Chapter 140

tagilumbuynk.o. tree of the second growth forest:Eugenia sp.tagiluyluy=byatilis.tagíma=tagilma.tagimataseemata.tagimtim1n1discoloration of teeth or surface roughness on metals, concrete, stone, due to exposure to the elements.2very tiny seashells found attached to stones or the bottoms of logs that have lain in the sand for a long time.v1[b4]be discolored and dirtied by the elements.Munyumintu nga gitagimtiman na,A monument that has been discolored by the elements.2[a4b4]stay long s.w. (as if long enough to developtagimtim).Gitagimtim (gitagimtiman) na lang ang lubut ug paninda, apan wà giyud muirug,He has been in business for a long time, but he has never prospered.tagimtim2nk.o. tiny oyster found adhering in clumps on rocks along the shore, similar in flavor tosisi.tagingtingn1jingling or clanging sound.2resounding, ringing of voice.Tagingting ang mandù sa sultan,The sultan’s command resounded.v[A; c1]go ting-ting or clang-clang.Nabátì níya ang tinagingting sa panagsingkì sa duha ka kris,She heard the cling-clang of the two swords.Tagingtínga (itagingting) ang kwarta kun minì ba,Make the coin jingle to see if it’s fake.paN-v[A23]for harsh words to ring in one’s ears.Nanagingting sa íyang dalunggan ang kasábà sa amahan,Her father’s scolding rang in her ears.taginhusv[A13]go away from or arrive at a place, one by one or in small numbers.Nagtaginhus pag-abut ang mga mananagat sa baybáyun,The fishermen arrived at the shore one by one.Culu-=taginhus.tagiptipndirt, grime that is stuck hard on s.t.v[b4]have dirt sticking hard on s.t.Gitagiptipan ang labábu,The sink was covered with grime.-un(→)adirty, grimy with dirt stuck to it.tagitágiv[A; a]do s.t. little by little.Madúgayng tagitági ug búhat ánà, mahuman ra man nà,That work will get done if you do it little at a time.Tagitagíhun nákù pagbáyad ang útang,I’ll pay the debt off a little at a time.tagìtìntartar that sticks on the teeth or tobacco tars formed from smoking.v[B6N; a4b4]be incrusted with tartar or tobacco tars.Nanagìtì ang hunsuy sa hinabákù,He smokes constantly so his pipe is incrusted with tars.tagiwáluseewalu.tag-íyaseeíya.tagkus=takgus.tagmaya=tagbaya1.tagming=tagning.tagmuk=tagnuk.tagnàv[A; a12b2]1predict, prophesy.Si Amus nagtagnà nga mahúlug ang Samarya,Amos prophesied that Samaria would fall.Hitagnaan níya nga patyun si Kinidi,She predicted that Kennedy would be killed.2guess.Tagnáag unsay ákung surprísa,Guess what my surprise is.nguess, prediction, prophecy.maN-r-/l-none who has power to predict, prophet.paN-nguesswork.Púlus lang panagnà ang íyang panambal,His treatment was pure guesswork.paN-l-nprophecy.tagningaresonant and high-pitched quality of voice.v[B]become resonant and high-pitched.Nagkatagning ang íyang tíngug kay síging praktis,Her voice is getting resonant and high-pitched because she constantly practices.tagnipà=sirbilyíta2.tagnípisseenipis.tagnuknk.o. gnat, tiny swarming insects of rice fields that bite.v[a4]be infested with this k.o. gnat.tagpasv1[A2; a2]permeate, penetrate through material.Mitagpas ang ulan sa tulda,The rain permeated through the tent.2[b1]be splotched with menstrual blood from menstruation.Wà mutindug ang babáyi kay gitagpasan diay,The woman didn’t want to get up because her menstrual blood had seeped through her skirt.tagpilawseepilaw.tagpisv1[A1; c1P]slice s.t. thinly.Tagpísun (itagpis) nákug hiwà ang kasahusun nga karni,I’ll slice the meat thin to make it into jerked meat.2[B12; b6]be skinnyand slim.Natagpis nà siya kay masakitun,He is skinny because he is sickly.tagpudacrisp, brittle and easily breaking into small pieces like glass or like dry and mealy sweet potatoes.Ang tagpud nga kamúti kun lútù, uga ug unud nga húmuk mapulpug,A powdery sweet potato is dry when it is cooked and has meat that crumbles readily.Ang biskwit nga bag-ung lútù tagpud,Newly baked biscuits are crisp.v[B; a]become crisp or brittle.Nagtagpud ang íyang ngípun,His teeth are crumbling.tagsaseeusa.tagsaunnk.o. thick rattan used as a rope.tagsikanncoconuts that are beginning to turn brown, but not completely matured.tagsipv[A; ab7]cut s.t. off of s.t., cut in thin, long pieces (narrow or broad).Halus makatagsip sa pánit sa káhuy ning sundánga,This machete can hardly cut the bark off a tree.Tagsípa ang kamúti,Slice the yams into thin pieces.-in-n1only a few of a large number.Tinagsip lang ang makapasar sa bár,Only a small percentage passes the bar.2thin chippings or slices.tagsukv1[AB16; ac]pack elongated things tightly in an upright position using every bit of space.Nagtagsuk ang mga táwu sa trak dikarga,People were jampacked into the truck.Tagsukun níya ang butilya sa sáku,He will pack the bottles tightly into the sack.Itagsuk ang putput sa alat,Pack the sticks tightly in an upright position into the basket.2[A; c]pierce, plant into but not through.Kinsay nagtagsuk ning sundang sa báni?Who stuck the bolo into the banana trunk?tagùafor fibrous materials to be weak, not strong and durable.— ug kasingkásing, balatíanaeasily moved emotionally.Tagù ug kasingkásing (balatían) ang mga babáyi. Dalì da kaáyung madala sa pakilúuy,Women are soft-hearted. They easily get carried away with pity.— ug mataashedding tears easily.Tagù siyag mata. Bísan diyútay lang kaguul, muhílak dáyun,She cries at the slightest provocation. Let anything go wrong and she bursts into tears.v[B2]for fibrous materials to become weak.Mutagù (matagù) ang sinínà kun sigíhag klúruks,Clothes become weak if you keep washing them with chlorox.-un(→)aof a weak sort.tágùahidden from view.Tágù kaáyu ílang balay gíkan sa karsáda,Their house is well hidden from view from the road.sa —in secret.Nahigugma siya nímu sa tágù,She loves you in secret.v1[B1256]be hidden from view.2[AB3; b5c2]hide, keep away from view or knowledge.Didtu siya mutágù luyu sa kamálig,He hid behind the barn.Makatágù ka bag sikrítu?Can you keep a secret?Walà ku tagúa (tagúi, itágù) ang sulat,I did not hide the letter.3[A; b5c2]put away in a safe place for future use.Nagtágù ka ug sud-an pára ugmà?Did you put away some food for tomorrow?tagùtagùv[A]hide away in fear, do in secret.Nagtagùtagù silag panagtagbù kay minyù man ang babáyi,They have their meetings secretly because the woman is married.tagùtágù, tagùtaguayngame of hide-and-seek.v[A; b6]play hide-and-seek.-anannhiding place; hideout.-in-ns.t. hidden.Kristung -in-a religious sect, the ceremonies of which are strictly private.-in-ann1secret.Nasáyud na ku sa ímung tinagúan,I know your secret.2s.t. kept from being lost or used up.Gastúha na lang ang ímung tinagúan,Just spend your savings.ma-in-unasecretive.ka-un(→)afeel very much like hiding oneself.-um-r-, -um-l-nbe about to hide.taguangkan(fromtágùandanak)nwomb, esp. of animals.tagubtubndeep, resonant, thumping sound produced by pounding.v[A]emit a boomp boomp sound.Mitagubtub ang íyang likud nga gisumbag,His back went thump when it was struck.Bul-ánung —npure Boholano (humorous).Bul-ánung tagubtub, pakisabaw, pakibahug, usa ka buuk itlug, sabwag pitu ka sag-ub,A pure Boholano is so fond of soup and food mixed with soup that he uses seven bamboo containers full of water to boil one egg.tágud1v1[A; c]plant in a seedbed, esp. rice, but also other plants.Magtágud na ta pára pangulílang,Let’s plant the seedbed now for the second crop.Itágud sa kahun ang kamátis,Plant the tomatoes in the box.1a[B2456]for a rice field to have a certain capacity.Mutágud ning basáka ug usa ka bákid,This rice field is big enough to have one cavan planted on it.2[A; c]drop in several numbers.Nagtágud siyag lima ka pasul,He dropped four hooks and lines.Gitágud ang mga bumba sa syudad,The bombs were dropped on the city.3[B125]be covered with wounds, sores.Natágud sa núka ang makililímus,The beggar is covered with sores.nrice seedlings.tagurannseedbed.†tágud2v1[A; a]cut or slice into small, but not fine, pieces.Gitágud ang kamúti nga giságul sa kan-un,The potatoes that were boiled with the rice were sliced into small pieces.2[AB125; a]tear into pieces.Bátà ang mitágud sa piryudiku,It was the childwho tore the newspaper into pieces.Nagkatagud ang tualya,The towel is being reduced to tatters.tagudtagudv[A; a]1cut s.t. small into many pieces.2cut s.t. with short, fast chopping strokes.Tagudtagurun ta ka rung tikasána ka!I will chop you to bits, you cheat, you!tagudtudahaving the quality of being rubbery when bitten by the teeth but yielding when subjected to increased pressure.Ang unud sa budyung tagudtud apan lamì,The meat of the conch shell is rubbery but delicious.Tagudtud kan-un ang hilawhílaw nga linung-ag,Inadequately cooked rice is not soft enough.v[B; b6]be rubbery in consistency.tagukn1sticky sap of plants and fruits.2sticky, thin, membranous substance that sticks on the body of a newly-delivered child.v1[A; b8]give off sap.Mutaguk ang kapáyas ug tigbásun,The papaya will give off sap if it is cut.Hingtagukan ang ákung sinínà,My shirt got smeared with sap.1a[A2; b6(1)]for s.t. to be sticky with sap.Dì na nà makataguk kay uga na,That sap won’t stick because it is dry.1b[B]for sap to get sticky.2[A; ab2]catch s.t. with a sticky substance, esp. the sap of a plant.Tagukun ku nang langgáma,I’ll catch that bird with sticky sap.3[b(1)]remove, gather the sticky sap.Ákung tagukan ning púsù úsà utánun,I’ll remove the sap from this banana blossom before I cook it.ka-(←)v[A13]have sticky substance all over it.Nagkatáguk ang bátà nga bag-ung natáwu,The newborn baby had sticky substance all over it.-una1a child having thin sticky substance on him at birth.2producing plenty of sticky sap.Tagukun kaáyung gumáha,Rubber tree producing lots of latex.3having lots of sticky sap on it.taguktuk(fromtuktuk)nknocking, thumping sound.v[A; c]make a knocking sound.Mitaguktuk ku sa pultahan apan way miabli,I knocked at the door, but nobody opened.Ayawg itaguktuk ang sapátus,Don’t let your shoes thump.taguláki=taguraláki.tagulhus(fromulhus)v[A1; c1]do s.t., come out in turns or alternately.Nagtagulhus ang háguk sa duha ka táwu,The two men were snoring alternately with each other.Itagulhus (tagulhusun) sila pagpabantay sa masakitun,They will be assigned to watch the sick man in turns.tagulílung(fromtágùandlílung)n1k.o. charm which enables a person to appear and disappear at will, said to be the egg of a k.o. bird (thetuktur) which flies only after dusk when he can be heard but not seen. The egg is also invisible but obtainable through magical procedures.2person who possesses this charm.2aone who disappears as suddenly as he appeared.Mabáwu man tag pangítà nímu. Mu ra man kag tagulílung,I’ve been going crazy looking for you. You are harder to find than atagulílung.3name also given to thetukturbird.tagultul1n1a signalling device made of a nodule of bamboo having the nodes covering both ends and a slit on the side.2thonking sound.v[A; a2]beat this bamboo resounder or produce a similar sound.Mutagultul siya arun pagtawag sa mga silíngan,He sounds the bamboo resounder to call the neighbors.Mutagultul ang likiun nga kawáyan kun dukdúkun sa káhuy,A cracked bamboo tube will make the sound of thonk-thonk if you beat it with a stick.tagultul2=tagawtaw.tagul-ulnk.o. bird.tágumnindigo:Indigofera suffruticosa.panimáhung —for leafy vegetables to develop a fetid smell when they wither.Ngánung nagpalit ka ánang kamunggay nga nanimáhù nang tágum?Why did you buykamunggaythat isn’t fresh?v1[A; a]dye s.t. dark or stain s.t.Ang nayabung tintà mitágum sa mantil,The ink spilled and blackened the tablecloth.Gitágum níya ang pughaw níyang sinínà,She dyed her faded dress black.2[B]become dark, black.Mutágum ka kun magpúnay kag kalígù sa dágat,You will become dark if you keep going swimming.Nagtágum ang lángit, muulan tingáli,The sky is getting dark. Maybe it is going to rain.-una1having the smell of indigo leaves (not fresh).2dark, gloomy, dirty-looking.tagumbulv[B3(1)46; a12]produce a deep, thudding sound.Mitagumbul ang bungbung nga naigù sa lamísa nga gitulud,The wall made a thud when the table was pushed against it.tágunapatient, long-suffering.v[A; a12]endure with patience.Mitágun giyud siyag bantay bísag gikapuy siya,He endured the long hours of the vigil even though he was very tired.Tagúna lang ang kasakit, kadalì ra lagi,Just endure the pain. It won’t last, I assure you.ka-npatience, endurance.tagungtungnshort, vibrant, low-pitched sound, such as that produced by a small closed gong.v[A; c1]make atung-tungsound.Tagungtúngun (itagungtung) ni pára sa sáyawng Muslim,This gong will be clangedduring the Moslem dance.taguntun1nhalf the value of a domestic animal.Bayinti písus mauy taguntun sa ákung bábuy nga íyang gibatunan,He took care of my pig for which I gave him half the value, twenty pesos.Baktin mauy ákung taguntun sa katungà sa litsun níya,I exchanged a piglet for one-half of his roast pig.v[A; c1]give one-half the value of a domestic animal.Ákù na ning bábuy kay nakataguntun na ku,I’ve given for half the value of this pig for raising it, so it is all mine now.taguntun2nswellings around the legs or swollen glands in the joints, groin, axilla.v[AN; b4N]suffer this sort of swelling.taguraláki(fromlaki)nmale papaya (that bears no fruit, but bears male flowers).tagurhaseeduha.tag-usà=talagsa.seeusa.tagustusv1[AB; c1]for rope to unwind, get undone.Usba pagbúbud ang písì kay nagtagustus na,Wind the rope again because it is unreeling.Itagustus (tagustúsa) ang mga lánut nga gibugkus,Undo the abaca fibers that had been tied in place.2[AP; c1P]pay out a line slowly.Ikay tagustus (patagustus) sa láyag inigkusug sa hángin,Lower the sails slowly when the wind begins to blow hard.Tagustúsi ang tabánug. Taas bítaw ang lambu,Give the kite more line. Anyway it has a long line.tagùtù1v[A; a]chop rapidly with short strokes so that the result comes out finely minced.Átung tagùtúun ang dabung nga iságul sa kinílaw,Let’s chop the young bamboo shoots into fine pieces to mix them with the salad.