For he had done all this four times more than enough to be dismissed from his place, and even to become, at least for some months, one of Blangin’s boarders. He shivered all down his back when he thought of this; and he had been furiously angry, when, one evening, his sisters, the devout seamstresses, had taken it into their heads to say to him,—
“Certainly, Mechinet, you are a different man ever since that visit of Miss Chandore.”
“Abominable talkers!” he had exclaimed, in a tone of voice which frightened them out of their wits. “Do you want to see me hanged?”
But, if he had these attacks of rage, he felt not a moment’s remorse. Miss Dionysia had completely bewitched him; and he judged M. Galpin’s conduct as severely as she did.
To be sure, M. Galpin had done nothing contrary to law; but he had violated the spirit of the law. Having once summoned courage to begin proceedings against his friend, he had not been able to remain impartial. Afraid of being charged with timidity, he had exaggerated his severity. And, above all, he had carried on the inquiry solely in the interests of a conviction, as if the crime had been proved, and the prisoner had not protested his innocence.
Now, Mechinet firmly believed in this innocence; and he was fully persuaded that the day on which Jacques de Boiscoran saw his counsel would be the day of his justification. This will show with what eagerness he went to the court-house to wait for M. Magloire.
But at noon the great lawyer had not yet come. He was still consulting with M. de Chandore.
“Could any thing amiss have happened?” thought the clerk.
And his restlessness was so great, that, instead of going home to breakfast with his sisters, he sent an office-boy for a roll and a glass of water. At last, as three o’clock struck, M. Magloire and M. Folgat arrived; and Mechinet saw at once in their faces, that he had been mistaken, and that Jacques had not explained. Still, before M. Magloire, he did not dare inquire.
“Here are the papers,” he said simply, putting upon the table an immense box.
Then, drawing M. Folgat aside, he asked,—
“What is the matter, pray?”
The clerk had certainly acted so well, that they could have no secret from him; and he so was fully committed, that there was no danger in relying upon his discretion. Still M. Folgat did not dare to mention the name of the Countess Claudieuse; and he replied evasively,—
“This is the matter: M. de Boiscoran explains fully; but he had no proofs for his statement, and we are busy collecting proofs.”
Then he went and sat down by M. Magloire, who was already deep in the papers. With the help of those documents, it was easy to follow step by step M. Galpin’s work, to see the efforts he had made, and to comprehend his strategy.
First of all, the two lawyers looked for the papers concerning Cocoleu. They found none. Of the statement of the idiot on the night of the fire, of the efforts made since to obtain from him a repetition of this evidence, of the report of the experts,—of all this there was not a trace to be found.
M. Galpin dropped Cocoleu. He had a right to do so. The prosecution, of course, only keeps those witnesses which it thinks useful, and drops all the others.
“Ah, the scamp is clever!” growled M. Magloire in his disappointment.
It was really very well done. M. Galpin deprived by this step the defence of one of their surest means, of one of those incidents in a trial which are apt to affect the mind of the jury so powerfully.
“We can, however, summon him at any time,” said M. Magloire.
They might do so, it is true; but what a difference it would make! If Cocoleu appeared for M. Galpin, he was a witness for the prosecution, and the defence could exclaim with indignation,—
“What! You suspect the prisoner upon the evidence of such a creature?”
But, if he had to be summoned by the defence, he became prisoner’s evidence, that is to say, one of those witnesses whom the jury always suspect; and then the prosecution would exclaim,—
“What do you hope for from a poor idiot, whose mental condition is such, that we refused his evidence when it might have been most useful to us?”
“If we have to go into court,” murmured M. Folgat, “here is certainly a considerable chance of which we are deprived. The whole character of the case is changed. But, then, how can M. Galpin prove the guilt?”
Oh! in the simplest possible manner. He started from the fact that Count Claudieuse was able to give the precise hour at which the crime was committed. Thence he passed on immediately to the deposition of young Ribot, who had met M. de Boiscoran on his way to Valpinson, crossing the marshes, before the crime, and to that of Gaudry, who had seen him come back from Valpinson through the woods, after the crime. Three other witnesses who had turned up during the investigation confirmed this evidence; and by these means alone, and by comparing the hours, M. Galpin succeeded in proving, almost beyond doubt, that the accused had gone to Valpinson, and nowhere else, and that he had been there at the time the crime was committed.
What was he doing there?
To this question the prosecution replied by the evidence taken on the first day of the inquiry, by the water in which Jacques had washed his hands, the cartridge-case found near the house, and the identity of the shot extracted from the count’s wounds with those seized with the gun at Boiscoran.
Every thing was plain, precise, and formidable, admitting of no discussion, no doubt, no suggestion. It looked like a mathematical deduction.
“Whether he be innocent or guilty,” said M. Magloire to his young colleague, “Jacques is lost, if we cannot get hold of some evidence against the Countess Claudieuse. And even in that case, even if it should be established that she is guilty, Jacques will always be looked upon as her accomplice.”
Nevertheless, they spent a part of the night in going over all the papers carefully, and in studying every point made by the prosecution.
Next morning, about nine o’clock, having had only a few hours’ sleep, they went together to the prison.
XVII.
The night before, the jailer of Sauveterre had said to his wife, at supper,—
“I am tired of the life I am leading here. They have paid me for my place, have not they? Well, I mean to go.”
“You are a fool!” his wife had replied. “As long as M. de Boiscoran is a prisoner there is a chance of profit. You don’t know how rich those Chandores are. You ought to stay.”
Like many other husbands, Blangin fancied he was master in his own house.
He remonstrated. He swore to make the ceiling fall down upon him. He demonstrated by the strength of his arm that he was master. But—
But, notwithstanding all this, Mrs. Blangin having decided that he should stay, he did stay. Sitting in front of his jail, and given up to the most dismal presentiments, he was smoking his pipe, when M. Magloire and M. Folgat appeared at the prison, and handed him M. Galpin’s permit. He rose as they came in. He was afraid of them, not knowing whether they were in Miss Dionysia’s secret or not. He therefore politely doffed his worsted cap, took his pipe from his mouth, and said,—
“Ah! You come to see M. de Boiscoran, gentlemen? I will show you in: just give me time to go for my keys.”
