Chapter Eleven.The City of the Sun.I was awaiting Zoraida, my enchantress.After a few days in Tuggurt, and a lengthened stay in the date-groves of Biskra with my genial friend the General of Division, I found myself once again in old El Djezaïr, that quaint Franco-Arab city known to Europeans as Algiers. Here Western civilisation and Oriental fanaticism mingle, but never blend. It is a city of glare and darkness, of mosques and marabouts, of Parisian politeness and Berber barbarity, of wide, modern-built boulevards and narrow, crooked streets, as yet untouched by the hand of the colonising vandal.Till a comparatively recent date it was a nest of fierce pirates who were a terror to Europe, and even now one cannot look upon the gigantic mole and other works prior to the French occupation without remembering that they were constructed by Christian slaves, who were beaten, tortured, and made to toil under the blazing sun until their gyves wore into their flesh, and death relieved them of their miseries. The great white Kasbah on the hill-top, once the gorgeous Palace of the Deys, now echoes to the tramp of Zouaves and artillery. If those gigantic walls could speak, what tales of outrage, torture, and butchery they, alas! could tell! In the great harem, where hundreds of English and French women captured by the Corsairs have pined and died, smart officers on colonial service now lounge, smoke, and discuss the topics of their beloved Paris as revealed by thePetit Journaland theFigaro; while down in the Rue de la Lyre British tourists in suits of astounding check stare in abject astonishment at Fathma or Khadidja, who, veiled and shrouded in her white haick, has descended the ladder-like streets of the native quarter to make purchases in the Rue de Constantine or the Marché de la Lyre.This City of the Sun is one of violent contrasts. Seen from the sea, it fully bears out its Arab comparison of being a “diamond set in emeralds,” for in terraces of intensely white, flat-roofed houses, each with little square windows like pips upon a dice, it rises high upon the bright green Sahel hills. In the centre the Arab town with its cupolas and minarets is crowned by the great fortress, while right and left are the pleasant suburbs of St. Eugène and Mustapha, their white houses and handsome villas gleaming forth from dark luxuriant foliage.In the French quarter, the Boulevard de la République, running along nearly the whole front of the town facing the sea, the wide Place du Gouvernement, with its oasis of palms, and the Rue d’Isly, with its avenue of trees, are all hot and full of busy, bustling French; but turn away up any of the side streets from the Rue de la Lyre, cross the Quartier Juif, and in a few moments one is in a bewildering labyrinth of steep, shady, and tortuous streets, so narrow in places that two asses cannot pass with their panniers.Herein lies the charm of Algiers. Those narrow passages, where the Arabs sit on rush mats outside thekahoua, drinking tiny cups of coffee, smoking cigarettes, and killing time by playingdamma, are the same at this moment as they were in the days of Yousuf Zeri; and although the religious prejudices of the Arab, the Moor, the Jew, and the Biskri have perhaps become somewhat modified by contact with the civilising Roumis, yet their mode of life is still the same, and at heart they hate the Christians as fiercely as ever. Indolent and content, they love to lean upon the long parapet of the Boulevard de la République, gazing with deep-set, thoughtful eyes away over the bright blue sea, to lounge in groups at street corners gossiping, to sit at the garish French cafés driving bargains with European merchants, or hand-in-hand to stroll leisurely across to the mosque to their daily prayers. Side by side with dainty ladies in Paris-made gowns and the high-heeled boots of fashion, Arab women, with foreheads heavily laden with tinkling sequins, their dark, flashing eyes peeping over their veils, and all looking exactly the same in their spotlessly white but hideous out-door dress, shuffle along with waddling gait, and turn to glance surreptitiously at the stranger after he or she has passed.This wonderful old city of sunlight and shadow, of dazzling brightness and sombre gloom, of strange incongruities of dress, of language, and of religion, was by no means fresh to me. On taking up my quarters at the Hôtel de la Régence, in the Place du Gouvernement, I was welcomed as an old friend, for on several previous occasions, while idling in El Djezaïr, I had made it my headquarters in preference to the suburban hotels on the hill at Mustapha. Before the house a cluster of fine date palms throw a welcome shade, and beyond lies the bay, with the great, misty mountains of Kabylia in the distance. Forming one side of the Place stands the Djamäa el-Djedid, with its plain windowless walls, dazzlingly white dome, and square minaret, whereon at sunset themueddinappears and calls the Faithful to prayer. Here, again, extremes meet. The monotonous voice of the priest mingles with the jingle and chatter of the French café opposite, and Europeans, sipping their bock or mazagran, watch the devout Moslems trooping into the courtyard to wash before entering the house of Allah.Here, in this the most charmingly cosmopolitan city in the world, where subjects for the artist are presented in perfect panorama at every turn, I wandered and idled at cafés, killing time impatiently, and eagerly awaiting the day on which my mysterious desert acquaintance would go upon her pilgrimage. At last that long-wished-for Friday dawned, and leaving the city early by the gate Bab-el-Oued, I strolled through the charming Jardin Marengo, under the intensely white walls of the handsome mosque built over the shrine of Sidi Abd-er-Rahman, and then out on the road which wound up through the dark, wild ravine of the Bou-Zarea.In the fresh, cool morning air the walk up that well-shaded road to the Frais-Vallon was delightful, even though the aloes and prickly pears were white with dust and the sun had scorched the foliage of the almond and orange trees. At the top of the glen, where the road narrowed into a footpath, I found a little Arab café, and upon a stone bench before it I seated myself to watch for the woman who held me under her spell.This smiling, fertile country beside the sea, where grapes, olives, and sweet flowers grew in such wild abundance, was charming after the great wastes of arid sand; and while the birds sang gladly above in the cloudless vault of blue, I sat alone, smoking and sipping a tiny cup of coffee, watching the veiled women in their white baggy trousers and haicks, in pairs and singly, slowly toiling past up the steep road on their way to adore the koubba of Sidi-Djebbar.That Zoraida should repair to this shrine was puzzling. It added considerably to the mystery which enveloped her. Sidi-Djebbar is the patron saint of divorced Arab women, and, according to a local tradition, whenever a divorced lady makes three pilgrimages to his tomb and drinks of the waters of Aioun Srakna, she will marry again before the next fast of Ramadân. Was Zoraida the divorced wife of some man who had bought her from her parents and had soon grown tired of her? Was she an outcast from the harem?Thoughts such as these filled my mind as I watched the veiled houris pass in silent, pious procession. To distinguish one from another was impossible. The only way in which I could tell a lady from a woman of the people was by her feet and by the texture of her haick. The feet of the lower classes were bare and thrust into heavy, roughly-made slippers, while on the neat ankles of wealthier women gold bangles jingled, their feet were encased in stockings of silk, they wore tiny Paris-made patent-leather shoes, and as they brushed past, they left upon the air a scent of attar of rose. The women of Al-Islâm are seldom allowed to visit the mosques, so on Friday, their day of prayer, they go on foot to venerate the koubbas of their saints instead.A weary journey extending over a month, had brought me at last to this spot, yet how among all these shrouded figures could I distinguish the woman I adored? Suddenly it occurred to me that, although I had taken up a position of vantage, Zoraida would not approach me, an Infidel, at any spot where she might be observed; therefore I rose and strolled leisurely on up the steep shaded track that led in serpentine wanderings among the fig trees, oranges, and vines.Half convinced that her promise would never be kept, and that she was still in the far Sahara, I walked on very slowly for some distance. Suddenly, at a bend in the hill-path, where the wide branches of the cork oaks, the ilex, and the chêne-zeen met overhead, and the giant aloes grew abundantly, a voice amongst the leafy scrub startled me, and a short, stout figure appeared from among the foliage. Glancing round to reassure herself she was unobserved, she ran towards me. Only her eyes were visible, but they disappointed me, for I could see that they were not those of the woman for whom I was searching. She was old; her forehead was brown, wizened, and tattooed.“Art thou the Angleezi whom Allah delivered into the hands of our master Hadj Absalam? Art thou named the Amîn?” she asked, almost breathlessly, in Arabic.“Yes,” I replied. “Who art thou?”“Know, O Roumi, that I have been sent by my mistress, Zoraida Fathma,” she said, drawing her haick closer with her brown, bony hand. “My lady of exalted dignity said unto me, ‘Go, seek the foreigner Cecil Holcombe,wákol loh inni moshtâk ilich.’” (“Tell him that I am desiring to see him.”)“To see her? I expected she would be here!” I said.“Alas! no. The koubba of Sidi-Djebbar cannot be graced by my lady’s presence this moon.”“Is she here, in El Djezaïr?” I asked quickly.“Yes. Although thou hast not known it, her lustrous eyes, the Lights of the Harem, hath already gazed upon thee since thy sojourn here. She desireth to have speech with thee.”“When?”“Two hours after the sun hath set.”“And where may I see her?” I asked, impatiently.“Knowest thou, O Roumi, that in the Jardin Marengo there is a path under the wall of the holy Zaouia of Sidi Abd-er-Rahman. If thou wilt meet me there under the great cedar tree when the moon hath risen, I will conduct thee to her presence. My lady hath named thee Amîn, and must see thee.”“I will await thee,” I replied. “Go, tell thy mistress that the hours have passed at snail’s pace since we met, that the Amîn weareth her ring, and that he hath not forgotten.”“Behold! Some one cometh!” she exclaimed in alarm, as a tall Arab appeared at the bend of the path sauntering slowly in our direction. “I must not be seen speaking with thee, an Infidel, within the sacred precincts of the koubba. Till to-night,sidi, slama.”And, turning quickly, the messenger from my mysterious enchantress strode onward towards the tomb of the patron saint of divorce.
I was awaiting Zoraida, my enchantress.
After a few days in Tuggurt, and a lengthened stay in the date-groves of Biskra with my genial friend the General of Division, I found myself once again in old El Djezaïr, that quaint Franco-Arab city known to Europeans as Algiers. Here Western civilisation and Oriental fanaticism mingle, but never blend. It is a city of glare and darkness, of mosques and marabouts, of Parisian politeness and Berber barbarity, of wide, modern-built boulevards and narrow, crooked streets, as yet untouched by the hand of the colonising vandal.