-in-ns.t. minced finely.tagùtù2n1clicking of the tongue.2=talùtù.v[A]click the tongue.Kahibáwu kang mutagùtù?Do you know how to click your tongue?paN-v[A; b3]click the tongue in exasperation, dejection, anger.Nagpanagùtù siya kay napildi,He kept clicking his tongue in dejection because he lost.naction of clicking the tongue.tagùtù3=talùtù1.tagutungan=dutù.tagyaw=tadiyaw.tagyum=lalum1, 3, 4(dialectal).tahàv[B1256; b3(1)]feel shyness or inhibition in the presence of s.o. who commands distant respect.Matahà siyang mudúul ug dagkung táwu,He is afraid to approach big shots.Paríhu ra nátù nang ímung gikatahaan,You feel shy in his presence, but he is just like us.panahàtáhàv[A23]hesitate to do s.t. due to reservation, tact, or shyness.Manahàtáhà pa giyud nà siyag sampit sa ákung ngā́n,Why does he hesitate to address me by name?ka-nshyness due to respect.ka-an, ka-an(←)aworthy of distant respect.ma-un(←)ashy due to respect.tahalv[A; b6(1)]sharpen a pencil.Talhi(tahali) ang lápis,Sharpen the pencil.npencil sharpener.talhanannpencil or s.t. which needs sharpening.tahanv[A; c6]1offer part of the body in anticipation.Íyang gitahan ang náwung níya arun hagkan,She put her face forward to be kissed.2offer, render up, offer up in trust.Itahan ku kining kinabúhì sa kahitas-an,I’ll entrust my life to the Almighty.3offer without reservation.Itahan sa kaáway ang pagpasaylu,Offer forgiveness to the enemy.4for bets to be placed or handed over usually before the start of the game.Itahan nang ímung pusta arun sugdan ang dúlà,Place your bets so that the game may start.5[A; c]offer a bond, security.Itahan ku ang ákung yútà sa salapì nga hulaman ku nímu,I will put up my land as security for the money that I will borrow from you.nbond, guarantee.Ímu na kining singsing silbing tahan sa ákung pagmahal nímu,Take this ring as a guarantee of my love for you.táhapv[B1256N; b3(1]be suspicious.Nanagána siya kay natáhap sa ákung túyù,She hesitated because she was suspicious of my motives.Siya ang gikatahápang tulisan,He is the suspected robber.paN-v[A2; b6(1)]assume s.o. to be guilty without good evidence.Kung manáhap ka, tinúa únà,If you presume s.o. guilty, be sure to ascertain the facts first.nsuspicion.Ang ákung panáhap nga minyù tung tawhána natinúud giyud,My suspicion that that man was married came out true.ka-an=paN-,n.ma-un, manggi-unasuspicious.táhasn1task or duty one must fulfill prior to acquiring possession of supernatural powers.Dúnay táhas únà makahuput ug urasiyun,You must perform a task before you may acquire a magic formula.2mission one is bound by vow or otherwise to accomplish.Matag táwu adúnay táhas sa kalibútan,Each man has a mission on this earth.v1[A1; c5]make a vow to accomplish s.t.Tahásun ku ang pagtúman sa íyang túgun,I will make it my mission to fulfill her commands.2[c]assign as a mission.Akuy gitahásan pagpatay nímu,I was entrusted with a mission to kill you.3[A12]able to be in some place alone without fear.Makatáhas ka bag mintiryu?Do you dare go to the cemetery alone?tahìv[A; a]sew, stitch.Kinahanglang tahiunning samad,This wound requires stitches.Gitahian ku níyag birmúda,He sewed a pair of bermuda shorts for me.nstitches.-anan(←)ndress, tailor shop.maN-r-(←)nseamstress, dressmaker.-unun(←)npieces of cloth to be made into s.t.tahirig(fromhirig)v[B; c1]lean, tilt to one side.Nagtahirig ang lubi padúlung sa karsáda,The coconut tree is leaning towards the road.Tahiriga (itahirig) pagtanum ang páka sa tubu,Plant the cuttings of sugar cane stalks in a leaning position.tahisyan, tahisyan birdnk.o. dance wherein the buttocks wiggle like the tail of a bird.v[A]perform this dance.tahu, tahù1nginger tea.v[A1]have ginger tea.tahù2v[A; c]notify, inform.Itahù kini níya arun siya mahibáwu,Inform him of this so that he will know.nreports about an event.tahùtáhùnidle gossip, reports passed around to instigate a quarrel.Nagpalákat silag tahùtáhù arun magkadisgustu ta,They are spreading idle gossip to make us quarrel.tahudnspur of fowls and birds.v[b4]1get one’s spurs.Walà pa tadhi ang sunuy,The rooster hasn’t gotten his spurs yet.2become experienced.tadhanaexperienced and authoritative in one’s line of work.Tadhan siyang kusiníru,He is an experienced cook.tahudtahudn1growths on the body, usually near the joints, which look like the spurs of the rooster.2small boils on small children’s heads.táhudv1[A23; a12]obey.Tahúra úsà ang ákung gipabúhat úsà magdúwà,Do what I tell you to before you play.2[A; a12]respect.Tahúra ang ímung ginikánan,Respect your parents.2a[A3; c6]use an address of respect to an elder.Nagtáhud siya nákug Tiyù,He addresses me as Uncle.n1respect.2address of respect.Púpuy ang ámung táhud níya,We addressed him as Grandpa.pa-(→)v[A]be arrogant, demanding of more respect than one has the right to.À, mu pay muhangyù mau pay mupatáhud!Hm, here you go acting as if you want me to kiss your feet when you are asking me for a favor!tahurayv[A13]respect each other.Ángay magtahuray ang managsúun,Brothers must respect each other.katahúran, pangatahúrannwords of greeting.Nangáyù mig pangatahúran (katahúran) apan way mitubag nga tagbalay,We called out greetings but no one in the house answered.pangatahúranv[A2]say words of respect or greetings.Nangatahúran sila paglabay sa párì,When the priest passed by they greeted him.matinahúruna1respectful.2short forkanímu matinahúrunin the complimentary closing of a letter:‘Respectfully yours’.talahúrunnterm of address to a person of distinction.Duha sila ka táwu, talahúrun,There were two of them, sire.tahumabeautiful.v[B24; a12]be beautiful.Mutahum ka pa kun mangarmin,You’ll be more beautiful if you wear make-up.Nagkatahum ang kalibútan sukad ku ikaw makítà,The world has become a more beautiful place since I met you.pa-v[A; a]make oneself up.pa-, pangpa-nbeauty products.ka-nbeauty, loveliness.ka-anngreat beauty (literary).ma-abeautiful, lovely.tàhungv[A; c]put s.t. over and around s.t. else or hang it over.Akuy nagtàhung ug kawit dihà sa palwa,I was the one that hung a toddy container over the palm frond.Gitàhúngan níya ang kingki,He put a shade over the kerosene lamp.Láta ang itàhung sa pusti arun dílì dáyun magabuk sa ulan,Slip paint cans over the posts so they will not rot in the rain.tahupnchaff of cereals.v[A; b6(1)]separate the husk from husked grains.Taphi nang linubuk,Winnow the pounded rice.-unafull of chaff, chaffy.Ayúha paglimpiyu ang bugas kay tahupun,Clean the rice well. It’s still full of chaff.taphanann1ground cereals to be winnowed.2place where winnowing is done.tahurahaving the imposing posture of s.o. rich or of high rank.Tahur kaáyu siyang tan-áwun, apan nanghulam ra diayg bisti,He looks very imposing, but in reality he’s wearing borrowed clothes.nbig-time, professional gambler.sugarul nga —=tahur,n.pa-v[A1; c]make oneself look imposing so as to appear rich or of high rank.tahuri, tahúri, tahurì, tahúrisnk.o. edible bean slightly bigger than the mung and rusty brown in color, growing wild and cultivated:Phaseolus calcaratus.v[A13; b6]havetahuri.tahusyunsoy beans preserved in soy sauce.v1[A; a2]cook with preserved soy beans.2[A1]havetahusyuas the only food to eat with the staple.tahuy1v[A; a12]make a clay pot nonporous by heating it and then putting shredded coconut or vinegar in it.Kinahanglan tahuyun úsà ang kúlun únà gawía,You must treat the pot before you use it.tahuy2nsoup made of sweet potatoes cut into small pieces boiled in water with nothing else.v[A; a]fix this soup.táin1feces of people and animals.2in thegame ofbíku, the act of stepping on the line.3dross from molten metal.Tigúma ang tái sa kalbúru kay ipintal ta sa batu,Keep the dross of melted carbide because we can use it to paint the stones.dakung —seedakù.v[b4(1)]get feces on it.Mataíhan (mataihan) nang hapin ug iságul sa taíhun,That diaper will get feces on it if you put it with the dirty ones.taitaiv[B145S; c1]1do s.t. with difficulty and turn out poor results.Nagtaitai kus iksámin. Hagbung ku adtu,I found the examination hard. I’ll probably fail it.1a— ang búhatdo one piece of work after another and leave most everything unfinished.Dì ku gustung magtaitai ang ákung búhat,I don’t want to begin another job before I finish the work at hand.2for a pen not to function well, resulting in dirty penmanship.3[B; b6]for plants to be growing at different heights in one field or bed.Init ang nakataitai (nakapataitai) pagtúbu sa mga mais,The heat of the sun caused the corn plants to grow at different heights.hiN-v[A; b]1take out entrails of animals.2clean the entrails of feces.Paghinái nákù sa bábuy, napisà ang apdu,When I took the pig’s entrails, I squashed the gall bladder.3have a woman for sexual intercourse.ka-v[A13]get feces all over it.taíhunadirty with feces.-in-seetinái.takav1[A2; b4]get tired of doing s.t. and thus cease.Mitaka na siya, wà na maghilak,He got sick of crying so he stopped.Gitak-an kug hinuwat nímu, maung mipaúlì lang ku,I got tired waiting for you so I just went home.2[c5]not like to do s.t.Kun dì mu ikataka palíhug buháta kini,If you don’t mind, please do this for me.ka-nfeeling of boredom or of being fed up.ma-aboring, tiresome,tak-ánun, matak-ánun, matalak-unaeasily bored, tending to lose interest.*takà, *tákàpa-v1[A1; b6]do s.t. without really knowing how to do it, without regards as to how he is doing it.Maghibús ka kun magpatákà (magpatakà) kag káun,You will have diarrhea if you eat indiscriminately.Patakai lag ansir. Sambahan lagi,Just answer them at random. You’ll guess some right.2[A1]tell s.t. untrue, inaccurate.Nagpatákà lang bisag siyay nánguna,He’s lying. He started the fight.takaba, takabàv[A; c]1wrap a piece of cloth or the like around the body, esp. the torso.Human kag kalígù magtakaba kag tualya kay musihag ang sinínà,After you swim, you should put a towel around you because you can see through your dress.2use as a shield or cover for any part of the body.Nagtakaba siyag papil tungud sa ínit,She put a piece of paper over her head to protect her from the heat of the sun.3[A; c1]carry s.t. on the back or shoulders by tying it.3acarry s.o. on the back or shoulders not tied.Gitakaba ni Mulit ang íyang manghud,Mulit carried his little brother pick-a-back.4[A; aP]for animals to mate.4ahave intercourse (derogatory).Mitakaba ka uruy ánang mubug lupad,You went to bed with that pig of a woman.n1wrap-around cloth.2s.t. to cover one’s head or shoulders.takadv[A; b(1)]step on a line or specific area.Dì ka mutakad sa bágis kay páwul ka,If you step on the line, you are foul.Kining batúha ímung takaran (takdan) arun makaabut ka sa búnga,Step on this stone so that you can reach the fruit.takdanannin games, the line on which one steps at the start or any phase of the game.tákal1nvolume, contents.Ang garapun dakug tákal kay sa básu,A jar holds more than a glass.v1[A; a]measure out in a certain volume.Gitákal níla sa bukag ang kamúti,They measured the sweet potatoes by baskets.2[AB; c]for a measure to become full, cause it to do so.Lainláing butang ang nagtákal sa íyang pitáka,Her bag was filled with all different things.Nagkatakal ang baldi sa hinayhínayng túlù sa túbig,The pail is slowly filling up with water dripping into it.-an(→)na measuring box, basket, or can of any convenient size.tákal2v[AC2; b(1)]for male pigs to mount another animal; by extension, for humans to do so (derogatory).Kaduha takáling anáya únà mumabdus,This sow was mounted twice before it got pregnant.bu-(→)seebutakal.tak-alv[B; c16]for a cover not to be closed tight, door to be ajar.Ang kaban nga labihang kapunù mitak-al,The trunk was part open because it was too full.takam, tákamaravenous.Ang táwung takam mukáun bísan unsa,A ravenous person will eat anything.v1[B]be hungry, ravenous.Kinsay dílì mutakam (matakam) nga tulu ka adlaw wà miy káun gawas sa prútas,Who wouldn’t become ravenous when for three days we did not have anything to eat except fruits.2[A; c1]take a large bite, chew.May nagtakam sa kík kay gamay na lang ang nahibilin,S.o. took a big bite from the cake because only a small portion of it is left.Itakam (takama) ug maáyu angkan-un únà tunla,Chew the food well before you swallow it.takamtakamv1[A13; c16]smack the lips.Nagtakamtakam ang bátà kay miángay sa lamì sa gátas,The child is smacking his lips because he likes the milk.2[A13]await eagerly.Nagtakamtakam na ku sa lamì sa mga sud-an,I am eagerly anticipating the delicious food.takandalv1[A3P]for vehicles to run with a jouncing, bouncing motion.Mutakandal na pud ang trák kun mulabang sa kabatuan,The truck will bounce again when it crosses the stony area.2[B46; c1]make a clacking, banging sound.Mitakandal ang bakyà sa simintádung dálan,The wooden slippers went clickety clack over the cemented walk.Ang táru nga way sulud mitakandal kay ákung hipatiran,The empty can rattled when I kicked it.tákang=lákang.tak-angv[A; c]put a pot or kettle on the stove.Itak-ang na ang lung-agúnun,Put the rice on the stove.tak-angánann1stove.2pot or kettle rest.tákasv[A2S; ac]1go up an incline.Takásun pa nátù ang pitu ka bungtud úsà muabut sa píkas baybay,We still have to ascend seven hills before we get to the other side of the island.Kining bakilíra dílì katakásan ug gamayng awtu,A small car cannot negotiate this slope.2go ashore.Ang pawíkan mutákas arun mangitlug,The sea turtles go ashore to lay their eggs.Dì ta makatákas kay balud kaáyu,We can’t go ashore because the sea is very rough.2a[A; b6]land from a sea attack.3[A2; b(1)]escape from prison.Tulu na ka prisuhan ang ílang gitakásan,They have already escaped from three prisons.takbav1[A; b]lean forward on s.t. or s.o. and cling to it.Mitakba siya sa bukubuku sa íyang bána nga nagkaun,She leaned on her husband’s back while he was eating.Maáyu kay nakatakba siyag bátang pagkalúnud sa barku,Luckily he was able to cling to a log for support when the boat sunk.2[A; a12]carry a child closely in one’s arms with the child facing one.Takbáha ang bátà kun butdan sa tiyan,Carry the child with his stomach pressed against you if he has gas in the stomach.3[AC; b(1)]mount for copulation, as if for copulation.Mitakba na ang butù apan dì gustu ang bayi,The male mounted, but the female did not like it.3afor humans to have intercourse (coarse).4[A; b]wrap a part of the body with s.t.Gitakbahan níyag dyákit ang bukubuku sa dalága,He covered the girl’s back with a jacket.takbasv[A; a]1swing a bolo or a similar bladed instrument.Mitakbas siyag bálus apan lúya na siya,He swung a bolo to retaliate but he was already too weak.2sever with a swing of the bolo.Si Simyun ang mitakbas sa gamayng punúan sa ságing,Simeon cut down the small banana trunk in one stroke.takbuyv1[A; b]hug, cling closely in order not to fall.Mitakbuy ang tikì sa bukubuku sa manananggut,The gecko clung tightly to the toddy gatherer’s back.Nakatakbuy ang anak sa láwas sa inahan dihang midugdug,The child clung to his mother when it thundered.2[A2; b4]infect with a disease.Tíbi ang mitakbuy níya,He contracted T.B.3[A23P; b(1)]stay with s.o., usually as a dependent.Siyay ákung gitakbúyan ug dúgay kay kwartáhan man,I stayed long at her house because she was wealthy.takdàv1[A; c]schedule, set a date.