Chapter 5

bellen,intr.bark

bemessen, a[l], e; i,tr.measure

benebeln,tr.cover with fog;p.p.befuddled, drunk, made drowsy

bereit, ready, prepared

bereiten,tr.prepare

Berg,m.-e mountain

bergen, a, o; i,tr.hide, shelter

Bergeshang,m.-"e mountain slope

Bergesrand,m.-"er edgeorside of a mountainorhill.

Bergesrücken,m.— mountain ridgeorcrest

bersten, a (o), o; i,intr.burst, explode

beruhigen,tr.calm

berühren,tr.touch

besänftigen,tr.assuage

beschatten,tr.cast a shadow on, shade

beschauen,tr.view, look at

Bescheid,m.-e answer, response;— trinkenpledge (i.e., answer to a toast)

bescheiden, ie, ie,tr.apportion, allot, destine;refl.moderate oneself, resign oneself to one's fate

Bescheiden,n.moderation, content, resignation

bescheinen, ie, ie,tr.illumine, shine upon

beschleichen, i[s], i[s],tr.steal upon

beschmutzen,tr.make dirty, sully

Beschützer,m.— protector

besiegen,tr.overcome, conquer

besingen, a, u,tr.sing about, praise in song

Besinnung,f.consciousness, reflection;— raubendrobbing one of the power of reflection, sense destroying

besinnungslos, unconscious

Besitz,m.possession

besitzen, besaß, besessen,tr.possess

bespiegeln,refl.gaze at oneself in a glass

besprechen, a[l], o; i,tr.charm by magic words

besser, better

bestehen, bestand, bestanden, (in),intr.consist (of)

bestellen,tr.order, give a message

bestrahlen,tr.shine upon, illumine

beten,intr.pray

betören,tr.beguile, delude

betrügen, o, o,tr.deceive

Bett(e),n.-es, -en bed

Bettelkind,n.-er beggar child

betteln,tr.beg

Bettler,m.— beggar

beugen,tr. and refl.bend, bow

bewachen,tr.guard, watch over

bewahren,tr.guard, keep

bewegen,tr.move, stir, agitate

beweinen,tr.lament, weep for

bewußt, conscious of

bezeigen,tr. and refl.show manifest

biegen, o, o,tr. and refl.bend

Biene,f.-n bee

Bier,n.-e beer

Bild,n.-er picture; image

bilden,tr.form

binden, a, u,tr.bind, tie

Birne,f.-n pear

Bitte,f.-n request, prayer

blähen,trcause to bloat, distend

blank, shining, bright

blasen, ie, a; ä,tr. and intr.blow

blaß, pale

Blatt,n.-"er leaf

blau, blue, azure;im Blauenin the azure blue

Blau,n.azure of the sky

Bläue,f.blueness, azure

blauen,intr.appear blue, become blue

bleiben, ie, ie,intr.(s) remain

bleich, pale

blenden,tr.blind, dazzle

Blick,m.-e glance, look

blicken,intr.look, gaze

blinken,intr.gleam, glisten

Blitz,m.-e lightning, flash of lightning

blitzen,intr.flash, gleam

Blitzesschlag,m.-"e stroke of lightning

blond, blonde, fair

blühen,intr.blossom, bloom;blühendin the bloom of life

Blume,f.-n flower

Blumengesicht,n.-er blossom face

Blumengewind,n.-e wreath of flowers

Blut,m.blood

Blüte,f.-n blossom

bluten,intr.bleed

Blütendampf,m.-"e odor of blossoms (Dampfsteam, vapor)

blütenreich, rich in blossoms, full of blossoms

Blütenschimmer,m.— shimmer of blossoms

blutig, bloody

Blutstrahl,m.-s, -en stream of blood

Boden,m.soil, ground; space below the rafters

Bodenluke,f.-n trapdoor opening into the attic

Bogen,m.bow, arch

Bombardon,n.bombardon

Boot,n.-eandBöteboat

Born,m.-e fount, spring

böse, evil, wicked

Bösewicht,m.-er rascal, wrong doer

brauchen,tr.use, need, be in need of (with genitive)

