are life's bright fire: they ought to live. Fate seemed to plot to end the folly by letting Romeo fall in love with Juliet. Let the two houses beunited by marriage, as at the end ofRichard III. But love is a storm, sudden love a madness, and the fire of youth a disturber of the balances. Hate and hot blood put an end to all chance of marriage. There is nothing left but the desperate way, which is yet the wise way, recommended by the one wise man in the cast. With a little patience, this way would lead the couple to happiness. Impatience, the fever in the blood that began these coils, makes the way lead them to death. Accident, or rather the possession by others of that prudence wanting in himself, keeps Romeo from the knowledge of the friar's plans. A too hasty servant tells him that Juliet is dead. He too hastily believes the news. He takes horse at once in a state of frenzy, hardly heeding what his man says. He comes to the tomb in Verona, and finds there a lover as desperate as himself. They fight there, madly. The less mad of the two is killed, the more frantic (Romeo) kills himself. The friar, coming to this death-scene, comes a moment too late. Juliet wakes from hertrance a moment too late. Theirs are the only delays in this drama of fever, in which everybody hurries so that he stumbles. Their delays are atoned for an instant later, his, by his too great haste to be gone, she by her thirst for death. The men of the watch come too late to save her. The parents learn too late that they have been blind. They have to clasp hands over dead bodies, that have missed of life through their hurry to seize it.
The play tells the story of a feud greater than that of the Verona houses. There is always feud where there is not understanding. There is eternal feud between those two camps of misunderstanding, age and youth. This play, written by a young man, shows the feud from the point of view of youth. The play of King Lear shows it from the point of view of age. This play of youth is as lovely and as feverish as love itself. Youth is bright and beautiful, like the animals. Age is too tired to care for brightness, too cold to care for beauty. The bright,beautiful creatures dash themselves to pieces against the bars of age's forging, against law, custom, duty, and those inventions of cold blood which youth thinks cold and age knows to be wise.
Man cannot quote a minute from some hour of passion when the moon shone and many nightingales were singing. He can hold out some flower that blossomed then, saying, "this scent will tell you." The beauty of this play is of that kind. The lines—
"Come, civil night,Thou sober-suited matron, all in black"—
"Come, civil night,Thou sober-suited matron, all in black"—
and the most exquisite, unmatchable lines—
"Death, that hath suck'd the honey of thy breath,Hath had no power yet upon thy beauty:Thou art not conquer'd; beauty's ensign yetIs crimson in thy lips and in thy cheeks,And death's pale flag is not advancèd there"—
"Death, that hath suck'd the honey of thy breath,Hath had no power yet upon thy beauty:Thou art not conquer'd; beauty's ensign yetIs crimson in thy lips and in thy cheeks,And death's pale flag is not advancèd there"—
show with what a tender beauty the great mind feels when touched.
The Nurse gives an animal comedy to some of the scenes. She is a tragical figure. She is the person to whom Juliet has to turn for help at dangerous moments. There are few things sadder than the sight of the fine soul turning to the vulgar soul in moments of need. One of the few things sadder is the sight of wisdom failing to stop tragedy, as it fails here, through hotness of the blood and unhappy chance. Some have felt that the spark, Mercutio, is drawn from Shakespeare's self. Every character in the play is drawn from Shakespeare's self. Shakespeare found Goneril and Juliet in his mind, just as he found Mercutio and Friar Laurence. If he may be identified with any of his characters, it must be with those whose wisdom is like the many-coloured wisdom that gives the plays their unity. He is in calm, wise, gentle people who speak largely, from a vision detached from the world, as Friar Laurence speaks—