Overwhelmed by his grief, the old man staggered and sank into a chair, as an old oak, cut by the woodman’s axe, trembles and falls.
“Ah, this is fearful!” murmured Dionysia. “What you say, grandpapa, is too fearful. How can you doubt me?”
She had knelt down. She was weeping; and her hot tears fell upon the old gentleman’s hands. He started up as he felt them on his icy-cold hand; and, making one more effort, he said,—
“Poor, poor child! And suppose Jacques is guilty, and, when he sees you, confesses his crime, what then?”
Dionysia shook her head.
“That is impossible,” she said; “and still, even if it were so, I ought to be punished as much as he is; for I know, if he had asked me, I should have acted in concert with him.”
“She is mad!” exclaimed M. de Chandore, falling back into his chair. “She is mad!”
But he was overcome; and the next day, at five in the afternoon, his heart torn by unspeakable grief, he went down the steep street with his daughter on his arm. Dionysia had chosen her simplest and plainest dress; and the little bag she carried on her arm contained not sixteen but twenty thousand francs. As a matter of course, it had been necessary to take the marchioness into their confidence; but neither she, nor the Misses Lavarande, nor M. Folgat, had raised an objection. Down to the prison, grandfather and grandchild had not exchanged a word; but, when they reached it, Dionysia said,—
“I see Mrs. Blangin at the door: let us be careful.”
They came nearer. Mrs. Blangin saluted them.
“Come, it is time,” said the young girl. “Till to-morrow, dear papa! Go home quickly, and be not troubled about me.”
Then joining the keeper’s wife, she disappeared inside the prison.
X.
The prison of Sauveterre is in the castle at the upper end of town, in a poor and almost deserted suburb. This castle, once upon a time of great importance, had been dismantled at the time of the siege of Rochelle; and all that remains are a few badly-repaired ruins, ramparts with fosses that have been filled up, a gate surmounted by a small belfry, a chapel converted into a magazine, and finally two huge towers connected by an immense building, the lower rooms in which are vaulted.
Nothing can be more mournful than these ruins, enclosed within an ivy-covered wall; and nothing would indicate the use that is made of them, except the sentinel which stands day and night at the gate. Ancient elm-trees overshadow the vast courts; and on the old walls, as well as in every crevice, there grow and bloom enough flowers to rejoice a hundred prisoners. But this romantic prison is without prisoners.
“It is a cage without birds,” says the jailer often in his most melancholy voice.
He takes advantage of this to raise his vegetables all along the slopes; and the exposure is so excellent, that he is always the first in Sauveterre who had young peas. He has also taken advantage of this—with leave granted by the authorities—to fit up very comfortable lodgings for himself in one of the towers. He has two rooms below, and a chamber up stairs, which you reach by a narrow staircase in the thickness of the wall. It was to this chamber that the keeper’s wife took Dionysia with all the promptness of fear. The poor girl was out of breath. Her heart was beating violently; and, as soon as she was in the room, she sank into a chair.
“Great God!” cried the woman. “You are not sick, my dear young lady? Wait, I’ll run for some vinegar.”
“Never mind,” replied Dionysia in a feeble voice. “Stay here, my dear Colette: don’t go away!”
For Colette was her name, though she was as dark as gingerbread, nearly forty-five years old, and boasted of a decided mustache on her upper lip.
“Poor young lady!” she said. “You feel badly at being here.”
“Yes,” replied Dionysia. “But where is your husband?”
“Down stairs, on the lookout, madam. He will come up directly.” Very soon afterwards, a heavy step was heard on the stairs; and Blangin came in, looking pale and anxious, like a man who feels that he is running a great risk.
“Neither seen nor known,” he cried. “No one is aware of your presence here. I was only afraid of that dog of a sentinel; and, just as you came by, I had managed to get him round the corner, offering him a drop of something to drink. I begin to hope I shall not lose my place.”
Dionysia accepted these words as a summons to speak out.
“Ah!” she said, “don’t mind your place: don’t you know I have promised you a better one?”
And, with a gayety which was very far from being real, she opened her little bag, and put upon the table the rolls which it contained.
“Ah, that is gold!” said Blangin with eager eyes.
“Yes. Each one of these rolls contains a thousand francs; and here are sixteen.”
An irresistible temptation seized the jailer.
“May I see?” he asked.
“Certainly!” replied the young girl. “Look for yourself and count.”
She was mistaken. Blangin did not think of counting, not he. What he wanted was only to gratify his eye by the sight of the gold, to hear its sound, to handle it.
With feverish eagerness he tore open the wrappings, and let the pieces fall in cascades upon the table; and, as the heap increased, his lips turned white, and perspiration broke out on his temples.
“And all that is for me?” he said with a stupid laugh.
“Yes, it is yours,” replied Dionysia.
“I did not know how sixteen thousand francs would look. How beautiful gold is! Just look, wife.”
But Colette turned her head away. She was quite as covetous as her husband, and perhaps even more excited; but she was a woman, and she knew how to dissemble.
“Ah, my dear young lady!” she said, “never would my old man and myself have asked you for money, if we had only ourselves to think of. But we have children.”
“Your duty is to think of your children,” replied Dionysia.
“I know sixteen thousand francs is a big sum. Perhaps you will be sorry to give us so much money.”
“I am not sorry at all: I would even add to it willingly.” And she showed them one of the other four rolls in her bag.
“Then, to be sure, what do I care for my place!” cried Blangin. And, intoxicated by the sight and the touch of the gold, he added,—
“You are at home here, madam; and the jail and the jailer are at your disposal. What do you desire? Just speak. I have nine prisoners, not counting M. de Boiscoran and Trumence. Do you want me to set them all free?”
“Blangin!” said his wife reprovingly.
“What? Am I not free to let the prisoners go?”
“Before you play the master, wait, at least, till you have rendered our young lady the service which she expects from you.”
“Certainly.”
“Then go and conceal this money,” said the prudent woman; “or it might betray us.”