M. Magloire held him back.
“First of all,” he said, “how is M. de Boiscoran?”
“Only so-so,” replied the jailer.
“What is the matter?”
“Why, what is the matter with all prisoners when they see that things are likely to turn out badly for them?”
The two lawyers looked at each other sadly.
It was clear that Blangin thought Jacques guilty, and that was a bad omen. The persons who stand guard over prisoners have generally a very keen scent; and not unfrequently lawyers consult them, very much as an author consults the actors of the theatre on which his piece is to appear.
“Has he told you any thing?” asked M. Folgat.
“Me personally, nothing,” replied the jailer.
And shaking his head, he added,—
“But you know we have our experience. When a prisoner has been with his counsel, I almost always go up to see him, and to offer him something,—a little trifle to set him up again. So yesterday, after M. Magloire had been here, I climbed up”—
“And you found M. de Boiscoran sick?”
“I found him in a pitiful condition, gentlemen. He lay on his stomach on his bed, his head in the pillow, and stiff as a corpse. I was some time in his cell before he heard me. I shook my keys, I stamped, I coughed. No use. I became frightened. I went up to him, and took him by the shoulder. ‘Eh, sir!’ Great God! he leaped up as if shot and, sitting up, he said, ‘What to you want?’ Of course, I tried to console him, to explain to him that he ought to speak out; that it is rather unpleasant to appear in court, but that people don’t die of it; that they even come out of it as white as snow, if they have a good advocate. I might just as well have been singing, ‘O sensible woman.’ The more I said, the fiercer he looked; and at last he cried, without letting me finish, ‘Get out from here! Leave me!’”
He paused a moment to take a whiff at his pipe; but it had gone out: he put it in his pocket, and went on,—
“I might have told him that I had a right to come into the cells whenever I liked, and to stay there as long as it pleases me. But prisoners are like children: you must not worry them. But I opened the wicket, and I remained there, watching him. Ah, gentlemen, I have been here twenty years, and I have seen many desperate men; but I never saw any despair like this young man’s. He had jumped up as soon as I turned my back, and he was walking up and down, sobbing aloud. He looked as pale as death; and the big tears were running down his cheeks in torrents.”
M. Magloire felt each one of these details like a stab at his heart. His opinion had not materially changed since the day before; but he had had time to reflect, and to reproach himself for his harshness.
“I was at my post for an hour at least,” continued the jailer, “when all of a sudden M. de Boiscoran throws himself upon the door, and begins to knock at it with his feet, and to call as loud as he can. I keep him waiting a little while, so he should not know I was so near by, and then I open, pretending to have hurried up ever so fast. As soon as I show myself he says, ‘I have the right to receive visitors, have I not? And nobody has been to see me?’—‘No one.’—‘Are you sure?’—‘Quite sure.’ I thought I had killed him. He put his hands to his forehead this way; and then he said, ‘No one!—no mother, no betrothed, no friend! Well, it is all over. I am no longer in existence. I am forgotten, abandoned, disowned.’ He said this in a voice that would have drawn tears from stones; and I, I suggested to him to write a letter, which I would send to M. de Chandore. But he became furious at once, and cried, ‘No, never! Leave me. There is nothing left for me but death.’”
M. Folgat had not uttered a word; but his pallor betrayed his emotions.
“You will understand, gentlemen,” Blangin went on, “that I did not feel quite reassured. It is a bad cell that in which M. de Boiscoran is staying. Since I have been at Sauveterre, one man has killed himself in it, and one man has tried to commit suicide. So I called Trumence, a poor vagrant who assists me in the jail; and we arranged it that one of us would always be on guard, never losing the prisoner out of sight for a moment. But it was a useless precaution. At night, when they carried M. de Boiscoran his supper, he was perfectly calm; and he even said he would try to eat something to keep his strength. Poor man! If he has no other strength than what his meal would give him, he won’t go far. He had not swallowed four mouthfuls, when he was almost smothered; and Trumence and I at one time thought he would die on our hands: I almost thought it might be fortunate. However, about nine o’clock he was a little better; and he remained all night long at his window.”
M. Magloire could stand it no longer.
“Let us go up,” he said to his colleague.
They went up. But, as they entered the passage, they noticed Trumence, who was making signs to them to step lightly.
“What is the matter?” they asked in an undertone.
“I believe he is asleep,” replied the prisoner. “Poor man! Who knows but he dreams he is free, and in his beautiful chateau?”
M. Folgat went on tiptoe to the wicket. But Jacques had waked up. He had heard steps and voices, and he had just risen. Blangin, therefore, opened the door; and at once M. Magloire said the prisoner,—
“I bring you reenforcements,—M. Folgat, my colleague, who has come down from Paris, with your mother.”
Coolly, and without saying a word, M. de Boiscoran bowed.
“I see you are angry with me,” continued M. Magloire. “I was too quick yesterday, much too quick.”
Jacques shook his head, and said in an icy tone,—
“I was angry; but I have reflected since, and now I thank you for your candor. At least, I know my fate. Innocent though I be, if I go into court, I shall be condemned as an incendiary and a murderer. I shall prefer not going into court at all.”
“Poor man! But all hope is not lost.”
“Yes. Who would believe me, if you, my friend, cannot believe me?”
“I would,” said M. Folgat promptly, “I, who, without knowing you, from the beginning believed in your innocence,—I who, now that I have seen you, adhere to my conviction.”
Quicker than thought, M. de Boiscoran had seized the young advocate’s hand, and, pressing it convulsively, said,—
“Thanks, oh, thanks for that word alone! I bless you, sir, for the faith you have in me!”