brauen,tr. and intr.brew, ferment

braun, brown

brausen,intr.roar

Brautfest,n.-e bridal festival

brechen, a[l], o; i,tr.break; pick (eine Blume);das Auge brichtthe eye grows dim in death

brennen, brannte, gebrannt,intr.burn

Brot,n.-e bread

Brücke,f.-n bridge

Bruder,m.-" brother

Brudergruß,m.-"e brotherly greeting

Brunnen,m.— well, fountain, spring

Brust,f.-"e breast

Brut,f.-en brood

Bube,m.-n knave, boy, fellow

Buch,n.-"er book

Buche,f.-n beech

buchendunkel, dark with beeches

Bucht,f.-en bay

Buhle,f.-n sweetheart;m.lover

Buhler,m.— lover, wooer

Bühne,f.-n stage

bunt, of various colors

Bursche,m.-en (-e) fellow, youth, boy

Busch,m.-"e shrub, bush

Busen,m.— bosom

Chor,m.-"e chorus, choir

christlich, Christian

Christus,m.-i, -o, -um Christ

Dach,n.-"er roof

Dachgestühl(e),n.-e rafters

daheim, at home

dahin, thither

dahin-strecken,tr.stretch out

damit, with itorthem

dämmern,intr.spread a feeble light (used of the coming of dawn or dusk)

Dämmerschein,m.-e twilight

dämm(e)rig, dusky

Dämmerung,f.twilight, dawn

dämpfen,tr.subdue

Dank,m.thanks, gratitude;zu —so as to merit thanksormeet approval

daran, at it, beside it

darben,intr.suffer want

dar-bieten, o, o,tr.offer

dar-bringen, brachte, gebracht,tr.offer, present, sacrifice

darob, on that account

darüber-gehen, ging, gegangen,intr.surpass;es geht mir nichts darüber, I prize nothing more highly

da-sein,intr.be present

Dasein,n.existence

da-stehen, stand, gestanden,intr.beorstand there

dauern,intr.last, endure, continue

dazu, besides

dazwischen, in between

Decke,f.-n covering, blanket; ceiling, roof

decken,tr.cover

Degen,m.— sword

Degenknauf,m.-"e pommel of the sword's hilt

Deingedenken,n.thinking of you

Demut,f.humility

denken, dachte, gedacht,tr.think;jemandesoran jemanden —think of someone

dereinst, some (future) day, in days to come

derweil, the while that (archaic forwährendwhile)

deutsch, German

dicht, dense, close

dichten,tr.composeorcreate in poetry;im Leben oder Dichtenin life or verse

Dichter,m.— poet

dick, thick, fat, plump

dienen,intr.(with dat.) serve

Dienst,m.-e service;ich bin zu —I am at your service

Dirne,f.-n lass, girl

Distel,f.-n thistle

Donner,m.— thunder

donnern,intr.thunder

Donnerkeule,f.-n thunder club

doppelt, double, twofold

Dorf, n. -"er village

dort, there, yonder

Drache,m.-n dragon

drall, buxom

drängen,tr.press

draus, daraus, out of, therefrom

draußen, outside, without

drehen,tr.turn

drein- (ordarein-) blicken,intr.

drein-schauen, look on

dreist, bold

dringen, a, u,intr.press, penetrate;in jemanden —importune

drinnen, within

droben, up there

dröhnen,intr.reverberate

Drossel,f.-n thrush

drüben, yonder

drücken,tr.press

drunten, down below, down there

Duft,m.-"e odor, fragrance; haze

duften,intr.be fragrant, spread fragrance

duftig, fragrant; hazy, airy

dulden,tr.bear, tolerate

dumpf, dull, hollow (of sound)