And, drawing from her cupboard a woollen stocking, she handed it to her husband, who slipped the sixteen thousand francs into it, retaining about a dozen gold-pieces, which he kept in his pocket so as always to have in his hands some tangible evidence of his new fortune. When this was done, and the stocking, full to overflowing, had been put back in the cupboard under a pile of linen, she ordered her husband,—
“Now, you go down. Somebody might be coming; and, if you were not there to open when they knock, that might look suspicious.”
Like a well-trained husband, Blangin obeyed without saying a word; and then his wife bethought herself how to entertain Dionysia. She hoped, she said, her dear young lady would do her the honor to take something. That would strengthen her, and, besides, help her to pass the time; for it was only seven o’clock, and Blangin could not take her to M. de Boiscoran’s cell before ten, without great danger.
“But I have dined,” Dionysia objected. “I do not want any thing.”
The woman insisted only the more. She remembered (God be thanked!) her dear young lady’s taste; and she had made her an admirable broth, and some beautiful dessert. And, while thus talking, she set the table, having made up her mind that Dionysia must eat at all hazards; at least, so says the tradition of the place.
The eager zeal of the woman had, at least, this advantage,—that it prevented Dionysia from giving way to her painful thoughts.
Night had come. It was nine o’clock; then it struck ten. At last, the watch came round to relieve the sentinels. A quarter of an hour after that, Blangin reappeared, holding a lantern and an enormous bunch of keys in his hands.
“I have seen Trumence to bed,” he said. “You can come now, madam.”
Dionysia was all ready.
“Let us go,” she said simply.
Then she followed the jailer along interminable passages, through a vast vaulted hall, in which their steps resounded as in a church, then through a long gallery. At last, pointing at a massive door, through the cracks of which the light was piercing, he said,—
“Here we are.”
But Dionysia seized his arm, and said in an almost inaudible voice,—
“Wait a moment.”
She was almost overcome by so many successive emotions. She felt her legs give way under her, and her eyes become dim. In her heart she preserved all her usual energy; but the flesh escaped from her will and failed her at the last moment.
“Are you sick?” asked the jailer. “What is the matter?”
She prayed to God for courage and strength: when her prayer was finished, she said,—
“Now, let us go in.”
And, making a great noise with the keys and the bolts, Blangin opened the door to Jacques de Boiscoran’s cell.
Jacques counted no longer the days, but the hours. He had been imprisoned on Friday morning, June 23, and this was Wednesday night, June 28, He had been a hundred and thirty-two hours, according to the graphic description of a great writer, “living, but struck from the roll of the living, and buried alive.”
Each one of these hundred and thirty-two hours had weighed upon him like a month. Seeing him pale and haggard, with his hair and beard in disorder, and his eyes shining brightly with fever, like half-extinguished coals, one would hardly have recognized in him the happy lord of Boiscoran, free from care and trouble, upon whom fortune had ever smiled,—that haughty sceptical young man, who from the height of the past defied the future.
The fact is, that society, obliged to defend itself against criminals, has invented no more fearful suffering than what is called “close confinement.” There is nothing that will sooner demoralize a man, crush his will, and utterly conquer the most powerful energy. There is no struggle more distressing than the struggle between an innocent man accused of some crime, and the magistrate,—a helpless being in the hands of a man armed with unlimited power.
If great sorrow was not sacred, to a certain degree, Dionysia might have heard all about Jacques. Nothing would have been easier. She would have been told by Blangin, who was watching M. de Boiscoran like a spy, and by his wife, who prepared his meals, through what anguish he had passed since his imprisonment.
Stunned at first, he had soon recovered; and on Friday and Saturday he had been quiet and confident, talkative, and almost cheerful. But Sunday had been a fatal day. Two gendarmes had carried him to Boiscoran to take off the seals; and on his way out he had been overwhelmed with insults and curses by the people who had recognized him. He had come back terribly distressed.
On Tuesday, he had received Dionysia’s letter, and answered it. This had excited him fearfully, and, during a part of the night, Trumence had seen him walk up and down in his cell with all the gestures and incoherent imprecations of a madman.
He had hoped for a letter on Wednesday. When none came, he had sunk into a kind of stupor, during which M. Galpin had been unable to draw a word from him. He had taken nothing all day long but a little broth and a cup of coffee. When the magistrate left him, he had sat down, leaning his head on his elbows, facing the window; and there he had remained, never moving, and so deeply absorbed in his reveries, that he had taken no notice when they brought him light. He was still in this state, when, a little after ten o’clock, he heard the grating of the bolts of his cell. He had become so well acquainted with the prison that he knew all its regulations. He knew at what hours his meals were brought, at what time Trumence came to clean up his room, and when he might expect the magistrate. After night, he knew he was his own master till next morning. So late a visit therefore, must needs bring him some unexpected news, his liberty, perhaps,—that visitor for whom all prisoners look so anxiously.
He started up. As soon as he distinguished in the darkness the jailer’s rugged face, he asked eagerly,—
“Who wants me?”
Blangin bowed. He was a polite jailer. Then he replied,—
“Sir, I bring you a visitor.”
And, moving aside, he made way for Dionysia, or, rather, he pushed her into the room; for she seemed to have lost all power to move.
“A visitor?” repeated M. de Boiscoran.
But the jailer had raised his lantern, and the poor man could recognize his betrothed.
“You,” he cried, “you here!”
And he drew back, afraid of being deceived by a dream, or one of those fearful hallucinations which announce the coming of insanity, and take hold of the brains of sick people in times of over-excitement.
“Dionysia!” he barely whispered, “Dionysia!”
If not her own life (for she cared nothing for that), but Jacques’s life, had at that moment depended on a single word, Dionysia could not have uttered it. Her throat was parched, and her lips refused to move. The jailer took it upon himself to answer,—
“Yes,” he said, “Miss Chandore.”
“At this hour, in my prison!”
“She had something important to communicate to you. She came to me”—
“O Dionysia!” stammered Jacques, “what a precious friend”—
“And I agreed,” said Blangin in a paternal tone of voice, “to bring her in secretly. It is a great sin I commit; and if it ever should become known—But one may be ever so much a jailer, one has a heart, after all. I tell you so merely because the young lady might not think of it. If the secret is not kept carefully, I should lose my place, and I am a poor man, with wife and children.”