Átung itakdà ang sunud nátung tígum,We will set the date for our next meeting.2[A; c]sign, put a mark on.Siyay mitakdà (nagtakdà) sa sulat,He signed the letter.Takdái ug íkis ang punúan sa lubi,Mark the trunks of the coconut trees with an X.n1signature, mark.2reminder; s.t. that is used as a reminder.Ang anínu sa pusti mauy ákung takdà sa úras,The shadow of the post is my reminder of the time.-an(→)=takdà,n.takdangv[A; ab2]1hack or lodge a blade laterally into s.t.Ang amul wà makatakdang sa punúan sa káhuy,The dull bolo did not cut the trunk of the tree.2make notches, nick.Ang bátà mauy mitakdang sa tiil sa silya,The child made notches on the legs of the chair.3[A; b]strike the forehead with s.t. heavy.Akuy mutakdang ug puthaw sa ímung agtang,I’ll strike your forehead with an iron rod.takdùexactly, no more and no less.Takdù karung diyis anyus ang átung kaminyúun,We have been married for exactly ten years today.Takdù sa gikasabútan,In exact accordance with their agreement.Takdù giyud sa nahitabù ang íyang tahù,His report turned out to be exactly in agreement with what had happened.— ang búwanfor the moon to be full.v[AB256C3; c1]1for things that are joined to fit exactly at their point of junction, make s.t. fit.Walà mutakdù ang takub sa kaban,The cover of the trunk doesn’t fit squarely.Takdúa (itakdù) ang duha ka iskína arun tíkup,Have the corners meet and fit to make it tight.2coincide, be in agreement with each other;make things be in agreement.Ang íyang kamatáyun ug ang ímung damgu nagkatakdù lang,His death and your dream were just a coincidence.Itakdù ang ímung bakak sa akúa arun katuúhan,Make your lie be in accordance with mine so they will be plausible.3be appropriate.Kinahanglang mutakdù ang ímung isul-ub sa ukasiyun,Your attire must fit the occasion.3a[C3]be on compatible terms with each other.Nagkatakdù ang duha ka buringug,The two fools hit it off nicely.-in-annpoint of junction, place s.t. meets.takdul1=daktul.takduy=tagduy.takgusv[A; ac]1fasten s.t. to s.t. with a knotted cord.Palíhug rag takgus sa ríbun sa ákung buhuk,Please tie my hair up for me with a ribbon.Takgúsun na silang duha sa talikálà sa kaminyúun,They are going to be bound together in wedlock.Ang salug nga kawáyan takgúsan ug uway ngadtu sa busaug,The bamboo flooring is tied to the joists with rattan.2tie into a loop that easily gets undone.Takgúsa ang listǔn sa ákung sapátus,Tie my shoelace.3tie s.t. around s.t.Nagtakgus siyag sundang sa háwak,He strapped a bolo around his waist.Itakgus ang tarì sa tiil sa hiniktan,Tie the gaff around the cock’s leg.ns.t. that is fastened to s.t. else by entwining or the like.-in-an(→)nthe knotted part of s.t. tied.Tan-áwa nga dílì mailhan ang tinakgusan,See to it that the knotted part does not show.takiang(fromkiang)v[A; c16]walk limpingly.Nagtakiang siya kay nalisa ang tiil,He is limping because he sprained his foot.tákign1malaria.2any disease characterized by chills and shaking.2afit of shivering due to illness.v[A123P; b4]1be afflicted with malaria.2have the chills.Gitakígan ang masakitun,The patient had the chills.-un(→)none afflicted with malaria.takigrapíyanstenography, shorthand.takigrapunstenographer.v[B156; a2]be, become a stenographer.takihud, takíhud(fromkihud)v[A13; c1]limp.Nagtakihud siya tungud sa pulyu,He limps because he had polio.takílid(fromkílid)v[A2S; c1]1tilt, turn over on the side.Nilísù siya kay mutakílid siya paghigdà,He turned over to lie on his side.Ang agúkuy magtakilid nga maglakaw,The fiddler crab walks sideways.Ayaw itakílid (takilíra, takilda), mayabu,Don’t tilt it. It might spill.2veer, change directions.Mitakílid ang barku sa tuu,The ship veered off to the right.3[A23]get money from one’s pocket (lit. lean over to stick the hands in the pocket).Mutakílid siya dáyun ug pangayúag kwarta,He immediately reaches in his pocket if anyone asks him for money.takilpùv[B126]for one’s foot to slip to its side, ankles to give way.Natakilpù siya sa íyang bag-ung hayhil,Her foot slipped on its side on her new high heels.takilyanbox office, a place where admission tickets are sold.Si Klint Istwud gihugúpan pag-áyu sa takilya,Clint Eastwood is very popular at the box office.takilyíranticket seller (female).v[B156; a2]be a ticket vendor.takilyírunticket seller (male).takinv[A; c]strap s.t. around the waist.Nagtakin siya ug sundang kay mangáhuy,He’s strapping a bolo on his waist to gather firewood.Itakin ang baskit kun mangáni,Strap the basket around the waist when you harvest rice.nbasket fastened to the waist, used in harvesting rice.tak-inv[A; c]tuck-in one’s shirt.Angayan kang magtak-in kay dì sapyut,You look nice with your shirt tucked in because your buttocks are not flat.takindingv[A3]roll with a clatter.Pagkahúlug níya ang plátung íyang gidala mitakinding sa ubus,When he fell, the plates he was carrying rolled with a clatter.takingkingv[A; a]hop on one leg.Takingkínga kútub ngadtu,Hop up to there on one leg.takinhud=tangkihud.takipv1[A; c6]include along with, do to s.t. at the same time as one does it to s.t. else.Kinsay nagtakip sa ákung ngálan sa lista?Who included my name in the list?Nagtakip kug ritrátu sa ákung sulat,I enclosed a picture in my letter.Gikatakip nákug gastu ang ímung kwarta,I spent your money along with mine.(←)v[A; a1c]join flat things one on top of the other or at their edges.Takípa nang duha ka papil arun madakù (mabagà),Join those two sheets of paper to make them bigger (or Paste them on top of one another to make them thicker).taklàv[A; b6]make a clicking, clacking noise with the tongue.Taklái siya kay mau nay ámung sinyas,Clack your tongue at him because that’s our signal.n1clacking of the tongue.2a k.o. small, dark-hued shrimp 2–3 cm. long which emits a loud clicking sound similar to tongue clacking.paN-v[A; b3]make a clacking noise with the tongue in exasperation, dejection, or admiration.Nanaklà siya kay hibyaan sabus,He clacked his tongue because he missed the bus.taklapv1[A; c]spread, lay s.t. flat over s.t. so as to cover it.Itaklap ring hábul sa lamísa,Spread this blanket over the table.2[B2456]cover as if enveloping.Mitaklap ang kangitngit sa kalibútan,Darkness covered the world.ns.t. spread over s.t. to cover it.taklasv1[A; b6]for dogs to jump all over s.o.Nabuling ang ákung sinínà kay gitaklásan ku sa irù,My clothes got dirty because the dog jumped all over me.2[A; b5]climb, clamber up on s.t. not affording a good foothold.Hipaakan tà ku sa irù ug wà pa ku makataklas sa kináma nga mga kahun,I would have been bitten by the dog had I not clambered on the stacked boxes.taklayv[A13; c]hang s.t. loose around the neck.Dílì maáyu nga magsuruysúruy sa kalying magtaklay ug tualya,It is not good to go around the streets having a towel draped around one’s neck.taklìv1[B2]draw one’s attention away from where it should be focused.Ang nakataklì (nakapataklì) sa íyang intiris sa panulat mau ang súgal,Gambling drew away his interest from writing.Nataklì ang atinsiyun ni Míla ngadtu sa íyang katúpad,Mila’s attention was drawn away from me towards her seatmate.2[c]transfer temporary ownership of land from one mortgage-holder to another.Ang pinirindang yútà gitaklì pagprinda diri kanákù,The mortgaged lot was transferred to me.taklíad(fromliad)v[A2; c1]bend the body backward to the extent that the head is at the same level as the chest or lower.Bantáyi nga dì mataklíad ang bátà,Watch out that the baby doesn’t throw himself backwards.Ákung itaklíad (takliárun) ug maáyu ang ákung láwas sa sáyawng limburak,I bend way back when I dance the limbo rock.taklidv[A; a12]pin, tie s.o.’s hands behind his back.Gitaklid ang mga dinakpan,The prisoners had their hands tied behind their backs.hiN-v1[AN]fold one’s hands behind the back.Mihinaklid siyang nagdiskursu,He folded his hands behind his back while speaking.2[AN; bN]do s.t. difficult with ease.Panghinaklíran (hinaklíran) lang níya nang bungtúra,He will climb that mountain with ease.taklímav[B126]wrench the ankle or the foot.Nataklíma ang ákung tiil sa danglug nga batu,I wrenched my foot on a slippery stone.taklubv[A; c]cover s.t. over with s.t. enclosing it.Akuy mutaklub sa basurahan,I’ll put the lid on the garbage can.Ingun kug nawálà ang ituy apan natakluban diay sa kahun,I thought the puppy got lost, but actually it had just gotten under the box.n1lid.2basket-like pen for fowl.taklúbungiant clams, esteemed for food, large specimens of which furnish shells for baptismal fonts.taklungv[b8]be caught by being covered by s.t. which falls.Ang iring nataklungan sa kahun,The cat was caught by a box that fell on it.taklus=takgus.takmagv[A; b(1)]for a male animal to mount on the female.Basta mangúlag ang anay, mutakmag giyud ang butù,If the sow is in heat, the male will mount her.takmù1v[a3b8]hit one’s chin on s.t.Natakmù ku sa kurdísu pagkatumba nákù,I hit my chin on the window sill when I fell down.takmuladrawing the lips in or biting the lower lip in defiance, anger, or when making an effort.v[A13; b6]for the lips to purse.Nagtakmul ang íyang simud,He drew in his mouth.paN-v[A; b6]draw in the lips, bite the lower lip.Nanakmul siyang nag-alsa sa kahun,He bit his lower lip while heaving the box.takna=taknà,n2, 2a.taknàn1identifying mark.Ang sáku nga may taknà átù,The sack that has an identifying mark on it is ours.1anotch as an identifying mark.2hour.2amoment.Sa taknang pul-an ka, byái siya,The moment you get tired of her, leave her.v[A; b]1put an identifying sign or label.Kinahanglang taknáan ang mga garápa sa tambal,We should label bottles containing medicine.2put a notch as an identifying mark.-an(→)ntimepiece, watch.taksaynk.o. fishing net, cast in shallow water and dragged by four people towards the shore.paN-v[N]go fishing with thetaksaynet.taksintaxi.v[A13; a12]1take a taxi.Mataksi ang pantalan gíkan dinhi,We can take a taxi to the wharf from here.2make into a taxi.taksì1na game in which objects placed inside a circle are knocked out of the area. The ones displaced from the circle belong to the player that hit them.v[A13; b6]playtaksì.taksì2v[A; a]strip abaca, buri palm leaves, and the like of vegetable matter to get the fiber.ninstrument for stripping.-annabacastripper.-in-nstripped stalks.taksikab=taksi.taksinilyanhumorous word fortartanilya, used in contexts where one says he doesn’t have money to take the taxi.v[A; a]take thetartanilya.Taksinilya lang ta,Let’s just take thetartanilyabrand of taxi.taktakv1[AB26; ac]for small things or s.t. fastened or stuck to s.t. to detach and drop; cause to drop.Kinsay nagtaktak ug ágiw sa sawug?Who knocked cigarette ashes on the floor?Nataktak ang íyang pilukpíluk sa sawug,Her false eyelashes fell to the floor.Taktáka ang mga tambis,Knock the fruits off the tree.Wà kataktákig balhíbu,It was unharmed. (Lit. Not a feather was knocked off of it.)2[b4(1)]have a miscarriage.Nataktakan siya sa dihang nadakin-as,She had a miscarriage after she slipped and fell.3[A; c]cast a fishing net.Itaktak ang púkut kay dúnay duut,Cast the net because there’s a school of fish.4[A; c1]drop from a list.Taktáka (itaktak) sa listahan ang mining bitiránu,Drop the fake veterans from the list.4afire from a position.Mutaktak nà siyag impliyádung tapulan,He fires lazy employees.4bdrop a charge.Ang sumbung gitaktak sa huwis,The accusation was dropped by the judge.n1s.t. which has been detached and dropped.2action of casting a fishing net.-an(→)ndesignated place where the fishing net is emptied of catch.-un(→)afor coconuts to be mature enough for harvesting.Hustu na sak-un nang mga lubíha kay taktakun na,Now is the time to gather the coconuts because they are mature.†taktakunna k.o. edible starshell having a thin dark brown operculum.taktikan1strategy, tactics.2scheme, ruse.Taktika lang tu nákù arun malipat siya,It was just a ruse to deceive him.v[a12]make a clever plan.Taktikaha giyug maáyu nga makumbinsǐr siya,Make a clever plan to convince him.taktikalnexamination given by military officers to cadets.v[A13]have a tactical inspection.— inspiksiyun=taktikal.tákunbilliard cue.takúan=takúgan.takubna cover or lid of s.t. which has a different shape from the thing it is put over and is not attached.Ang takub sa pawuntin pin,The fountain pen cover.(←)v[A13; b6]put a cover on.Kinsay nagtákub sa kahun?Who put the lid on the box?-ann1pseudonym, alias.Ang‘O. Henry’takuban ni Wilyam Sidni Purtir,‘O. Henry’ is the pen name of William Sidney Porter.2disguise.v[A13; c6]1use an assumed or pen name.2wear a disguise.Nagtakuban nga makililímus ang ditiktib,The detective disguised himself as a beggar.-an(←)=-an,v.takúb=takúgan.takubuns.t. used to cover the roof ridge.v[A; c]put a cover over a roof ridge.Sín itakubu,Use galvanized iron sheets to cover the ridge of the roof.takúbu=taklúbu.takubù=tikubù.takudv1[AC; ac]attach s.t. to s.t. else, put it right next to s.t. so that it touches.Nagtákud ang duha ka daplin sa lamísa,The two edges of the table are touching each other.Takúra ang duha ka daplin sa panaptung himúung hábul,Attach the two pieces of cloth at the ends to make them into a blanket.Itakud ang kwadru sa bungbung,Attach the picture to the wall.2[A; b6]harness an animal, hitch it for work.Ayaw takdi nang bakáha ug balsa kay gamay pa nà,Don’t harness the cow to a sled because it is still too small.3[A2; b4(1)]infect with disease.Makatakud nang hanggà,Chicken pox is contagious.Hitakdan kag mudúul sa tibíhun,You’ll get infected if you go near a tubercular person.3a[C3]contaminate each other.Nag-úsa lang mug unlan magtákud giyud nang inyung mga kútu,You’re both lying on the same pillow, so you’ll get each other’s lice.3b[A12]arouse or spread to s.o. else as if a contagious disease.Nahimuut siyang namínaw sa makatakud nga katáwa ni Rúsi,He was amused listening to Rosie’s contagious laughter.3c[A12; b4(1)]influence so as to become like one.Natakdan ku sa kahinúun níya,I was influenced by his diligence in study.pa-v[A13; b4]pass a supernatural attribute on to another person upon death.Úngù na siya kay gipatakdan sa tigúlang úngù,He is a vampire now because the old man passed his supernatural power on to him.takdanannan animal trained to take the harness.maN-r-(←), matakdánunacontagious, tending to spread from person to person.