dumpfbrausend, with a hollow roar

dunkel, dark

dunkeln,intr.grow dark

dünn, thin

durchbeben,tr.throb through

durchdringen, a, u,tr.penetrate

durcheilen,tr.hastenorpass through quickly

durchstreichen, i[s], i[s],tr.ramble, roam through

durchwandeln,tr.wander through

dürftig, scanty, sparse

dürr, withered, dry

Durst,m.thirst

Dursteswut,f.rage of thirst

durstüberquält, overtortured by thirst

düster, dark, gloomy

Düster,n.gloom, darkness

düsterrot, gloomy red

eben,forsoeben just

echt, genuine, real

Ecke,f.-n corner

edel, noble

Efeu,m.,n.ivy

ehe, before

Ehre,f.-n honor

Ehrenkreuz,n.-e cross of honor

Eiche,f.-n oak

eigen, peculiar

Eigentum,n.-"er possession

eilig, hasty, hurried

ein-fallen, ie, a; ä,intr.interrupt

ein-kehren,intr.enter, turn in

ein-läuten,tr.ring in

ein-legen,tr.layorput in;ein-gelegte Ruderoars dipped into the water

einmal, once (upon a time)

einsam, lonely, alone

ein-scharren,tr.bury hurriedly (scharren= scrape, scratch)

ein-schenken,tr.pour inorout;Wein —fill the glasses with wine

ein-schlafen, ie, a; ä,intr.fall asleep

ein-schlummern,intr.fall asleep;wieder —return to slumber

einst, sometime, once upon a time

ein-steigen, ie, ie,intr.get in

einstmals, once upon a time

eintönig, monotonous

ein-treten, a, e; tritt,intr.enter

einzeln, single

einzig, single, unique, only

Eis,n.ice

Eisen,n.— iron

elend, wretched

Elfe,f.-n elf

empfangen, i, a; ä,tr.receive

empfinden, a, u,tr.feel

empor, upward

Ende,n.-s, -n end;an allen -neverywhere;am —finally

enden,intr.end, stop

Engelland = England,n.England

englisch, English

entbrennen, entbrannte (entbrennte), entbrannt,intr.start to burnorto glow

entdecken,tr.discover

entfachen,tr.enkindle

entfahren, u, a; a,intr.escape, slip from

entfärben,tr.decolorate;refl.lose color, fade

entfernen,tr.remove;refl.withdraw

entfliehen, o, o,intr.escape

entgegen-ragen,intr.projectorloom up against

entgelten, a, o; i,tr.sufferoratone for

entkleiden,tr. and refl.undress

entlang, (prep. with acc.) along

entlegen, distant, far off

Entsagung,f.-en renunciation

entschlafen, ie, a; ä,intr.go to sleep

entschleiern,tr.unveil

entschweben,intr.soar away

Entsetzen,n.terror

entspringen, a, u,intr.escape

entstellen,tr.disfigure

entzwei-springen, a, u,intr.burst asunder

Erbe,m.-n heir

erblassen,intr.turn pale, die

erbleichen, i[s], i[s],intr.turn pale

erblicken,tr.catch sight of

erdbeschmutzt, "earth sullied," covered with earth

Erde,f.-n earth

erdenken, erdachte, erdacht,tr.devise, invent

erfahren, u, a; ä,tr.experience, learn

erfinden, a, u,tr.invent (archaic forfindenfind)