Till a comparatively recent date it was a nest of fierce pirates who were a terror to Europe, and even now one cannot look upon the gigantic mole and other works prior to the French occupation without remembering that they were constructed by Christian slaves, who were beaten, tortured, and made to toil under the blazing sun until their gyves wore into their flesh, and death relieved them of their miseries. The great white Kasbah on the hill-top, once the gorgeous Palace of the Deys, now echoes to the tramp of Zouaves and artillery. If those gigantic walls could speak, what tales of outrage, torture, and butchery they, alas! could tell! In the great harem, where hundreds of English and French women captured by the Corsairs have pined and died, smart officers on colonial service now lounge, smoke, and discuss the topics of their beloved Paris as revealed by thePetit Journaland theFigaro; while down in the Rue de la Lyre British tourists in suits of astounding check stare in abject astonishment at Fathma or Khadidja, who, veiled and shrouded in her white haick, has descended the ladder-like streets of the native quarter to make purchases in the Rue de Constantine or the Marché de la Lyre.
This City of the Sun is one of violent contrasts. Seen from the sea, it fully bears out its Arab comparison of being a “diamond set in emeralds,” for in terraces of intensely white, flat-roofed houses, each with little square windows like pips upon a dice, it rises high upon the bright green Sahel hills. In the centre the Arab town with its cupolas and minarets is crowned by the great fortress, while right and left are the pleasant suburbs of St. Eugène and Mustapha, their white houses and handsome villas gleaming forth from dark luxuriant foliage.
In the French quarter, the Boulevard de la République, running along nearly the whole front of the town facing the sea, the wide Place du Gouvernement, with its oasis of palms, and the Rue d’Isly, with its avenue of trees, are all hot and full of busy, bustling French; but turn away up any of the side streets from the Rue de la Lyre, cross the Quartier Juif, and in a few moments one is in a bewildering labyrinth of steep, shady, and tortuous streets, so narrow in places that two asses cannot pass with their panniers.
Herein lies the charm of Algiers. Those narrow passages, where the Arabs sit on rush mats outside thekahoua, drinking tiny cups of coffee, smoking cigarettes, and killing time by playingdamma, are the same at this moment as they were in the days of Yousuf Zeri; and although the religious prejudices of the Arab, the Moor, the Jew, and the Biskri have perhaps become somewhat modified by contact with the civilising Roumis, yet their mode of life is still the same, and at heart they hate the Christians as fiercely as ever. Indolent and content, they love to lean upon the long parapet of the Boulevard de la République, gazing with deep-set, thoughtful eyes away over the bright blue sea, to lounge in groups at street corners gossiping, to sit at the garish French cafés driving bargains with European merchants, or hand-in-hand to stroll leisurely across to the mosque to their daily prayers. Side by side with dainty ladies in Paris-made gowns and the high-heeled boots of fashion, Arab women, with foreheads heavily laden with tinkling sequins, their dark, flashing eyes peeping over their veils, and all looking exactly the same in their spotlessly white but hideous out-door dress, shuffle along with waddling gait, and turn to glance surreptitiously at the stranger after he or she has passed.
This wonderful old city of sunlight and shadow, of dazzling brightness and sombre gloom, of strange incongruities of dress, of language, and of religion, was by no means fresh to me. On taking up my quarters at the Hôtel de la Régence, in the Place du Gouvernement, I was welcomed as an old friend, for on several previous occasions, while idling in El Djezaïr, I had made it my headquarters in preference to the suburban hotels on the hill at Mustapha. Before the house a cluster of fine date palms throw a welcome shade, and beyond lies the bay, with the great, misty mountains of Kabylia in the distance. Forming one side of the Place stands the Djamäa el-Djedid, with its plain windowless walls, dazzlingly white dome, and square minaret, whereon at sunset themueddinappears and calls the Faithful to prayer. Here, again, extremes meet. The monotonous voice of the priest mingles with the jingle and chatter of the French café opposite, and Europeans, sipping their bock or mazagran, watch the devout Moslems trooping into the courtyard to wash before entering the house of Allah.
Here, in this the most charmingly cosmopolitan city in the world, where subjects for the artist are presented in perfect panorama at every turn, I wandered and idled at cafés, killing time impatiently, and eagerly awaiting the day on which my mysterious desert acquaintance would go upon her pilgrimage. At last that long-wished-for Friday dawned, and leaving the city early by the gate Bab-el-Oued, I strolled through the charming Jardin Marengo, under the intensely white walls of the handsome mosque built over the shrine of Sidi Abd-er-Rahman, and then out on the road which wound up through the dark, wild ravine of the Bou-Zarea.
In the fresh, cool morning air the walk up that well-shaded road to the Frais-Vallon was delightful, even though the aloes and prickly pears were white with dust and the sun had scorched the foliage of the almond and orange trees. At the top of the glen, where the road narrowed into a footpath, I found a little Arab café, and upon a stone bench before it I seated myself to watch for the woman who held me under her spell.
This smiling, fertile country beside the sea, where grapes, olives, and sweet flowers grew in such wild abundance, was charming after the great wastes of arid sand; and while the birds sang gladly above in the cloudless vault of blue, I sat alone, smoking and sipping a tiny cup of coffee, watching the veiled women in their white baggy trousers and haicks, in pairs and singly, slowly toiling past up the steep road on their way to adore the koubba of Sidi-Djebbar.
That Zoraida should repair to this shrine was puzzling. It added considerably to the mystery which enveloped her. Sidi-Djebbar is the patron saint of divorced Arab women, and, according to a local tradition, whenever a divorced lady makes three pilgrimages to his tomb and drinks of the waters of Aioun Srakna, she will marry again before the next fast of Ramadân. Was Zoraida the divorced wife of some man who had bought her from her parents and had soon grown tired of her? Was she an outcast from the harem?
Thoughts such as these filled my mind as I watched the veiled houris pass in silent, pious procession. To distinguish one from another was impossible. The only way in which I could tell a lady from a woman of the people was by her feet and by the texture of her haick. The feet of the lower classes were bare and thrust into heavy, roughly-made slippers, while on the neat ankles of wealthier women gold bangles jingled, their feet were encased in stockings of silk, they wore tiny Paris-made patent-leather shoes, and as they brushed past, they left upon the air a scent of attar of rose. The women of Al-Islâm are seldom allowed to visit the mosques, so on Friday, their day of prayer, they go on foot to venerate the koubbas of their saints instead.
A weary journey extending over a month, had brought me at last to this spot, yet how among all these shrouded figures could I distinguish the woman I adored? Suddenly it occurred to me that, although I had taken up a position of vantage, Zoraida would not approach me, an Infidel, at any spot where she might be observed; therefore I rose and strolled leisurely on up the steep shaded track that led in serpentine wanderings among the fig trees, oranges, and vines.
Half convinced that her promise would never be kept, and that she was still in the far Sahara, I walked on very slowly for some distance. Suddenly, at a bend in the hill-path, where the wide branches of the cork oaks, the ilex, and the chêne-zeen met overhead, and the giant aloes grew abundantly, a voice amongst the leafy scrub startled me, and a short, stout figure appeared from among the foliage. Glancing round to reassure herself she was unobserved, she ran towards me. Only her eyes were visible, but they disappointed me, for I could see that they were not those of the woman for whom I was searching. She was old; her forehead was brown, wizened, and tattooed.
“Art thou the Angleezi whom Allah delivered into the hands of our master Hadj Absalam? Art thou named the Amîn?” she asked, almost breathlessly, in Arabic.
“Yes,” I replied. “Who art thou?”
“Know, O Roumi, that I have been sent by my mistress, Zoraida Fathma,” she said, drawing her haick closer with her brown, bony hand. “My lady of exalted dignity said unto me, ‘Go, seek the foreigner Cecil Holcombe,wákol loh inni moshtâk ilich.’” (“Tell him that I am desiring to see him.”)
“To see her? I expected she would be here!” I said.
“Alas! no. The koubba of Sidi-Djebbar cannot be graced by my lady’s presence this moon.”
“Is she here, in El Djezaïr?” I asked quickly.
“Yes. Although thou hast not known it, her lustrous eyes, the Lights of the Harem, hath already gazed upon thee since thy sojourn here. She desireth to have speech with thee.”
“When?”
“Two hours after the sun hath set.”
“And where may I see her?” I asked, impatiently.
“Knowest thou, O Roumi, that in the Jardin Marengo there is a path under the wall of the holy Zaouia of Sidi Abd-er-Rahman. If thou wilt meet me there under the great cedar tree when the moon hath risen, I will conduct thee to her presence. My lady hath named thee Amîn, and must see thee.”
“I will await thee,” I replied. “Go, tell thy mistress that the hours have passed at snail’s pace since we met, that the Amîn weareth her ring, and that he hath not forgotten.”
“Behold! Some one cometh!” she exclaimed in alarm, as a tall Arab appeared at the bend of the path sauntering slowly in our direction. “I must not be seen speaking with thee, an Infidel, within the sacred precincts of the koubba. Till to-night,sidi, slama.”
And, turning quickly, the messenger from my mysterious enchantress strode onward towards the tomb of the patron saint of divorce.