This was the first time that the unfortunate man, since his arrest, felt a ray of hope. Alas! it passed in a second. His eye became dim again; his brow clouded over; and he said in a hoarse voice,—
“Unfortunately, nothing can be done for me now. No doubt M. Magloire has told you my sad history and my statement. I have no proof; or at least, to furnish proof, I would have to enter into details which the court would refuse to admit; or if by a miracle they were admitted, I should be ruined forever by them. They are confidences which cannot be spoken of, secrets which are never betrayed, veils which must not be lifted. It is better to be condemned innocent than to be acquitted infamous and dishonored. Gentlemen, I decline being defended.”
What was his desperate purpose that he should have come to such a decision?
His counsel trembled as they thought they guessed it.
“You have no right,” said M. Folgat, “to give yourself up thus.”
“Why not?”
“Because you are not alone in your trouble, sir. Because you have relations, friends, and”—
A bitter, ironical smile appeared on the lips of Jacques de Boiscoran as he broke in,—
“What do I owe to them, if they have not even the courage to wait for the sentence to be pronounced before they condemn me? Their merciless verdict has actually anticipated that of the jury. It was to an unknown person, to you, M. Folgat, that I had to be indebted for the first expression of sympathy.”
“Ah, that is not so,” exclaimed M. Magloire, “you know very well.”
Jacques did not seem to hear him. He went on,—
“Friends? Oh, yes! I had friends in my days of prosperity. There was M. Galpin and M. Daubigeon: they were my friends. One has become my judge, the most cruel and pitiless of judges; and the other, who is commonwealth attorney, has not even made an effort to come to my assistance. M. Magloire also used to be a friend of mine, and told me a hundred times, that I could count upon him as I count upon myself, and that was my reason to choose him as my counsel; and, when I endeavored to convince him of my innocence, he told me I lied.”
Once more the eminent advocate of Sauveterre tried to protest; but it was in vain.
“Relations!” continued Jacques with a voice trembling with indignation—“oh, yes! I have relations, a father and a mother. Where are they when their son, victimized by unheard-of fatality, is struggling in the meshes of a most odious and infamous plot?
“My father stays quietly in Paris, devoted to his pursuits and usual pleasures. My mother has come down to Sauveterre. She is here now; and she has been told that I am at liberty to receive visitors: but in vain. I was hoping for her yesterday; but the wretch who is accused of a crime is no longer her son! She never came. No one came. Henceforth I stand alone in the world; and now you see why I have a right to dispose of myself.”
M. Folgat did not think for a moment of discussing the point. It would have been useless. Despair never reasons. He only said,—
“You forget Miss Chandore, sir.”
Jacques turned crimson all over, and he murmured, trembling in all his limbs,—
“Dionysia!”
“Yes, Dionysia,” said the young advocate. “You forget her courage, her devotion, and all she has done for you. Can you say that she abandons and denies you,—she who set aside all her reserve and her timidity for your sake, and came and spent a whole night in this prison? She was risking nothing less than her maidenly honor; for she might have been discovered or betrayed. She knew that very well, nevertheless she did not hesitate.”
“Ah! you are cruel, sir,” broke in Jacques.
And pressing the lawyer’s arm hard, he went on,—
“And do you not understand that her memory kills me, and that my misery is all the greater as I know but too well what bliss I am losing? Do you not see that I love Dionysia as woman never was loved before? Ah, if my life alone was at stake! I, at least, I have to make amends for a great wrong; but she—Great God, why did I ever come across her path?”
He remained for a moment buried in thought; then he added,—
“And yet she, also, did not come yesterday. Why? Oh! no doubt they have told her all. They have told her how I came to be at Valpinson the night of the crime.”
“You are mistaken, Jacques,” said M. Magloire. “Miss Chandore knows nothing.”
“Is it possible?”
“M. Magloire did not speak in her presence,” added M. Folgat; “and we have bound over M. de Chandore to secrecy. I insisted upon it that you alone had the right to tell the truth to Miss Dionysia.”
“Then how does she explain it to herself that I am not set free?”
“She cannot explain it.”
“Great God! she does not also think I am guilty?”
“If you were to tell her so yourself, she would not believe you.”
“And still she never came here yesterday.”
“She could not. Although they told her nothing, your mother had to be told. The marchioness was literally thunderstruck. She remained for more than an hour unconscious in Miss Dionysia’s arms. When she recovered her consciousness, her first words were for you; but it was then too late to be admitted here.”
When M. Folgat mentioned Miss Dionysia’s name, he had found the surest, and perhaps the only means to break Jacques’s purpose.
“How can I ever sufficiently thank you, sir?” asked the latter.
“By promising me that you will forever abandon that fatal resolve which you had formed,” replied the young advocate. “If you were guilty, I should be the first to say, ‘Be it so!’ and I would furnish you with the means. Suicide would be an expiation. But, as you are innocent, you have no right to kill yourself: suicide would be a confession.”
“What am I to do?”
“Defend yourself. Fight.”
“Without hope?”
“Yes, even without hope. When you faced the Prussians, did you ever think of blowing out your brains? No! and yet you knew that they were superior in numbers, and would conquer, in all probability. Well, you are once more in face of the enemy; and even if you were certain of being conquered, that is to say, of being condemned, and it was the day before you should have to mount the scaffold, I should still say, ‘Fight. You must live on; for up to that hour something may happen which will enable us to discover the guilty one.’ And, if no such event should happen, I should repeat, nevertheless, ‘You must wait for the executioner in order to protest from the scaffold against the judicial murder, and once more to affirm your innocence.’”
As M. Folgat uttered these words, Jacques had gradually recovered his bearing; and now he said,—
“Upon my honor, sir, I promise you I will hold out to the bitter end.”
“Well!” said M. Magloire,—“very well!”
“First of all,” replied M. Folgat, “I mean to recommence, for our benefit the investigation which M. Galpin has left incomplete. To-night your mother and I will leave for Paris. I have come to ask you for the necessary information, and for the means to explore your house in Vine Street, to discover the friend whose name you assumed, and the servant who waited upon you.”
The bolts were drawn as he said this; and at the open wicket appeared Blangin’s rubicund face.
“The Marchioness de Boiscoran,” he said, “is in the parlor, and begs you will come down as soon as you have done with these gentlemen.”
Jacques turned very pale.