erfreulich, joyful, pleasing;— seinbe a thing of joy

ergießen, o[s], o[s],tr.pour forth, shed

erglänzen,intr.shine forth

ergötzlich, amusing

ergreifen, iff, iff,tr.seize, grasp

erhalten, ie, a; ä,tr.preserve, keep; receive

erheben, o, o,tr.raise, uplift;refl. rise

Erinnerung,f.-en memory, remembrance

erkalten,intr.grow cool

erkennen, erkannte, erkannt,tr.recognize

erklingen, a, u,intr.resound

erlernen,tr.learn

erlesen, a, e; ie,tr.choose

erleuchten,tr.illumine

erliegen, a, e,intr.succumb, be defeated

erlöschen, o, o; i,intr.go out, be extinguished

ermatten,intr.grow weary

ermüden,intr.grow tired

ernst, earnest, serious

Ernst,m.earnestness, seriousness

Ernte,f.-n harvest

erquicken,tr.refresh

Erquickung,f.-en refreshment

erreichen,tr.reach, attain

erschallen,weak oro, o,intr.resound, ring out

erscheinen, ie, ie,intr.appear

erschlagen, u, a; ä,tr.slay, kill

erschrecken, a[l], o; i,intr.be terrifiedorfrightened

erschwingen, a, u,refl. take wingorflight

erstarren,intr.grow numb, be paralyzed, turn rigid

erstechen, a[l], o; i,tr.kill by stabbing, staborrun through with a knifeorsword

ersteigen, ie, ie,tr.climb

ersticken,tr. and intr. smother, choke, suffocate

erwachen,intr.awaken

erwählen,tr.choose

erwarten,tr.await, wait for

erweisen, ie, ie,tr.prove; render, bestow upon

erweiten,tr. and refl. widen, expand, grow

Erz,n.-e ore, metal, bronze

erzählen,tr.tell, relate

essen, aß, gegessen; ißt,tr.eat

ewig, eternal

Ewigkeit,f.-en eternity

fachen,tr.fan, kindle

Fackel,f.-n torch

Fahne,f.-n flag

fahren, u, a; ä,intr.move, journey, go

fallen, ie, a; ä,intr.fall, drop;etwas fällt jemandem in die Augensomething strikes one's gaze

falten,tr.fold

Falter,m.— butterfly

fangen, i, a; ä,tr.catch, capture

Farbe,f.-n color

fassen,tr.grasp, take hold of, seize, understand

fast, almost

Faust,f.-"e fist

Fehl,m.-e wrong, guilt, blemish

Feier,f.-n festal celebration

feierlich, festal, solemn

feiern,intr.rest (from one's labor)

feig, cowardly

fein, fine, delicate, fair

Feind,m.-e enemy

Feld,n.-er field

Fels,m.-ens, -en rock, cliff

Felsenbank,f.*e bench of rock

Felsenriff,n.-e reef

Felsenschlucht,f.-en rocky ravine

felsig, rocky

Felswand,f.-"e wall of rock, precipice

Fenster,n.— window

Ferge,m.-n ferryman

fern, far, distant; (with dat.) far from

Ferne,f.-n distance

fernher, from afar

fernhin, far off

Fest,n.-e festival, celebration

fest(e), firm, fast

fest-halten, ie, a; ä,tr.hold (firmly)

feucht, moist, wet

Feuer,n.— fire

Feuerleiter,f.-n fire ladder

feurig, fiery, ardent

Fichte,f.-n pine

Fieber,n.— fever

fieberwild, wildorraging with fever

finden, a, u,tr.find

finster, dark, gloomy

Finsternis,f.-isse darkness

Firn,m.-e last year's snow; mountains topped with perpetual snow

Firneschein,m.— glow of the snow-capped mountains

Fisch,m.-e fish

fischen,tr.fish

Fischer,m.— fisherman

flach, flat, level

flämisch, Flemish

Flamme,f.-n flame

flattern,intr.flutter

flechten, o, o; i,tr.braid, plait, intertwine

flehen,intr.beseech, implore, pray (um etwas for something)

fleißig, industrious, busy

fliegen, o, o,intr.fly

fliehen, o, o,intr.flee;tr.flee from

fließen, o[l], o[l],intr.flow

flimmern,intr.glitter, glimmer

Flinte,f.-n gun, rifle

flirren,intr.vibrate

Flitter,m.— spangle, tinsel; empty pomp

Flor,m.veil

Flötist,m.-en flute player

Fluch,m.-"e curse

flüchtig, fleeting, fleeing

Flug,m.-"e flight

Flügel,m.— wing, pinion

Flügelschlag,m.-"e flapor beatof the wings

Flügelwehn,n.wafting of wings

Flur,f.-en field, plain

Fluß,m.-"e river

flußüberwärts, across the river

flüstern,intr.whisper

Flüsterwort,n.-e whispered word

Flut,f.-en flood

fluten,intr.stream, surge

Flutengrab,n.-"er grave beneath the water

fodern = fordern,tr.demand

Föhn,m.-e south wind

folgen,intr. (with dat.)follow

fördern,tr.advance, hasten

Form,f.-en form

Forschbegierde,f.desire to learnorinvestigate

forschen,intr.inquire into, search

fort,adv.away;sep. pref. (1) with verbs expressing a change of placeaway,e.g.,fortziehenjourney away, depart;forttragencarry away; (2) on, to continue to,e.g.,fortsingenkeep on singing, continue to sing

fort und fort, on and on

fragen,tr.ask

Frager,m.— questioner

frank, frank

Frankreich,n.France

Frau,f.-en woman, wife, Mrs.