Chapter Twelve.An Oath to Messoudia.With eager anticipation of once again meeting Zoraida, I left the Place Bab-el-Oued, and, ascending the steep incline, entered the Jardin Marengo.The sun had disappeared into the broad Mediterranean, flooding the sea with its lurid blaze of gold; the light had faded, themuddeninhad, from the minarets of the mosques, called the Faithful to their evening devotions, and the dusky, mystic gloom had now deepened into night. From the garden, situated a hundred feet or more above the sea, on the edge of the city but within the fortifications, a beautiful picture was presented. Above, the square castellated minaret of the mosque of Sidi Abd-er-Rahman stood out distinctly against the calm night sky; below, in the hollow, the houses of the lower town clustered with a dream-like picturesqueness in every line and angle. Beyond, lay the harbour with its breakwater and tall white lighthouse; in the gently undulating water were long perpendicular twinklings of light, and against the darkness, which was not wholly dark, the bold lines and tapering masts of half a dozen vessels were sharply silhouetted. The distant strains of one of the tenderest airs from “Carmen,” played by the fine Zouave band, floated upward out of the shadow; and as I stood under the giant cedar which the old Arab woman had indicated, it was hard to say whether one’s looking or one’s listening brought a finer sense of restfulness and remoteness. It was probably the alliance of the two that gave to those moments their special fascination.The ancient mosque, under the walls of which I waited, was silent. Among the dark foliage lights glimmered, and overhead in the spacious quiet were a few stars. At last the air from “Carmen” died in its final poignant chords, the succeeding silence remained far a long time unbroken, and the moon shone forth from behind the light scud. Its white brilliance was shedding a silvery light over the trees and gravelled walks, when suddenly I saw, moving slowly in the shadow of the ilex trees, a shrouded figure approaching noiselessly, like some ghostly visitant from the graveyard of the mosque.A few moments later the old Arab woman with whom I had made the appointment, emerged into the moonlight and halted before me.“Thou, the Amîn, the stranger from over seas, hast kept thy promise,” she said, slowly. “Know, O Roumi, that my lady awaiteth thee.”“Whither wilt thou conduct me?” I asked. “Is the journey long?”“No,” she answered. “First, before I, Messoudia, conduct thee to her, thou must swear by thine own Deity never to reveal to any one, Mussulman or Christian, her whereabouts, or, even though strange things may occur,—more remarkable than thou hast ever dreamed,—thou wilt never seek to discover their cause, neither wilt thou approach her in the future unless she commandeth thee.”The weird old woman’s words mystified me. In the moonlight her white-robed figure looked ghostly and mysterious, and her small dark eyes peered earnestly at me over her veil.“Why should I give such an undertaking?” I asked.“Because—because it is my lady’s desire. It is her words I deliver unto thee; if thou dost not obey, thou canst never enter her presence.”I hesitated. Perhaps, after all, it would be best not to go, for if I were discovered, Zoraida’s life as well as mine would most probably pay the penalty. Besides, she might be already married! Some questions I had asked of her servant, when we met at the Frais-Vallon earlier in the day, were directed towards clearing up that point, but I had only received vague, evasive answers.Noticing my indecision, the old woman continued—“Thy thoughts, O Roumi, are that thy presence in my lady’s apartment would be an insult to our creed.O’ há kki k lak annoh lise fi hâtha al-amr éhátar.” (“I assure thee there is no danger in that matter.”)“And if I undertake to respect her wishes although my curiosity be aroused, what then?” I asked, still undecided.“My lady will admit thee to her presence, and have speech with thee alone. Remember, O Infidel, she risked her life to save thee, and thou, in return, may now redeem thy promise to her.”“Then I will accompany thee,” I said at last, determined to see my fair Enchantress of the Desert again. “And if her commands are imperative, I give my word of honour as an Englishman that I will never make inquiry regarding things I may witness, unless she giveth me sanction.”“May all the blessings of Allah be extended unto thee!” she replied, with evident satisfaction at my resolve, for seldom will a True Believer express such a wish to an Infidel. “I, a Moslem, cannot walk with thee, but follow me, and I will lead thee unto her.”Then, drawing her haick closer, she moved onward in the deep shadow of the orange and ilex trees, while I, with mixed feelings of pleasure and distrust, strode on after her.I had exchanged my haick and burnouse for European dress, now that I was back in Algiers. The spirit of adventure was strong within me, yet I felt curiously apprehensive of some untoward event. I was about to enter the abode of some fanatical Moslem, to converse with a woman of Al-Islâm, to tread upon ground that must always be highly dangerous to a Christian. Yet the world was before me, and there is always pleasure and excitement in plunging single-handed into its chilling depths.Ascending the short flight of steps at the side of the mosque we emerged from the Jardin Marengo, and, turning into the broad but unfrequented Boulevard Valée, the highest point of the ancient town, we walked for some distance until nearly opposite the great grey walls of the prison, when suddenly my guide crossed the road and dived into the Arab quarter, a puzzling labyrinth of narrow crooked streets and gloomy little passages, of maze-like windings and darkimpasses. As we passed down the steep, ill-lit streets, white-burnoused men were squatting in groups on the mats outside their cafés, drinking coffee, playingdamma, and smoking “the pipe of permanence;” or inside thekahouathey lounged upon the benches, discussing the topics of the day. In the deep dens that serve as shops, shoemakers were still plying their trade, makers of horn rings were still at their primitive lathes, and embroiderers were still busily sewing in the yellow lamplight.The streets were crowded, for it was pleasant in the evening hour, and amid the chatter of Arabic we sped on, wending our way in and out the tortuous turnings until I had no idea in what portion of the Arab quarter we were. The streets bore names in French on little plates, it is true, but after we had crossed the Rue de la Kasbah, the principal native business street, I discovered nothing that gave me a clue to the direction in which I was going. A dozen turns to right and left, now ascending through some dark tunnel-like passage, now descending where the ancient thoroughfare was wide enough to admit three asses abreast, we at last came to where two narrow streets met. Straight before us was an arched door in a great, gloomy, whitewashed house, windowless except for a few little square holes high up, protected by lattices of thick iron bars. The house was very old, built in the time of the Deys, and as my guide rapped upon the door, I noticed that the step was worn deeply by the feet of generations, and above the arch the hand of Fathma in brass was nailed to avert the evil eye.It was a strange inartistic-looking exterior, but, ere I had time to gaze around, the heavy iron-studded door swung open, and, entering, we passed through a narrow vestibule, orskiffa, into a spaciousoust, or open court, where a vine trailed above and a fountain fell gently into its marble basin. Then, for the first time since we left the Jardin Marengo, my guide spoke. In a low half-whisper, she said—“Thy voice must not be heard. This meeting is strictly secret, therefore follow me in silence and noiselessly.”“Ma ansash,” I replied.“And thy promise?” she whispered.“My oath bindeth me to obey her.”“Then thou art truly the Amîn. Peace be unto thee, and upon thy descendants and companions,” she said. “Hush! make no noise. Let us seek her.”Crossing the dark courtyard, she unlocked a small door, and I followed her in. The mingled perfume of musk, geranium, and attar of rose was almost overpowering, and my feet fell with noiseless tread upon a thick, soft carpet. A great hanging lamp of filigree brass shed a welcome ray, and as we ascended the broad stair, I thought I heard whisperings and the rustle of silken garments. Upstairs, a big, handsomely-dressed negro stood apparently awaiting us, for, with a sharp, inquiring glance and the exchange of some whispered words in Kabyle dialect, which I could not distinctly catch, he conducted me along a well-carpeted passage to the end, where closed plush curtains barred our passage.As I advanced, he suddenly drew them aside, and in a low deep voice announced me in Arabic, inviting me to enter.Stepping forward, I gazed around in curiosity and amazement.I was in the harem!
With eager anticipation of once again meeting Zoraida, I left the Place Bab-el-Oued, and, ascending the steep incline, entered the Jardin Marengo.
The sun had disappeared into the broad Mediterranean, flooding the sea with its lurid blaze of gold; the light had faded, themuddeninhad, from the minarets of the mosques, called the Faithful to their evening devotions, and the dusky, mystic gloom had now deepened into night. From the garden, situated a hundred feet or more above the sea, on the edge of the city but within the fortifications, a beautiful picture was presented. Above, the square castellated minaret of the mosque of Sidi Abd-er-Rahman stood out distinctly against the calm night sky; below, in the hollow, the houses of the lower town clustered with a dream-like picturesqueness in every line and angle. Beyond, lay the harbour with its breakwater and tall white lighthouse; in the gently undulating water were long perpendicular twinklings of light, and against the darkness, which was not wholly dark, the bold lines and tapering masts of half a dozen vessels were sharply silhouetted. The distant strains of one of the tenderest airs from “Carmen,” played by the fine Zouave band, floated upward out of the shadow; and as I stood under the giant cedar which the old Arab woman had indicated, it was hard to say whether one’s looking or one’s listening brought a finer sense of restfulness and remoteness. It was probably the alliance of the two that gave to those moments their special fascination.
The ancient mosque, under the walls of which I waited, was silent. Among the dark foliage lights glimmered, and overhead in the spacious quiet were a few stars. At last the air from “Carmen” died in its final poignant chords, the succeeding silence remained far a long time unbroken, and the moon shone forth from behind the light scud. Its white brilliance was shedding a silvery light over the trees and gravelled walks, when suddenly I saw, moving slowly in the shadow of the ilex trees, a shrouded figure approaching noiselessly, like some ghostly visitant from the graveyard of the mosque.
A few moments later the old Arab woman with whom I had made the appointment, emerged into the moonlight and halted before me.
“Thou, the Amîn, the stranger from over seas, hast kept thy promise,” she said, slowly. “Know, O Roumi, that my lady awaiteth thee.”
“Whither wilt thou conduct me?” I asked. “Is the journey long?”
“No,” she answered. “First, before I, Messoudia, conduct thee to her, thou must swear by thine own Deity never to reveal to any one, Mussulman or Christian, her whereabouts, or, even though strange things may occur,—more remarkable than thou hast ever dreamed,—thou wilt never seek to discover their cause, neither wilt thou approach her in the future unless she commandeth thee.”
The weird old woman’s words mystified me. In the moonlight her white-robed figure looked ghostly and mysterious, and her small dark eyes peered earnestly at me over her veil.
“Why should I give such an undertaking?” I asked.
“Because—because it is my lady’s desire. It is her words I deliver unto thee; if thou dost not obey, thou canst never enter her presence.”
I hesitated. Perhaps, after all, it would be best not to go, for if I were discovered, Zoraida’s life as well as mine would most probably pay the penalty. Besides, she might be already married! Some questions I had asked of her servant, when we met at the Frais-Vallon earlier in the day, were directed towards clearing up that point, but I had only received vague, evasive answers.
Noticing my indecision, the old woman continued—“Thy thoughts, O Roumi, are that thy presence in my lady’s apartment would be an insult to our creed.O’ há kki k lak annoh lise fi hâtha al-amr éhátar.” (“I assure thee there is no danger in that matter.”)
“And if I undertake to respect her wishes although my curiosity be aroused, what then?” I asked, still undecided.