“My mother,” he murmured. Then he added, speaking to the jailer,—
“Do not go yet. We have nearly done.”
His agitation was too great: he could not master it. He said to the two lawyers,—
“We must stop here for to-day. I cannot think now.”
But M. Folgat had declared he would leave for Paris that very night; and he was determined to do so. He said, therefore,—
“Our success depends on the rapidity of our movements. I beg you will let me insist upon your giving me at once the few items of information which I need for my purposes.”
Jacques shook his head sadly. He began,—
“The task is out of your power, sir.”
“Nevertheless, do what my colleague asks you,” urged M. Magloire. Without any further opposition, and, who knows? Perhaps with a secret hope which he would not confess to himself, Jacques informed the young advocate of the most minute details about his relations to the Countess Claudieuse. He told him at what hour she used to come to the house, what roads she took, and how she was most commonly dressed. The keys of the house were at Boiscoran, in a drawer which Jacques described. He had only to ask Anthony for them. Then he mentioned how they might find out what had become of that Englishman whose name he had borrowed. Sir Francis Burnett had a brother in London. Jacques did not know his precise address; but he knew he had important business-relations with India, and had, once upon a time, been cashier in the great house of Gilmour and Benson.
As to the English servant-girl who had for three years attended to his house in Vine Street, Jacques had taken her blindly, upon the recommendation of an agency in the suburbs; and he had had nothing to do with her, except to pay her her wages, and, occasionally, some little gratuity besides. All he could say, and even that he had learned by mere chance, was, that the girl’s name was Suky Wood; that she was a native of Folkstone, where her parents kept a sailor’s tavern; and that, before coming to France, she had been a chambermaid at the Adelphi in Liverpool.
M. Folgat took careful notes of all he could learn. Then he said,—
“This is more than enough to begin the campaign. Now you must give me the name and address of your tradesmen in Passy.”
“You will find a list in a small pocket-book which is in the same drawer with the keys. In the same drawer are also all the deeds and other papers concerning the house. Finally, you might take Anthony with you: he is devoted to me.”
“I shall certainly take him, if you permit me,” replied the lawyer. Then putting up his notes, he added,—
“I shall not be absent more than three or four days; and, as soon as I return, we will draw up our plan of defence. Till then, my dear client, keep up your courage.”
They called Blangin to open the door for them; and, after having shaken hands with Jacques de Boiscoran, M. Folgat and M. Magloire went away.
“Well, are we going down now?” asked the jailer.
But Jacques made no reply.
He had most ardently hoped for his mother’s visit; and now, when he was about to see her, he felt assailed by all kinds of vague and sombre apprehensions. The last time he had kissed her was in Paris, in the beautiful parlor of their family mansion. He had left her, his heart swelling with hopes and joy, to go to his Dionysia; and his mother, he remembered distinctly, had said to him, “I shall not see you again till the day before the wedding.”
And now she was to see him again, in the parlor of a jail, accused of an abominable crime. And perhaps she was doubtful of his innocence.
“Sir, the marchioness is waiting for you,” said the jailer once more. At the man’s voice, Jacques trembled.
“I am ready,” he replied: “let us go!” And, while descending the stairs, he tried his best to compose his features, and to arm himself with courage and calmness.
“For,” he said, “She must not become aware of it, how horrible my position is.”
At the foot of the steps, Blangin pointed at a door, and said,—
“That is the parlor. When the marchioness wants to go, please call me.”
On the threshold, Jacques paused once more.
The parlor of the jail at Sauveterre is an immense vaulted hall, lighted up by two narrow windows with close, heavy iron gratings. There is no furniture save a coarse bench fastened to the damp, untidy wall; and on this bench, in the full light of the sun, sat, or rather lay, apparently bereft of all strength, the Marchioness of Boiscoran.
When Jacques saw her, he could hardly suppress a cry of horror and grief. Was that really his mother,—that thin old lady with the sallow complexion, the red eyes, and trembling hands?
“O God, O God!” he murmured.
She heard him, for she raised her head; and, when she recognized him, she wanted to rise; but her strength forsook her, and she sank back upon the bench, crying,—
“O Jacques, my child!”
She, also, was terrified when she saw what two months of anguish and sleeplessness had done for Jacques. But he was kneeling at her feet upon the muddy pavement, and said in a barely intelligible voice,—
“Can you pardon me the great grief I cause you?”
She looked at him for a moment with a bewildered air; and then, all of a sudden, she took his head in her two hands, kissed him with passionate vehemence, and said,—
“Will I pardon you? Alas, what have I to pardon? If you were guilty, I should love you still; and you are innocent.”
Jacques breathed more freely. In his mother’s voice he felt that she, at least, was sure of him.
“And father?” he asked.
There was a faint blush on the pale cheeks of the marchioness.
“I shall see him to-morrow,” she replied; “for I leave to-night with M. Folgat.”
“What! In this state of weakness?”
“I must.”
“Could not father leave his collections for a few days? Why did he not come down? Does he think I am guilty?”
“No; it is just because he is so sure of your innocence, that he remains in Paris. He does not believe you in danger. He insists upon it that justice cannot err.”
“I hope so,” said Jacques with a forced smile.
Then changing his tone,—
“And Dionysia? Why did she not come with you?”
“Because I would not have it. She knows nothing. It has been agreed upon that the name of the Countess Claudieuse is not to be mentioned in her presence; and I wanted to speak to you about that abominable woman. Jacques, my poor child, where has that unlucky passion brought you!”
He made no reply.
“Did you love her?” asked the marchioness.
“I thought I did.”
“And she?”
“Oh, she! God alone knows the secret of that strange heart.”
“There is nothing to hope from her, then, no pity, no remorse?”
“Nothing. I have given her up. She has had her revenge. She had forewarned me.”
The marchioness sighed.
“I thought so,” she said. “Last Sunday, when I knew as yet of nothing, I happened to be close to her at church, and unconsciously admired her profound devotion, the purity of her eye, and the nobility of her manner. Yesterday, when I heard the truth, I shuddered. I felt how formidable a woman must be who can affect such calmness at a time when her lover lies in prison accused of the crime which she has committed.”