tagilumbuynk.o. tree of the second growth forest:Eugenia sp.tagiluyluy=byatilis.tagíma=tagilma.tagimataseemata.tagimtim1n1discoloration of teeth or surface roughness on metals, concrete, stone, due to exposure to the elements.2very tiny seashells found attached to stones or the bottoms of logs that have lain in the sand for a long time.v1[b4]be discolored and dirtied by the elements.Munyumintu nga gitagimtiman na,A monument that has been discolored by the elements.2[a4b4]stay long s.w. (as if long enough to developtagimtim).Gitagimtim (gitagimtiman) na lang ang lubut ug paninda, apan wà giyud muirug,He has been in business for a long time, but he has never prospered.tagimtim2nk.o. tiny oyster found adhering in clumps on rocks along the shore, similar in flavor tosisi.tagingtingn1jingling or clanging sound.2resounding, ringing of voice.Tagingting ang mandù sa sultan,The sultan’s command resounded.v[A; c1]go ting-ting or clang-clang.Nabátì níya ang tinagingting sa panagsingkì sa duha ka kris,She heard the cling-clang of the two swords.Tagingtínga (itagingting) ang kwarta kun minì ba,Make the coin jingle to see if it’s fake.paN-v[A23]for harsh words to ring in one’s ears.Nanagingting sa íyang dalunggan ang kasábà sa amahan,Her father’s scolding rang in her ears.taginhusv[A13]go away from or arrive at a place, one by one or in small numbers.Nagtaginhus pag-abut ang mga mananagat sa baybáyun,The fishermen arrived at the shore one by one.Culu-=taginhus.tagiptipndirt, grime that is stuck hard on s.t.v[b4]have dirt sticking hard on s.t.Gitagiptipan ang labábu,The sink was covered with grime.-un(→)adirty, grimy with dirt stuck to it.tagitágiv[A; a]do s.t. little by little.Madúgayng tagitági ug búhat ánà, mahuman ra man nà,That work will get done if you do it little at a time.Tagitagíhun nákù pagbáyad ang útang,I’ll pay the debt off a little at a time.tagìtìntartar that sticks on the teeth or tobacco tars formed from smoking.v[B6N; a4b4]be incrusted with tartar or tobacco tars.Nanagìtì ang hunsuy sa hinabákù,He smokes constantly so his pipe is incrusted with tars.tagiwáluseewalu.tag-íyaseeíya.tagkus=takgus.tagmaya=tagbaya1.tagming=tagning.tagmuk=tagnuk.tagnàv[A; a12b2]1predict, prophesy.Si Amus nagtagnà nga mahúlug ang Samarya,Amos prophesied that Samaria would fall.Hitagnaan níya nga patyun si Kinidi,She predicted that Kennedy would be killed.2guess.Tagnáag unsay ákung surprísa,Guess what my surprise is.nguess, prediction, prophecy.maN-r-/l-none who has power to predict, prophet.paN-nguesswork.Púlus lang panagnà ang íyang panambal,His treatment was pure guesswork.paN-l-nprophecy.tagningaresonant and high-pitched quality of voice.v[B]become resonant and high-pitched.Nagkatagning ang íyang tíngug kay síging praktis,Her voice is getting resonant and high-pitched because she constantly practices.tagnipà=sirbilyíta2.tagnípisseenipis.tagnuknk.o. gnat, tiny swarming insects of rice fields that bite.v[a4]be infested with this k.o. gnat.tagpasv1[A2; a2]permeate, penetrate through material.Mitagpas ang ulan sa tulda,The rain permeated through the tent.2[b1]be splotched with menstrual blood from menstruation.Wà mutindug ang babáyi kay gitagpasan diay,The woman didn’t want to get up because her menstrual blood had seeped through her skirt.tagpilawseepilaw.tagpisv1[A1; c1P]slice s.t. thinly.Tagpísun (itagpis) nákug hiwà ang kasahusun nga karni,I’ll slice the meat thin to make it into jerked meat.2[B12; b6]be skinnyand slim.Natagpis nà siya kay masakitun,He is skinny because he is sickly.tagpudacrisp, brittle and easily breaking into small pieces like glass or like dry and mealy sweet potatoes.Ang tagpud nga kamúti kun lútù, uga ug unud nga húmuk mapulpug,A powdery sweet potato is dry when it is cooked and has meat that crumbles readily.Ang biskwit nga bag-ung lútù tagpud,Newly baked biscuits are crisp.v[B; a]become crisp or brittle.Nagtagpud ang íyang ngípun,His teeth are crumbling.tagsaseeusa.tagsaunnk.o. thick rattan used as a rope.tagsikanncoconuts that are beginning to turn brown, but not completely matured.tagsipv[A; ab7]cut s.t. off of s.t., cut in thin, long pieces (narrow or broad).Halus makatagsip sa pánit sa káhuy ning sundánga,This machete can hardly cut the bark off a tree.Tagsípa ang kamúti,Slice the yams into thin pieces.-in-n1only a few of a large number.Tinagsip lang ang makapasar sa bár,Only a small percentage passes the bar.2thin chippings or slices.tagsukv1[AB16; ac]pack elongated things tightly in an upright position using every bit of space.Nagtagsuk ang mga táwu sa trak dikarga,People were jampacked into the truck.Tagsukun níya ang butilya sa sáku,He will pack the bottles tightly into the sack.Itagsuk ang putput sa alat,Pack the sticks tightly in an upright position into the basket.2[A; c]pierce, plant into but not through.Kinsay nagtagsuk ning sundang sa báni?Who stuck the bolo into the banana trunk?tagùafor fibrous materials to be weak, not strong and durable.— ug kasingkásing, balatíanaeasily moved emotionally.Tagù ug kasingkásing (balatían) ang mga babáyi. Dalì da kaáyung madala sa pakilúuy,Women are soft-hearted. They easily get carried away with pity.— ug mataashedding tears easily.Tagù siyag mata. Bísan diyútay lang kaguul, muhílak dáyun,She cries at the slightest provocation. Let anything go wrong and she bursts into tears.v[B2]for fibrous materials to become weak.Mutagù (matagù) ang sinínà kun sigíhag klúruks,Clothes become weak if you keep washing them with chlorox.-un(→)aof a weak sort.tágùahidden from view.Tágù kaáyu ílang balay gíkan sa karsáda,Their house is well hidden from view from the road.sa —in secret.Nahigugma siya nímu sa tágù,She loves you in secret.v1[B1256]be hidden from view.2[AB3; b5c2]hide, keep away from view or knowledge.Didtu siya mutágù luyu sa kamálig,He hid behind the barn.Makatágù ka bag sikrítu?Can you keep a secret?Walà ku tagúa (tagúi, itágù) ang sulat,I did not hide the letter.3[A; b5c2]put away in a safe place for future use.Nagtágù ka ug sud-an pára ugmà?Did you put away some food for tomorrow?tagùtagùv[A]hide away in fear, do in secret.Nagtagùtagù silag panagtagbù kay minyù man ang babáyi,They have their meetings secretly because the woman is married.tagùtágù, tagùtaguayngame of hide-and-seek.v[A; b6]play hide-and-seek.-anannhiding place; hideout.-in-ns.t. hidden.Kristung -in-a religious sect, the ceremonies of which are strictly private.-in-ann1secret.Nasáyud na ku sa ímung tinagúan,I know your secret.2s.t. kept from being lost or used up.Gastúha na lang ang ímung tinagúan,Just spend your savings.ma-in-unasecretive.ka-un(→)afeel very much like hiding oneself.-um-r-, -um-l-nbe about to hide.taguangkan(fromtágùandanak)nwomb, esp. of animals.tagubtubndeep, resonant, thumping sound produced by pounding.v[A]emit a boomp boomp sound.Mitagubtub ang íyang likud nga gisumbag,His back went thump when it was struck.Bul-ánung —npure Boholano (humorous).Bul-ánung tagubtub, pakisabaw, pakibahug, usa ka buuk itlug, sabwag pitu ka sag-ub,A pure Boholano is so fond of soup and food mixed with soup that he uses seven bamboo containers full of water to boil one egg.tágud1v1[A; c]plant in a seedbed, esp. rice, but also other plants.Magtágud na ta pára pangulílang,Let’s plant the seedbed now for the second crop.Itágud sa kahun ang kamátis,Plant the tomatoes in the box.1a[B2456]for a rice field to have a certain capacity.Mutágud ning basáka ug usa ka bákid,This rice field is big enough to have one cavan planted on it.2[A; c]drop in several numbers.Nagtágud siyag lima ka pasul,He dropped four hooks and lines.Gitágud ang mga bumba sa syudad,The bombs were dropped on the city.3[B125]be covered with wounds, sores.Natágud sa núka ang makililímus,The beggar is covered with sores.nrice seedlings.tagurannseedbed.†tágud2v1[A; a]cut or slice into small, but not fine, pieces.Gitágud ang kamúti nga giságul sa kan-un,The potatoes that were boiled with the rice were sliced into small pieces.2[AB125; a]tear into pieces.Bátà ang mitágud sa piryudiku,It was the childwho tore the newspaper into pieces.Nagkatagud ang tualya,The towel is being reduced to tatters.tagudtagudv[A; a]1cut s.t. small into many pieces.2cut s.t. with short, fast chopping strokes.Tagudtagurun ta ka rung tikasána ka!I will chop you to bits, you cheat, you!tagudtudahaving the quality of being rubbery when bitten by the teeth but yielding when subjected to increased pressure.Ang unud sa budyung tagudtud apan lamì,The meat of the conch shell is rubbery but delicious.Tagudtud kan-un ang hilawhílaw nga linung-ag,Inadequately cooked rice is not soft enough.v[B; b6]be rubbery in consistency.tagukn1sticky sap of plants and fruits.2sticky, thin, membranous substance that sticks on the body of a newly-delivered child.v1[A; b8]give off sap.Mutaguk ang kapáyas ug tigbásun,The papaya will give off sap if it is cut.Hingtagukan ang ákung sinínà,My shirt got smeared with sap.1a[A2; b6(1)]for s.t. to be sticky with sap.Dì na nà makataguk kay uga na,That sap won’t stick because it is dry.1b[B]for sap to get sticky.2[A; ab2]catch s.t. with a sticky substance, esp. the sap of a plant.Tagukun ku nang langgáma,I’ll catch that bird with sticky sap.3[b(1)]remove, gather the sticky sap.Ákung tagukan ning púsù úsà utánun,I’ll remove the sap from this banana blossom before I cook it.ka-(←)v[A13]have sticky substance all over it.Nagkatáguk ang bátà nga bag-ung natáwu,The newborn baby had sticky substance all over it.-una1a child having thin sticky substance on him at birth.2producing plenty of sticky sap.Tagukun kaáyung gumáha,Rubber tree producing lots of latex.3having lots of sticky sap on it.taguktuk(fromtuktuk)nknocking, thumping sound.v[A; c]make a knocking sound.Mitaguktuk ku sa pultahan apan way miabli,I knocked at the door, but nobody opened.Ayawg itaguktuk ang sapátus,Don’t let your shoes thump.taguláki=taguraláki.tagulhus(fromulhus)v[A1; c1]do s.t., come out in turns or alternately.Nagtagulhus ang háguk sa duha ka táwu,The two men were snoring alternately with each other.Itagulhus (tagulhusun) sila pagpabantay sa masakitun,They will be assigned to watch the sick man in turns.tagulílung(fromtágùandlílung)n1k.o. charm which enables a person to appear and disappear at will, said to be the egg of a k.o. bird (thetuktur) which flies only after dusk when he can be heard but not seen. The egg is also invisible but obtainable through magical procedures.2person who possesses this charm.2aone who disappears as suddenly as he appeared.Mabáwu man tag pangítà nímu. Mu ra man kag tagulílung,I’ve been going crazy looking for you. You are harder to find than atagulílung.3name also given to thetukturbird.tagultul1n1a signalling device made of a nodule of bamboo having the nodes covering both ends and a slit on the side.2thonking sound.v[A; a2]beat this bamboo resounder or produce a similar sound.Mutagultul siya arun pagtawag sa mga silíngan,He sounds the bamboo resounder to call the neighbors.Mutagultul ang likiun nga kawáyan kun dukdúkun sa káhuy,A cracked bamboo tube will make the sound of thonk-thonk if you beat it with a stick.tagultul2=tagawtaw.tagul-ulnk.o. bird.tágumnindigo:Indigofera suffruticosa.panimáhung —for leafy vegetables to develop a fetid smell when they wither.Ngánung nagpalit ka ánang kamunggay nga nanimáhù nang tágum?Why did you buykamunggaythat isn’t fresh?v1[A; a]dye s.t. dark or stain s.t.Ang nayabung tintà mitágum sa mantil,The ink spilled and blackened the tablecloth.Gitágum níya ang pughaw níyang sinínà,She dyed her faded dress black.2[B]become dark, black.Mutágum ka kun magpúnay kag kalígù sa dágat,You will become dark if you keep going swimming.Nagtágum ang lángit, muulan tingáli,The sky is getting dark. Maybe it is going to rain.-una1having the smell of indigo leaves (not fresh).2dark, gloomy, dirty-looking.tagumbulv[B3(1)46; a12]produce a deep, thudding sound.Mitagumbul ang bungbung nga naigù sa lamísa nga gitulud,The wall made a thud when the table was pushed against it.tágunapatient, long-suffering.v[A; a12]endure with patience.Mitágun giyud siyag bantay bísag gikapuy siya,He endured the long hours of the vigil even though he was very tired.Tagúna lang ang kasakit, kadalì ra lagi,Just endure the pain. It won’t last, I assure you.ka-npatience, endurance.tagungtungnshort, vibrant, low-pitched sound, such as that produced by a small closed gong.v[A; c1]make atung-tungsound.Tagungtúngun (itagungtung) ni pára sa sáyawng Muslim,This gong will be clangedduring the Moslem dance.taguntun1nhalf the value of a domestic animal.Bayinti písus mauy taguntun sa ákung bábuy nga íyang gibatunan,He took care of my pig for which I gave him half the value, twenty pesos.Baktin mauy ákung taguntun sa katungà sa litsun níya,I exchanged a piglet for one-half of his roast pig.v[A; c1]give one-half the value of a domestic animal.Ákù na ning bábuy kay nakataguntun na ku,I’ve given for half the value of this pig for raising it, so it is all mine now.taguntun2nswellings around the legs or swollen glands in the joints, groin, axilla.v[AN; b4N]suffer this sort of swelling.taguraláki(fromlaki)nmale papaya (that bears no fruit, but bears male flowers).tagurhaseeduha.tag-usà=talagsa.seeusa.tagustusv1[AB; c1]for rope to unwind, get undone.Usba pagbúbud ang písì kay nagtagustus na,Wind the rope again because it is unreeling.Itagustus (tagustúsa) ang mga lánut nga gibugkus,Undo the abaca fibers that had been tied in place.2[AP; c1P]pay out a line slowly.Ikay tagustus (patagustus) sa láyag inigkusug sa hángin,Lower the sails slowly when the wind begins to blow hard.Tagustúsi ang tabánug. Taas bítaw ang lambu,Give the kite more line. Anyway it has a long line.tagùtù1v[A; a]chop rapidly with short strokes so that the result comes out finely minced.Átung tagùtúun ang dabung nga iságul sa kinílaw,Let’s chop the young bamboo shoots into fine pieces to mix them with the salad.-in-ns.t. minced finely.tagùtù2n1clicking of the tongue.2=talùtù.v[A]click the tongue.Kahibáwu kang mutagùtù?Do you know how to click your tongue?paN-v[A; b3]click the tongue in exasperation, dejection, anger.Nagpanagùtù siya kay napildi,He kept clicking his tongue in dejection because he lost.naction of clicking the tongue.tagùtù3=talùtù1.tagutungan=dutù.tagyaw=tadiyaw.tagyum=lalum1, 3, 4(dialectal).tahàv[B1256; b3(1)]feel shyness or inhibition in the presence of s.o. who commands distant respect.Matahà siyang mudúul ug dagkung táwu,He is afraid to approach big shots.Paríhu ra nátù nang ímung gikatahaan,You feel shy in his presence, but he is just like us.panahàtáhàv[A23]hesitate to do s.t. due to reservation, tact, or shyness.Manahàtáhà pa giyud nà siyag sampit sa ákung ngā́n,Why does he hesitate to address me by name?ka-nshyness due to respect.ka-an, ka-an(←)aworthy of distant respect.ma-un(←)ashy due to respect.tahalv[A; b6(1)]sharpen a pencil.Talhi(tahali) ang lápis,Sharpen the pencil.npencil sharpener.talhanannpencil or s.t. which needs sharpening.tahanv[A; c6]1offer part of the body in anticipation.Íyang gitahan ang náwung níya arun hagkan,She put her face forward to be kissed.2offer, render up, offer up in trust.Itahan ku kining kinabúhì sa kahitas-an,I’ll entrust my life to the Almighty.3offer without reservation.Itahan sa kaáway ang pagpasaylu,Offer forgiveness to the enemy.4for bets to be placed or handed over usually before the start of the game.Itahan nang ímung pusta arun sugdan ang dúlà,Place your bets so that the game may start.5[A; c]offer a bond, security.Itahan ku ang ákung yútà sa salapì nga hulaman ku nímu,I will put up my land as security for the money that I will borrow from you.nbond, guarantee.Ímu na kining singsing silbing tahan sa ákung pagmahal nímu,Take this ring as a guarantee of my love for you.táhapv[B1256N; b3(1]be suspicious.Nanagána siya kay natáhap sa ákung túyù,She hesitated because she was suspicious of my motives.Siya ang gikatahápang tulisan,He is the suspected robber.paN-v[A2; b6(1)]assume s.o. to be guilty without good evidence.Kung manáhap ka, tinúa únà,If you presume s.o. guilty, be sure to ascertain the facts first.nsuspicion.Ang ákung panáhap nga minyù tung tawhána natinúud giyud,My suspicion that that man was married came out true.ka-an=paN-,n.ma-un, manggi-unasuspicious.táhasn1task or duty one must fulfill prior to acquiring possession of supernatural powers.Dúnay táhas únà makahuput ug urasiyun,You must perform a task before you may acquire a magic formula.2mission one is bound by vow or otherwise to accomplish.Matag táwu adúnay táhas sa kalibútan,Each man has a mission on this earth.v1[A1; c5]make a vow to accomplish s.t.Tahásun ku ang pagtúman sa íyang túgun,I will make it my mission to fulfill her commands.2[c]assign as a mission.Akuy gitahásan pagpatay nímu,I was entrusted with a mission to kill you.3[A12]able to be in some place alone without fear.Makatáhas ka bag mintiryu?Do you dare go to the cemetery alone?tahìv[A; a]sew, stitch.Kinahanglang tahiunning samad,This wound requires stitches.Gitahian ku níyag birmúda,He sewed a pair of bermuda shorts for me.nstitches.-anan(←)ndress, tailor shop.maN-r-(←)nseamstress, dressmaker.-unun(←)npieces of cloth to be made into s.t.tahirig(fromhirig)v[B; c1]lean, tilt to one side.Nagtahirig ang lubi padúlung sa karsáda,The coconut tree is leaning towards the road.Tahiriga (itahirig) pagtanum ang páka sa tubu,Plant the cuttings of sugar cane stalks in a leaning position.tahisyan, tahisyan birdnk.o. dance wherein the buttocks wiggle like the tail of a bird.v[A]perform this dance.tahu, tahù1nginger tea.v[A1]have ginger tea.tahù2v[A; c]notify, inform.Itahù kini níya arun siya mahibáwu,Inform him of this so that he will know.nreports about an event.tahùtáhùnidle gossip, reports passed around to instigate a quarrel.Nagpalákat silag tahùtáhù arun magkadisgustu ta,They are spreading idle gossip to make us quarrel.tahudnspur of fowls and birds.v[b4]1get one’s spurs.Walà pa tadhi ang sunuy,The rooster hasn’t gotten his spurs yet.2become experienced.tadhanaexperienced and authoritative in one’s line of work.Tadhan siyang kusiníru,He is an experienced cook.tahudtahudn1growths on the body, usually near the joints, which look like the spurs of the rooster.2small boils on small children’s heads.táhudv1[A23; a12]obey.Tahúra úsà ang ákung gipabúhat úsà magdúwà,Do what I tell you to before you play.2[A; a12]respect.Tahúra ang ímung ginikánan,Respect your parents.2a[A3; c6]use an address of respect to an elder.Nagtáhud siya nákug Tiyù,He addresses me as Uncle.n1respect.2address of respect.Púpuy ang ámung táhud níya,We addressed him as Grandpa.pa-(→)v[A]be arrogant, demanding of more respect than one has the right to.À, mu pay muhangyù mau pay mupatáhud!Hm, here you go acting as if you want me to kiss your feet when you are asking me for a favor!tahurayv[A13]respect each other.Ángay magtahuray ang managsúun,Brothers must respect each other.katahúran, pangatahúrannwords of greeting.Nangáyù mig pangatahúran (katahúran) apan way mitubag nga tagbalay,We called out greetings but no one in the house answered.pangatahúranv[A2]say words of respect or greetings.Nangatahúran sila paglabay sa párì,When the priest passed by they greeted him.matinahúruna1respectful.2short forkanímu matinahúrunin the complimentary closing of a letter:‘Respectfully yours’.talahúrunnterm of address to a person of distinction.Duha sila ka táwu, talahúrun,There were two of them, sire.tahumabeautiful.v[B24; a12]be beautiful.Mutahum ka pa kun mangarmin,You’ll be more beautiful if you wear make-up.Nagkatahum ang kalibútan sukad ku ikaw makítà,The world has become a more beautiful place since I met you.pa-v[A; a]make oneself up.pa-, pangpa-nbeauty products.ka-nbeauty, loveliness.ka-anngreat beauty (literary).ma-abeautiful, lovely.tàhungv[A; c]put s.t. over and around s.t. else or hang it over.Akuy nagtàhung ug kawit dihà sa palwa,I was the one that hung a toddy container over the palm frond.Gitàhúngan níya ang kingki,He put a shade over the kerosene lamp.Láta ang itàhung sa pusti arun dílì dáyun magabuk sa ulan,Slip paint cans over the posts so they will not rot in the rain.tahupnchaff of cereals.v[A; b6(1)]separate the husk from husked grains.Taphi nang linubuk,Winnow the pounded rice.-unafull of chaff, chaffy.Ayúha paglimpiyu ang bugas kay tahupun,Clean the rice well. It’s still full of chaff.taphanann1ground cereals to be winnowed.2place where winnowing is done.tahurahaving the imposing posture of s.o. rich or of high rank.Tahur kaáyu siyang tan-áwun, apan nanghulam ra diayg bisti,He looks very imposing, but in reality he’s wearing borrowed clothes.nbig-time, professional gambler.sugarul nga —=tahur,n.pa-v[A1; c]make oneself look imposing so as to appear rich or of high rank.tahuri, tahúri, tahurì, tahúrisnk.o. edible bean slightly bigger than the mung and rusty brown in color, growing wild and cultivated:Phaseolus calcaratus.v[A13; b6]havetahuri.tahusyunsoy beans preserved in soy sauce.v1[A; a2]cook with preserved soy beans.2[A1]havetahusyuas the only food to eat with the staple.tahuy1v[A; a12]make a clay pot nonporous by heating it and then putting shredded coconut or vinegar in it.Kinahanglan tahuyun úsà ang kúlun únà gawía,You must treat the pot before you use it.tahuy2nsoup made of sweet potatoes cut into small pieces boiled in water with nothing else.v[A; a]fix this soup.táin1feces of people and animals.2in thegame ofbíku, the act of stepping on the line.3dross from molten metal.Tigúma ang tái sa kalbúru kay ipintal ta sa batu,Keep the dross of melted carbide because we can use it to paint the stones.dakung —seedakù.v[b4(1)]get feces on it.Mataíhan (mataihan) nang hapin ug iságul sa taíhun,That diaper will get feces on it if you put it with the dirty ones.taitaiv[B145S; c1]1do s.t. with difficulty and turn out poor results.Nagtaitai kus iksámin. Hagbung ku adtu,I found the examination hard. I’ll probably fail it.1a— ang búhatdo one piece of work after another and leave most everything unfinished.Dì ku gustung magtaitai ang ákung búhat,I don’t want to begin another job before I finish the work at hand.2for a pen not to function well, resulting in dirty penmanship.3[B; b6]for plants to be growing at different heights in one field or bed.Init ang nakataitai (nakapataitai) pagtúbu sa mga mais,The heat of the sun caused the corn plants to grow at different heights.hiN-v[A; b]1take out entrails of animals.2clean the entrails of feces.Paghinái nákù sa bábuy, napisà ang apdu,When I took the pig’s entrails, I squashed the gall bladder.3have a woman for sexual intercourse.ka-v[A13]get feces all over it.taíhunadirty with feces.