Fräulein,n.— Miss, unmarried young lady, (archaic) young lady of rank

frech, insolent, audacious

frei, free

freigeben, a, e; i,tr.set free, release

Freiheit,f.-en freedom, liberty

fremd, foreign, alien, strange

Fremdling,m.-e stranger

Freude,f.-n joy

Freudenrechnung,f.-en account of joys

freudig, joyful

freuen,refl.rejoice, be happy;tr.make rejoice, make happy

Freund,m.-e friend

freundlich, friendly, kindly

Frevel,m.— outrage, wrong

freventlich, outrageous, nefarious

Friede,m.-ens peace

Friedenswunder,n.— miracle of peace, peaceful miracle

friedfertig, peaceful

friedlich, peaceful

froh, merry; (with gen.) happy in

fröhlich, joyful, glad

fromm, pious, reverend, Godfearing

frommen,intr.(with dat.) be useful, availorprofit

Frucht,f.-"e grain, fruit

früh, early

Frühe,f.dawn, early morning

Frühling,m.-e spring

Frühstück,n.-e breakfast

fühlen,tr. and intr. (refl.)feel

führen,tr.lead;einen Schlag —deal a blow

Führer,m.— leader, guide

füllen,tr.fill

funkeln,intr.sparkle

Funken,m.— spark

furchtbar, terrible

fürder, onward

fürsichtig = vorsichtig, prudent, cautious

Fuß,m.-"e foot

Fußgestell,n.-e pedestal

Gabe,f.-n gift

Gang,m.-"e course

ganz, whole, entire

gänzlich, entire

gar, very, utterly

Garbe,f.-n sheaf

Garten,m.-" garden

Gasse,f.-n narrow street

Gast,m.-"e guest

Gastfreund,m.-eperson connected with another by ties of hospitable friendship

gastlich, hospitable

Gaul,m.-"e horse of inferior breed, nag

Gazelle,f.-n gazelle

Gebein,n.(collective) — bones, frame

Gebell,n.barking

geben, a, e; i,tr.give

Gebet,n.-e prayer

Gebrüll,n.roar, roaring

Gedanke,m.-n thought

gedankenvoll, full of thought, absorbed in thought

gedrang, narrow (fromdrängen)

Gedränge,n.— throng, surging crowd

Gedröhne,n.— resoundingorsonorous pealing

geduldig, patient

gefährden,tr.endanger

gefallen, ie, a; ä,intr.please;es gefällt mirI like it

Gefieder,n.— plumage

Gefild(e),n.-e field

Geflügel,n.birds, winged creatures

geflügelt, winged

gefrieren, o, o,intr.freeze, congeal

Gefühl,n.-e feeling, emotion

Gefunkel,n.sparkling, glittering

Gegend,f.-en region, country

gegenwärtig, present

geheim, secret

Geheimnis,n.-isse secret

gehen, ging, gegangen,intr.go

geheuer, (only with negativenicht) uncanny

Geier,m.— vulture

Geierflug,m.-"e flight of vultures

Geißel,f.-n scourge, lash

Geist,m.-er spirit, ghost, phantom

geistern,intr.spook

Gelände,n.— open fields

gelassen, calm, gentle

Geläut(e),n.-e set of bells, chime; ringing, pealing (of bells)

Geliebter,m.Geliebte,f.beloved, lover, sweetheart

gelinde, gentle, mild, soft

gellen,intr.sound shrill

geloben,tr.promise, vow

gelten, a, o; i,intr.be valid, be worth; concern;es gilt mirit is for me;es gilt uns heut zu rührenour duty to-day isetc.