“Nothing in the world would trouble her, mother.”
“Still she ought to tremble; for she must know that you have told us every thing. How can we unmask her?”
But time was passing; and Blangin came to tell the marchioness that she had to withdraw. She went, after having kissed her son once more.
That same evening, according to their arrangement, she left for Paris, accompanied by M. Folgat and old Anthony.
XVIII.
At Sauveterre, everybody, M. de Chandore as much as Jacques himself, blamed the Marquis de Boiscoran. He persisted in remaining in Paris, it is true: but it was certainly not from indifference; for he was dying with anxiety. He had shut himself up, and refused to see even his oldest friends, even his beloved dealers in curiosities. He never went out; the dust accumulated on his collections; and nothing could arouse him from this state of prostration, except a letter from Sauveterre.
Every morning he received three or four,—from the marchioness or M. Folgat, from M. Seneschal or M. Magloire, from M. de Chandore, Dionysia, or even from Dr. Seignebos. Thus he could follow at a distance all the phases, and even the smallest changes, in the proceedings. Only one thing he would not do: he would not come down, however important his coming might be for his son. He did not move.
Once only he had received, through Dionysia’s agency, a letter from Jacques himself; and then he ordered his servant to get ready his trunks for the same evening. But at the last moment he had given counter-orders, saying that he had reconsidered, and would not go.
“There is something extraordinary going on in the mind of the marquis,” said the servants to each other.
The fact is, he spent his days, and a part of his nights, in his cabinet, half-buried in an arm-chair, resting little, and sleeping still less, insensible to all that went on around him. On his table he had arranged all his letters from Sauveterre in order; and he read and re-read them incessantly, examining the phrases, and trying, ever in vain, to disengage the truth from this mass of details and statements. He was no longer as sure of his son as at first: far from it! Every day had brought him a new doubt; every letter, additional uncertainty. Hence he was all the time a prey to most harassing apprehensions. He put them aside; but they returned, stronger and more irresistible than before like the waves of the rising tide.
He was thus one morning in his cabinet. It was very early yet; but he was more than ever suffering from anxiety, for M. Folgat had written, “To-morrow all uncertainty will end. To-morrow the close confinement will be raised, and M. Jacques will see M. Magloire, the counsel whom he has chosen. We will write immediately.”
It was for this news the marquis was waiting now. Twice already he had rung to inquire if the mail had not come yet, when all of a sudden his valet appeared and with a frightened air said,—
“The marchioness. She has just come with Anthony, M. Jacques’s own man.”
He hardly said so, when the marchioness herself entered, looking even worse than she had done in the prison parlor; for she was overcome by the fatigue of a night spent on the road.
The marquis had started up suddenly. As soon as the servant had left the room, and shut the door again, he said with trembling voice, as if wishing for an answer, and still fearing to hear it,—
“Has any thing unusual happened?”
“Yes.”
“Good or bad?”
“Sad.”
“Great God! Jacques has not confessed?”
“How could he confess when he is innocent?”
“Then he has explained?”
“As far as I am concerned, and M. Folgat, Dr. Seignebos, and all who know him and love him, yes, but not for the public, for his enemies, or the law. He has explained every thing; but he has no proof.”
The mournful features of the marquis settled into still deeper gloom.
“In other words, he has to be believed on his own word?” he asked.
“Don’t you believe him?”
“I am not the judge of that, but the jury.”
“Well, for the jury he will find proof. M. Folgat, who has come in the same train with me, and whom you will see to-day, hopes to discover proof.”
“Proof of what?”
Perhaps the marchioness was not unprepared for such a reception. She expected it, and still she was disconcerted.
“Jacques,” she began, “has been the lover of the Countess Claudieuse.”
“Ah, ah!” broke in the marquis.
And, in a tone of offensive irony, he added,—
“No doubt another story of adultery; eh?”
The marchioness did not answer. She quietly went on,—
“When the countess heard of Jacques’s marriage, and that he abandoned her, she became exasperated, and determined to be avenged.”
“And, in order to be avenged, she attempted to murder her husband; eh?”
“She wished to be free.”
The Marquis de Boiscoran interrupted his wife with a formidable oath. Then he cried,—
“And that is all Jacques could invent! And to come to such an abortive story—was that the reason of his obstinate silence?”
“You do not let me finish. Our son is the victim of unparalleled coincidences.”
“Of course! Unparalleled coincidences! That is what every one of the thousand or two thousand rascals say who are sentenced every year. Do you think they confess? Not they! Ask them, and they will prove to you that they are the victims of fate, of some dark plot, and, finally, of an error of judgment. As if justice could err in these days of ours, after all these preliminary examinations, long inquiries, and careful investigations.”
“You will see M. Folgat. He will tell you what hope there is.”
“And if all hope fails?”
The marchioness hung her head.
“All would not be lost yet. But then we should have to endure the pain of seeing our son brought up in court.”
The tall figure of the old gentleman had once more risen to its full height; his face grew red; and the most appalling wrath flashed from his eyes.
“Jacques brought up in court?” he cried, with a formidable voice. “And you come and tell me that coolly, as if it were a very simple and quite natural matter! And what will happen then, if he is in court? He will be condemned; and a Boiscoran will go to the galleys. But no, that cannot be! I do not say that a Boiscoran may not commit a crime, passion makes us do strange things; but a Boiscoran, when he regains his senses, knows what becomes him to do. Blood washes out all stains. Jacques prefers the executioner; he waits; he is cunning; he means to plead. If he but save his head, he is quite content. A few years at hard labor, I suppose, will be a trifle to him. And that coward should be a Boiscoran: my blood should flow in his veins! Come, come, madam, Jacques is no son of mine.”
Crushed as the marchioness had seemed to be till now, she rose under this atrocious insult.
“Sir!” she cried.
But M. de Boiscoran was not in a state to listen to her.
“I know what I am saying,” he went on. “I remember every thing, if you have forgotten every thing. Come, let us go back to your past. Remember the time when Jacques was born, and tell me what year it was when M. de Margeril refused to meet me.”