-in-seetinái.takav1[A2; b4]get tired of doing s.t. and thus cease.Mitaka na siya, wà na maghilak,He got sick of crying so he stopped.Gitak-an kug hinuwat nímu, maung mipaúlì lang ku,I got tired waiting for you so I just went home.2[c5]not like to do s.t.Kun dì mu ikataka palíhug buháta kini,If you don’t mind, please do this for me.ka-nfeeling of boredom or of being fed up.ma-aboring, tiresome,tak-ánun, matak-ánun, matalak-unaeasily bored, tending to lose interest.*takà, *tákàpa-v1[A1; b6]do s.t. without really knowing how to do it, without regards as to how he is doing it.Maghibús ka kun magpatákà (magpatakà) kag káun,You will have diarrhea if you eat indiscriminately.Patakai lag ansir. Sambahan lagi,Just answer them at random. You’ll guess some right.2[A1]tell s.t. untrue, inaccurate.Nagpatákà lang bisag siyay nánguna,He’s lying. He started the fight.takaba, takabàv[A; c]1wrap a piece of cloth or the like around the body, esp. the torso.Human kag kalígù magtakaba kag tualya kay musihag ang sinínà,After you swim, you should put a towel around you because you can see through your dress.2use as a shield or cover for any part of the body.Nagtakaba siyag papil tungud sa ínit,She put a piece of paper over her head to protect her from the heat of the sun.3[A; c1]carry s.t. on the back or shoulders by tying it.3acarry s.o. on the back or shoulders not tied.Gitakaba ni Mulit ang íyang manghud,Mulit carried his little brother pick-a-back.4[A; aP]for animals to mate.4ahave intercourse (derogatory).Mitakaba ka uruy ánang mubug lupad,You went to bed with that pig of a woman.n1wrap-around cloth.2s.t. to cover one’s head or shoulders.takadv[A; b(1)]step on a line or specific area.Dì ka mutakad sa bágis kay páwul ka,If you step on the line, you are foul.Kining batúha ímung takaran (takdan) arun makaabut ka sa búnga,Step on this stone so that you can reach the fruit.takdanannin games, the line on which one steps at the start or any phase of the game.tákal1nvolume, contents.Ang garapun dakug tákal kay sa básu,A jar holds more than a glass.v1[A; a]measure out in a certain volume.Gitákal níla sa bukag ang kamúti,They measured the sweet potatoes by baskets.2[AB; c]for a measure to become full, cause it to do so.Lainláing butang ang nagtákal sa íyang pitáka,Her bag was filled with all different things.Nagkatakal ang baldi sa hinayhínayng túlù sa túbig,The pail is slowly filling up with water dripping into it.-an(→)na measuring box, basket, or can of any convenient size.tákal2v[AC2; b(1)]for male pigs to mount another animal; by extension, for humans to do so (derogatory).Kaduha takáling anáya únà mumabdus,This sow was mounted twice before it got pregnant.bu-(→)seebutakal.tak-alv[B; c16]for a cover not to be closed tight, door to be ajar.Ang kaban nga labihang kapunù mitak-al,The trunk was part open because it was too full.takam, tákamaravenous.Ang táwung takam mukáun bísan unsa,A ravenous person will eat anything.v1[B]be hungry, ravenous.Kinsay dílì mutakam (matakam) nga tulu ka adlaw wà miy káun gawas sa prútas,Who wouldn’t become ravenous when for three days we did not have anything to eat except fruits.2[A; c1]take a large bite, chew.May nagtakam sa kík kay gamay na lang ang nahibilin,S.o. took a big bite from the cake because only a small portion of it is left.Itakam (takama) ug maáyu angkan-un únà tunla,Chew the food well before you swallow it.takamtakamv1[A13; c16]smack the lips.Nagtakamtakam ang bátà kay miángay sa lamì sa gátas,The child is smacking his lips because he likes the milk.2[A13]await eagerly.Nagtakamtakam na ku sa lamì sa mga sud-an,I am eagerly anticipating the delicious food.takandalv1[A3P]for vehicles to run with a jouncing, bouncing motion.Mutakandal na pud ang trák kun mulabang sa kabatuan,The truck will bounce again when it crosses the stony area.2[B46; c1]make a clacking, banging sound.Mitakandal ang bakyà sa simintádung dálan,The wooden slippers went clickety clack over the cemented walk.Ang táru nga way sulud mitakandal kay ákung hipatiran,The empty can rattled when I kicked it.tákang=lákang.tak-angv[A; c]put a pot or kettle on the stove.Itak-ang na ang lung-agúnun,Put the rice on the stove.tak-angánann1stove.2pot or kettle rest.tákasv[A2S; ac]1go up an incline.Takásun pa nátù ang pitu ka bungtud úsà muabut sa píkas baybay,We still have to ascend seven hills before we get to the other side of the island.Kining bakilíra dílì katakásan ug gamayng awtu,A small car cannot negotiate this slope.2go ashore.Ang pawíkan mutákas arun mangitlug,The sea turtles go ashore to lay their eggs.Dì ta makatákas kay balud kaáyu,We can’t go ashore because the sea is very rough.2a[A; b6]land from a sea attack.3[A2; b(1)]escape from prison.Tulu na ka prisuhan ang ílang gitakásan,They have already escaped from three prisons.takbav1[A; b]lean forward on s.t. or s.o. and cling to it.Mitakba siya sa bukubuku sa íyang bána nga nagkaun,She leaned on her husband’s back while he was eating.Maáyu kay nakatakba siyag bátang pagkalúnud sa barku,Luckily he was able to cling to a log for support when the boat sunk.2[A; a12]carry a child closely in one’s arms with the child facing one.Takbáha ang bátà kun butdan sa tiyan,Carry the child with his stomach pressed against you if he has gas in the stomach.3[AC; b(1)]mount for copulation, as if for copulation.Mitakba na ang butù apan dì gustu ang bayi,The male mounted, but the female did not like it.3afor humans to have intercourse (coarse).4[A; b]wrap a part of the body with s.t.Gitakbahan níyag dyákit ang bukubuku sa dalága,He covered the girl’s back with a jacket.takbasv[A; a]1swing a bolo or a similar bladed instrument.Mitakbas siyag bálus apan lúya na siya,He swung a bolo to retaliate but he was already too weak.2sever with a swing of the bolo.Si Simyun ang mitakbas sa gamayng punúan sa ságing,Simeon cut down the small banana trunk in one stroke.takbuyv1[A; b]hug, cling closely in order not to fall.Mitakbuy ang tikì sa bukubuku sa manananggut,The gecko clung tightly to the toddy gatherer’s back.Nakatakbuy ang anak sa láwas sa inahan dihang midugdug,The child clung to his mother when it thundered.2[A2; b4]infect with a disease.Tíbi ang mitakbuy níya,He contracted T.B.3[A23P; b(1)]stay with s.o., usually as a dependent.Siyay ákung gitakbúyan ug dúgay kay kwartáhan man,I stayed long at her house because she was wealthy.takdàv1[A; c]schedule, set a date.Átung itakdà ang sunud nátung tígum,We will set the date for our next meeting.2[A; c]sign, put a mark on.Siyay mitakdà (nagtakdà) sa sulat,He signed the letter.Takdái ug íkis ang punúan sa lubi,Mark the trunks of the coconut trees with an X.n1signature, mark.2reminder; s.t. that is used as a reminder.Ang anínu sa pusti mauy ákung takdà sa úras,The shadow of the post is my reminder of the time.-an(→)=takdà,n.takdangv[A; ab2]1hack or lodge a blade laterally into s.t.Ang amul wà makatakdang sa punúan sa káhuy,The dull bolo did not cut the trunk of the tree.2make notches, nick.Ang bátà mauy mitakdang sa tiil sa silya,The child made notches on the legs of the chair.3[A; b]strike the forehead with s.t. heavy.Akuy mutakdang ug puthaw sa ímung agtang,I’ll strike your forehead with an iron rod.takdùexactly, no more and no less.Takdù karung diyis anyus ang átung kaminyúun,We have been married for exactly ten years today.Takdù sa gikasabútan,In exact accordance with their agreement.Takdù giyud sa nahitabù ang íyang tahù,His report turned out to be exactly in agreement with what had happened.— ang búwanfor the moon to be full.v[AB256C3; c1]1for things that are joined to fit exactly at their point of junction, make s.t. fit.Walà mutakdù ang takub sa kaban,The cover of the trunk doesn’t fit squarely.Takdúa (itakdù) ang duha ka iskína arun tíkup,Have the corners meet and fit to make it tight.2coincide, be in agreement with each other;make things be in agreement.Ang íyang kamatáyun ug ang ímung damgu nagkatakdù lang,His death and your dream were just a coincidence.Itakdù ang ímung bakak sa akúa arun katuúhan,Make your lie be in accordance with mine so they will be plausible.3be appropriate.Kinahanglang mutakdù ang ímung isul-ub sa ukasiyun,Your attire must fit the occasion.3a[C3]be on compatible terms with each other.Nagkatakdù ang duha ka buringug,The two fools hit it off nicely.-in-annpoint of junction, place s.t. meets.takdul1=daktul.takduy=tagduy.takgusv[A; ac]1fasten s.t. to s.t. with a knotted cord.Palíhug rag takgus sa ríbun sa ákung buhuk,Please tie my hair up for me with a ribbon.Takgúsun na silang duha sa talikálà sa kaminyúun,They are going to be bound together in wedlock.Ang salug nga kawáyan takgúsan ug uway ngadtu sa busaug,The bamboo flooring is tied to the joists with rattan.2tie into a loop that easily gets undone.Takgúsa ang listǔn sa ákung sapátus,Tie my shoelace.3tie s.t. around s.t.Nagtakgus siyag sundang sa háwak,He strapped a bolo around his waist.Itakgus ang tarì sa tiil sa hiniktan,Tie the gaff around the cock’s leg.ns.t. that is fastened to s.t. else by entwining or the like.-in-an(→)nthe knotted part of s.t. tied.Tan-áwa nga dílì mailhan ang tinakgusan,See to it that the knotted part does not show.takiang(fromkiang)v[A; c16]walk limpingly.Nagtakiang siya kay nalisa ang tiil,He is limping because he sprained his foot.tákign1malaria.2any disease characterized by chills and shaking.2afit of shivering due to illness.v[A123P; b4]1be afflicted with malaria.2have the chills.Gitakígan ang masakitun,The patient had the chills.-un(→)none afflicted with malaria.takigrapíyanstenography, shorthand.takigrapunstenographer.v[B156; a2]be, become a stenographer.takihud, takíhud(fromkihud)v[A13; c1]limp.Nagtakihud siya tungud sa pulyu,He limps because he had polio.takílid(fromkílid)v[A2S; c1]1tilt, turn over on the side.Nilísù siya kay mutakílid siya paghigdà,He turned over to lie on his side.Ang agúkuy magtakilid nga maglakaw,The fiddler crab walks sideways.Ayaw itakílid (takilíra, takilda), mayabu,Don’t tilt it. It might spill.2veer, change directions.Mitakílid ang barku sa tuu,The ship veered off to the right.3[A23]get money from one’s pocket (lit. lean over to stick the hands in the pocket).Mutakílid siya dáyun ug pangayúag kwarta,He immediately reaches in his pocket if anyone asks him for money.takilpùv[B126]for one’s foot to slip to its side, ankles to give way.Natakilpù siya sa íyang bag-ung hayhil,Her foot slipped on its side on her new high heels.takilyanbox office, a place where admission tickets are sold.Si Klint Istwud gihugúpan pag-áyu sa takilya,Clint Eastwood is very popular at the box office.takilyíranticket seller (female).v[B156; a2]be a ticket vendor.takilyírunticket seller (male).takinv[A; c]strap s.t. around the waist.Nagtakin siya ug sundang kay mangáhuy,He’s strapping a bolo on his waist to gather firewood.Itakin ang baskit kun mangáni,Strap the basket around the waist when you harvest rice.nbasket fastened to the waist, used in harvesting rice.tak-inv[A; c]tuck-in one’s shirt.Angayan kang magtak-in kay dì sapyut,You look nice with your shirt tucked in because your buttocks are not flat.takindingv[A3]roll with a clatter.Pagkahúlug níya ang plátung íyang gidala mitakinding sa ubus,When he fell, the plates he was carrying rolled with a clatter.takingkingv[A; a]hop on one leg.Takingkínga kútub ngadtu,Hop up to there on one leg.takinhud=tangkihud.takipv1[A; c6]include along with, do to s.t. at the same time as one does it to s.t. else.Kinsay nagtakip sa ákung ngálan sa lista?Who included my name in the list?Nagtakip kug ritrátu sa ákung sulat,I enclosed a picture in my letter.Gikatakip nákug gastu ang ímung kwarta,I spent your money along with mine.(←)v[A; a1c]join flat things one on top of the other or at their edges.Takípa nang duha ka papil arun madakù (mabagà),Join those two sheets of paper to make them bigger (or Paste them on top of one another to make them thicker).taklàv[A; b6]make a clicking, clacking noise with the tongue.Taklái siya kay mau nay ámung sinyas,Clack your tongue at him because that’s our signal.n1clacking of the tongue.2a k.o. small, dark-hued shrimp 2–3 cm. long which emits a loud clicking sound similar to tongue clacking.paN-v[A; b3]make a clacking noise with the tongue in exasperation, dejection, or admiration.Nanaklà siya kay hibyaan sabus,He clacked his tongue because he missed the bus.taklapv1[A; c]spread, lay s.t. flat over s.t. so as to cover it.Itaklap ring hábul sa lamísa,Spread this blanket over the table.2[B2456]cover as if enveloping.Mitaklap ang kangitngit sa kalibútan,Darkness covered the world.ns.t. spread over s.t. to cover it.taklasv1[A; b6]for dogs to jump all over s.o.Nabuling ang ákung sinínà kay gitaklásan ku sa irù,My clothes got dirty because the dog jumped all over me.2[A; b5]climb, clamber up on s.t. not affording a good foothold.Hipaakan tà ku sa irù ug wà pa ku makataklas sa kináma nga mga kahun,I would have been bitten by the dog had I not clambered on the stacked boxes.taklayv[A13; c]hang s.t. loose around the neck.Dílì maáyu nga magsuruysúruy sa kalying magtaklay ug tualya,It is not good to go around the streets having a towel draped around one’s neck.taklìv1[B2]draw one’s attention away from where it should be focused.Ang nakataklì (nakapataklì) sa íyang intiris sa panulat mau ang súgal,Gambling drew away his interest from writing.Nataklì ang atinsiyun ni Míla ngadtu sa íyang katúpad,Mila’s attention was drawn away from me towards her seatmate.2[c]transfer temporary ownership of land from one mortgage-holder to another.Ang pinirindang yútà gitaklì pagprinda diri kanákù,The mortgaged lot was transferred to me.taklíad(fromliad)v[A2; c1]bend the body backward to the extent that the head is at the same level as the chest or lower.Bantáyi nga dì mataklíad ang bátà,Watch out that the baby doesn’t throw himself backwards.Ákung itaklíad (takliárun) ug maáyu ang ákung láwas sa sáyawng limburak,I bend way back when I dance the limbo rock.taklidv[A; a12]pin, tie s.o.’s hands behind his back.Gitaklid ang mga dinakpan,The prisoners had their hands tied behind their backs.hiN-v1[AN]fold one’s hands behind the back.Mihinaklid siyang nagdiskursu,He folded his hands behind his back while speaking.2[AN; bN]do s.t. difficult with ease.Panghinaklíran (hinaklíran) lang níya nang bungtúra,He will climb that mountain with ease.taklímav[B126]wrench the ankle or the foot.Nataklíma ang ákung tiil sa danglug nga batu,I wrenched my foot on a slippery stone.taklubv[A; c]cover s.t. over with s.t. enclosing it.Akuy mutaklub sa basurahan,I’ll put the lid on the garbage can.Ingun kug nawálà ang ituy apan natakluban diay sa kahun,I thought the puppy got lost, but actually it had just gotten under the box.n1lid.2basket-like pen for fowl.taklúbungiant clams, esteemed for food, large specimens of which furnish shells for baptismal fonts.taklungv[b8]be caught by being covered by s.t. which falls.Ang iring nataklungan sa kahun,The cat was caught by a box that fell on it.taklus=takgus.takmagv[A; b(1)]for a male animal to mount on the female.Basta mangúlag ang anay, mutakmag giyud ang butù,If the sow is in heat, the male will mount her.takmù1v[a3b8]hit one’s chin on s.t.Natakmù ku sa kurdísu pagkatumba nákù,I hit my chin on the window sill when I fell down.takmuladrawing the lips in or biting the lower lip in defiance, anger, or when making an effort.v[A13; b6]for the lips to purse.Nagtakmul ang íyang simud,He drew in his mouth.paN-v[A; b6]draw in the lips, bite the lower lip.Nanakmul siyang nag-alsa sa kahun,He bit his lower lip while heaving the box.takna=taknà,n2, 2a.taknàn1identifying mark.Ang sáku nga may taknà átù,The sack that has an identifying mark on it is ours.1anotch as an identifying mark.2hour.2amoment.Sa taknang pul-an ka, byái siya,The moment you get tired of her, leave her.v[A; b]1put an identifying sign or label.Kinahanglang taknáan ang mga garápa sa tambal,We should label bottles containing medicine.2put a notch as an identifying mark.-an(→)ntimepiece, watch.taksaynk.o. fishing net, cast in shallow water and dragged by four people towards the shore.paN-v[N]go fishing with thetaksaynet.taksintaxi.v[A13; a12]1take a taxi.Mataksi ang pantalan gíkan dinhi,We can take a taxi to the wharf from here.2make into a taxi.taksì1na game in which objects placed inside a circle are knocked out of the area. The ones displaced from the circle belong to the player that hit them.v[A13; b6]playtaksì.taksì2v[A; a]strip abaca, buri palm leaves, and the like of vegetable matter to get the fiber.ninstrument for stripping.-annabacastripper.-in-nstripped stalks.taksikab=taksi.taksinilyanhumorous word fortartanilya, used in contexts where one says he doesn’t have money to take the taxi.v[A; a]take thetartanilya.Taksinilya lang ta,Let’s just take thetartanilyabrand of taxi.taktakv1[AB26; ac]for small things or s.t. fastened or stuck to s.t. to detach and drop; cause to drop.Kinsay nagtaktak ug ágiw sa sawug?Who knocked cigarette ashes on the floor?Nataktak ang íyang pilukpíluk sa sawug,Her false eyelashes fell to the floor.Taktáka ang mga tambis,Knock the fruits off the tree.Wà kataktákig balhíbu,It was unharmed. (Lit. Not a feather was knocked off of it.)2[b4(1)]have a miscarriage.Nataktakan siya sa dihang nadakin-as,She had a miscarriage after she slipped and fell.3[A; c]cast a fishing net.Itaktak ang púkut kay dúnay duut,Cast the net because there’s a school of fish.4[A; c1]drop from a list.Taktáka (itaktak) sa listahan ang mining bitiránu,Drop the fake veterans from the list.4afire from a position.Mutaktak nà siyag impliyádung tapulan,He fires lazy employees.4bdrop a charge.Ang sumbung gitaktak sa huwis,The accusation was dropped by the judge.n1s.t. which has been detached and dropped.2action of casting a fishing net.-an(→)ndesignated place where the fishing net is emptied of catch.-un(→)afor coconuts to be mature enough for harvesting.Hustu na sak-un nang mga lubíha kay taktakun na,Now is the time to gather the coconuts because they are mature.†taktakunna k.o. edible starshell having a thin dark brown operculum.taktikan1strategy, tactics.2scheme, ruse.Taktika lang tu nákù arun malipat siya,It was just a ruse to deceive him.v[a12]make a clever plan.Taktikaha giyug maáyu nga makumbinsǐr siya,Make a clever plan to convince him.taktikalnexamination given by military officers to cadets.v[A13]have a tactical inspection.— inspiksiyun=taktikal.tákunbilliard cue.takúan=takúgan.takubna cover or lid of s.t. which has a different shape from the thing it is put over and is not attached.Ang takub sa pawuntin pin,The fountain pen cover.(←)v[A13; b6]put a cover on.Kinsay nagtákub sa kahun?Who put the lid on the box?-ann1pseudonym, alias.Ang‘O. Henry’takuban ni Wilyam Sidni Purtir,‘O. Henry’ is the pen name of William Sidney Porter.2disguise.v[A13; c6]1use an assumed or pen name.2wear a disguise.Nagtakuban nga makililímus ang ditiktib,The detective disguised himself as a beggar.-an(←)=-an,v.takúb=takúgan.takubuns.t. used to cover the roof ridge.v[A; c]put a cover over a roof ridge.Sín itakubu,Use galvanized iron sheets to cover the ridge of the roof.takúbu=taklúbu.takubù=tikubù.takudv1[AC; ac]attach s.t. to s.t. else, put it right next to s.t. so that it touches.Nagtákud ang duha ka daplin sa lamísa,The two edges of the table are touching each other.Takúra ang duha ka daplin sa panaptung himúung hábul,Attach the two pieces of cloth at the ends to make them into a blanket.Itakud ang kwadru sa bungbung,Attach the picture to the wall.2[A; b6]harness an animal, hitch it for work.Ayaw takdi nang bakáha ug balsa kay gamay pa nà,Don’t harness the cow to a sled because it is still too small.3[A2; b4(1)]infect with disease.Makatakud nang hanggà,Chicken pox is contagious.Hitakdan kag mudúul sa tibíhun,You’ll get infected if you go near a tubercular person.3a[C3]contaminate each other.Nag-úsa lang mug unlan magtákud giyud nang inyung mga kútu,You’re both lying on the same pillow, so you’ll get each other’s lice.3b[A12]arouse or spread to s.o. else as if a contagious disease.Nahimuut siyang namínaw sa makatakud nga katáwa ni Rúsi,He was amused listening to Rosie’s contagious laughter.3c[A12; b4(1)]influence so as to become like one.Natakdan ku sa kahinúun níya,I was influenced by his diligence in study.pa-v[A13; b4]pass a supernatural attribute on to another person upon death.Úngù na siya kay gipatakdan sa tigúlang úngù,He is a vampire now because the old man passed his supernatural power on to him.takdanannan animal trained to take the harness.maN-r-(←), matakdánunacontagious, tending to spread from person to person.