“You are the best of men!” exclaimed M. de Boiscoran, far from suspecting the price that had been paid for Blangin’s sympathy, “and, on the day on which I regain my liberty, I will prove to you that we whom you have obliged are not ungrateful.”
“Quite at your service,” replied the jailer modestly.
Gradually, however, Dionysia had recovered her self-possession. She said gently to Blangin,—
“Leave us now, my good friend.”
As soon as he had disappeared, and without allowing M. de Boiscoran to say a word, she said, speaking very low,—
“Jacques, grandpapa has told me, that by coming thus to you at night, alone, and in secret, I run the risk of losing your affection, and of diminishing your respect.”
“Ah, you did not think so!”
“Grandpapa has more experience than I have, Jacques. Still I did not hesitate. Here I am; and I should have run much greater risks; for your honor is at stake, and your honor is my honor, as your life is my life. Your future is at stake,ourfuture, our happiness, all our hopes here below.”
Inexpressible joy had illumined the prisoner’s face.
“O God!” he cried, “one such moment pays for years of torture.”
But Dionysia had sworn to herself, as she came, that nothing should turn her aside from her purpose. So she went on,—
“By the sacred memory of my mother, I assure you, Jacques, that I have never for a moment doubted your innocence.”
The unhappy man looked distressed.
“You,” he said; “but the others? But M. de Chandore?”
“Do you think I would be here, if he thought you were guilty? My aunts and your mother are as sure of it as I am.”
“And my father? You said nothing about him in your letter.”
“Your father remained in Paris in case some influence in high quarters should have to be appealed to.”
Jacque shook his head, and said,—
“I am in prison at Sauveterre, accused of a fearful crime, and my father remains in Paris! It must be true that he never really loved me. And yet I have always been a good son to him down to this terrible catastrophe. He has never had to complain of me. No, my father does not love me.”
Dionysia could not allow him to go off in this way.
“Listen to me, Jacques,” she said: “let me tell you why I ran the risk of taking this serious step, that may cost me so dear. I come to you in the name of all your friends, in the name of M. Folgat, the great advocate whom your mother has brought down from Paris and in the name of M. Magloire, in whom you put so much confidence. They all agree you have adopted an abominable system. By refusing obstinately to speak, you rush voluntarily into the gravest danger. Listen well to what I tell you. If you wait till the examination is over, you are lost. If you are once handed over to the court, it is too late for you to speak. You will only, innocent as you are, make one more on the list of judicial murders.”
Jacques de Boiscoran had listened to Dionysia in silence, his head bowed to the ground, as if to conceal its pallor from her. As soon as she stopped, all out of breath, he murmured,—
“Alas! Every thing you tell me I have told myself more than once.”
“And you did not speak?”
“I did not.”
“Ah, Jacques, you are not aware of the danger you run! You do not know”—
“I know,” he said, interrupting her in a harsh, hoarse voice,—“I know that the scaffold, or the galleys, are at the end.”
Dionysia was petrified with horror.
Poor girl! She had imagined that she would only have to show herself to triumph over Jacques’s obstinacy, and that, as soon as she had heard what he had to say, she would feel reassured. And instead of that—
“What a misfortune!” she cried. “You have taken up these fearful notions, and you will not abandon them!”
“I must keep silent.”
“You cannot. You have not considered!—”
“Not considered,” he repeated.
And in a lower tone he added,—
“And what do you think I have been doing these hundred and thirty mortal hours since I have been alone in this prison,—alone to confront a terrible accusation, and a still more terrible emergency?”
“That is the difficulty, Jacques: you are the victim of your own imagination. And who could help it in your place? M. Folgat said so only yesterday. There is no man living, who, after four days’ close confinement, can keep his mind cool. Grief and solitude are bad counsellors. Jacques, come to yourself; listen to your dearest friends who speak to you through me. Jacques, your Dionysia beseeches you. Speak!”
“I cannot.”
“Why not?”
She waited for some seconds; and, as he did not reply, she said, not without a slight accent of bitterness in her voice,—
“Is it not the first duty of an innocent man to establish his innocence?”
The prisoner, with a movement of despair, clasped his hands over his brow. Then bending over Dionysia, so that she felt his breath in her hair, he said,—
“And when he cannot, when he cannot, establish his innocence?”
She drew back, pale unto death, tottering so that she had to lean against the wall, and cast upon Jacques de Boiscoran glances in which the whole horror of her soul was clearly expressed.
“What do you say?” she stammered. “O God!”
He laughed, the wretched man! with that laugh which is the last utterance of despair. And then he replied,—
“I say that there are circumstances which upset our reason; unheard-of circumstances, which could make one doubt of one’s self. I say that every thing accuses me, that every thing overwhelms me, that every thing turns against me. I say, that if I were in M. Galpin’s place, and if he were in mine, I should act just as he does.”
“That is insanity!” cried Dionysia.
But Jacques de Boiscoran did not hear her. All the bitterness of the last days rose within him: he turned red, and became excited. At last, with gasping vice, he broke forth,—
“Establish my innocence! Ah! that is easily said. But how? No, I am not guilty: but a crime has been committed; and for this crime justice will have a culprit. If it is not I who fired at Count Claudieuse, and set Valpinson on fire, who is it? ‘Where were you,’ they ask me, ‘at the time of the murder?’ Where was I? Can I tell it? To clear myself is to accuse others. And if I should be mistaken? Or if, not being mistaken, I should be unable to prove the truthfulness of my accusation? The murderer and the incendiary, of course, took all possible precautions to escape detection, and to let the punishment fall upon me. I was warned beforehand. Ah, if we could always foresee, could know beforehand! How can I defend myself? On the first day I said, ‘Such a charge cannot reach me: it is a cloud that a breath will scatter.’ Madman that I was! The cloud has become an avalanche, and I may be crushed. I am neither a child nor a coward; and I have always met phantoms face to face. I have measured the danger, and I know it is fearful.”
Dionysia shuddered. She cried,—
“What will become of us?”
This time M. de Boiscoran heard her, and was ashamed of his weakness. But, before he could master his feelings, the young girl went on, saying,—
“But never mind. These are idle thoughts. Truth soars invincible, unchangeable, high above all the ablest calculations and the most skilful combinations. Jacques, you must tell the truth, the whole truth, without subterfuge or concealment.”