Indignation restored to the marchioness her strength. She cried,—
“And you come and tell me this to-day, after thirty years, and God knows under what circumstances!”
“Yes, after thirty years. Eternity might pass over these recollections, and it would not efface them. And, but for these circumstances to which you refer, I should never have said any thing. At the time to which I allude, I had to choose between two evils,—either to be ridiculous, or to be hated. I preferred to keep silence, and not to inquire too far. My happiness was gone; but I wished to save my peace. We have lived together on excellent terms; but there has always been between us this high wall, this suspicion. As long as I was doubtful, I kept silent. But now, when the facts confirm my doubts, I say again, ‘Jacques is no son of mine!’”
Overcome with grief, shame, and indignation, the Marchioness de Boiscoran was wringing her hands; then she cried,—
“What a humiliation! What you are saying is too horrible. It is unworthy of you to add this terrible suffering to the martyrdom which I am enduring.”
M. de Boiscoran laughed convulsively.
“Have I brought about this catastrophe?”
“Well then yes! One day I was imprudent and indiscreet. I was young; I knew nothing of life; the world worshipped me; and you, my husband, my guide, gave yourself up to your ambition, and left me to myself. I could not foresee the consequences of a very inoffensive piece of coquetry.”
“You see, then, now these consequences. After thirty years, I disown the child that bears my name; and I say, that, if he is innocent, he suffers for his mother’s sins. Fate would have it that your son should covet his neighbor’s wife, and, having taken her, it is but justice that he should die the death of the adulterer.”
“But you know very well that I have never forgotten my duty.”
“I know nothing.”
“You have acknowledged it, because you refused to hear the explanation which would have justified me.”
“True, I did shrink from an explanation, which, with your unbearable pride, would necessarily have led to a rupture, and thus to a fearful scandal.”
The marchioness might have told her husband, that, by refusing to hear her explanation, he had forfeited all right to utter a reproach; but she felt it would be useless, and thus he went on,—
“All I do know is, that there is somewhere in this world a man whom I wanted to kill. Gossiping people betrayed his name to me. I went to him, and told him that I demanded satisfaction, and that I hoped he would conceal the real reason for our encounter even from our seconds. He refused to give me satisfaction, on the ground that he did not owe me any, that you had been calumniated, and that he would meet me only if I should insult him publicly.”
“Well?”
“What could I do after that? Investigate the matter? You had no doubt taken your precautions, and it would have amounted to nothing. Watch you? I should only have demeaned myself uselessly; for you were no doubt on your guard. Should I ask for a divorce? The law afforded me that remedy. I might have dragged you into court, held you up to the sarcasms of my counsel, and exposed you to the jests of your own. I had a right to humble you, to dishonor my name, to proclaim your disgrace, to publish it in the newspapers. Ah, I would have died rather!”
The marchioness seemed to be puzzled.
“That was the explanation of your conduct?”
“Yes, that was my reason for giving up public life, ambitious as I was. That was the reason why I withdrew from the world; for I thought everybody smiled as I passed. That is why I gave up to you the management of our house and the education of your son, why I became a passionate collector, a half-mad original. And you find out only to-day that you have ruined my life?”
There was more compassion than resentment in the manner in which the marchioness looked at her husband.
“You had mentioned to me your unjust suspicions,” she replied; “but I felt strong in my innocence, and I was in hope that time and my conduct would efface them.”
“Faith once lost never comes back again.”
“The fearful idea that you could doubt of your paternity had never even occurred to me.”
The marquis shook his head.
“Still it was so,” he replied. “I have suffered terribly. I loved Jacques. Yes, in spite of all, in spite of myself, I loved him. Had he not all the qualities which are the pride and the joy of a family? Was he not generous and noble-hearted, open to all lofty sentiments, affectionate, and always anxious to please me? I never had to complain of him. And even lately, during this abominable war, has he not again shown his courage, and valiantly earned the cross which they gave him? At all times, and from all sides, I have been congratulated on his account. They praised his talents and his assiduity. Alas! at the very moment when they told me what a happy father I was, I was the most wretched of men. How many times would I have drawn him to my heart! But immediately that terrible doubt rose within me, if he should not be my son; and I pushed him back, and looked in his features for a trace of another man’s features.”
His wrath had cooled down, perhaps by its very excess.
He felt a certain tenderness in his heart, and sinking into his chair, and hiding his face in his hands, he murmured,—
“If he should be my son, however; if he should be innocent! Ah, this doubt is intolerable! And I who would not move from here,—I who have done nothing for him,—I might have done every thing at first. It would have been easy for me to obtain a change of venue to free him from this Galpin, formerly his friend, and now his enemy.”
M. de Boiscoran was right when he said that his wife’s pride was unmanageable. And still, as cruelly wounded as woman well could be, she now suppressed her pride, and, thinking only of her son, remained quite humble. Drawing from her bosom the letter which Jacques had sent to her the day before she left Sauveterre, she handed it to her husband, saying,—
“Will you read what our son says?”
The marquis’s hand trembled as he took the letter; and, when he had torn it open, he read,—
“Do you forsake me too, father, when everybody forsakes me? And yet I have never needed your love as much as now. The peril is imminent. Every thing is against me. Never has such a combination of fatal circumstances been seen before. I may not be able to prove my innocence; but you,—you surely cannot think your son guilty of such an absurd and heinous crime! Oh, no! surely not. My mind is made up. I shall fight to the bitter end. To my last breath I shall defend, not my life, but my honor. Ah, if you but knew! But there are things which cannot be written, and which only a father can be told. I beseech you come to me, let me see you, let me hold your hand in mine. Do not refuse this last and greatest comfort to your unhappy son.”
The marquis had started up.
“Oh, yes, very unhappy indeed!” he cried.
And, bowing to his wife, he said,—
“I interrupted you. Now, pray tell me all.”
Maternal love conquered womanly resentment. Without a shadow of hesitation, and as if nothing had taken place, the marchioness gave her husband the whole of Jacques’s statement as he had made it to M. Magloire.