“My lady will admit thee to her presence, and have speech with thee alone. Remember, O Infidel, she risked her life to save thee, and thou, in return, may now redeem thy promise to her.”
“Then I will accompany thee,” I said at last, determined to see my fair Enchantress of the Desert again. “And if her commands are imperative, I give my word of honour as an Englishman that I will never make inquiry regarding things I may witness, unless she giveth me sanction.”
“May all the blessings of Allah be extended unto thee!” she replied, with evident satisfaction at my resolve, for seldom will a True Believer express such a wish to an Infidel. “I, a Moslem, cannot walk with thee, but follow me, and I will lead thee unto her.”
Then, drawing her haick closer, she moved onward in the deep shadow of the orange and ilex trees, while I, with mixed feelings of pleasure and distrust, strode on after her.
I had exchanged my haick and burnouse for European dress, now that I was back in Algiers. The spirit of adventure was strong within me, yet I felt curiously apprehensive of some untoward event. I was about to enter the abode of some fanatical Moslem, to converse with a woman of Al-Islâm, to tread upon ground that must always be highly dangerous to a Christian. Yet the world was before me, and there is always pleasure and excitement in plunging single-handed into its chilling depths.
Ascending the short flight of steps at the side of the mosque we emerged from the Jardin Marengo, and, turning into the broad but unfrequented Boulevard Valée, the highest point of the ancient town, we walked for some distance until nearly opposite the great grey walls of the prison, when suddenly my guide crossed the road and dived into the Arab quarter, a puzzling labyrinth of narrow crooked streets and gloomy little passages, of maze-like windings and darkimpasses. As we passed down the steep, ill-lit streets, white-burnoused men were squatting in groups on the mats outside their cafés, drinking coffee, playingdamma, and smoking “the pipe of permanence;” or inside thekahouathey lounged upon the benches, discussing the topics of the day. In the deep dens that serve as shops, shoemakers were still plying their trade, makers of horn rings were still at their primitive lathes, and embroiderers were still busily sewing in the yellow lamplight.
The streets were crowded, for it was pleasant in the evening hour, and amid the chatter of Arabic we sped on, wending our way in and out the tortuous turnings until I had no idea in what portion of the Arab quarter we were. The streets bore names in French on little plates, it is true, but after we had crossed the Rue de la Kasbah, the principal native business street, I discovered nothing that gave me a clue to the direction in which I was going. A dozen turns to right and left, now ascending through some dark tunnel-like passage, now descending where the ancient thoroughfare was wide enough to admit three asses abreast, we at last came to where two narrow streets met. Straight before us was an arched door in a great, gloomy, whitewashed house, windowless except for a few little square holes high up, protected by lattices of thick iron bars. The house was very old, built in the time of the Deys, and as my guide rapped upon the door, I noticed that the step was worn deeply by the feet of generations, and above the arch the hand of Fathma in brass was nailed to avert the evil eye.
It was a strange inartistic-looking exterior, but, ere I had time to gaze around, the heavy iron-studded door swung open, and, entering, we passed through a narrow vestibule, orskiffa, into a spaciousoust, or open court, where a vine trailed above and a fountain fell gently into its marble basin. Then, for the first time since we left the Jardin Marengo, my guide spoke. In a low half-whisper, she said—
“Thy voice must not be heard. This meeting is strictly secret, therefore follow me in silence and noiselessly.”
“Ma ansash,” I replied.
“And thy promise?” she whispered.
“My oath bindeth me to obey her.”
“Then thou art truly the Amîn. Peace be unto thee, and upon thy descendants and companions,” she said. “Hush! make no noise. Let us seek her.”
Crossing the dark courtyard, she unlocked a small door, and I followed her in. The mingled perfume of musk, geranium, and attar of rose was almost overpowering, and my feet fell with noiseless tread upon a thick, soft carpet. A great hanging lamp of filigree brass shed a welcome ray, and as we ascended the broad stair, I thought I heard whisperings and the rustle of silken garments. Upstairs, a big, handsomely-dressed negro stood apparently awaiting us, for, with a sharp, inquiring glance and the exchange of some whispered words in Kabyle dialect, which I could not distinctly catch, he conducted me along a well-carpeted passage to the end, where closed plush curtains barred our passage.
As I advanced, he suddenly drew them aside, and in a low deep voice announced me in Arabic, inviting me to enter.
Stepping forward, I gazed around in curiosity and amazement.
I was in the harem!
Chapter Thirteen.Night in the Harem.“Ah, Ce-cil! At last!—at last!Marhaba.”There was a movement on the other side of the dimly-lit, luxurious chamber, and from her silken divan Zoraida half rose to greet me. Reclining with languorous grace upon a pile of silken cushions, her hand outstretched in glad welcome, the jewels she wore flashed and gleamed under the antique Moorish hanging lamp with an effect that was bewildering. But alas! from her eyes to her chin a flimsy veil still concealed her features.Taking her small white hand, I stood by the divan and looked down at her steadily in silence, then raised her fingers slowly and reverently to my lips.The curtains had fallen; we were alone.Presently, when we had gazed into each other’s eyes with tender, passionate earnestness, I addressed her in Arab simile as light of my life from the envy of whose beauty the sun was confused, and told her how slowly time had dragged along since I had escaped from the poison of the asp; how glad I was to bow once again before the Daughter of the Sun.She listened to my affectionate words without replying. One of her little pale green slippers had fallen off, leaving a tiny bare foot lying white upon the dark silk.Her dress was gorgeous, fully in keeping with her costly surroundings. She was a veiled enchantress in gold-spangled embroidery, filmy gauzes, and silver brocade. Her dark crimson velvetrlila, or jacket, cut very low at the throat, exposing her white, bare breast, was heavily embroidered with gold, the littlechachiastuck jauntily on the side of her head was of the same hue, thickly ornamented with seed pearls, while her wide, baggyserroual, reaching only mid-leg, were of palesteau de nilsilk, fine as gauze, and brocaded with tiny coloured flowers. Her vest, that showed below therlila, was of silver brocade, and her sash, of many-coloured stripes, was looped in front, the fringes hanging gracefully. Across her forehead a string of gold sequins was stretched, with a centre-piece consisting of a great cluster of lustrous diamonds, while three particularly fine gems, set in pendants, hung upon her white brow. Around her slim, delicate throat were two splendid diamond necklaces, a dozen rows of seed pearls, and a necklet composed of large, golden Turkish coins. Suspended by four heavy gold chains about her neck was her golden perfume-bottle, encrusted with roughly-cut diamonds and sapphires; on her arms she woremesaisof gold and silver studded with gems, her fingers glittered with diamonds, and on her neat, bare ankles goldenredeefsjingled.Indeed, she was the fairest and most dazzling woman my eyes had ever gazed upon.The air of the harem was heavy with sweet perfumes, mingling with the sensuous odour of burning pastilles. In the apartment everything betokened wealth and taste. The silken divans, with their downy, brightly-coloured cushions, the priceless inlaid tables, the genuinely antique cabinets with doors of mother-of-pearl, the Eastern rugs of beautifully-blended shades, the rich embroideries, and the profusion of flowers, all combined to render it the acme of comfort and luxury, and graced by such a bewitching vision of Eastern beauty, the scene seemed more like a glimpse of fairyland than a reality.“Thou hast not forgotten me, then?” she said, raising herself slowly, and placing under her handsome head a cushion of pale primrose silk.“No,” I replied. “How can I ever forget thee?”Her white breast rose and fell in a deep-drawn sigh.“Already Allah, the Most Merciful, hath directed thy footsteps and vouchsafed me the felicity of conversing with thee. Thou hast kept thy promise unto me, O Cecil, for when thehomardswould follow us, thou didst not betray our whereabouts. Therefore I trust thee.”“I assure thee that any confidence thou placest in me shall never be abused,” I replied. “Yet,” I added, “thou dost not place in me that perfect trust that I have.”“Why?” she asked, in quick surprise.“Still hidden from my gaze is that countenance I am longing to look upon.”“Wouldst thou have me cast aside my religion? I am a woman; remember what is written,” she exclaimed, half reproachfully.“The adoration of the Christian is none the less passionate than the love of the True Believer,” I said. “A woman is not defiled by the gaze of the man she loveth. But,” I added thoughtfully, “perhaps, after all, thou hast no thought of me, and my fond belief that in thy breast burneth the fire of love is only a vain delusion.”“Thou—thou thinkest I can care nothing for thee—a Roumi? Why?” she cried, starting up.“Because of thy refusal to unveil.”She hesitated; her brows were momentarily contracted. Her hand trembled.“Then, though I cast aside the creed of my forefathers and the commands of the Prophet, I give thee definite answer. See!” With a sudden movement she withdrew a golden pin, and, tearing away her white silken veil, her countenance was revealed.I stood amazed, fascinated, half fearing that the wondrous vision of beauty was only a chimera of my distorted imagination that would quickly fade.Yet it was a reality. The face turned upward to mine with a merry, mischievous smile was that of Zoraida, the woman who had now so plainly demonstrated her love.“Well,” she asked, with a merry, rippling laugh, “art thou satisfied? Do I please thee?”“Thou art, indeed, the fairest daughter of Al-Islâm,” I said, slowly entwining my arm about her neck and bending to kiss her. She was fair as the sun at dawn, with hair black as the midnight shades, with Paradise in her eye, her bosom an enchantment, and a form waving like the tamarisk when the soft wind blows from the hills of Afiou.Her lips met mine in a long, hot, passionate caress; but at last she pushed me from her with firmness, saying—“No, I must not—I must not love thee! Allah, Lord of the Three Worlds, Pardoner of Transgressions, knoweth that thou art always in my thoughts—yet we can never be more than friends.”“Why?” I asked, in dismay. “May we not marry some day?”“Thou art a Roumi, while I—I am a dweller in the mansion of grief.”“But all things are possible,” I said. “If thou art afraid of thy people, trust in me. Meet me clandestinely, attired in European garments, and we will leave by the steamer for Marseilles, where we can marry.”I uttered these passionate words scarce knowing what thoughts I expressed. As soon as they had left my mouth I was filled with regret.