“I can do so no longer,” murmured he.
“Is it such a terrible secret?”
“It is improbable.”
Dionysia looked at him almost with fear. She did not recognize his old face, nor his eye, nor the tone of his voice. She drew nearer to him, and taking his hand between her own small white hands, she said,—
“But you can tell it to me, your friend, your”—
He trembled, and, drawing back, he said,—
“To you less than anybody else.”
And, feeling how mortifying such an answer must be, he added,—
“Your mind is too pure for such wretched intrigues. I do not want your wedding-dress to be stained by a speck of that mud into which they have thrown me.”
Was she deceived? No; but she had the courage to seem to be deceived. She went on quietly,—
“Very well, then. But the truth will have to be told sooner or later.”
“Yes, to M. Magloire.”
“Well, then, Jacques, write down at once what you mean to tell him. Here are pen and ink: I will carry it to him faithfully.”
“There are things, Dionysia, which cannot be written.”
She felt she was beaten; she understood that nothing would ever bend that iron will, and yet she said once more,—
“But if I were to beseech you, Jacques, by our past and our future, by that great and eternal love which you have sworn?”
“Do you really wish to make my prison hours a thousand times harder than they are? Do you want to deprive me of my last remnant of strength and of courage? Have you really no confidence in me any longer? Could you not believe me a few days more?”
He paused. Somebody knocked at the door; and almost at the same time Blangin the jailer called out through the wicket,—
“Time is passing. I want to be down stairs when they relieve guard. I am running a great risk. I am a father of a family.”
“Go home now, Dionysia,” said Jacques eagerly, “go home. I cannot think of your being seen here.”
Dionysia had paid dear enough to know that she was quite safe; still she did not object. She offered her brow to Jacques, who touched it with his lips; and half dead, holding on to the walls, she went back to the jailer’s little room. They had made up a bed for her, and she threw herself on it, dressed as she was, and remained there, immovable, as if she had been dead, overcome by a kind of stupor which deprived her even of the faculty of suffering.
It was bright daylight, it was eight o’clock, when she felt somebody pulling her sleeve. The jailer’s wife said to her,—
“My dear young lady, this would be a good time for you to slip away. Perhaps they will wonder to see you alone in the street; but they will think you are coming home from seven o’clock mass.”
Without saying a word, Dionysia jumped down, and in a moment she had arranged her hair and her dress. Then Blangin came, rather troubled at not seeing her leave the house; and she said to him, giving him one of the thousand-franc rolls that were still in her bag,—
“This is for you: I want you to remember me, if I should need you again.”
And, dropping her veil over her face, she went away.
XI.
Baron Chandore had had one terrible night in his life, every minute of which he had counted by the ebbing pulse of his only son.
The evening before, the physicians had said,—
“If he lives this night, he may be saved.”
At daybreak he had expired.
Well, the old gentleman had hardly suffered more during that fatal night than he did this night, during which Dionysia was away from the house. He knew very well that Blangin and his wife were honest people, in spite of their avarice and their covetousness; he knew that Jacques de Boiscoran was an honourable man.
But still, during the whole night, his old servant heard him walk up and down his room; and at seven o’clock in the morning he was at the door, looking anxiously up and down the street. Towards half-past seven, M. Folgat came up; but he hardly wished him good-morning, and he certainly did not hear a word of what the lawyer told him to reassure him. At last, however, the old man cried,—
“Ah, there she is!”
He was not mistaken. Dionysia was coming round the corner. She came up to the house in feverish haste, as if she had known that her strength was at an end, and would barely suffice to carry her to the door.
Grandpapa Chandore met her with a kind of fierce joy, pressed her in his arms, and said over and over again,—
“O Dionysia! Oh, my darling child, how I have suffered! How long you have been! But it is all over now. Come, come, come!”
And he almost carried her into the parlor, and put her down tenderly into a large easy-chair. He knelt down by her, smiling with happiness; but, when he had taken her hands in his, he said,—
“Your hands are burning. You have a fever!”
He looked at her: she had raised her veil.
“You are pale as death!” he went on. “Your eyes are red and swollen!”
“I have cried, dear papa,” she replied gently.
“Cried! Why?”
“Alas, I have failed!”
As if moved by a sudden shock, M. de Chandore started up, and cried,—
“By God’s holy name the like has not been heard since the world was made! What! you went, you Dionysia de Chandore, to him in his prison; you begged him”—
“And he remained inflexible. Yes, dear papa. He will say nothing till after the preliminary investigation is over.”
“We were mistaken in the man: he has no courage and no feeling.”
Dionysia had risen painfully, and said feebly,—
“Ah, dear papa! Do not blame him, do not accuse him! he is so unhappy!”
“But what reasons does he give?”
“He says the facts are so very improbable that he should certainly not be believed; and that he should ruin himself if he were to speak as long as he is kept in close confinement, and has no advocate. He says his position is the result of a wicked conspiracy. He says he thinks he knows the guilty one, and that he will denounce the person, since he is forced to do so in self-defence.”
M. Folgat, who had until now remained a silent witness of the scene, came up, and asked,—
“Are you quite sure, madam, that that was what M. de Boiscoran said?”
“Oh, quite sure, sir! And, if I lived a thousand years, I should never forget the look of his eyes, or the tone of his voice.”
M. de Chandore did not allow her to be interrupted again.
“But surely, my dear child, Jacques told you—you—something more precise?”
“No.”
“You did not ask him even what those improbable facts were?”
“Oh, yes!”
“Well?”
“He said that I was the very last person who could be told.”
“That man ought to be burnt over a slow fire,” said M. de Chandore to himself. Then he added in a louder voice,—
“And you do not think all this very strange, very extraordinary?”
“It seems to me horrible!”
“I understand. But what do you think of Jacques?”
“I think, dear papa, that he cannot act otherwise, or he would not do it. Jacques is too intelligent and too courageous to deceive himself easily. As he alone knows every thing, he alone can judge. I, of course, am bound to respect his will more than anybody else.”