The marquis seemed to be amazed.
“That is unheard of!” he said.
And, when his wife had finished, he added,—
“That was the reason why Jacques was so very angry when you spoke of inviting the Countess Claudieuse, and why he told you, that, if he saw her enter at one door, he would walk out of the other. We did not understand his aversion.”
“Alas! it was not aversion. Jacques only obeyed at that time the cunning lessons given him by the countess.”
In less than one minute the most contradictory resolutions seemed to flit across the marquis’s face. He hesitated, and at last he said,—
“Whatever can be done to make up for my inaction, I will do. I will go to Sauveterre. Jacques must be saved. M. de Margeril is all-powerful. Go to him. I permit it. I beg you will do it.”
The eyes of the marchioness filled with tears, hot tears, the first she had shed since the beginning of this scene.
“Do you not see,” she asked, “that what you wish me to do is now impossible? Every thing, yes, every thing in the world but that. But Jacques and I—we are innocent. God will have pity on us. M. Folgat will save us.”
XIX.
M. Folgat was already at work. He had confidence in his cause, a firm conviction of the innocence of his client, a desire to solve the mystery, a love of battle, and an intense thirst for success: all these motives combined to stimulate the talents of the young advocate, and to increase his activity.
And, above all this, there was a mysterious and indefinable sentiment with which Dionysia had inspired him; for he had succumbed to her charms, like everybody else. It was not love, for he who says love says hope; and he knew perfectly well that altogether and forever Dionysia belonged to Jacques. It was a sweet and all-powerful sentiment, which made him wish to devote himself to her, and to count for something in her life and in her happiness.
It was for her sake that he had sacrificed all his business, and forgotten his clients, in order to stay at Sauveterre. It was for her sake, above all, that he wished to save Jacques.
He had no sooner arrived at the station, and left the Marchioness de Boiscoran in old Anthony’s care, than he jumped into a cab, and had himself driven to his house. He had sent a telegram the day before; and his servant was waiting for him. In less than no time he had changed his clothes. Immediately he went back to his carriage, and went in search of the man, who, he thought, was most likely to be able to fathom this mystery.
This was a certain Goudar, who was connected with the police department in some capacity or other, and at all events received an income large enough to make him very comfortable. He was one of those agents for every thing whom the police keep employed for specially delicate operations, which require both tact and keen scent, an intrepidity beyond all doubt, and imperturbable self-possession. M. Folgat had had opportunities of knowing and appreciating him in the famous case of the Mutual Discount Society.
He was instructed to track the cashier who had fled, having a deficit of several millions. Goudar had caught him in Canada, after pursuing him for three months all over America; but, on the day of his arrest, this cashier had in his pocket-book and his trunk only some forty thousand francs.
What had become of the millions?
When he was questioned, he said he had spent them. He had gambled in stocks, he had become unfortunate, etc.
Everybody believed him except Goudar.
Stimulated by the promise of a magnificent reward, he began his campaign once more; and, in less than six weeks, he had gotten hold of sixteen hundred thousand francs which the cashier had deposited in London with a woman of bad character.
The story is well known; but what is not known is the genius, the fertility of resources, and the ingenuity of expedients, which Goudar displayed in obtaining such a success. M. Folgat, however, was fully aware of it; for he had been the counsel of the stockholders of the Mutual Discount Society; and he had vowed, that, if ever the opportunity should come, he would employ this marvellously able man.
Goudar, who was married, and had a child, lived out of the world on the road to Versailles, not far from the fortifications. He occupied with his family a small house which he owned,—a veritable philosopher’s home, with a little garden in front, and a vast garden behind, in which he raised vegetables and admirable fruit, and where he kept all kinds of animals.
When M. Folgat stepped out of his carriage before this pleasant home, a young woman of twenty-five or twenty-six, of surpassing beauty, young and fresh, was playing in the front garden with a little girl of three or four years, all milk and roses.
“M. Goudar, madam?” asked M. Folgat, raising his hat.
The young woman blushed slightly, and answered modestly, but without embarrassment, and in a most pleasing voice,—
“My husband is in the garden; and you will find him, if you will walk down this path around the house.”
The young man followed the direction, and soon saw his man at a distance. His head covered with an old straw hat, without a coat, and in slippers, with a huge blue apron such as gardeners wear, Goudar had climbed up a ladder, and was busy dropping into a horsehair bag the magnificent Chasselas grapes of his trellises. When he heard the sand grate under the footsteps of the newcomer, he turned his head, and at once said,—
“Why, M. Folgat? Good morning, sir!”
The young advocate was not a little surprised to see himself recognized so instantaneously. He should certainly never have recognized the detective. It was more than three years since they had seen each other; and how often had they seen each other then? Twice, and not an hour each time.
It is true that Goudar was one of those men whom nobody remembers. Of middle height, he was neither stout nor thin, neither dark nor light haired, neither young nor old. A clerk in a passport office would certainly have written him down thus: Forehead, ordinary; nose, ordinary; mouth, ordinary, eyes, neutral color; special marks, none.
It could not be said that he looked stupid; but neither did he look intelligent. Every thing in him was ordinary, indifferent, and undecided. Not one marked feature. He would necessarily pass unobserved, and be forgotten as soon as he had passed.
“You find me busy securing my crops for the winter,” he said to M. Folgat. “A pleasant job. However, I am at your service. Let me put these three bunches into their three bags, and I’ll come down.”
This was the work of an instant; and, as soon as he had reached the ground, he turned round, and asked,—
“Well, and what do you think of my garden?”
And at once he begged M. Folgat to visit his domain, and, with all the enthusiasm of the land-owner, he praised the flavor of his duchess pears, the bright colors of his dahlias, the new arrangements in his poultry-yard, which was full of rabbit-houses, and the beauty of his pond, with its ducks of all colors and all possible varieties.
In his heart, M. Folgat swore at this enthusiasm. What time he was losing! But, when you expect a service from a man, you must, at least, flatter his weak side. He did not spare praise, therefore. He even pulled out his cigar-case, and, still with a view to win the great man’s good graces, he offered it to him, saying,—
“Can I offer you one?”