tagilumbuynk.o. tree of the second growth forest:Eugenia sp.tagiluyluy=byatilis.tagíma=tagilma.tagimataseemata.tagimtim1n1discoloration of teeth or surface roughness on metals, concrete, stone, due to exposure to the elements.2very tiny seashells found attached to stones or the bottoms of logs that have lain in the sand for a long time.v1[b4]be discolored and dirtied by the elements.Munyumintu nga gitagimtiman na,A monument that has been discolored by the elements.2[a4b4]stay long s.w. (as if long enough to developtagimtim).Gitagimtim (gitagimtiman) na lang ang lubut ug paninda, apan wà giyud muirug,He has been in business for a long time, but he has never prospered.tagimtim2nk.o. tiny oyster found adhering in clumps on rocks along the shore, similar in flavor tosisi.tagingtingn1jingling or clanging sound.2resounding, ringing of voice.Tagingting ang mandù sa sultan,The sultan’s command resounded.v[A; c1]go ting-ting or clang-clang.Nabátì níya ang tinagingting sa panagsingkì sa duha ka kris,She heard the cling-clang of the two swords.Tagingtínga (itagingting) ang kwarta kun minì ba,Make the coin jingle to see if it’s fake.paN-v[A23]for harsh words to ring in one’s ears.Nanagingting sa íyang dalunggan ang kasábà sa amahan,Her father’s scolding rang in her ears.taginhusv[A13]go away from or arrive at a place, one by one or in small numbers.Nagtaginhus pag-abut ang mga mananagat sa baybáyun,The fishermen arrived at the shore one by one.Culu-=taginhus.tagiptipndirt, grime that is stuck hard on s.t.v[b4]have dirt sticking hard on s.t.Gitagiptipan ang labábu,The sink was covered with grime.-un(→)adirty, grimy with dirt stuck to it.tagitágiv[A; a]do s.t. little by little.Madúgayng tagitági ug búhat ánà, mahuman ra man nà,That work will get done if you do it little at a time.Tagitagíhun nákù pagbáyad ang útang,I’ll pay the debt off a little at a time.tagìtìntartar that sticks on the teeth or tobacco tars formed from smoking.v[B6N; a4b4]be incrusted with tartar or tobacco tars.Nanagìtì ang hunsuy sa hinabákù,He smokes constantly so his pipe is incrusted with tars.tagiwáluseewalu.tag-íyaseeíya.tagkus=takgus.tagmaya=tagbaya1.tagming=tagning.tagmuk=tagnuk.tagnàv[A; a12b2]1predict, prophesy.Si Amus nagtagnà nga mahúlug ang Samarya,Amos prophesied that Samaria would fall.Hitagnaan níya nga patyun si Kinidi,She predicted that Kennedy would be killed.2guess.Tagnáag unsay ákung surprísa,Guess what my surprise is.nguess, prediction, prophecy.maN-r-/l-none who has power to predict, prophet.paN-nguesswork.Púlus lang panagnà ang íyang panambal,His treatment was pure guesswork.paN-l-nprophecy.tagningaresonant and high-pitched quality of voice.v[B]become resonant and high-pitched.Nagkatagning ang íyang tíngug kay síging praktis,Her voice is getting resonant and high-pitched because she constantly practices.tagnipà=sirbilyíta2.tagnípisseenipis.tagnuknk.o. gnat, tiny swarming insects of rice fields that bite.v[a4]be infested with this k.o. gnat.tagpasv1[A2; a2]permeate, penetrate through material.Mitagpas ang ulan sa tulda,The rain permeated through the tent.2[b1]be splotched with menstrual blood from menstruation.Wà mutindug ang babáyi kay gitagpasan diay,The woman didn’t want to get up because her menstrual blood had seeped through her skirt.tagpilawseepilaw.tagpisv1[A1; c1P]slice s.t. thinly.Tagpísun (itagpis) nákug hiwà ang kasahusun nga karni,I’ll slice the meat thin to make it into jerked meat.2[B12; b6]be skinnyand slim.Natagpis nà siya kay masakitun,He is skinny because he is sickly.tagpudacrisp, brittle and easily breaking into small pieces like glass or like dry and mealy sweet potatoes.Ang tagpud nga kamúti kun lútù, uga ug unud nga húmuk mapulpug,A powdery sweet potato is dry when it is cooked and has meat that crumbles readily.Ang biskwit nga bag-ung lútù tagpud,Newly baked biscuits are crisp.v[B; a]become crisp or brittle.Nagtagpud ang íyang ngípun,His teeth are crumbling.tagsaseeusa.tagsaunnk.o. thick rattan used as a rope.tagsikanncoconuts that are beginning to turn brown, but not completely matured.tagsipv[A; ab7]cut s.t. off of s.t., cut in thin, long pieces (narrow or broad).Halus makatagsip sa pánit sa káhuy ning sundánga,This machete can hardly cut the bark off a tree.Tagsípa ang kamúti,Slice the yams into thin pieces.-in-n1only a few of a large number.Tinagsip lang ang makapasar sa bár,Only a small percentage passes the bar.2thin chippings or slices.tagsukv1[AB16; ac]pack elongated things tightly in an upright position using every bit of space.Nagtagsuk ang mga táwu sa trak dikarga,People were jampacked into the truck.Tagsukun níya ang butilya sa sáku,He will pack the bottles tightly into the sack.Itagsuk ang putput sa alat,Pack the sticks tightly in an upright position into the basket.2[A; c]pierce, plant into but not through.Kinsay nagtagsuk ning sundang sa báni?Who stuck the bolo into the banana trunk?tagùafor fibrous materials to be weak, not strong and durable.— ug kasingkásing, balatíanaeasily moved emotionally.Tagù ug kasingkásing (balatían) ang mga babáyi. Dalì da kaáyung madala sa pakilúuy,Women are soft-hearted. They easily get carried away with pity.— ug mataashedding tears easily.Tagù siyag mata. Bísan diyútay lang kaguul, muhílak dáyun,She cries at the slightest provocation. Let anything go wrong and she bursts into tears.v[B2]for fibrous materials to become weak.Mutagù (matagù) ang sinínà kun sigíhag klúruks,Clothes become weak if you keep washing them with chlorox.-un(→)aof a weak sort.tágùahidden from view.Tágù kaáyu ílang balay gíkan sa karsáda,Their house is well hidden from view from the road.sa —in secret.Nahigugma siya nímu sa tágù,She loves you in secret.v1[B1256]be hidden from view.2[AB3; b5c2]hide, keep away from view or knowledge.Didtu siya mutágù luyu sa kamálig,He hid behind the barn.Makatágù ka bag sikrítu?Can you keep a secret?Walà ku tagúa (tagúi, itágù) ang sulat,I did not hide the letter.3[A; b5c2]put away in a safe place for future use.Nagtágù ka ug sud-an pára ugmà?Did you put away some food for tomorrow?tagùtagùv[A]hide away in fear, do in secret.Nagtagùtagù silag panagtagbù kay minyù man ang babáyi,They have their meetings secretly because the woman is married.tagùtágù, tagùtaguayngame of hide-and-seek.v[A; b6]play hide-and-seek.-anannhiding place; hideout.-in-ns.t. hidden.Kristung -in-a religious sect, the ceremonies of which are strictly private.-in-ann1secret.Nasáyud na ku sa ímung tinagúan,I know your secret.2s.t. kept from being lost or used up.Gastúha na lang ang ímung tinagúan,Just spend your savings.ma-in-unasecretive.ka-un(→)afeel very much like hiding oneself.-um-r-, -um-l-nbe about to hide.taguangkan(fromtágùandanak)nwomb, esp. of animals.tagubtubndeep, resonant, thumping sound produced by pounding.v[A]emit a boomp boomp sound.Mitagubtub ang íyang likud nga gisumbag,His back went thump when it was struck.Bul-ánung —npure Boholano (humorous).Bul-ánung tagubtub, pakisabaw, pakibahug, usa ka buuk itlug, sabwag pitu ka sag-ub,A pure Boholano is so fond of soup and food mixed with soup that he uses seven bamboo containers full of water to boil one egg.tágud1v1[A; c]plant in a seedbed, esp. rice, but also other plants.Magtágud na ta pára pangulílang,Let’s plant the seedbed now for the second crop.Itágud sa kahun ang kamátis,Plant the tomatoes in the box.1a[B2456]for a rice field to have a certain capacity.Mutágud ning basáka ug usa ka bákid,This rice field is big enough to have one cavan planted on it.2[A; c]drop in several numbers.Nagtágud siyag lima ka pasul,He dropped four hooks and lines.Gitágud ang mga bumba sa syudad,The bombs were dropped on the city.3[B125]be covered with wounds, sores.Natágud sa núka ang makililímus,The beggar is covered with sores.nrice seedlings.tagurannseedbed.†tágud2v1[A; a]cut or slice into small, but not fine, pieces.Gitágud ang kamúti nga giságul sa kan-un,The potatoes that were boiled with the rice were sliced into small pieces.2[AB125; a]tear into pieces.Bátà ang mitágud sa piryudiku,It was the childwho tore the newspaper into pieces.Nagkatagud ang tualya,The towel is being reduced to tatters.tagudtagudv[A; a]1cut s.t. small into many pieces.2cut s.t. with short, fast chopping strokes.Tagudtagurun ta ka rung tikasána ka!I will chop you to bits, you cheat, you!tagudtudahaving the quality of being rubbery when bitten by the teeth but yielding when subjected to increased pressure.Ang unud sa budyung tagudtud apan lamì,The meat of the conch shell is rubbery but delicious.Tagudtud kan-un ang hilawhílaw nga linung-ag,Inadequately cooked rice is not soft enough.v[B; b6]be rubbery in consistency.tagukn1sticky sap of plants and fruits.2sticky, thin, membranous substance that sticks on the body of a newly-delivered child.v1[A; b8]give off sap.Mutaguk ang kapáyas ug tigbásun,The papaya will give off sap if it is cut.Hingtagukan ang ákung sinínà,My shirt got smeared with sap.1a[A2; b6(1)]for s.t. to be sticky with sap.Dì na nà makataguk kay uga na,That sap won’t stick because it is dry.1b[B]for sap to get sticky.2[A; ab2]catch s.t. with a sticky substance, esp. the sap of a plant.Tagukun ku nang langgáma,I’ll catch that bird with sticky sap.3[b(1)]remove, gather the sticky sap.Ákung tagukan ning púsù úsà utánun,I’ll remove the sap from this banana blossom before I cook it.ka-(←)v[A13]have sticky substance all over it.Nagkatáguk ang bátà nga bag-ung natáwu,The newborn baby had sticky substance all over it.-una1a child having thin sticky substance on him at birth.2producing plenty of sticky sap.Tagukun kaáyung gumáha,Rubber tree producing lots of latex.3having lots of sticky sap on it.taguktuk(fromtuktuk)nknocking, thumping sound.v[A; c]make a knocking sound.Mitaguktuk ku sa pultahan apan way miabli,I knocked at the door, but nobody opened.Ayawg itaguktuk ang sapátus,Don’t let your shoes thump.taguláki=taguraláki.tagulhus(fromulhus)v[A1; c1]do s.t., come out in turns or alternately.Nagtagulhus ang háguk sa duha ka táwu,The two men were snoring alternately with each other.Itagulhus (tagulhusun) sila pagpabantay sa masakitun,They will be assigned to watch the sick man in turns.tagulílung(fromtágùandlílung)n1k.o. charm which enables a person to appear and disappear at will, said to be the egg of a k.o. bird (thetuktur) which flies only after dusk when he can be heard but not seen. The egg is also invisible but obtainable through magical procedures.2person who possesses this charm.2aone who disappears as suddenly as he appeared.Mabáwu man tag pangítà nímu. Mu ra man kag tagulílung,I’ve been going crazy looking for you. You are harder to find than atagulílung.3name also given to thetukturbird.tagultul1n1a signalling device made of a nodule of bamboo having the nodes covering both ends and a slit on the side.2thonking sound.v[A; a2]beat this bamboo resounder or produce a similar sound.Mutagultul siya arun pagtawag sa mga silíngan,He sounds the bamboo resounder to call the neighbors.Mutagultul ang likiun nga kawáyan kun dukdúkun sa káhuy,A cracked bamboo tube will make the sound of thonk-thonk if you beat it with a stick.tagultul2=tagawtaw.tagul-ulnk.o. bird.tágumnindigo:Indigofera suffruticosa.panimáhung —for leafy vegetables to develop a fetid smell when they wither.Ngánung nagpalit ka ánang kamunggay nga nanimáhù nang tágum?Why did you buykamunggaythat isn’t fresh?v1[A; a]dye s.t. dark or stain s.t.Ang nayabung tintà mitágum sa mantil,The ink spilled and blackened the tablecloth.Gitágum níya ang pughaw níyang sinínà,She dyed her faded dress black.2[B]become dark, black.Mutágum ka kun magpúnay kag kalígù sa dágat,You will become dark if you keep going swimming.Nagtágum ang lángit, muulan tingáli,The sky is getting dark. Maybe it is going to rain.-una1having the smell of indigo leaves (not fresh).2dark, gloomy, dirty-looking.tagumbulv[B3(1)46; a12]produce a deep, thudding sound.Mitagumbul ang bungbung nga naigù sa lamísa nga gitulud,The wall made a thud when the table was pushed against it.tágunapatient, long-suffering.v[A; a12]endure with patience.Mitágun giyud siyag bantay bísag gikapuy siya,He endured the long hours of the vigil even though he was very tired.Tagúna lang ang kasakit, kadalì ra lagi,Just endure the pain. It won’t last, I assure you.ka-npatience, endurance.tagungtungnshort, vibrant, low-pitched sound, such as that produced by a small closed gong.v[A; c1]make atung-tungsound.Tagungtúngun (itagungtung) ni pára sa sáyawng Muslim,This gong will be clangedduring the Moslem dance.taguntun1nhalf the value of a domestic animal.Bayinti písus mauy taguntun sa ákung bábuy nga íyang gibatunan,He took care of my pig for which I gave him half the value, twenty pesos.Baktin mauy ákung taguntun sa katungà sa litsun níya,I exchanged a piglet for one-half of his roast pig.v[A; c1]give one-half the value of a domestic animal.Ákù na ning bábuy kay nakataguntun na ku,I’ve given for half the value of this pig for raising it, so it is all mine now.taguntun2nswellings around the legs or swollen glands in the joints, groin, axilla.v[AN; b4N]suffer this sort of swelling.taguraláki(fromlaki)nmale papaya (that bears no fruit, but bears male flowers).tagurhaseeduha.tag-usà=talagsa.seeusa.tagustusv1[AB; c1]for rope to unwind, get undone.Usba pagbúbud ang písì kay nagtagustus na,Wind the rope again because it is unreeling.Itagustus (tagustúsa) ang mga lánut nga gibugkus,Undo the abaca fibers that had been tied in place.2[AP; c1P]pay out a line slowly.Ikay tagustus (patagustus) sa láyag inigkusug sa hángin,Lower the sails slowly when the wind begins to blow hard.Tagustúsi ang tabánug. Taas bítaw ang lambu,Give the kite more line. Anyway it has a long line.tagùtù1v[A; a]chop rapidly with short strokes so that the result comes out finely minced.Átung tagùtúun ang dabung nga iságul sa kinílaw,Let’s chop the young bamboo shoots into fine pieces to mix them with the salad.-in-ns.t. minced finely.tagùtù2n1clicking of the tongue.2=talùtù.v[A]click the tongue.Kahibáwu kang mutagùtù?Do you know how to click your tongue?paN-v[A; b3]click the tongue in exasperation, dejection, anger.Nagpanagùtù siya kay napildi,He kept clicking his tongue in dejection because he lost.naction of clicking the tongue.tagùtù3=talùtù1.tagutungan=dutù.tagyaw=tadiyaw.tagyum=lalum1, 3, 4(dialectal).tahàv[B1256; b3(1)]feel shyness or inhibition in the presence of s.o. who commands distant respect.Matahà siyang mudúul ug dagkung táwu,He is afraid to approach big shots.Paríhu ra nátù nang ímung gikatahaan,You feel shy in his presence, but he is just like us.panahàtáhàv[A23]hesitate to do s.t. due to reservation, tact, or shyness.Manahàtáhà pa giyud nà siyag sampit sa ákung ngā́n,Why does he hesitate to address me by name?ka-nshyness due to respect.ka-an, ka-an(←)aworthy of distant respect.ma-un(←)ashy due to respect.tahalv[A; b6(1)]sharpen a pencil.Talhi(tahali) ang lápis,Sharpen the pencil.npencil sharpener.talhanannpencil or s.t. which needs sharpening.tahanv[A; c6]1offer part of the body in anticipation.Íyang gitahan ang náwung níya arun hagkan,She put her face forward to be kissed.2offer, render up, offer up in trust.Itahan ku kining kinabúhì sa kahitas-an,I’ll entrust my life to the Almighty.3offer without reservation.Itahan sa kaáway ang pagpasaylu,Offer forgiveness to the enemy.4for bets to be placed or handed over usually before the start of the game.Itahan nang ímung pusta arun sugdan ang dúlà,Place your bets so that the game may start.5[A; c]offer a bond, security.Itahan ku ang ákung yútà sa salapì nga hulaman ku nímu,I will put up my land as security for the money that I will borrow from you.nbond, guarantee.Ímu na kining singsing silbing tahan sa ákung pagmahal nímu,Take this ring as a guarantee of my love for you.táhapv[B1256N; b3(1]be suspicious.Nanagána siya kay natáhap sa ákung túyù,She hesitated because she was suspicious of my motives.Siya ang gikatahápang tulisan,He is the suspected robber.paN-v[A2; b6(1)]assume s.o. to be guilty without good evidence.Kung manáhap ka, tinúa únà,If you presume s.o. guilty, be sure to ascertain the facts first.nsuspicion.Ang ákung panáhap nga minyù tung tawhána natinúud giyud,My suspicion that that man was married came out true.ka-an=paN-,n.ma-un, manggi-unasuspicious.táhasn1task or duty one must fulfill prior to acquiring possession of supernatural powers.Dúnay táhas únà makahuput ug urasiyun,You must perform a task before you may acquire a magic formula.2mission one is bound by vow or otherwise to accomplish.Matag táwu adúnay táhas sa kalibútan,Each man has a mission on this earth.v1[A1; c5]make a vow to accomplish s.t.Tahásun ku ang pagtúman sa íyang túgun,I will make it my mission to fulfill her commands.2[c]assign as a mission.Akuy gitahásan pagpatay nímu,I was entrusted with a mission to kill you.3[A12]able to be in some place alone without fear.Makatáhas ka bag mintiryu?Do you dare go to the cemetery alone?tahìv[A; a]sew, stitch.Kinahanglang tahiunning samad,This wound requires stitches.Gitahian ku níyag birmúda,He sewed a pair of bermuda shorts for me.nstitches.-anan(←)ndress, tailor shop.maN-r-(←)nseamstress, dressmaker.-unun(←)npieces of cloth to be made into s.t.tahirig(fromhirig)v[B; c1]lean, tilt to one side.Nagtahirig ang lubi padúlung sa karsáda,The coconut tree is leaning towards the road.Tahiriga (itahirig) pagtanum ang páka sa tubu,Plant the cuttings of sugar cane stalks in a leaning position.tahisyan, tahisyan birdnk.o. dance wherein the buttocks wiggle like the tail of a bird.v[A]perform this dance.tahu, tahù1nginger tea.v[A1]have ginger tea.tahù2v[A; c]notify, inform.Itahù kini níya arun siya mahibáwu,Inform him of this so that he will know.nreports about an event.tahùtáhùnidle gossip, reports passed around to instigate a quarrel.Nagpalákat silag tahùtáhù arun magkadisgustu ta,They are spreading idle gossip to make us quarrel.tahudnspur of fowls and birds.v[b4]1get one’s spurs.Walà pa tadhi ang sunuy,The rooster hasn’t gotten his spurs yet.2become experienced.tadhanaexperienced and authoritative in one’s line of work.Tadhan siyang kusiníru,He is an experienced cook.tahudtahudn1growths on the body, usually near the joints, which look like the spurs of the rooster.2small boils on small children’s heads.táhudv1[A23; a12]obey.Tahúra úsà ang ákung gipabúhat úsà magdúwà,Do what I tell you to before you play.2[A; a12]respect.Tahúra ang ímung ginikánan,Respect your parents.2a[A3; c6]use an address of respect to an elder.Nagtáhud siya nákug Tiyù,He addresses me as Uncle.n1respect.2address of respect.Púpuy ang ámung táhud níya,We addressed him as Grandpa.pa-(→)v[A]be arrogant, demanding of more respect than one has the right to.À, mu pay muhangyù mau pay mupatáhud!Hm, here you go acting as if you want me to kiss your feet when you are asking me for a favor!tahurayv[A13]respect each other.Ángay magtahuray ang managsúun,Brothers must respect each other.katahúran, pangatahúrannwords of greeting.Nangáyù mig pangatahúran (katahúran) apan way mitubag nga tagbalay,We called out greetings but no one in the house answered.pangatahúranv[A2]say words of respect or greetings.Nangatahúran sila paglabay sa párì,When the priest passed by they greeted him.matinahúruna1respectful.2short forkanímu matinahúrunin the complimentary closing of a letter:‘Respectfully yours’.talahúrunnterm of address to a person of distinction.Duha sila ka táwu, talahúrun,There were two of them, sire.tahumabeautiful.v[B24; a12]be beautiful.Mutahum ka pa kun mangarmin,You’ll be more beautiful if you wear make-up.Nagkatahum ang kalibútan sukad ku ikaw makítà,The world has become a more beautiful place since I met you.pa-v[A; a]make oneself up.pa-, pangpa-nbeauty products.ka-nbeauty, loveliness.ka-anngreat beauty (literary).ma-abeautiful, lovely.tàhungv[A; c]put s.t. over and around s.t. else or hang it over.Akuy nagtàhung ug kawit dihà sa palwa,I was the one that hung a toddy container over the palm frond.Gitàhúngan níya ang kingki,He put a shade over the kerosene lamp.Láta ang itàhung sa pusti arun dílì dáyun magabuk sa ulan,Slip paint cans over the posts so they will not rot in the rain.tahupnchaff of cereals.v[A; b6(1)]separate the husk from husked grains.Taphi nang linubuk,Winnow the pounded rice.-unafull of chaff, chaffy.Ayúha paglimpiyu ang bugas kay tahupun,Clean the rice well. It’s still full of chaff.taphanann1ground cereals to be winnowed.2place where winnowing is done.tahurahaving the imposing posture of s.o. rich or of high rank.Tahur kaáyu siyang tan-áwun, apan nanghulam ra diayg bisti,He looks very imposing, but in reality he’s wearing borrowed clothes.nbig-time, professional gambler.sugarul nga —=tahur,n.pa-v[A1; c]make oneself look imposing so as to appear rich or of high rank.tahuri, tahúri, tahurì, tahúrisnk.o. edible bean slightly bigger than the mung and rusty brown in color, growing wild and cultivated:Phaseolus calcaratus.v[A13; b6]havetahuri.tahusyunsoy beans preserved in soy sauce.v1[A; a2]cook with preserved soy beans.2[A1]havetahusyuas the only food to eat with the staple.tahuy1v[A; a12]make a clay pot nonporous by heating it and then putting shredded coconut or vinegar in it.Kinahanglan tahuyun úsà ang kúlun únà gawía,You must treat the pot before you use it.tahuy2nsoup made of sweet potatoes cut into small pieces boiled in water with nothing else.v[A; a]fix this soup.táin1feces of people and animals.2in thegame ofbíku, the act of stepping on the line.3dross from molten metal.Tigúma ang tái sa kalbúru kay ipintal ta sa batu,Keep the dross of melted carbide because we can use it to paint the stones.dakung —seedakù.v[b4(1)]get feces on it.Mataíhan (mataihan) nang hapin ug iságul sa taíhun,That diaper will get feces on it if you put it with the dirty ones.taitaiv[B145S; c1]1do s.t. with difficulty and turn out poor results.Nagtaitai kus iksámin. Hagbung ku adtu,I found the examination hard. I’ll probably fail it.1a— ang búhatdo one piece of work after another and leave most everything unfinished.Dì ku gustung magtaitai ang ákung búhat,I don’t want to begin another job before I finish the work at hand.2for a pen not to function well, resulting in dirty penmanship.3[B; b6]for plants to be growing at different heights in one field or bed.Init ang nakataitai (nakapataitai) pagtúbu sa mga mais,The heat of the sun caused the corn plants to grow at different heights.hiN-v[A; b]1take out entrails of animals.2clean the entrails of feces.Paghinái nákù sa bábuy, napisà ang apdu,When I took the pig’s entrails, I squashed the gall bladder.3have a woman for sexual intercourse.ka-v[A13]get feces all over it.taíhunadirty with feces.