But the old gentleman did not think himself bound to respect it; and, exasperated as he was by this resignation of his grandchild, he was on the point of telling her his mind fully, when she got up with some effort, and said, in an almost inaudible voice,—
“I am broken to pieces! Excuse me, grandpapa, if I go to my room.” She left the parlor. M. de Chandore accompanied her to the door, remained there till he had seen her get up stairs, where her maid was waiting for her, and then came back to M. Folgat.
“They are going to kill me, sir!” he cried, with an explosion of wrath and despair which was almost frightful in a man of his age. “She had in her eyes the same look that her mother had when she told me, after her husband’s death, ‘I shall not survive him.’ And she did not survive my poor son. And then I, old man, was left alone with that child; and who knows but she may have in her the germ of the same disease which killed her mother? Alone! And for these twenty years I have held my breath to listen if she is still breathing as naturally and regularly”—
“You are needlessly alarmed,” began the advocate.
But Grandpapa Chandore shook his head, and said,—
“No, no. I fear my child has been hurt in her heart’s heart. Did you not see how white she looked, and how faint her voice was? Great God! wilt thou leave me all alone here upon earth? O God! for which of my sins dost thou punish me in my children? For mercy’s sake, call me home before she also leaves me, who is the joy of my life. And I can do nothing to turn aside this fatality—stupid inane old man that I am! And this Jacques de Boiscoran—if he were guilty, after all? Ah the wretch! I would hang him with my own hands!”
Deeply moved, M. Folgat had watched the old gentleman’s grief. Now he said,—
“Do not blame M. de Boiscoran, sir, now that every thing is against him! Of all of us, he suffers, after all, most; for he is innocent.”
“Do you still think so?”
“More than ever. Little as he has said, he has told Miss Dionysia enough to confirm me in my conjecture, and to prove to me that I have guessed right.”
“When?”
“The day we went to Boiscoran.”
The baron tried to remember.
“I do not recollect,” he said.
“Don’t you remember,” said the lawyer, “that you left us, so as to permit Anthony to answer my questions more freely?”
“To be sure!” cried M. de Chandore, “to be sure! And then you thought”—
“I thought I had guessed right, yes, sir; but I am not going to do any thing now. M. de Boiscoran tells us that the facts are improbable. I should, therefore, in all probability, soon be astray; but, since we are now bound to be passive till the investigation is completed, I shall employ the time in examining the country people, who will, probably, tell me more than Anthony did. You have, no doubt, among your friends, some who must be well informed,—M. Seneschal, Dr. Seignebos.”
The latter did not keep M. Folgat waiting long; for his name had hardly been mentioned, when he himself repeated it in the passage, telling a servant,—
“Say it is I, Dr. Seignebos, Dr. Seignebos.”
He fell like a bombshell into the room. It was four days now since he had last presented himself there; for he had not come himself for his report and the shot he had left in M. Folgat’s hands. He had sent for them, excusing himself on the score of his many engagements. The fact was, however, that he had spent nearly the whole of these four days at the hospital, in company with one of his brother-practitioners, who had been sent for by the court to proceed, “jointly with Dr. Seignebos,” to an examination of Cocoleu’s mental condition.
“And this is what brings me here,” he cried, still in the door; “for this opinion, if it is not put into proper order, will deprive M. de Boiscoran of his best and surest chance of escape.”
After what Dionysia had told them, neither M. de Chandore nor M. Folgat attached much importance to the state of Cocoleu’s mind: still this word “escape” attracted their attention. There is nothing unimportant in a criminal trial.
“Is there any thing new?” asked the advocate.
The doctor first went to close the doors carefully, and then, putting his cane and broad-brimmed hat upon the table, he said,—
“No, there is nothing new. They still insist, as before, upon ruining M. de Boiscoran; and, in order to do that, they shrink from nothing.”
“They! Who are they?” asked M. de Chandore.
The doctor shrugged his shoulders contemptuously.
“Are you really in doubt, sir?” he replied. “And yet the facts speak clearly enough. In this department, there is a certain number of physicians who are not very keenly alive to the honor of their profession, and who are, to tell the truth, consummate apes.”
Grave as the situation was, M. Folgat could hardly suppress a smile, the doctor’s manner was so very extraordinary.
“But there is one of these apes,” he went on, “who, in length of ears and thickness of skin, surpasses all the others. Well, he is the very one whom the court has chosen and associated with me.”
Upon this subject it was desirable to put a check upon the doctor. M. de Chandore therefore interrupted him, saying,—
“In fine”—
“In fine, my learned brother is fully persuaded that his mission as a physician employed by a court of justice is to say ‘Amen’ to all the stories of the prosecution. ‘Cocoleu is an idiot,’ says M. Galpin peremptorily. ‘He is an idiot, or ought to be one,’ reechoes my learned brother. ‘He spoke on the occasion of the crime by an inspiration from on high,’ the magistrate goes on to say. ‘Evidently,’ adds the brother, ‘there was an inspiration from on high.’ For this is the conclusion at which my learned brother arrives in his report: ‘Cocoleu is an idiot who had been providentially inspired by a flash of reason.’ He does not say it in these words; but it amounts to the same thing.”
He had taken off his spectacles, and was wiping them industriously.
“But what do you think, doctor?” asked M. Folgat.
Dr. Seignebos solemnly put on again his spectacles, and replied coldly,—
“My opinion, which I have fully developed in my report, is, that Cocoleu is not idiotic at all.”
M. Chandore started: the proposition seemed to him monstrous. He knew Cocoleu very well; he had seen him wander through the streets of Sauveterre during the eighteen months which the poor creature had spent under the doctor’s treatment.
“What! Cocoleu not idiotic?” he repeated.
“No!” Dr. Seignebos declared peremptorily; “and you have only to look at him to be convinced. Has he a large flat face, disproportionate mouth, a yellow, tanned complexion, thick lips, defective teeth, and squinting eyes? Does his deformed head sway from side to side, being too heavy to be supported by his neck? Is his body deformed, and his spine crooked? Do you find that his stomach is big and pendent, that his hands drop upon his thighs, that his legs are awkward, and the joints unusually large? These are the symptoms of idiocy, gentleman, and you do not find them in Cocoleu. I, for my part, see in him a scamp, who has an iron constitution, who uses his hands very cleverly, climbs trees like a monkey, and leaps ditches ten feet wide. To be sure, I do not pretend that his intellect is normal; but I maintain that he is one of those imbeciles who have certain faculties very fully developed, while others, more essential, are missing.”