“No. Ask me not,” she replied, firmly. “Already, by bringing thee hither, by unveiling before thee, and by suffering thee to kiss me, I have invoked the Wrath. The curse is already upon me, and—and, alas! I shall pay the penalty soon enough,” she added, with a touch of gloomy sadness.“What dost thou mean?” I asked, gazing into her beautiful, entrancing face.“It meaneth that I, Zoraida Fathma, am consumed by that sorrow and despair that is precursory of death; that Eblis hath set his fatal seal upon me—that I am doomed!”Her lustrous eyes, with their arched and darkened brows, looked into mine with an expression of intensity and desperation, and she glanced furtively, as if in fear, into the distant corner of the room, where the light from the great lamp of beaten brass did not penetrate.“Thine enigmas are puzzling,” I said. “What evil canst thou fear?”A shudder ran through her slim frame. Then she clutched my hand and tightly held it.“I cannot—I—It is forbidden that I should love thee, O Cecil,” she said, sighing and setting her teeth firmly.“Why?”“Because a greater and more insurmountable obstacle than our difference of race and creed preventeth it.”“But tell me what it is?” I demanded.“Isbir showhyyah,” (“Have patience a little”), she replied. “Though I may love thee, my Amîn, thou canst never be my husband. I am as much a captive as any of my slaves, and, alas! far, far more unhappy than they.”Why did she have slaves? I wondered. Slavery in Algeria had, I knew, been abolished since the overthrow of the Dey, although in the far south, beyond the Areg, the tribes still held many in bondage.“Unhappy?” I cried. “What is the cause of thy misery? Art thou thyself a slave, or—or art thou wedded?”She started, staring at me with a strange expression.“I—I love thee!” she stammered. “Is not that sufficient? If I wish at present to conceal certain facts, why dost thou desire me to tell lies tothee? To my woman Messoudia thou didst take oath to seek no further information beyond what I give thee.”“True, O Zoraida,” I said. “Forgive me. Yet the mystery that surroundeth thyself is so puzzling.”“I know,” she said, with a tantalising laugh. “But when a woman loves, it is imprudent of her to compromise herself;” and she beat an impatient tattoo with her fingers, with their henna-stained nails, upon aderboukalying within her reach.I did not reply. I was engrossed in thought. All that she had said made it plainer to me that she was the wife of Hadj Absalam.She watched me in silence. Then, with a sudden impetuousness, she sprang from her divan, and, standing up, flung her arms about my neck, kissing me passionately. The silk of herserroualrustled, her bangles jingled, and in her quick movement she lost her remaining slipper, and stood barefooted, a veritable Queen of the Harem, a houri of Paradise.“Hark!” she whispered, starting in alarm as we stood locked in each other’s arms, while I rained kisses upon her fair face. “Hark!” she cried. “Listen! What was that?”I held my breath, but could detect nothing.“My foolish fancy, I suppose,” she added, a few moments later, after she had strained her ears to again catch the sounds that had alarmed her. “Think! If we were betrayed! It would mean torture and death!” she said hoarsely, and, disengaging herself from my arms, she walked quickly over to the opposite wall, and, drawing aside a heavy curtain, reassured herself that a door it concealed was securely bolted.Returning, she flung herself upon her divan among her cushions and motioned me to a seat beside her. Then, taking from the little mother-of-pearl stool a box of embossed gold filled with cigarettes, she offered me one, and, lighting one herself, reclined with her head thrown back gazing up to me.“We are more than friends, Ce-cil,” she said presently, thoughtfully watching the smoke that curled upward from her rosy lips. “I only wish it were possible that I could leave this land and go to thine. Ah! If thou couldst but know how dull and colourless is my life, how rapidly my doom approaches—how horrible it all is!”“What is this strange destiny that the Fates have in store for thee?” I asked, mystified.“Have I not already told thee that thy curiosity cannot be satisfied?”“Yes. But I love thee,” I protested. “Surely I may know the character of any danger that threateneth?”She shook her head, and, taking my hand, noticed upon my finger a plain gold signet ring that had belonged to my father. Slowly she drew it off and placed it upon her middle finger, saying, “I take this in remembrance of to-night.”“But is there nothing I can do to avert this mysterious evil which thou apprehendest?” I asked.She did not reply. With her face turned towards the painted ceiling, her dark, serious eyes gazed away into space. Her bare breast, with its profusion of pearls and diamonds, heaved and fell as she breathed, and the sweet odour of rose and geranium that pervaded her filled my nostrils with intoxicating fragrance.“Why canst thou not escape from here?” I continued. “If danger threateneth, fly from it. I will assist thee. And is not Allah merciful? He giveth life and death.”“Hákk,” she replied. “Yet to leave this place unobserved would be impossible. I have been able by a ruse to gain thine admittance here, but any attempt to leave would only result in my death.”“Are not thy servants amenable to bribery?” I suggested.“Alas! as they are my slaves, so are they my gaolers. They are charged with my safe custody, and if I eluded their vigilance, they would pay the penalty of their negligence with their lives. Ah! thou knowest not the more terrible of the tortures practised by my people. Thou knowest not the Ennitra. Soon I shall return again to the Ahaggar, and then the Great Desert and the Atlas will separate us. For me escape is impossible. Thou wilt go to thine own land ere many moons, and—and forget me!”“Never!” I exclaimed, vehemently.“Thou wilt marry one of thine own women who have no prejudices, and who may go unveiled, like those who come to Mustapha at Ramadân.”“No, Zoraida,” I said; “I love only thee.”She gazed long and earnestly into my eyes, at the same time toying with my ring.“And thou art ready to serve me implicitly?” she inquired eagerly.“I am. Command me.”“Then know, O Cecil, my life is at stake,” she said, in a low, hoarse whisper, drawing herself up with one arm still entwined tenderly about my neck.“Why art thou threatened?” I asked, in surprise.“Because I—because I am guilty of a crime; I possess the secret of a hidden marvel. Having dared to penetrate the hideous mysteries of Eblis, one of them, undreamed of and astounding, hath been revealed unto me. Its knowledge placeth in my hands a secret power that I might use with fearful effect, but the awful curse hath now fallen upon me, and I am doomed. Only thy willing assistance can save me. Yet”—and she paused. “Yet I feel doubtful whether thou, a Roumi, wouldst dare to undertake the mission that is necessary for my safety; whether thou couldst place sufficient confidence in me to carry out instructions which to thee may seem so extraordinary.”“I have perfect trust in thee,” I said. “I am ready from this moment to serve thee blindly, implicitly, if I can save thee and further the prospect of our marriage.”“Marriage? No! no! Do not speak of it now,” she exclaimed hastily. “Hast thou never heard of the truth uttered by our Harikar al-Hakim, who said, ‘Marriage is a joy for a month and a sorrow for a life, and the paying of settlements, and the breaking of the back under a load of misery, and the listening to a woman’s tongue.’ To thee I can promise nothing, for my life may end at any moment.”“But thy death can be averted. How?”“By rendering me assistance thou canst save me from the awful physical and mental torture—from the horrors of the grave. Wilt thou consent to become my secret agent?”“Yes. I am ready to perform any task thou mayest require of me.”“Then remember the oath of secrecy thou didst take before Messoudia brought thee hither; for, first of all, thou, trusting to thine own Deity, must enter with me into the presence of the Great Unknown.”And as she touched a little silver gong, the great negro in handsome blue livery, who had announced me, entered the harem and prostrated himself before his mistress until his forehead touched the carpet; while two houris, in clinging robes of white silk, entered bearing a great gold bowl of sweet perfume in which Zoraida, with an imperious gesture, washed her hands, and bade me follow her example.“Thou wilt not be timid,” she asked, “even though we go voluntarily together to the very threshold of the grave; even though we may peradventure taste of the horrors of death?”“No,” I replied, endeavouring to remain calm.My nerves were strung to their highest pitch, and my heart beat quickly. I stood breathless, watching one of the houris, who lit a small gold lamp that burned with a thin blue flame. What, I wondered, was the character of the strange scene I was about to witness? Zoraida, my enchanting Pearl of the Harem, and I were going together voluntarily into the presence of the Great Unknown!
“Ah, Ce-cil! At last!—at last!Marhaba.”
There was a movement on the other side of the dimly-lit, luxurious chamber, and from her silken divan Zoraida half rose to greet me. Reclining with languorous grace upon a pile of silken cushions, her hand outstretched in glad welcome, the jewels she wore flashed and gleamed under the antique Moorish hanging lamp with an effect that was bewildering. But alas! from her eyes to her chin a flimsy veil still concealed her features.
Taking her small white hand, I stood by the divan and looked down at her steadily in silence, then raised her fingers slowly and reverently to my lips.
The curtains had fallen; we were alone.
Presently, when we had gazed into each other’s eyes with tender, passionate earnestness, I addressed her in Arab simile as light of my life from the envy of whose beauty the sun was confused, and told her how slowly time had dragged along since I had escaped from the poison of the asp; how glad I was to bow once again before the Daughter of the Sun.
She listened to my affectionate words without replying. One of her little pale green slippers had fallen off, leaving a tiny bare foot lying white upon the dark silk.
Her dress was gorgeous, fully in keeping with her costly surroundings. She was a veiled enchantress in gold-spangled embroidery, filmy gauzes, and silver brocade. Her dark crimson velvetrlila, or jacket, cut very low at the throat, exposing her white, bare breast, was heavily embroidered with gold, the littlechachiastuck jauntily on the side of her head was of the same hue, thickly ornamented with seed pearls, while her wide, baggyserroual, reaching only mid-leg, were of palesteau de nilsilk, fine as gauze, and brocaded with tiny coloured flowers. Her vest, that showed below therlila, was of silver brocade, and her sash, of many-coloured stripes, was looped in front, the fringes hanging gracefully. Across her forehead a string of gold sequins was stretched, with a centre-piece consisting of a great cluster of lustrous diamonds, while three particularly fine gems, set in pendants, hung upon her white brow. Around her slim, delicate throat were two splendid diamond necklaces, a dozen rows of seed pearls, and a necklet composed of large, golden Turkish coins. Suspended by four heavy gold chains about her neck was her golden perfume-bottle, encrusted with roughly-cut diamonds and sapphires; on her arms she woremesaisof gold and silver studded with gems, her fingers glittered with diamonds, and on her neat, bare ankles goldenredeefsjingled.