-in-seetinái.takav1[A2; b4]get tired of doing s.t. and thus cease.Mitaka na siya, wà na maghilak,He got sick of crying so he stopped.Gitak-an kug hinuwat nímu, maung mipaúlì lang ku,I got tired waiting for you so I just went home.2[c5]not like to do s.t.Kun dì mu ikataka palíhug buháta kini,If you don’t mind, please do this for me.ka-nfeeling of boredom or of being fed up.ma-aboring, tiresome,tak-ánun, matak-ánun, matalak-unaeasily bored, tending to lose interest.*takà, *tákàpa-v1[A1; b6]do s.t. without really knowing how to do it, without regards as to how he is doing it.Maghibús ka kun magpatákà (magpatakà) kag káun,You will have diarrhea if you eat indiscriminately.Patakai lag ansir. Sambahan lagi,Just answer them at random. You’ll guess some right.2[A1]tell s.t. untrue, inaccurate.Nagpatákà lang bisag siyay nánguna,He’s lying. He started the fight.takaba, takabàv[A; c]1wrap a piece of cloth or the like around the body, esp. the torso.Human kag kalígù magtakaba kag tualya kay musihag ang sinínà,After you swim, you should put a towel around you because you can see through your dress.2use as a shield or cover for any part of the body.Nagtakaba siyag papil tungud sa ínit,She put a piece of paper over her head to protect her from the heat of the sun.3[A; c1]carry s.t. on the back or shoulders by tying it.3acarry s.o. on the back or shoulders not tied.Gitakaba ni Mulit ang íyang manghud,Mulit carried his little brother pick-a-back.4[A; aP]for animals to mate.4ahave intercourse (derogatory).Mitakaba ka uruy ánang mubug lupad,You went to bed with that pig of a woman.n1wrap-around cloth.2s.t. to cover one’s head or shoulders.takadv[A; b(1)]step on a line or specific area.Dì ka mutakad sa bágis kay páwul ka,If you step on the line, you are foul.Kining batúha ímung takaran (takdan) arun makaabut ka sa búnga,Step on this stone so that you can reach the fruit.takdanannin games, the line on which one steps at the start or any phase of the game.tákal1nvolume, contents.Ang garapun dakug tákal kay sa básu,A jar holds more than a glass.v1[A; a]measure out in a certain volume.Gitákal níla sa bukag ang kamúti,They measured the sweet potatoes by baskets.2[AB; c]for a measure to become full, cause it to do so.Lainláing butang ang nagtákal sa íyang pitáka,Her bag was filled with all different things.Nagkatakal ang baldi sa hinayhínayng túlù sa túbig,The pail is slowly filling up with water dripping into it.-an(→)na measuring box, basket, or can of any convenient size.tákal2v[AC2; b(1)]for male pigs to mount another animal; by extension, for humans to do so (derogatory).Kaduha takáling anáya únà mumabdus,This sow was mounted twice before it got pregnant.bu-(→)seebutakal.tak-alv[B; c16]for a cover not to be closed tight, door to be ajar.Ang kaban nga labihang kapunù mitak-al,The trunk was part open because it was too full.takam, tákamaravenous.Ang táwung takam mukáun bísan unsa,A ravenous person will eat anything.v1[B]be hungry, ravenous.Kinsay dílì mutakam (matakam) nga tulu ka adlaw wà miy káun gawas sa prútas,Who wouldn’t become ravenous when for three days we did not have anything to eat except fruits.2[A; c1]take a large bite, chew.May nagtakam sa kík kay gamay na lang ang nahibilin,S.o. took a big bite from the cake because only a small portion of it is left.Itakam (takama) ug maáyu angkan-un únà tunla,Chew the food well before you swallow it.takamtakamv1[A13; c16]smack the lips.Nagtakamtakam ang bátà kay miángay sa lamì sa gátas,The child is smacking his lips because he likes the milk.2[A13]await eagerly.Nagtakamtakam na ku sa lamì sa mga sud-an,I am eagerly anticipating the delicious food.takandalv1[A3P]for vehicles to run with a jouncing, bouncing motion.Mutakandal na pud ang trák kun mulabang sa kabatuan,The truck will bounce again when it crosses the stony area.2[B46; c1]make a clacking, banging sound.Mitakandal ang bakyà sa simintádung dálan,The wooden slippers went clickety clack over the cemented walk.Ang táru nga way sulud mitakandal kay ákung hipatiran,The empty can rattled when I kicked it.tákang=lákang.tak-angv[A; c]put a pot or kettle on the stove.Itak-ang na ang lung-agúnun,Put the rice on the stove.tak-angánann1stove.2pot or kettle rest.tákasv[A2S; ac]1go up an incline.Takásun pa nátù ang pitu ka bungtud úsà muabut sa píkas baybay,We still have to ascend seven hills before we get to the other side of the island.Kining bakilíra dílì katakásan ug gamayng awtu,A small car cannot negotiate this slope.2go ashore.Ang pawíkan mutákas arun mangitlug,The sea turtles go ashore to lay their eggs.Dì ta makatákas kay balud kaáyu,We can’t go ashore because the sea is very rough.2a[A; b6]land from a sea attack.3[A2; b(1)]escape from prison.Tulu na ka prisuhan ang ílang gitakásan,They have already escaped from three prisons.takbav1[A; b]lean forward on s.t. or s.o. and cling to it.Mitakba siya sa bukubuku sa íyang bána nga nagkaun,She leaned on her husband’s back while he was eating.Maáyu kay nakatakba siyag bátang pagkalúnud sa barku,Luckily he was able to cling to a log for support when the boat sunk.2[A; a12]carry a child closely in one’s arms with the child facing one.Takbáha ang bátà kun butdan sa tiyan,Carry the child with his stomach pressed against you if he has gas in the stomach.3[AC; b(1)]mount for copulation, as if for copulation.Mitakba na ang butù apan dì gustu ang bayi,The male mounted, but the female did not like it.3afor humans to have intercourse (coarse).4[A; b]wrap a part of the body with s.t.Gitakbahan níyag dyákit ang bukubuku sa dalága,He covered the girl’s back with a jacket.takbasv[A; a]1swing a bolo or a similar bladed instrument.Mitakbas siyag bálus apan lúya na siya,He swung a bolo to retaliate but he was already too weak.2sever with a swing of the bolo.Si Simyun ang mitakbas sa gamayng punúan sa ságing,Simeon cut down the small banana trunk in one stroke.takbuyv1[A; b]hug, cling closely in order not to fall.Mitakbuy ang tikì sa bukubuku sa manananggut,The gecko clung tightly to the toddy gatherer’s back.Nakatakbuy ang anak sa láwas sa inahan dihang midugdug,The child clung to his mother when it thundered.2[A2; b4]infect with a disease.Tíbi ang mitakbuy níya,He contracted T.B.3[A23P; b(1)]stay with s.o., usually as a dependent.Siyay ákung gitakbúyan ug dúgay kay kwartáhan man,I stayed long at her house because she was wealthy.takdàv1[A; c]schedule, set a date.Átung itakdà ang sunud nátung tígum,We will set the date for our next meeting.2[A; c]sign, put a mark on.Siyay mitakdà (nagtakdà) sa sulat,He signed the letter.Takdái ug íkis ang punúan sa lubi,Mark the trunks of the coconut trees with an X.n1signature, mark.2reminder; s.t. that is used as a reminder.Ang anínu sa pusti mauy ákung takdà sa úras,The shadow of the post is my reminder of the time.-an(→)=takdà,n.takdangv[A; ab2]1hack or lodge a blade laterally into s.t.Ang amul wà makatakdang sa punúan sa káhuy,The dull bolo did not cut the trunk of the tree.2make notches, nick.Ang bátà mauy mitakdang sa tiil sa silya,The child made notches on the legs of the chair.3[A; b]strike the forehead with s.t. heavy.Akuy mutakdang ug puthaw sa ímung agtang,I’ll strike your forehead with an iron rod.takdùexactly, no more and no less.Takdù karung diyis anyus ang átung kaminyúun,We have been married for exactly ten years today.Takdù sa gikasabútan,In exact accordance with their agreement.Takdù giyud sa nahitabù ang íyang tahù,His report turned out to be exactly in agreement with what had happened.— ang búwanfor the moon to be full.v[AB256C3; c1]1for things that are joined to fit exactly at their point of junction, make s.t. fit.Walà mutakdù ang takub sa kaban,The cover of the trunk doesn’t fit squarely.Takdúa (itakdù) ang duha ka iskína arun tíkup,Have the corners meet and fit to make it tight.2coincide, be in agreement with each other;make things be in agreement.Ang íyang kamatáyun ug ang ímung damgu nagkatakdù lang,His death and your dream were just a coincidence.Itakdù ang ímung bakak sa akúa arun katuúhan,Make your lie be in accordance with mine so they will be plausible.3be appropriate.Kinahanglang mutakdù ang ímung isul-ub sa ukasiyun,Your attire must fit the occasion.3a[C3]be on compatible terms with each other.Nagkatakdù ang duha ka buringug,The two fools hit it off nicely.-in-annpoint of junction, place s.t. meets.takdul1=daktul.takduy=tagduy.takgusv[A; ac]1fasten s.t. to s.t. with a knotted cord.Palíhug rag takgus sa ríbun sa ákung buhuk,Please tie my hair up for me with a ribbon.Takgúsun na silang duha sa talikálà sa kaminyúun,They are going to be bound together in wedlock.Ang salug nga kawáyan takgúsan ug uway ngadtu sa busaug,The bamboo flooring is tied to the joists with rattan.2tie into a loop that easily gets undone.Takgúsa ang listǔn sa ákung sapátus,Tie my shoelace.3tie s.t. around s.t.Nagtakgus siyag sundang sa háwak,He strapped a bolo around his waist.Itakgus ang tarì sa tiil sa hiniktan,Tie the gaff around the cock’s leg.ns.t. that is fastened to s.t. else by entwining or the like.-in-an(→)nthe knotted part of s.t. tied.Tan-áwa nga dílì mailhan ang tinakgusan,See to it that the knotted part does not show.takiang(fromkiang)v[A; c16]walk limpingly.Nagtakiang siya kay nalisa ang tiil,He is limping because he sprained his foot.tákign1malaria.2any disease characterized by chills and shaking.2afit of shivering due to illness.v[A123P; b4]1be afflicted with malaria.2have the chills.Gitakígan ang masakitun,The patient had the chills.-un(→)none afflicted with malaria.takigrapíyanstenography, shorthand.takigrapunstenographer.v[B156; a2]be, become a stenographer.takihud, takíhud(fromkihud)v[A13; c1]limp.Nagtakihud siya tungud sa pulyu,He limps because he had polio.takílid(fromkílid)v[A2S; c1]1tilt, turn over on the side.Nilísù siya kay mutakílid siya paghigdà,He turned over to lie on his side.Ang agúkuy magtakilid nga maglakaw,The fiddler crab walks sideways.Ayaw itakílid (takilíra, takilda), mayabu,Don’t tilt it. It might spill.2veer, change directions.Mitakílid ang barku sa tuu,The ship veered off to the right.3[A23]get money from one’s pocket (lit. lean over to stick the hands in the pocket).Mutakílid siya dáyun ug pangayúag kwarta,He immediately reaches in his pocket if anyone asks him for money.takilpùv[B126]for one’s foot to slip to its side, ankles to give way.Natakilpù siya sa íyang bag-ung hayhil,Her foot slipped on its side on her new high heels.takilyanbox office, a place where admission tickets are sold.Si Klint Istwud gihugúpan pag-áyu sa takilya,Clint Eastwood is very popular at the box office.takilyíranticket seller (female).v[B156; a2]be a ticket vendor.takilyírunticket seller (male).takinv[A; c]strap s.t. around the waist.Nagtakin siya ug sundang kay mangáhuy,He’s strapping a bolo on his waist to gather firewood.Itakin ang baskit kun mangáni,Strap the basket around the waist when you harvest rice.nbasket fastened to the waist, used in harvesting rice.tak-inv[A; c]tuck-in one’s shirt.Angayan kang magtak-in kay dì sapyut,You look nice with your shirt tucked in because your buttocks are not flat.takindingv[A3]roll with a clatter.Pagkahúlug níya ang plátung íyang gidala mitakinding sa ubus,When he fell, the plates he was carrying rolled with a clatter.takingkingv[A; a]hop on one leg.Takingkínga kútub ngadtu,Hop up to there on one leg.takinhud=tangkihud.takipv1[A; c6]include along with, do to s.t. at the same time as one does it to s.t. else.Kinsay nagtakip sa ákung ngálan sa lista?Who included my name in the list?Nagtakip kug ritrátu sa ákung sulat,I enclosed a picture in my letter.Gikatakip nákug gastu ang ímung kwarta,I spent your money along with mine.(←)v[A; a1c]join flat things one on top of the other or at their edges.Takípa nang duha ka papil arun madakù (mabagà),Join those two sheets of paper to make them bigger (or Paste them on top of one another to make them thicker).taklàv[A; b6]make a clicking, clacking noise with the tongue.Taklái siya kay mau nay ámung sinyas,Clack your tongue at him because that’s our signal.n1clacking of the tongue.2a k.o. small, dark-hued shrimp 2–3 cm. long which emits a loud clicking sound similar to tongue clacking.paN-v[A; b3]make a clacking noise with the tongue in exasperation, dejection, or admiration.Nanaklà siya kay hibyaan sabus,He clacked his tongue because he missed the bus.taklapv1[A; c]spread, lay s.t. flat over s.t. so as to cover it.Itaklap ring hábul sa lamísa,Spread this blanket over the table.2[B2456]cover as if enveloping.Mitaklap ang kangitngit sa kalibútan,Darkness covered the world.ns.t. spread over s.t. to cover it.taklasv1[A; b6]for dogs to jump all over s.o.Nabuling ang ákung sinínà kay gitaklásan ku sa irù,My clothes got dirty because the dog jumped all over me.2[A; b5]climb, clamber up on s.t. not affording a good foothold.Hipaakan tà ku sa irù ug wà pa ku makataklas sa kináma nga mga kahun,I would have been bitten by the dog had I not clambered on the stacked boxes.taklayv[A13; c]hang s.t. loose around the neck.Dílì maáyu nga magsuruysúruy sa kalying magtaklay ug tualya,It is not good to go around the streets having a towel draped around one’s neck.taklìv1[B2]draw one’s attention away from where it should be focused.Ang nakataklì (nakapataklì) sa íyang intiris sa panulat mau ang súgal,Gambling drew away his interest from writing.Nataklì ang atinsiyun ni Míla ngadtu sa íyang katúpad,Mila’s attention was drawn away from me towards her seatmate.2[c]transfer temporary ownership of land from one mortgage-holder to another.Ang pinirindang yútà gitaklì pagprinda diri kanákù,The mortgaged lot was transferred to me.taklíad(fromliad)v[A2; c1]bend the body backward to the extent that the head is at the same level as the chest or lower.Bantáyi nga dì mataklíad ang bátà,Watch out that the baby doesn’t throw himself backwards.Ákung itaklíad (takliárun) ug maáyu ang ákung láwas sa sáyawng limburak,I bend way back when I dance the limbo rock.taklidv[A; a12]pin, tie s.o.’s hands behind his back.Gitaklid ang mga dinakpan,The prisoners had their hands tied behind their backs.hiN-v1[AN]fold one’s hands behind the back.Mihinaklid siyang nagdiskursu,He folded his hands behind his back while speaking.2[AN; bN]do s.t. difficult with ease.Panghinaklíran (hinaklíran) lang níya nang bungtúra,He will climb that mountain with ease.taklímav[B126]wrench the ankle or the foot.Nataklíma ang ákung tiil sa danglug nga batu,I wrenched my foot on a slippery stone.taklubv[A; c]cover s.t. over with s.t. enclosing it.Akuy mutaklub sa basurahan,I’ll put the lid on the garbage can.Ingun kug nawálà ang ituy apan natakluban diay sa kahun,I thought the puppy got lost, but actually it had just gotten under the box.n1lid.2basket-like pen for fowl.taklúbungiant clams, esteemed for food, large specimens of which furnish shells for baptismal fonts.taklungv[b8]be caught by being covered by s.t. which falls.Ang iring nataklungan sa kahun,The cat was caught by a box that fell on it.taklus=takgus.takmagv[A; b(1)]for a male animal to mount on the female.Basta mangúlag ang anay, mutakmag giyud ang butù,If the sow is in heat, the male will mount her.takmù1v[a3b8]hit one’s chin on s.t.Natakmù ku sa kurdísu pagkatumba nákù,I hit my chin on the window sill when I fell down.takmuladrawing the lips in or biting the lower lip in defiance, anger, or when making an effort.v[A13; b6]for the lips to purse.Nagtakmul ang íyang simud,He drew in his mouth.paN-v[A; b6]draw in the lips, bite the lower lip.Nanakmul siyang nag-alsa sa kahun,He bit his lower lip while heaving the box.takna=taknà,n2, 2a.taknàn1identifying mark.Ang sáku nga may taknà átù,The sack that has an identifying mark on it is ours.1anotch as an identifying mark.2hour.2amoment.Sa taknang pul-an ka, byái siya,The moment you get tired of her, leave her.v[A; b]1put an identifying sign or label.Kinahanglang taknáan ang mga garápa sa tambal,We should label bottles containing medicine.2put a notch as an identifying mark.-an(→)ntimepiece, watch.taksaynk.o. fishing net, cast in shallow water and dragged by four people towards the shore.paN-v[N]go fishing with thetaksaynet.taksintaxi.v[A13; a12]1take a taxi.Mataksi ang pantalan gíkan dinhi,We can take a taxi to the wharf from here.2make into a taxi.taksì1na game in which objects placed inside a circle are knocked out of the area. The ones displaced from the circle belong to the player that hit them.v[A13; b6]playtaksì.taksì2v[A; a]strip abaca, buri palm leaves, and the like of vegetable matter to get the fiber.ninstrument for stripping.-annabacastripper.-in-nstripped stalks.taksikab=taksi.taksinilyanhumorous word fortartanilya, used in contexts where one says he doesn’t have money to take the taxi.v[A; a]take thetartanilya.Taksinilya lang ta,Let’s just take thetartanilyabrand of taxi.taktakv1[AB26; ac]for small things or s.t. fastened or stuck to s.t. to detach and drop; cause to drop.Kinsay nagtaktak ug ágiw sa sawug?Who knocked cigarette ashes on the floor?Nataktak ang íyang pilukpíluk sa sawug,Her false eyelashes fell to the floor.Taktáka ang mga tambis,Knock the fruits off the tree.Wà kataktákig balhíbu,It was unharmed. (Lit. Not a feather was knocked off of it.)2[b4(1)]have a miscarriage.Nataktakan siya sa dihang nadakin-as,She had a miscarriage after she slipped and fell.3[A; c]cast a fishing net.Itaktak ang púkut kay dúnay duut,Cast the net because there’s a school of fish.4[A; c1]drop from a list.Taktáka (itaktak) sa listahan ang mining bitiránu,Drop the fake veterans from the list.4afire from a position.Mutaktak nà siyag impliyádung tapulan,He fires lazy employees.4bdrop a charge.Ang sumbung gitaktak sa huwis,The accusation was dropped by the judge.n1s.t. which has been detached and dropped.2action of casting a fishing net.-an(→)ndesignated place where the fishing net is emptied of catch.-un(→)afor coconuts to be mature enough for harvesting.Hustu na sak-un nang mga lubíha kay taktakun na,Now is the time to gather the coconuts because they are mature.†taktakunna k.o. edible starshell having a thin dark brown operculum.taktikan1strategy, tactics.2scheme, ruse.Taktika lang tu nákù arun malipat siya,It was just a ruse to deceive him.v[a12]make a clever plan.Taktikaha giyug maáyu nga makumbinsǐr siya,Make a clever plan to convince him.taktikalnexamination given by military officers to cadets.v[A13]have a tactical inspection.— inspiksiyun=taktikal.tákunbilliard cue.takúan=takúgan.takubna cover or lid of s.t. which has a different shape from the thing it is put over and is not attached.Ang takub sa pawuntin pin,The fountain pen cover.(←)v[A13; b6]put a cover on.Kinsay nagtákub sa kahun?Who put the lid on the box?-ann1pseudonym, alias.Ang‘O. Henry’takuban ni Wilyam Sidni Purtir,‘O. Henry’ is the pen name of William Sidney Porter.2disguise.v[A13; c6]1use an assumed or pen name.2wear a disguise.Nagtakuban nga makililímus ang ditiktib,The detective disguised himself as a beggar.-an(←)=-an,v.takúb=takúgan.takubuns.t. used to cover the roof ridge.v[A; c]put a cover over a roof ridge.Sín itakubu,Use galvanized iron sheets to cover the ridge of the roof.takúbu=taklúbu.takubù=tikubù.takudv1[AC; ac]attach s.t. to s.t. else, put it right next to s.t. so that it touches.Nagtákud ang duha ka daplin sa lamísa,The two edges of the table are touching each other.Takúra ang duha ka daplin sa panaptung himúung hábul,Attach the two pieces of cloth at the ends to make them into a blanket.Itakud ang kwadru sa bungbung,Attach the picture to the wall.2[A; b6]harness an animal, hitch it for work.Ayaw takdi nang bakáha ug balsa kay gamay pa nà,Don’t harness the cow to a sled because it is still too small.3[A2; b4(1)]infect with disease.Makatakud nang hanggà,Chicken pox is contagious.Hitakdan kag mudúul sa tibíhun,You’ll get infected if you go near a tubercular person.3a[C3]contaminate each other.Nag-úsa lang mug unlan magtákud giyud nang inyung mga kútu,You’re both lying on the same pillow, so you’ll get each other’s lice.3b[A12]arouse or spread to s.o. else as if a contagious disease.Nahimuut siyang namínaw sa makatakud nga katáwa ni Rúsi,He was amused listening to Rosie’s contagious laughter.3c[A12; b4(1)]influence so as to become like one.Natakdan ku sa kahinúun níya,I was influenced by his diligence in study.pa-v[A13; b4]pass a supernatural attribute on to another person upon death.Úngù na siya kay gipatakdan sa tigúlang úngù,He is a vampire now because the old man passed his supernatural power on to him.takdanannan animal trained to take the harness.maN-r-(←), matakdánunacontagious, tending to spread from person to person.