Gemach,n.-"er room, chamber

gemachsam,adv.leisurely

Gemahl,n.spouse, consort

Gemüt,n.-er feeling, soul, heart

genau, exact

genießen, *, *,tr.enjoy

Genoß or Genosse,m.-n companion

Genüge,f.sufficiency, content

genügen,intr.suffice

genüg(e)sam content

Geräuschn.-e noise

gerecht, just

Gericht,n.-e judgment; tribunal

Gerippe,n.— skeleton

gerne,adv.gladly; (with verb) like to

Gesang,m.-"e song

geschehen, a, e; ie, (s)intr.happen

Geschichte,f.-n story

Geschlecht,n.-er generation; race

Geschmeide,n.— jewelry

Geschrei,n.cry, shout

Geschwader,n.— squadron

geschwind, quick, swift

Geschwister,n. pl. brother(s) and sister(s);n. sing. (rare) sister

Geselle,m.-n journeyman, fellow, youth

gesellen,tr. and refl. join, ally;dicht geselltclosely together

Gesetz,n.-e law

Gesicht,n.-er face

Gesinde,n.servants

Gespenst,n.-er phantom, ghost

Gestalt,f.-en form, figure

gestehen, gestand, gestanden,tr.confess

Gestein,n.-e large rocksorstones; stony debrisorruins

Gestirn,n.-e star

Gesträuch,n.-e shrubs, bushes

gesund, healthy

Gesundheit,f.-en health

Getrabe,n.trotting

getreu, faithful

getrost, confident

Gewächs,n.-e plant

gewaffnet, armed

gewähren,tr.grant

Gewalt,f.-en force, violence

gewaltig, powerful, mighty

Gewand,n.-"er garment, robe

Gewerbe,n.— profession, trade

gewichtig, weighty, momentous

Gewimmel,n.crowd, crush, throng

gewinnen, a, o,tr.win, gain

Gewissen,n.— conscience

Gewitter,n.— thunderstorm

gewogen, kindly disposed to

gewohnt, accustomed

Gewölbe,n.— vault

Gewühle,n.tumult, throng

Gezelt,n.-e (poet forZelt) tent

gießen, o[s], o[s],tr.pour

giftgeschwollen, swollen by poison, venom filled

Gipfel,m.— top (mountain top)

Gitter,n.— lattice, grating, screen

Glanz,m.splendor

glänzen,intr.shine, gleam

Glas,n.-"er glass

glatt, smooth

Glaube,m.-ns, -n faith, belief

glauben,tr. and intr.believe

gleich, like (withdat.);ein gleichesanother

gleich,forsogleichat once

gleichen, i[s], i[s],intr.(withdat.) be similarorlike

gleichgeschwungen, having an equal swing

gleiten, itt, itt,intr.glide

Glied,n.-er limb;ins — tretenfall into line

glimmen, o, o,intr.glimmer, glow

Glocke,f.-n bell

Glück,n.fortune, happiness

glücklich, fortunate, happy

glühen,intr.glow

Glut,f.-en glow, fire

Gnade,f.-n mercy, grace

gnaden,intr.(withdat.) be merciful to

Gold,n.gold

golden, gold

Goldorange,f.-n golden orange

gönnen,tr.not begrudge, be willing to let have

gotisch, Gothic

Gott,m.-"er God

Götterfreund,m.-e friend of the gods (i.e., beloved by the gods)

Gottesmagd,f.-"e maiden of God

Gottheit,f.-en divinity, God

Grab,n.-"er grave;zu Grabe bringenbury

graben, u, a ä,tr.dig

Graben,m.; -" ditch, moat

Gräbergraber,m.— grave digger

Grabesruh(e),f.peace of the grave

Grad,m.-e degree

Gram,m.woe, grief

Gras,n.-"er grass

grasen,intr.graze

grau, gray

grauen, turn gray;es grautit dawns

Grauen,n.horror, awe;süßes Graunthrills of mysterious sweet awe

grauenvoll, full of horror, appalling

graulicht, grayish

graus, horrible, dreadful

Graus,m.horror

grausen,intr.have a feeling of horror;mir graus(e)tI shudder

Greis,m.-e aged man

Grenadier,m.-e grenadier

Grenze,f.-n limit, border

Grieche,m.-n Greek

Griechenland,n.Greece

Grille,f.-n cricket

grinsen,intr.grin

Groom,m.groom (English)