“Thanks! I never smoke,” replied Goudar.
And, when he saw the astonishment of the advocate, he explained,—
“At least not at home. I am disposed to think the odor is unpleasant to my wife.”
Positively, if M. Folgat had not known the man, he would have taken him for some good and simple retired grocer, inoffensive, and any thing but bright, and, bowing to him politely, he would have taken his leave. But he had seen him at work; and so he followed him obediently to his greenhouse, his melon-house, and his marvellous asparagus-beds.
At last Goudar took his guest to the end of the garden, to a bower in which were some chairs and a table, saying,—
“Now let us sit down, and tell me your business; for I know you did not come solely for the pleasure of seeing my domain.”
Goudar was one of those men who have heard in their lives more confessions than ten priests, ten lawyers, and ten doctors all together. You could tell him every thing. Without a moment’s hesitation, therefore, and without a break, M. Folgat told him the whole story of Jacques and the Countess Claudieuse. He listened, without saying a word, without moving a muscle in his face. When the lawyer had finished, he simply said,—
“Well?”
“First of all,” replied M. Folgat, “I should like to hear your opinion. Do you believe the statement made by M. de Boiscoran?”
“Why not? I have seen much stranger cases than that.”
“Then you think, that, in spite of the charges brought against him, we must believe in his innocence?”
“Pardon me, I think nothing at all. Why, you must study a matter before you can have an opinion.”
He smiled; and, looking at the young advocate, he said,—
“But why all these preliminaries? What do you want of me?”
“Your assistance to get at the truth.”
The detective evidently expected something of the kind. After a minute’s reflection, he looked fixedly at M. Folgat, and said,—
“If I understand you correctly, you would like to begin a counter-investigation for the benefit of the defence?”
“Exactly.”
“And unknown to the prosecution?”
“Precisely.”
“Well, I cannot possibly serve you.”
The young advocate knew too well how such things work not to be prepared for a certain amount of resistance; and he had thought of means to overcome it.
“That is not your final decision, my dear Goudar?” he said.
“Pardon me. I am not my own master. I have my duty to fulfil, and my daily occupation.”
“You can at any time obtain leave of absence for a month.”
“So I might; but they would certainly wonder at such a furlough at headquarters. They would probably have me watched; and, if they found out that I was doing police work for private individuals, they would scold me grievously, and deprive themselves henceforth of my services.”
“Oh!”
“There is no ‘oh!’ about it. They would do what I tell you, and they would be right; for, after all, what would become of us, and what would become of the safety and liberty of us all, if any one could come and use the agents of the police for his private purposes? And what would become of me if I should lose my place?”
“M. de Boiscoran’s family is very rich, and they would prove their gratitude magnificently to the man who would save him.”
“And if I did not save him? And if, instead of gathering proof of his innocence, I should only meet with more evidence of his guilt?”
The objection was so well founded, that M. Folgat preferred not to discuss it.
“I might,” he said, “hand you at once, and as a retainer, a considerable sum, which you could keep, whatever the result might be.”
“What sum? A hundred Napoleons? Certainly a hundred Napoleons are not to be despised; but what would they do for me if I were turned out? I have to think of somebody else besides myself. I have a wife and a child; and my whole fortune consists in this little cottage, which is not even entirely paid for. My place is not a gold-mine; but, with the special rewards which I receive, it brings me, good years and bad years, seven or eight thousand francs, and I can lay by two or three thousand.”
The young lawyer stopped him by a friendly gesture, and said,—
“If I were to offer you ten thousand francs?”
“A year’s income.”
“If I offered you fifteen thousand!”
Goudar made no reply; but his eyes spoke.
“It is a most interesting case, this case of M. de Boiscoran,” continued M. Folgat, “and such as does not occur often. The man who should expose the emptiness of the accusation would make a great reputation for himself.”
“Would he make friends also at the bar?”
“I admit he would not.”
The detective shook his head.
“Well, I confess,” he said, “I do not work for glory, nor from love of my art. I know very well that vanity is the great motive-power with some of my colleagues; but I am more practical. I have never liked my profession; and, if I continue to practise it, it is because I have not the money to go into any other. It drives my wife to despair, besides: she is only half alive as long as I am away; and she trembles every morning for fear I may be brought home with a knife between my shoulders.”
M. Folgat had listened attentively; but at the same time he had pulled out a pocket-book, which looked decidedly plethoric, and placed it on the table.
“With fifteen thousand francs,” he said, “a man may do something.”
“That is true. There is a piece of land for sale adjoining my garden, which would suit me exactly. Flowers bring a good price in Paris, and that business would please my wife. Fruit, also yields a good profit.”
The advocate knew now that he had caught his man.
“Remember, too, my dear Goudar, that, if you succeed, these fifteen thousand francs would only be a part payment. They might, perhaps, double the sum. M. de Boiscoran is the most liberal of men, and he would take pleasure in royally rewarding the man who should have saved him.”
As he spoke, he opened the pocket-book, and drew from it fifteen thousand-franc notes, which he spread out on the table.
“To any one but to you,” he went on, “I should hesitate to pay such a sum in advance. Another man might take the money, and never trouble himself about the affair. But I know your uprightness; and, if you give me your word in return for the notes, I shall be satisfied. Come, shall it be so?”
The detective was evidently not a little excited; for, self-possessed as he was, he had turned somewhat pale. He hesitated, handled the bank-notes, and then, all of a sudden, said,—
“Wait two minutes.”
He got up instantly, and ran towards the house.
“Is he going to consult his wife?” M. Folgat asked himself.
He did so; for the next moment they appeared at the other end of the walk, engaged in a lively discussion. However, the discussion did not last long. Goudar came back to the bower, and said,—
“Agreed! I am your man!”
The advocate was delighted, and shook his hand.
“Thank you!” he cried; “for, with your assistance, I am almost sure of success. Unfortunately, we have no time to lose. When can you go to work?”
“This moment. Give me time to change my costume; and I am at your service. You will have to give me the keys of the house in Passy.”