While M. Folgat listened with the most intense interest, M. de Chandore became impatient, and said,—
“The difference between an idiot and an imbecile”—
“There is a world between them,” cried the doctor.
And at once he went on with overwhelming volubility,—
“The imbecile preserves some fragments of intelligence. He can speak, make known his wants, and express his feelings. He associates ideas, compares impressions, remembers things, and acquires experience. He is capable of cunning and dissimulation. He hates and likes and fears. If he is not always sociable, he is susceptible of being influenced by others. You can easily obtain perfect control over him. His inconsistency is remarkable; and still he shows, at times, invincible obstinacy. Finally, imbeciles are, on account of this semi-lucidity, often very dangerous. You find among them almost all those monomaniacs whom society is compelled to shut up in asylums, because they cannot master their instincts.”
“Very well said,” repeated M. Folgat, who found here some elements of a plea,—“very well said.”
The doctor bowed.
“Such a creature is Cocoleu. Does it follow that I hold him responsible for his actions? By no means! But it follows that I look upon him as a false witness brought forth to ruin an honest man.”
It was evident that such views did not please M. de Chandore.
“Formerly,” he said, “you did not think so.”
“No, I even said the contrary,” replied Dr. Seignebos, not without dignity. “I had not studied Cocoleu sufficiently, and I was taken in by him: I confess it openly. But this avowal of mine is an evidence of the cunning and the astute obstinacy of these wretched creatures, and of their capacity to carry out a design. After a year’s experience, I sent Cocoleu away, declaring, and certainly believing, that he was incurable. The fact is, he did not want to be cured. The country-people, who observe carefully and shrewdly, were not taken in; they will tell you, almost to a man, that Cocoleu is bad, but not an idiot. That is the truth. He has found out, that, by exaggerating his imbecility, he could live without work; and he has done it. When he was taken in by Count Claudieuse, he was clever enough to show just so much intelligence as was necessary to make him endurable, without being compelled to do any work.”
“In a word,” said M. de Chandore incredulously, “Cocoleu is a great actor.”
“Great enough to have deceived me,” replied the doctor: “yes, sir.”
Then turning to M. Folgat, he went on,—
“All this I had told my learned brother, before taking him to the hospital. There we found Cocoleu more obstinate than ever in his silence, which even M. Galpin had not induced him to break. All our efforts to obtain a word from him were fruitless, although it was very evident to me that he understood very well. I proposed to resort to quite legitimate means, which are employed to discover feigned defects and diseases; but my learned brother refused and was encouraged in his resistance by M. Galpin: I do not know upon what ground. Then I asked that the Countess Claudieuse should be sent for, as she has a talent of making him talk. M. Galpin would not permit it—and there we are.”
It happens almost daily, that two physicians employed as experts differ in their opinions. The courts would have a great deal to do, if they had to force them to agree. They appoint simply a third expert, whose opinion is decisive. This was necessarily to be done in Cocoleu’s case.
“And as necessarily,” continued Dr. Seignebos, “the court, having appointed a first ass, will associate with me a second ass. They will agree with each other, and I shall be accused and convicted of ignorance and presumption.”
He came, therefore, as he now said, to ask M. de Chandore to render him a little service. He wanted the two families, Chandore and Boiscoran, to employ all their influence to obtain that a commission of physicians from outside—if possible, from Paris—should be appointed to examine Cocoleu, and to report on his mental condition.
“I undertake,” he said, “to prove to really enlightened men, that this poor creature is partly pretending to be imbecile, and that his obstinate speechlessness is only adopted in order to avoid answers which would compromise him.”
At first, however, neither M. de Chandore nor M. Folgat gave any answer. They were considering the question.
“Mind,” said the doctor again, shocked at their silence, “mind, I pray, that if my view is adopted, as I have every reason to hope, a new turn will be given to the whole case.”
Why yes! The ground of the accusation might be taken from under the prosecution; and that was what kept M. Folgat thinking.
“And that is exactly,” he commenced at last, “what makes me ask myself whether the discovery of Cocoleu’s rascality would not be rather injurious than beneficial to M. de Boiscoran.”
The doctor was furious. He cried,—
“I should like to know”—
“Nothing can be more simple,” replied the advocate. “Cocoleu’s idiocy is, perhaps the most serious difficulty in the way of the prosecution, and the most powerful argument for the defence. What can M. Galpin say, if M. de Boiscoran charges him with basing a capital charge upon the incoherent words of a creature void of intelligence, and, consequently, irresponsible.”
“Ah! permit me,” said Dr. Seignebos.
But M. de Chandore heard every syllable.
“Permit yourself, doctor,” he said. “This argument of Cocoleu’s imbecility is one which you have pleaded from the beginning, and which appeared to you, you said, so conclusive, that there was no need of looking for any other.”
Before the doctor could find an answer, M. Folgat went on,—
“Let it be, on the contrary, established that Cocoleu really knows what he says, and all is changed. The prosecution is justified, by an opinion of the faculty, in saying to M. de Boiscoran, ‘You need not deny any longer. You have been seen; here is a witness.’”
These arguments must have struck Dr. Seignebos very forcibly; for he remained silent for at least ten long seconds, wiping his gold spectacles with a pensive air. Had he really done harm to Jacques de Boiscoran, while he meant to help him? But he was not the man to be long in doubt. He replied in a dry tone,—
“I will not discuss that, gentlemen. I will ask you, only one question: ‘Yes or no, do you believe in M. de Boiscoran’s innocence?’”
“We believe in it fully,” replied the two men.
“Then, gentlemen, it seems to me we are running no risk in trying to unmask an impostor.”
That was not the young lawyer’s opinion.
“To prove that Cocoleu knows what he says,” he replied, “would be fatal, unless we can prove at the same time that he has told a falsehood, and that his evidence has been prompted by others. Can we prove that? Have we any means to prove that his obstinacy in not replying to any questions arises from his fear that his answers might convict him of perjury?”