groß, large, big, great

Gruft,f.-"e tomb, grave, cavern

grün, green

Grund,m.-"e bottom, earth, ground

grünen,intr.grow, flourish

Gruß,m.-"e greeting

grüßen,tr.greet;seid mir gegrüßtI greet you;— lassensend greetings

gülden, golden

Gunsft,f.favor, good will, kindness

gut, good;es gut habenfare well

Güte,f.goodness

Haar,n.-e hair

Habe,f.possessions, belongings;mein Hab' und Gutall I have and own

Habsucht,f.avarice

Hafen,m.-" harbor, port

haften,intr.cling

Hag,m.-e hedge; wood, grove

Hahn,m.-"e cock, rooster

Hain,m.-e (poet.) grove

halb, half

Halle,f.-n hall

hallen,intr.resound

Halm,m.-e stalk of grainorgrass

Hals,m.-"e throat

halten, ie, a; ä,tr.hold, contain; celebrate;intr.stop, halt

Hand,f.-"e hand

hangen, i, a; ä,intr.hang, cling

Harfe,f.-n harp

Harfenspieler,m.— harp player, minstrel

Harmonie,f.-en harmony

harren,intr.wait, tarry

hart, hard

Hast,f.haste, hurry

Hauch,m.-e breath

hauchen,intr.breathe

hauen, hieb, gehauen,tr.hew, strike

Haupt,n.-"er head

Hauptmann,m.,pl.-leute captain

Haus,n.-"er house

heben, o (u), o,tr.raise

Heer,n.-e army

heften,tr.fasten, attach

heftig, violent

hegen,tr.cherish, protect

hehr, high, noble, lofty

hei, hurrah! hey!

Heide,f.-n heath; heather

Heiland,m.Savior

heilig, holy, sacred

Heiligkeit,f.sacredness, holiness

Heimat,f.-en home

Heimatflur,f.-en home, native fields

heimatlich, homelike

heim-bringen, brachte, gebracht,tr.bring home

Heimchen, n. — cricket

heim-gehen, ging, gegangen,intr.go home; die

heim-kehren,intr.return home

heimlich, secret

Heimlichkeit,f.-en secrecy

heiraten,tr.marry

heiß, hot

heißen, ie, ei,tr.name, call;intr.be called;ich heißemy name is

Heiterkeit,f.-en cheer, cheerfulness

Held,m.-en hero

helfen, a, o; i,intr.help

Helikon,n.helicon

hell, bright, clear

her, hither

herab, down, down from

heran, hither, up to

heran-kommen, a[s], o,intr.approach

herauf, up here, upward

herauf-klimmen, o, o;intr.climb upward

herb, harsh, bitter, acrid

herbei, hither

Herbst,m.-e autumn, fall

Herd,m.-e hearth

Herde,f.-n herd

Herdgetön,n.chime of herds

herein, in here, into, in

herfür = hervor

hernieder, down

hernieder-lachen,intr.laugh down from on high

Herr,m.-en master; gentleman; (in addressSir;with nameMr.); the Lord

herrlich, glorious, splendid

herunter, down, downward

herunter-steigen, ie, ie,intr.descend

hervor, forth, forth from

hervor-rauschen,intr.come forthoremerge from with a rustling sound

Herz,n.,gen.-ens,dat.-en, pl. -en heart

herzlieb, very dearorlovable

Herzliebchen,n.— sweetheart

Herzog,m.-e duke

Heu,n.hay

heulen,intr.howl

heute, to-day

heutig,adj. fromheute;am heutigen Tagon this day

Himmel,m.— sky, the heavens; Heaven

himmelan, heavenward

himmlisch, heavenly

hin, along, thither, toward

hinab, down, downward

hinauf, up, upward

hinaus, out, hence;— überwith acc.beyond

hinein, into, in;— in(with acc.)orzu —into

Hintergrund,m.-"e background

hinüber, over, across

hinunter, down

hinunter-spülen,tr.washorrinse down

hinzu-setzen,tr.add

Hirsch,m.-e deer

Hirt,m.-en herdsman, shepherd

hoch, high

hochgetürmt, high towering

hochüber, across on high

Hochzeit,f.-en wedding

Hof,m.*e yard, court, home

hoffen,tr. and intr.hope; (auf for)