Indeed, she was the fairest and most dazzling woman my eyes had ever gazed upon.
The air of the harem was heavy with sweet perfumes, mingling with the sensuous odour of burning pastilles. In the apartment everything betokened wealth and taste. The silken divans, with their downy, brightly-coloured cushions, the priceless inlaid tables, the genuinely antique cabinets with doors of mother-of-pearl, the Eastern rugs of beautifully-blended shades, the rich embroideries, and the profusion of flowers, all combined to render it the acme of comfort and luxury, and graced by such a bewitching vision of Eastern beauty, the scene seemed more like a glimpse of fairyland than a reality.
“Thou hast not forgotten me, then?” she said, raising herself slowly, and placing under her handsome head a cushion of pale primrose silk.
“No,” I replied. “How can I ever forget thee?”
Her white breast rose and fell in a deep-drawn sigh.
“Already Allah, the Most Merciful, hath directed thy footsteps and vouchsafed me the felicity of conversing with thee. Thou hast kept thy promise unto me, O Cecil, for when thehomardswould follow us, thou didst not betray our whereabouts. Therefore I trust thee.”
“I assure thee that any confidence thou placest in me shall never be abused,” I replied. “Yet,” I added, “thou dost not place in me that perfect trust that I have.”
“Why?” she asked, in quick surprise.
“Still hidden from my gaze is that countenance I am longing to look upon.”
“Wouldst thou have me cast aside my religion? I am a woman; remember what is written,” she exclaimed, half reproachfully.
“The adoration of the Christian is none the less passionate than the love of the True Believer,” I said. “A woman is not defiled by the gaze of the man she loveth. But,” I added thoughtfully, “perhaps, after all, thou hast no thought of me, and my fond belief that in thy breast burneth the fire of love is only a vain delusion.”
“Thou—thou thinkest I can care nothing for thee—a Roumi? Why?” she cried, starting up.
“Because of thy refusal to unveil.”
She hesitated; her brows were momentarily contracted. Her hand trembled.
“Then, though I cast aside the creed of my forefathers and the commands of the Prophet, I give thee definite answer. See!” With a sudden movement she withdrew a golden pin, and, tearing away her white silken veil, her countenance was revealed.
I stood amazed, fascinated, half fearing that the wondrous vision of beauty was only a chimera of my distorted imagination that would quickly fade.
Yet it was a reality. The face turned upward to mine with a merry, mischievous smile was that of Zoraida, the woman who had now so plainly demonstrated her love.
“Well,” she asked, with a merry, rippling laugh, “art thou satisfied? Do I please thee?”
“Thou art, indeed, the fairest daughter of Al-Islâm,” I said, slowly entwining my arm about her neck and bending to kiss her. She was fair as the sun at dawn, with hair black as the midnight shades, with Paradise in her eye, her bosom an enchantment, and a form waving like the tamarisk when the soft wind blows from the hills of Afiou.
Her lips met mine in a long, hot, passionate caress; but at last she pushed me from her with firmness, saying—
“No, I must not—I must not love thee! Allah, Lord of the Three Worlds, Pardoner of Transgressions, knoweth that thou art always in my thoughts—yet we can never be more than friends.”
“Why?” I asked, in dismay. “May we not marry some day?”
“Thou art a Roumi, while I—I am a dweller in the mansion of grief.”
“But all things are possible,” I said. “If thou art afraid of thy people, trust in me. Meet me clandestinely, attired in European garments, and we will leave by the steamer for Marseilles, where we can marry.”
I uttered these passionate words scarce knowing what thoughts I expressed. As soon as they had left my mouth I was filled with regret.
“No. Ask me not,” she replied, firmly. “Already, by bringing thee hither, by unveiling before thee, and by suffering thee to kiss me, I have invoked the Wrath. The curse is already upon me, and—and, alas! I shall pay the penalty soon enough,” she added, with a touch of gloomy sadness.
“What dost thou mean?” I asked, gazing into her beautiful, entrancing face.
“It meaneth that I, Zoraida Fathma, am consumed by that sorrow and despair that is precursory of death; that Eblis hath set his fatal seal upon me—that I am doomed!”
Her lustrous eyes, with their arched and darkened brows, looked into mine with an expression of intensity and desperation, and she glanced furtively, as if in fear, into the distant corner of the room, where the light from the great lamp of beaten brass did not penetrate.
“Thine enigmas are puzzling,” I said. “What evil canst thou fear?”
A shudder ran through her slim frame. Then she clutched my hand and tightly held it.
“I cannot—I—It is forbidden that I should love thee, O Cecil,” she said, sighing and setting her teeth firmly.
“Why?”
“Because a greater and more insurmountable obstacle than our difference of race and creed preventeth it.”
“But tell me what it is?” I demanded.
“Isbir showhyyah,” (“Have patience a little”), she replied. “Though I may love thee, my Amîn, thou canst never be my husband. I am as much a captive as any of my slaves, and, alas! far, far more unhappy than they.”
Why did she have slaves? I wondered. Slavery in Algeria had, I knew, been abolished since the overthrow of the Dey, although in the far south, beyond the Areg, the tribes still held many in bondage.
“Unhappy?” I cried. “What is the cause of thy misery? Art thou thyself a slave, or—or art thou wedded?”
She started, staring at me with a strange expression.
“I—I love thee!” she stammered. “Is not that sufficient? If I wish at present to conceal certain facts, why dost thou desire me to tell lies tothee? To my woman Messoudia thou didst take oath to seek no further information beyond what I give thee.”
“True, O Zoraida,” I said. “Forgive me. Yet the mystery that surroundeth thyself is so puzzling.”
“I know,” she said, with a tantalising laugh. “But when a woman loves, it is imprudent of her to compromise herself;” and she beat an impatient tattoo with her fingers, with their henna-stained nails, upon aderboukalying within her reach.
I did not reply. I was engrossed in thought. All that she had said made it plainer to me that she was the wife of Hadj Absalam.
She watched me in silence. Then, with a sudden impetuousness, she sprang from her divan, and, standing up, flung her arms about my neck, kissing me passionately. The silk of herserroualrustled, her bangles jingled, and in her quick movement she lost her remaining slipper, and stood barefooted, a veritable Queen of the Harem, a houri of Paradise.
“Hark!” she whispered, starting in alarm as we stood locked in each other’s arms, while I rained kisses upon her fair face. “Hark!” she cried. “Listen! What was that?”
I held my breath, but could detect nothing.
“My foolish fancy, I suppose,” she added, a few moments later, after she had strained her ears to again catch the sounds that had alarmed her. “Think! If we were betrayed! It would mean torture and death!” she said hoarsely, and, disengaging herself from my arms, she walked quickly over to the opposite wall, and, drawing aside a heavy curtain, reassured herself that a door it concealed was securely bolted.
Returning, she flung herself upon her divan among her cushions and motioned me to a seat beside her. Then, taking from the little mother-of-pearl stool a box of embossed gold filled with cigarettes, she offered me one, and, lighting one herself, reclined with her head thrown back gazing up to me.
“We are more than friends, Ce-cil,” she said presently, thoughtfully watching the smoke that curled upward from her rosy lips. “I only wish it were possible that I could leave this land and go to thine. Ah! If thou couldst but know how dull and colourless is my life, how rapidly my doom approaches—how horrible it all is!”
“What is this strange destiny that the Fates have in store for thee?” I asked, mystified.
“Have I not already told thee that thy curiosity cannot be satisfied?”
“Yes. But I love thee,” I protested. “Surely I may know the character of any danger that threateneth?”
She shook her head, and, taking my hand, noticed upon my finger a plain gold signet ring that had belonged to my father. Slowly she drew it off and placed it upon her middle finger, saying, “I take this in remembrance of to-night.”
“But is there nothing I can do to avert this mysterious evil which thou apprehendest?” I asked.
She did not reply. With her face turned towards the painted ceiling, her dark, serious eyes gazed away into space. Her bare breast, with its profusion of pearls and diamonds, heaved and fell as she breathed, and the sweet odour of rose and geranium that pervaded her filled my nostrils with intoxicating fragrance.
“Why canst thou not escape from here?” I continued. “If danger threateneth, fly from it. I will assist thee. And is not Allah merciful? He giveth life and death.”
“Hákk,” she replied. “Yet to leave this place unobserved would be impossible. I have been able by a ruse to gain thine admittance here, but any attempt to leave would only result in my death.”
“Are not thy servants amenable to bribery?” I suggested.
“Alas! as they are my slaves, so are they my gaolers. They are charged with my safe custody, and if I eluded their vigilance, they would pay the penalty of their negligence with their lives. Ah! thou knowest not the more terrible of the tortures practised by my people. Thou knowest not the Ennitra. Soon I shall return again to the Ahaggar, and then the Great Desert and the Atlas will separate us. For me escape is impossible. Thou wilt go to thine own land ere many moons, and—and forget me!”
“Never!” I exclaimed, vehemently.
“Thou wilt marry one of thine own women who have no prejudices, and who may go unveiled, like those who come to Mustapha at Ramadân.”
“No, Zoraida,” I said; “I love only thee.”
She gazed long and earnestly into my eyes, at the same time toying with my ring.
“And thou art ready to serve me implicitly?” she inquired eagerly.
“I am. Command me.”
“Then know, O Cecil, my life is at stake,” she said, in a low, hoarse whisper, drawing herself up with one arm still entwined tenderly about my neck.
“Why art thou threatened?” I asked, in surprise.
“Because I—because I am guilty of a crime; I possess the secret of a hidden marvel. Having dared to penetrate the hideous mysteries of Eblis, one of them, undreamed of and astounding, hath been revealed unto me. Its knowledge placeth in my hands a secret power that I might use with fearful effect, but the awful curse hath now fallen upon me, and I am doomed. Only thy willing assistance can save me. Yet”—and she paused. “Yet I feel doubtful whether thou, a Roumi, wouldst dare to undertake the mission that is necessary for my safety; whether thou couldst place sufficient confidence in me to carry out instructions which to thee may seem so extraordinary.”