The doctor would hear nothing more. He said rather uncourteously,—
“Lawyer’s quibbles! I know only one thing; and that is truth.”
“It will not always do to tell it,” murmured the lawyer.
“Yes, sir, always,” replied the physician,—“always, and at all hazards, and whatever may happen. I am M. de Boiscoran’s friend; but I am still more the friend of truth. If Cocoleu is a wretched impostor, as I am firmly convinced, our duty is to unmask him.”
Dr. Seignebos did not say—and he probably did not confess it to himself—that it was a personal matter between Cocoleu and himself. He thought Cocoleu had taken him in, and been the cause of a host of small witticisms, under which he had suffered cruelly, though he had allowed no one to see it. To unmask Cocoleu would have given him his revenge, and return upon his enemies the ridicule with which they had overwhelmed him.
“I have made up my mind,” he said, “and, whatever you may resolve, I mean to go to work at once, and try to obtain the appointment of a commission.”
“It might be prudent,” M. Folgat said, “to consider before doing any thing, to consult with M. Magloire.”
“I do not want to consult with Magloire when duty calls.”
“You will grant us twenty-four hours, I hope.”
Dr. Seignebos frowned till he looked formidable.
“Not an hour,” he replied; “and I go from here to M. Daubigeon, the commonwealth attorney.”
Thereupon, taking his hat and cane, he bowed and left, as dissatisfied as possible, without stopping even to answer M. de Chandore, who asked him how Count Claudieuse was, who was, according to reports in town, getting worse and worse.
“Hang the old original!” cried M. de Chandore before the doctor had left the passage.
Then turning to M. Folgat, he added,—
“I must, however, confess that you received the great news which he brought rather coldly.”
“The very fact of the news being so very grave,” replied the advocate, “made me wish for time to consider. If Cocoleu pretends to be imbecile, or, at least, exaggerates his incapacity, then we have a confirmation of what M. de Boiscoran last night told Miss Dionysia. It would be the proof of an odious trap of a long-premeditated vengeance. Here is the turning-point of the affair evidently.”
M. de Chandore was bitterly undeceived.
“What!” he said, “you think so, and you refuse to support Dr. Seignebos, who is certainly an honest man?”
The young lawyer shook his head.
“I wanted to have twenty-four hours’ delay, because we must absolutely consult M. de Boiscoran. Could I tell the doctor so? Had I a right to take him into Miss Dionysia’s secret?”
“You are right,” murmured M. de Chandore, “you are right.”
But, in order to write to M. de Boiscoran, Dionysia’s assistance was necessary; and she did not reappear till the afternoon, looking very pale, but evidently armed with new courage.
M. Folgat dictated to her certain questions to ask the prisoner.
She hastened to write them in cipher; and about four o’clock the letter was sent to Mechinet, the clerk.
The next evening the answer came.
“Dr. Seignebos is no doubt right, my dear friends,” wrote Jacques. “I have but too good reasons to be sure that Cocoleu’s imbecility is partly assumed, and that his evidence has been prompted by others. Still I must beg you will take no steps that would lead to another medical investigation. The slightest imprudence may ruin me. For Heaven’s sake wait till the end of the preliminary investigation, which is now near at hand, from what M. Galpin tells me.”
The letter was read in the family circle; and the poor mother uttered a cry of despair as she heard those words of resignation.
“Are we going to obey him,” she said, “when we all know that he is ruining himself by his obstinacy?”
Dionysia rose, and said,—
“Jacques alone can judge his situation, and he alone, therefore, has the right to command. Our duty is to obey. I appeal to M. Folgat.”
The young advocate nodded his head.
“Every thing has been done that could be done,” he said. “Now we can only wait.”
XII.
The famous night of the fire at Valpinson had been a godsend to the good people of Sauveterre. They had henceforth an inexhaustible topic of discussion, ever new and ever rich in unexpected conjectures,—the Boiscoran case. When people met in the streets, they simply asked,—
“What are they doing now?”
Whenever, therefore, M. Galpin went from the court-house to the prison, or came striding up National Street with his stiff, slow step, twenty good housewives peeped from behind their curtains to read in his face some of the secrets of the trial. They saw, however, nothing there but traces of intense anxiety, and a pallor which became daily more marked. They said to each other,—
“You will see poor M. Galpin will catch the jaundice from it.”
The expression was commonplace; but it conveyed exactly the feelings of the ambitious lawyer. This Boiscoran case had become like a festering wound to him, which irritated him incessantly and intolerably.
“I have lost my sleep by it,” he told the commonwealth attorney. Excellent M. Daubigeon, who had great trouble in moderating his zeal, did not pity him particularly. He would say in reply,—
“Whose fault is it? But you want to rise in the world; and increasing fortune is always followed by increasing care.
“Ah!” said the magistrate. “I have only done my duty, and, if I had to begin again, I would do just the same.”
Still every day he saw more clearly that he was in a false position. Public opinion, strongly arrayed against M. de Boiscoran, was not, on that account, very favorable to him. Everybody believed Jacques guilty, and wanted him to be punished with all the rigor of the law; but, on the other hand, everybody was astonished that M. Galpin should choose to act as magistrate in such a case. There was a touch of treachery in this proceeding against a former friend, in looking everywhere for evidence against him, in driving him into court, that is to say, towards the galleys or the scaffold; and this revolted people’s consciences.
The very way in which people returned his greeting, or avoided him altogether, made the magistrate aware of the feelings they entertained for him. This only increased his wrath against Jacques, and, with it his trouble. He had been congratulated, it is true, by the attorney-general; but there is no certainty in a trial, as long as the accused refuses to confess. The charges against Jacques, to be sure, were so overwhelming, that his being sent before the court was out of question. But by the side of the court there is still the jury.
“And in fine, my dear,” said the commonwealth attorney, “you have not a single eye-witness. And from time immemorial an eye-witness has been looked upon as worth a hundred hearsays.”
“I have Cocoleu,” said M. Galpin, who was rather impatient of all these objections.
“Have the doctors decided that he is not an idiot?”