Hoffnung,f.-en hope

Höfling,m.-e courtier

Höhe,f.-n height

höhen,tr.heighten.

hohl, hollow

Höhle,f.-n cave, cavern

hold, gracious, fair, sweet

holländisch, Dutch

Hölle,f.-n Hell

Höllenschein,m.infernal lightorglow

horchen,intr.listen, hearken

hören,tr.hear

Hörer,m.— listener

Horn,n.-"er horn

hüben, on this side

hübsch, pretty

Huf,m.-e hoof

Hügel,m.— hill

huldigen,intr.do homage to

Hülle,f.-n wrap, covering

Hund,m.-e dog

hungrig, hungry

husch!, hush! 'sh!

Hut,m.-"e hat

Hütte,f.-n hut, cottage

Hymnus,m.chant, solemn song

immer, always

immerdar, always, forever

immerhin, at all events

inbrünstiglich, fervent, ardent

inmitten, in the midst of

inner, inner, interior

innerlich, inward, within

innig, fervent, heartfelt

Insel,f.-n island

irdisch, earthly, of this world

irgend ein, any

irr, confused; erring

irren,intr. and refl.err, go astray

jagen,tr.hunt

Jäger,m.— hunter

Jahr,n.-e year

Jammer,m.lament, distress

jammern,intr.lament, moan, wail

jauchzen,intr.cry out with joy, exult

je, ever

jetzt, now

jetzo, jetzund old forms for jetzt

Joch,n.-e yoke

Johanneswürmchen,n.— glow-worm

Jugend,f.youth

jung, young

Junge,m.(adj. used as a noun) boy, swain

Jungfrau,f.-en maiden

Jüngling,m.-e young man, youth

Juni,m.June

Junker,m.— squire

just, by chance

kahl, bare, bald

Kahn,m.-"e boat

Kaiser,m.— emperor

Kamerad,m.-en comrade

Kamm,m.-"e comb

kämmen,tr.comb

Kammer,f.-n chamber, room

Kampf,m.-"e battle, contest

Kanone,f.-n cannon

Kapelle,f.-n chapel

Kapuze,f.-n cap, hood, cowl

karg, sparse, meager

Kasten,m.-" box

kaum, hardly, barely

keck, bold

Kehle,f.-n throat

kehren,tr. and intr. (refl.)turn, return

Kelch,m.-e calyx, cup

kennen, kannte, gekannt,tr.know

Kerze,f.-n candle

kerzenhell, made bright by candles

Kette,f.-n chain

keuchen,intr.gasp, breathe with difficulty

kichern,intr.laugh softly, chuckle

Kind,n.-er child (In many compoundsKinder-is best rendered by childhood,e.g.,Kinderfriedenpeace of childhood)

kindlich, childlike, childly

Kinn,n.-e chin

Kirche,f.-n church

Kirchhof,m.-"e churchyard

Kissen,n.— pillow

Kiste,f.-n chest

Klage,f.-n complaint, plaint; accusation

klagen,intr.complain, make lament

kläglich, pitiable

Klang,m.-"e sound

klappen,intr.clap, click

klar, clear, bright

Kleid, n. -er dress, garment

kleiden,tr.dress, clothe

klein, small, little

klettern,intr.climb

klingen, a, u,intr.resound, sound

klirren,intr.clatter, clank, rattle

Kluft,f.-"e cleft, chasm

klug, clever, intelligent, wise

Knabe,m.-n boy

knallen,intr.crack

Knäuel,m.— ball of thread; entanglement

Knecht,m.-e servant

Knie,n.-e knee

knieen,intr.kneel

knistern,intr.crackle

Knochen,m.— bone

Knospe,f.-n bud

kommen, a[l], o,intr.come


Back to IndexNext