“I have perfect trust in thee,” I said. “I am ready from this moment to serve thee blindly, implicitly, if I can save thee and further the prospect of our marriage.”
“Marriage? No! no! Do not speak of it now,” she exclaimed hastily. “Hast thou never heard of the truth uttered by our Harikar al-Hakim, who said, ‘Marriage is a joy for a month and a sorrow for a life, and the paying of settlements, and the breaking of the back under a load of misery, and the listening to a woman’s tongue.’ To thee I can promise nothing, for my life may end at any moment.”
“But thy death can be averted. How?”
“By rendering me assistance thou canst save me from the awful physical and mental torture—from the horrors of the grave. Wilt thou consent to become my secret agent?”
“Yes. I am ready to perform any task thou mayest require of me.”
“Then remember the oath of secrecy thou didst take before Messoudia brought thee hither; for, first of all, thou, trusting to thine own Deity, must enter with me into the presence of the Great Unknown.”
And as she touched a little silver gong, the great negro in handsome blue livery, who had announced me, entered the harem and prostrated himself before his mistress until his forehead touched the carpet; while two houris, in clinging robes of white silk, entered bearing a great gold bowl of sweet perfume in which Zoraida, with an imperious gesture, washed her hands, and bade me follow her example.
“Thou wilt not be timid,” she asked, “even though we go voluntarily together to the very threshold of the grave; even though we may peradventure taste of the horrors of death?”
“No,” I replied, endeavouring to remain calm.
My nerves were strung to their highest pitch, and my heart beat quickly. I stood breathless, watching one of the houris, who lit a small gold lamp that burned with a thin blue flame. What, I wondered, was the character of the strange scene I was about to witness? Zoraida, my enchanting Pearl of the Harem, and I were going together voluntarily into the presence of the Great Unknown!
Chapter Fourteen.Seeking the Unknown.Having placed the quaintly-shaped lamp on the pearl and silver stool in the centre of the harem, the negro went out, returning immediately with a small bronze urn marvellously chased, which on bended knee he carefully handed to his mistress. At a word from Zoraida, her women and the tall Soudanese prostrated themselves facing the table, pressing their foreheads to the carpet. Then, turning to me, she said in deep earnestness—“Knowest thou that the deeds we are about to commit are a terrible sacrilege? Though thou wilt witness strange things, yet peradventure they may cost us our lives—nay, our very souls.”“Why?” I asked, somewhat alarmed at her sudden seriousness. “Is it imperative that we should risk everything?”“Every sin beareth its fruit,” she replied, as, slowly rising from her divan and holding above her head the urn the negro had brought, she added, “Hath not the Prophet told us that when the earth shall be shaken by a violent shock, and the mountains shall be dashed to pieces and shall become as dust scattered abroad, we shall be separated into three distinct classes? Those who have preceded others in the Faith shall precede them to Paradise. The Companions of the Right Hand shall go and dwell in the Gardens of Delight, among lote trees free from thorns and trees of mauz always fruitful; but the Companions of the Left Hand—how miserable shall they be! They who, like ourselves at this moment, invoke the secret power of Eblis the Terrible, will dwell amidst the burning winds under the shade of the great black smoke. They are the damned, for they, in their error, have gone astray in the Valley of Perdition. Then know, O Roumi! that thou hast chosen to accompany me unto the dreaded Shrine of Darkness, to seek of the beneficent Granter of Requests what is hidden, to face the terrors of the tomb, so that thou mayest hold over thy fellows a power terrific, fatal, awful!”Her eyes were dilated, filled with a strange, unnatural light, and I stood aghast at her solemn speech.“Art thou not one of the chosen?” I asked. “Art thou not—”“Hold thy peace!” she commanded. Then, holding forth the bronze urn, she exclaimed, “See! in this vessel are the ashes of the great Masinissa, the Numidian king, whose body was entombed at Medrassen two thousand years ago. By their light we will search for the Great Unknown.”With a sudden movement she took from the urn a small handful of white dust, and, holding it high over the lamp, sprinkled it slowly into its faint blue flame. In a moment the place was illuminated by a white glare so brilliant that I was compelled to shade my blinking eyes with my hands, while at the same time the apartment was filled with a dense smoke of a light green hue, but so pungent as to plunge me into the agonies of asphyxiation.Thrice she threw into the flame the ashes of the King; thrice she uttered strange words in a drawling monotone, that were repeated by the three servants who lay prostrate and appalled. Then, dipping her finger in the dust, she drew it across my forehead from left to right, and afterwards made the same sign across her own bejewelled brow and across her bare breast.“Rise,” she said, turning to her servants. “Bring hither the elixir. Then leave us.”All three scrambled to their feet in haste to do the bidding of their imperious mistress, and, after the lapse of a few moments, the two houris in white reappeared, one bearing a tiny bowl containing a colourless liquid, while the other brought between her fingers a long thin poignard, the hilt of which was studded with rubies and turquoises. When they had placed them beside the lamp, and the heavy curtains had fallen behind the two girls, Zoraida turned her great dark eyes upon me, exclaiming—“Thou wilt ere long learn a wonderful secret which hath been revealed to none on earth except myself. Already hast thou taken an oath never to disclose what thou mayest see between these walls. Know, O Cecil! that by thy passionate love for me thou wilt bind thyself to one who can produce strange effects from simple causes, and who can show thee wonders undreamed of. Yonder knife and potion will bind thy soul unto mine; thou wilt become one of the Companions of the Left Hand, whose habitation is the shadowless Land of Torment, where the burning wind scorches and water scalds like boiling pitch.”“Is there then no hope for those who love thee?” I asked, so mystified and my senses so dulled by the curious odour of the smoke, that I scarce knew what words escaped me.“None,” she replied, sighing. “Neither rest, mercy, nor the Garden of Delights can fall to the lot of he who loveth me.”“Why?”“Because, by regaining the wondrous secret lost to the world for so many ages, the mark is set indelibly upon thee. Knowest thou not what is written in Al Korân? The Prophet hath declared that when the heavens shall be rent in sunder and shall become red as a rose and shall melt like ointment, then neither man nor genius shall be asked concerning his sin. The wicked will be known by their marks, and they shall be taken by the forelocks and the feet and cast into the place of grievous torments.”“Yes,” I said. “But why is the search after this hidden force an act of such heinous wickedness?”“Because the secret is only to be obtained at the Shrine of Darkness. Dost thou, after the warnings I have given thee, still consent to accompany me among the Companions of the Left Hand—to gain the knowledge that is forbidden?”I gazed upon her marvellous beauty. Her magnificent eyes, bright as those of the gazelle, were turned to mine with a look of earnest appeal as the little hand I held trembled with suppressed excitement. The mystic rite she had practised had intoxicated me with a burning desire to learn more of these strange revelations that she promised, and, dazzled by her loveliness, I was utterly reckless of the future.“I do not fear,” I replied. “I place implicit confidence in thee, and am prepared to serve thee, and to seek the wisdom so long withheld.”“Ibtidâ-an,” she exclaimed. “Thou, the Amîn, must be inoculated with the elixir;” and, taking up the gleaming poignard, she felt its point. “It is a deadly decoction. One drop is sufficient to cause death, yet, strangely enough, three drops have only the effect of stimulating the brain and preparing the vision for the strange things of which thou must remain a silent witness.”Taking my hand in hers, she pushed back the sleeve of my coat, exposing my arm. Then, grasping a small rod of glass that lay beside the bowl, she dipped it in the liquid and allowed a single drop to fall upon my flesh. It burned and ate into my arm like an acid, causing me to draw back quickly in pain, but ere I realised her intention, she had raised the dagger and made a punctured wound, thus allowing the poison to enter my veins and mingle with my blood.“Quick! The second drop!” she cried, dipping the rod into the bowl again.“It feels like molten metal,” I gasped, drawing my arm away. “It—”“Do not hesitate,” she exclaimed concernedly. “If thou dost not receive the three drops into thy veins, the poison will prove fatal. Come, let me conclude the formality;” and, grasping me firmly, she placed another spot of the acid upon my arm and punctured the flesh with her knife, repeating the operation a third time, until I had been fully inoculated with the mysterious virus.Then, stretching forth her own well-moulded white arm, whereon I noticed several small red spots,—which she explained were the marks of previous inoculations,—she stuck the point of the dagger three times into her own delicate flesh, until the blood flowed and the fluid she had placed upon the spots was wholly absorbed.Casting the dagger from her with an expression of repugnance, she passed her hand quickly across her brow, saying—“Henceforward, O Cecil, an affinity existeth between us. Though deserts, mountains, and rolling seas may separate us, our souls will hold converse. We shall no longer be strangers.”The poison was taking effect upon me. Its action was slow, but a strange, sickening giddiness crept over my brain, a feeling that the objects around me were gradually fading. Even Zoraida’s voice sounded hollow and distant in the dreamy half-consciousness that the secret decoction of my enchantress produced.Was she, so young, so eminently handsome, so bewitching, the ingenious sorceress who, according to the rumour current among the Spahis, directed the movements of Hadj Absalam and his daring band of outlaws? Could it be possible that beneath those fair features was a heart so brutal and depraved as to plot murder, robbery, and horrible atrocities? As she stood before me in her dainty silks and flashing gems, she had no appearance of a wild freebooter and desert-wanderer, but rather that of an Oriental child of Fortune into whose languorous life the demon ennui had entered.Had she not, however, called herself the Daughter of the Sun? Was not that the name by which thehomardsknew the guiding star of the murderous Ennitra?“Hearken, O Cecil!” she said, placing her hand suddenly to her breast as if a pain shot through her heart. “The inoculation is accomplished, and life is now fast ebbing—we are dying—”“Poisoned!” I gasped, alarmed. “Thou dost not mean that the three punctures will prove fatal?”“Thou, the Amîn, hast placed thy faith in me. Of a verity will I reveal unto thee that which is known to me alone. Only by thus inviting death can we seek converse with the Great Unseen who ruleth the Kingdom of Shades. Our mental power, our sensibility, our very souls must be severed from our bodies and concentrated into separate existence, ere we may seek the knowledge that giveth us power. Even now at this moment our souls are parting from our bodies, the dim spark of life flickers, and we stand together on the threshold of the grave!”I was touched and awed by the extraordinary change that came over her while she had been speaking. Something in her tone appealed to my sympathy, while at the same time her words made my heart sink. A woman lying in her coffin, ready to be buried alive, might have had such a strain in her voice. Her face was white, with that ghastliness which comes in extreme moments to a brunette, and her eyes, starting from their sockets, burned with a dusky, deep-set brilliance. When her voice, that sounded in my ears like a far-off wail, had ceased, she stood motionless, and her countenance assumed an inscrutable mask of quiet, almost serene resignation, behind which something suggested immeasurable depths of poignant suffering. Pale, haggard, and deathlike, she gazed at me with dry, half-parted lips. Then I saw in her wild eyes the fearful but unmistakable light of madness!I was appalled at the slow, mysterious transformation of the woman I loved.