“No: Dr. Seignebos alone maintains that doctrine.”
“Well, at least Cocoleu is willing to repeat his evidence?”
“No.”
“Why, then you have virtually no witness!”
Yes, M. Galpin understood it but too well, and hence his anxiety. The more he studiedhisaccused, the more he found him in an enigmatic and threatening position, which was ominous of evil.
“Can he have analibi?” he thought. “Or does he hold in reserve one of those unforeseen revelations, which at the last moment destroy the whole edifice of the prosecution, and cover the prosecuting attorney with ridicule?”
Whenever these thoughts occurred to him, they made big drops of perspiration run down his temples; and then he treated his poor clerk Mechinet like a slave. And that was not all. Although he lived more retired than ever, since this case had begun, many a report reached him from the Chandore family.
To be sure, he was a thousand miles from imagining that they had actually opened communications with the prisoner, and, what is more, that this intercourse was carried on by Mechinet, his own clerk. He would have laughed if one had come and told him that Dionysia had spent a night in prison, and paid Jacques a visit. But he heard continually of the hopes and the plans of the friends and relations of his prisoner; and he remembered, not without secret fear and trembling that they were rich and powerful, supported by relations in high places, beloved and esteemed by everybody. He knew that Dionysia was surrounded by devoted and intelligent men, by M. de Chandore, M. Seneschal, Dr. Seignebos, M. Magloire, and, finally, that advocate whom the Marchioness de Boiscoran had brought down with her from Paris, M. Folgat.
“And Heaven knows what they would not try,” he thought, “to rescue the guilty man from the hands of justice!”
It may well be said, therefore, that never was prosecution carried on with as much passionate zeal or as much minute assiduity. Every one of the points upon which the prosecution relied became, for M. Galpin, a subject of special study. In less than a fortnight he examined sixty-seven witnesses in his office. He summoned the fourth part of the population of Brechy. He would have summoned the whole country, if he had dared.
But all his efforts were fruitless. After weeks of furious investigations, the inquiry was still at the same point, the mystery was still impenetrable. The prisoner had not refuted any of the charges made against him; but the magistrate had, also, not obtained a single additional piece of evidence after those he had secured on the first day.
There must be an end of this, however.
One warm afternoon in July, the good ladies in National Street thought they noticed that M. Galpin looked even more anxious than usual. They were right. After a long conference with the commonwealth attorney and the presiding judge, the magistrate had made up his mind. When he reached the prison, he went to Jacques’s cell and there, concealing his embarrassment under the greatest stiffness, he said,—
“My painful duty draws to an end, sir: the inquiry with which I have been charged will be closed. To-morrow the papers, with a list of the objects to be used as evidence, will be sent to the attorney-general, to be submitted to the court.”
Jacques de Boiscoran did not move.
“Well,” he said simply.
“Have you nothing to add, sir?” asked M. Galpin.
“Nothing, except that I am innocent.”
M. Galpin found it difficult to repress his impatience. He said,—
“Well, then, prove it. Refute the charges which have been brought against you, which overwhelm you, which induce me, the court, and everybody else, to consider you guilty. Speak, and explain your conduct.”
Jacques kept obstinately silent.
“Your resolution is fixed,” said the magistrate once more, “you refuse to say any thing?”
“I am innocent.”
M. Galpin saw clearly that it was useless to insist any longer.
“From this moment,” he said, “you are no longer in close confinement. You can receive the visits of your family in the prison parlor. The advocate whom you will choose will be admitted to your cell to consult with you.”
“At last!” exclaimed Jacques with explosive delight; and then he added,—
“Am I at liberty to write to M. de Chandore?”
“Yes,” replied M. Galpin, “and, if you choose to write at once, my clerk will be happy to carry your letter this evening to its destination.”
Jacques de Boiscoran availed himself on the spot of this permission; and he had done very soon, for the note which he wrote, and handed to M. Mechinet, contained only the few words,—
“I shall expect M. Magloire to-morrow morning at nine.
“J.”
Ever since the day on which they had come to the conclusion that a false step might have the most fatal consequences, Jacques de Boiscoran’s friends had abstained from doing anything. Besides, what would have been the use of any efforts? Dr. Seignebos’s request, though unsupported, had been at least partially granted; and the court had summoned a physician from Paris, a great authority on insanity, to determine Cocoleu’s mental condition. It was on a Saturday that Dr. Seignebos came triumphantly to announce the good news. It was the following Tuesday that he had to report his discomfiture. In a furious passion he said,—
“There are asses in Paris as well as elsewhere! Or, rather, in these days of trembling egotism and eager servility, an independent man is as difficult to find in Paris as in the provinces. I was looking for asavantwho would be inaccessible to petty considerations; and they send me a trifling fellow, who does not dare to be disagreeable to the gentlemen of the bar. Ah, it was a cruel disappointment!”
And all the time worrying his spectacles, he went on,—
“I had been informed of the arrival of my learned brother; and I went to receive him myself at the railway station. The train comes in; and at once I make out my man in the crowd: a fine head, well set in grizzly hair, a noble eye, eloquent lips. ‘There he is!’ I say to myself. ‘Hm!’ He looked rather dandyish, to be sure, a lot of decorations in his buttonhole, whiskers trimmed as carefully as the box in my garden, and, instead of honest spectacles, a pair of eye-glasses. But no man is perfect. I go up to him, I give him my name, we shake hands, I ask him to breakfast, he accepts; and here we are at table, he doing justice to my Bordeaux, and I explaining to him the case systematically. When we have done, he wishes to see Cocoleu. We go to the hospital; and there, after merely glancing at the creature, he says, ‘That man is simply the most complete idiot I have ever seen in my life!’ I was a little taken aback, and tried to explain the matter to him; but he refuses to listen to me. I beseech him to see Cocoleu once more: he laughs at me. I feel hurt, and ask him how he explains the evidence which this idiot gave on the night of the fire. He laughs again, and replies that he does not explain it. I begin to discuss the question; and he marches off to court. And do you know where he dined that day? At the hotel with my other learned brother of the commission; and there they drew up a report which makes of Cocoleu the most perfect imbecile that was ever dreamed of.”