Having placed the quaintly-shaped lamp on the pearl and silver stool in the centre of the harem, the negro went out, returning immediately with a small bronze urn marvellously chased, which on bended knee he carefully handed to his mistress. At a word from Zoraida, her women and the tall Soudanese prostrated themselves facing the table, pressing their foreheads to the carpet. Then, turning to me, she said in deep earnestness—
“Knowest thou that the deeds we are about to commit are a terrible sacrilege? Though thou wilt witness strange things, yet peradventure they may cost us our lives—nay, our very souls.”
“Why?” I asked, somewhat alarmed at her sudden seriousness. “Is it imperative that we should risk everything?”
“Every sin beareth its fruit,” she replied, as, slowly rising from her divan and holding above her head the urn the negro had brought, she added, “Hath not the Prophet told us that when the earth shall be shaken by a violent shock, and the mountains shall be dashed to pieces and shall become as dust scattered abroad, we shall be separated into three distinct classes? Those who have preceded others in the Faith shall precede them to Paradise. The Companions of the Right Hand shall go and dwell in the Gardens of Delight, among lote trees free from thorns and trees of mauz always fruitful; but the Companions of the Left Hand—how miserable shall they be! They who, like ourselves at this moment, invoke the secret power of Eblis the Terrible, will dwell amidst the burning winds under the shade of the great black smoke. They are the damned, for they, in their error, have gone astray in the Valley of Perdition. Then know, O Roumi! that thou hast chosen to accompany me unto the dreaded Shrine of Darkness, to seek of the beneficent Granter of Requests what is hidden, to face the terrors of the tomb, so that thou mayest hold over thy fellows a power terrific, fatal, awful!”
Her eyes were dilated, filled with a strange, unnatural light, and I stood aghast at her solemn speech.
“Art thou not one of the chosen?” I asked. “Art thou not—”
“Hold thy peace!” she commanded. Then, holding forth the bronze urn, she exclaimed, “See! in this vessel are the ashes of the great Masinissa, the Numidian king, whose body was entombed at Medrassen two thousand years ago. By their light we will search for the Great Unknown.”
With a sudden movement she took from the urn a small handful of white dust, and, holding it high over the lamp, sprinkled it slowly into its faint blue flame. In a moment the place was illuminated by a white glare so brilliant that I was compelled to shade my blinking eyes with my hands, while at the same time the apartment was filled with a dense smoke of a light green hue, but so pungent as to plunge me into the agonies of asphyxiation.
Thrice she threw into the flame the ashes of the King; thrice she uttered strange words in a drawling monotone, that were repeated by the three servants who lay prostrate and appalled. Then, dipping her finger in the dust, she drew it across my forehead from left to right, and afterwards made the same sign across her own bejewelled brow and across her bare breast.
“Rise,” she said, turning to her servants. “Bring hither the elixir. Then leave us.”
All three scrambled to their feet in haste to do the bidding of their imperious mistress, and, after the lapse of a few moments, the two houris in white reappeared, one bearing a tiny bowl containing a colourless liquid, while the other brought between her fingers a long thin poignard, the hilt of which was studded with rubies and turquoises. When they had placed them beside the lamp, and the heavy curtains had fallen behind the two girls, Zoraida turned her great dark eyes upon me, exclaiming—
“Thou wilt ere long learn a wonderful secret which hath been revealed to none on earth except myself. Already hast thou taken an oath never to disclose what thou mayest see between these walls. Know, O Cecil! that by thy passionate love for me thou wilt bind thyself to one who can produce strange effects from simple causes, and who can show thee wonders undreamed of. Yonder knife and potion will bind thy soul unto mine; thou wilt become one of the Companions of the Left Hand, whose habitation is the shadowless Land of Torment, where the burning wind scorches and water scalds like boiling pitch.”
“Is there then no hope for those who love thee?” I asked, so mystified and my senses so dulled by the curious odour of the smoke, that I scarce knew what words escaped me.
“None,” she replied, sighing. “Neither rest, mercy, nor the Garden of Delights can fall to the lot of he who loveth me.”
“Why?”
“Because, by regaining the wondrous secret lost to the world for so many ages, the mark is set indelibly upon thee. Knowest thou not what is written in Al Korân? The Prophet hath declared that when the heavens shall be rent in sunder and shall become red as a rose and shall melt like ointment, then neither man nor genius shall be asked concerning his sin. The wicked will be known by their marks, and they shall be taken by the forelocks and the feet and cast into the place of grievous torments.”
“Yes,” I said. “But why is the search after this hidden force an act of such heinous wickedness?”
“Because the secret is only to be obtained at the Shrine of Darkness. Dost thou, after the warnings I have given thee, still consent to accompany me among the Companions of the Left Hand—to gain the knowledge that is forbidden?”
I gazed upon her marvellous beauty. Her magnificent eyes, bright as those of the gazelle, were turned to mine with a look of earnest appeal as the little hand I held trembled with suppressed excitement. The mystic rite she had practised had intoxicated me with a burning desire to learn more of these strange revelations that she promised, and, dazzled by her loveliness, I was utterly reckless of the future.
“I do not fear,” I replied. “I place implicit confidence in thee, and am prepared to serve thee, and to seek the wisdom so long withheld.”
“Ibtidâ-an,” she exclaimed. “Thou, the Amîn, must be inoculated with the elixir;” and, taking up the gleaming poignard, she felt its point. “It is a deadly decoction. One drop is sufficient to cause death, yet, strangely enough, three drops have only the effect of stimulating the brain and preparing the vision for the strange things of which thou must remain a silent witness.”
Taking my hand in hers, she pushed back the sleeve of my coat, exposing my arm. Then, grasping a small rod of glass that lay beside the bowl, she dipped it in the liquid and allowed a single drop to fall upon my flesh. It burned and ate into my arm like an acid, causing me to draw back quickly in pain, but ere I realised her intention, she had raised the dagger and made a punctured wound, thus allowing the poison to enter my veins and mingle with my blood.
“Quick! The second drop!” she cried, dipping the rod into the bowl again.
“It feels like molten metal,” I gasped, drawing my arm away. “It—”
“Do not hesitate,” she exclaimed concernedly. “If thou dost not receive the three drops into thy veins, the poison will prove fatal. Come, let me conclude the formality;” and, grasping me firmly, she placed another spot of the acid upon my arm and punctured the flesh with her knife, repeating the operation a third time, until I had been fully inoculated with the mysterious virus.
Then, stretching forth her own well-moulded white arm, whereon I noticed several small red spots,—which she explained were the marks of previous inoculations,—she stuck the point of the dagger three times into her own delicate flesh, until the blood flowed and the fluid she had placed upon the spots was wholly absorbed.
Casting the dagger from her with an expression of repugnance, she passed her hand quickly across her brow, saying—
“Henceforward, O Cecil, an affinity existeth between us. Though deserts, mountains, and rolling seas may separate us, our souls will hold converse. We shall no longer be strangers.”
The poison was taking effect upon me. Its action was slow, but a strange, sickening giddiness crept over my brain, a feeling that the objects around me were gradually fading. Even Zoraida’s voice sounded hollow and distant in the dreamy half-consciousness that the secret decoction of my enchantress produced.
Was she, so young, so eminently handsome, so bewitching, the ingenious sorceress who, according to the rumour current among the Spahis, directed the movements of Hadj Absalam and his daring band of outlaws? Could it be possible that beneath those fair features was a heart so brutal and depraved as to plot murder, robbery, and horrible atrocities? As she stood before me in her dainty silks and flashing gems, she had no appearance of a wild freebooter and desert-wanderer, but rather that of an Oriental child of Fortune into whose languorous life the demon ennui had entered.
Had she not, however, called herself the Daughter of the Sun? Was not that the name by which thehomardsknew the guiding star of the murderous Ennitra?
“Hearken, O Cecil!” she said, placing her hand suddenly to her breast as if a pain shot through her heart. “The inoculation is accomplished, and life is now fast ebbing—we are dying—”
“Poisoned!” I gasped, alarmed. “Thou dost not mean that the three punctures will prove fatal?”
“Thou, the Amîn, hast placed thy faith in me. Of a verity will I reveal unto thee that which is known to me alone. Only by thus inviting death can we seek converse with the Great Unseen who ruleth the Kingdom of Shades. Our mental power, our sensibility, our very souls must be severed from our bodies and concentrated into separate existence, ere we may seek the knowledge that giveth us power. Even now at this moment our souls are parting from our bodies, the dim spark of life flickers, and we stand together on the threshold of the grave!”
I was touched and awed by the extraordinary change that came over her while she had been speaking. Something in her tone appealed to my sympathy, while at the same time her words made my heart sink. A woman lying in her coffin, ready to be buried alive, might have had such a strain in her voice. Her face was white, with that ghastliness which comes in extreme moments to a brunette, and her eyes, starting from their sockets, burned with a dusky, deep-set brilliance. When her voice, that sounded in my ears like a far-off wail, had ceased, she stood motionless, and her countenance assumed an inscrutable mask of quiet, almost serene resignation, behind which something suggested immeasurable depths of poignant suffering. Pale, haggard, and deathlike, she gazed at me with dry, half-parted lips. Then I saw in her wild eyes the fearful but unmistakable light of madness!
I was appalled at the slow, mysterious transformation of the woman I loved.