tagilumbuynk.o. tree of the second growth forest:Eugenia sp.

tagiluyluy=byatilis.

tagíma=tagilma.

tagimataseemata.

tagimtim1n1discoloration of teeth or surface roughness on metals, concrete, stone, due to exposure to the elements.2very tiny seashells found attached to stones or the bottoms of logs that have lain in the sand for a long time.v1[b4]be discolored and dirtied by the elements.Munyumintu nga gitagimtiman na,A monument that has been discolored by the elements.2[a4b4]stay long s.w. (as if long enough to developtagimtim).Gitagimtim (gitagimtiman) na lang ang lubut ug paninda, apan wà giyud muirug,He has been in business for a long time, but he has never prospered.

tagimtim2nk.o. tiny oyster found adhering in clumps on rocks along the shore, similar in flavor tosisi.

tagingtingn1jingling or clanging sound.2resounding, ringing of voice.Tagingting ang mandù sa sultan,The sultan’s command resounded.v[A; c1]go ting-ting or clang-clang.Nabátì níya ang tinagingting sa panagsingkì sa duha ka kris,She heard the cling-clang of the two swords.Tagingtínga (itagingting) ang kwarta kun minì ba,Make the coin jingle to see if it’s fake.paN-v[A23]for harsh words to ring in one’s ears.Nanagingting sa íyang dalunggan ang kasábà sa amahan,Her father’s scolding rang in her ears.

taginhusv[A13]go away from or arrive at a place, one by one or in small numbers.Nagtaginhus pag-abut ang mga mananagat sa baybáyun,The fishermen arrived at the shore one by one.Culu-=taginhus.

tagiptipndirt, grime that is stuck hard on s.t.v[b4]have dirt sticking hard on s.t.Gitagiptipan ang labábu,The sink was covered with grime.-un(→)adirty, grimy with dirt stuck to it.

tagitágiv[A; a]do s.t. little by little.Madúgayng tagitági ug búhat ánà, mahuman ra man nà,That work will get done if you do it little at a time.Tagitagíhun nákù pagbáyad ang útang,I’ll pay the debt off a little at a time.

tagìtìntartar that sticks on the teeth or tobacco tars formed from smoking.v[B6N; a4b4]be incrusted with tartar or tobacco tars.Nanagìtì ang hunsuy sa hinabákù,He smokes constantly so his pipe is incrusted with tars.

tagiwáluseewalu.

tag-íyaseeíya.

tagkus=takgus.

tagmaya=tagbaya1.

tagming=tagning.

tagmuk=tagnuk.

tagnàv[A; a12b2]1predict, prophesy.Si Amus nagtagnà nga mahúlug ang Samarya,Amos prophesied that Samaria would fall.Hitagnaan níya nga patyun si Kinidi,She predicted that Kennedy would be killed.2guess.Tagnáag unsay ákung surprísa,Guess what my surprise is.nguess, prediction, prophecy.maN-r-/l-none who has power to predict, prophet.paN-nguesswork.Púlus lang panagnà ang íyang panambal,His treatment was pure guesswork.paN-l-nprophecy.

tagningaresonant and high-pitched quality of voice.v[B]become resonant and high-pitched.Nagkatagning ang íyang tíngug kay síging praktis,Her voice is getting resonant and high-pitched because she constantly practices.

tagnipà=sirbilyíta2.

tagnípisseenipis.

tagnuknk.o. gnat, tiny swarming insects of rice fields that bite.v[a4]be infested with this k.o. gnat.

tagpasv1[A2; a2]permeate, penetrate through material.Mitagpas ang ulan sa tulda,The rain permeated through the tent.2[b1]be splotched with menstrual blood from menstruation.Wà mutindug ang babáyi kay gitagpasan diay,The woman didn’t want to get up because her menstrual blood had seeped through her skirt.

tagpilawseepilaw.

tagpisv1[A1; c1P]slice s.t. thinly.Tagpísun (itagpis) nákug hiwà ang kasahusun nga karni,I’ll slice the meat thin to make it into jerked meat.2[B12; b6]be skinnyand slim.Natagpis nà siya kay masakitun,He is skinny because he is sickly.

tagpudacrisp, brittle and easily breaking into small pieces like glass or like dry and mealy sweet potatoes.Ang tagpud nga kamúti kun lútù, uga ug unud nga húmuk mapulpug,A powdery sweet potato is dry when it is cooked and has meat that crumbles readily.Ang biskwit nga bag-ung lútù tagpud,Newly baked biscuits are crisp.v[B; a]become crisp or brittle.Nagtagpud ang íyang ngípun,His teeth are crumbling.

tagsaseeusa.

tagsaunnk.o. thick rattan used as a rope.

tagsikanncoconuts that are beginning to turn brown, but not completely matured.

tagsipv[A; ab7]cut s.t. off of s.t., cut in thin, long pieces (narrow or broad).Halus makatagsip sa pánit sa káhuy ning sundánga,This machete can hardly cut the bark off a tree.Tagsípa ang kamúti,Slice the yams into thin pieces.-in-n1only a few of a large number.Tinagsip lang ang makapasar sa bár,Only a small percentage passes the bar.2thin chippings or slices.

tagsukv1[AB16; ac]pack elongated things tightly in an upright position using every bit of space.Nagtagsuk ang mga táwu sa trak dikarga,People were jampacked into the truck.Tagsukun níya ang butilya sa sáku,He will pack the bottles tightly into the sack.Itagsuk ang putput sa alat,Pack the sticks tightly in an upright position into the basket.2[A; c]pierce, plant into but not through.Kinsay nagtagsuk ning sundang sa báni?Who stuck the bolo into the banana trunk?

tagùafor fibrous materials to be weak, not strong and durable.— ug kasingkásing, balatíanaeasily moved emotionally.Tagù ug kasingkásing (balatían) ang mga babáyi. Dalì da kaáyung madala sa pakilúuy,Women are soft-hearted. They easily get carried away with pity.— ug mataashedding tears easily.Tagù siyag mata. Bísan diyútay lang kaguul, muhílak dáyun,She cries at the slightest provocation. Let anything go wrong and she bursts into tears.v[B2]for fibrous materials to become weak.Mutagù (matagù) ang sinínà kun sigíhag klúruks,Clothes become weak if you keep washing them with chlorox.-un(→)aof a weak sort.

tágùahidden from view.Tágù kaáyu ílang balay gíkan sa karsáda,Their house is well hidden from view from the road.sa —in secret.Nahigugma siya nímu sa tágù,She loves you in secret.v1[B1256]be hidden from view.2[AB3; b5c2]hide, keep away from view or knowledge.Didtu siya mutágù luyu sa kamálig,He hid behind the barn.Makatágù ka bag sikrítu?Can you keep a secret?Walà ku tagúa (tagúi, itágù) ang sulat,I did not hide the letter.3[A; b5c2]put away in a safe place for future use.Nagtágù ka ug sud-an pára ugmà?Did you put away some food for tomorrow?tagùtagùv[A]hide away in fear, do in secret.Nagtagùtagù silag panagtagbù kay minyù man ang babáyi,They have their meetings secretly because the woman is married.tagùtágù, tagùtaguayngame of hide-and-seek.v[A; b6]play hide-and-seek.-anannhiding place; hideout.-in-ns.t. hidden.Kristung -in-a religious sect, the ceremonies of which are strictly private.-in-ann1secret.Nasáyud na ku sa ímung tinagúan,I know your secret.2s.t. kept from being lost or used up.Gastúha na lang ang ímung tinagúan,Just spend your savings.ma-in-unasecretive.ka-un(→)afeel very much like hiding oneself.-um-r-, -um-l-nbe about to hide.

taguangkan(fromtágùandanak)nwomb, esp. of animals.

tagubtubndeep, resonant, thumping sound produced by pounding.v[A]emit a boomp boomp sound.Mitagubtub ang íyang likud nga gisumbag,His back went thump when it was struck.Bul-ánung —npure Boholano (humorous).Bul-ánung tagubtub, pakisabaw, pakibahug, usa ka buuk itlug, sabwag pitu ka sag-ub,A pure Boholano is so fond of soup and food mixed with soup that he uses seven bamboo containers full of water to boil one egg.

tágud1v1[A; c]plant in a seedbed, esp. rice, but also other plants.Magtágud na ta pára pangulílang,Let’s plant the seedbed now for the second crop.Itágud sa kahun ang kamátis,Plant the tomatoes in the box.1a[B2456]for a rice field to have a certain capacity.Mutágud ning basáka ug usa ka bákid,This rice field is big enough to have one cavan planted on it.2[A; c]drop in several numbers.Nagtágud siyag lima ka pasul,He dropped four hooks and lines.Gitágud ang mga bumba sa syudad,The bombs were dropped on the city.3[B125]be covered with wounds, sores.Natágud sa núka ang makililímus,The beggar is covered with sores.nrice seedlings.tagurannseedbed.†

tágud2v1[A; a]cut or slice into small, but not fine, pieces.Gitágud ang kamúti nga giságul sa kan-un,The potatoes that were boiled with the rice were sliced into small pieces.2[AB125; a]tear into pieces.Bátà ang mitágud sa piryudiku,It was the childwho tore the newspaper into pieces.Nagkatagud ang tualya,The towel is being reduced to tatters.tagudtagudv[A; a]1cut s.t. small into many pieces.2cut s.t. with short, fast chopping strokes.Tagudtagurun ta ka rung tikasána ka!I will chop you to bits, you cheat, you!

tagudtudahaving the quality of being rubbery when bitten by the teeth but yielding when subjected to increased pressure.Ang unud sa budyung tagudtud apan lamì,The meat of the conch shell is rubbery but delicious.Tagudtud kan-un ang hilawhílaw nga linung-ag,Inadequately cooked rice is not soft enough.v[B; b6]be rubbery in consistency.

tagukn1sticky sap of plants and fruits.2sticky, thin, membranous substance that sticks on the body of a newly-delivered child.v1[A; b8]give off sap.Mutaguk ang kapáyas ug tigbásun,The papaya will give off sap if it is cut.Hingtagukan ang ákung sinínà,My shirt got smeared with sap.1a[A2; b6(1)]for s.t. to be sticky with sap.Dì na nà makataguk kay uga na,That sap won’t stick because it is dry.1b[B]for sap to get sticky.2[A; ab2]catch s.t. with a sticky substance, esp. the sap of a plant.Tagukun ku nang langgáma,I’ll catch that bird with sticky sap.3[b(1)]remove, gather the sticky sap.Ákung tagukan ning púsù úsà utánun,I’ll remove the sap from this banana blossom before I cook it.ka-(←)v[A13]have sticky substance all over it.Nagkatáguk ang bátà nga bag-ung natáwu,The newborn baby had sticky substance all over it.-una1a child having thin sticky substance on him at birth.2producing plenty of sticky sap.Tagukun kaáyung gumáha,Rubber tree producing lots of latex.3having lots of sticky sap on it.

taguktuk(fromtuktuk)nknocking, thumping sound.v[A; c]make a knocking sound.Mitaguktuk ku sa pultahan apan way miabli,I knocked at the door, but nobody opened.Ayawg itaguktuk ang sapátus,Don’t let your shoes thump.

taguláki=taguraláki.

tagulhus(fromulhus)v[A1; c1]do s.t., come out in turns or alternately.Nagtagulhus ang háguk sa duha ka táwu,The two men were snoring alternately with each other.Itagulhus (tagulhusun) sila pagpabantay sa masakitun,They will be assigned to watch the sick man in turns.

tagulílung(fromtágùandlílung)n1k.o. charm which enables a person to appear and disappear at will, said to be the egg of a k.o. bird (thetuktur) which flies only after dusk when he can be heard but not seen. The egg is also invisible but obtainable through magical procedures.2person who possesses this charm.2aone who disappears as suddenly as he appeared.Mabáwu man tag pangítà nímu. Mu ra man kag tagulílung,I’ve been going crazy looking for you. You are harder to find than atagulílung.3name also given to thetukturbird.

tagultul1n1a signalling device made of a nodule of bamboo having the nodes covering both ends and a slit on the side.2thonking sound.v[A; a2]beat this bamboo resounder or produce a similar sound.Mutagultul siya arun pagtawag sa mga silíngan,He sounds the bamboo resounder to call the neighbors.Mutagultul ang likiun nga kawáyan kun dukdúkun sa káhuy,A cracked bamboo tube will make the sound of thonk-thonk if you beat it with a stick.

tagultul2=tagawtaw.

tagul-ulnk.o. bird.

tágumnindigo:Indigofera suffruticosa.panimáhung —for leafy vegetables to develop a fetid smell when they wither.Ngánung nagpalit ka ánang kamunggay nga nanimáhù nang tágum?Why did you buykamunggaythat isn’t fresh?v1[A; a]dye s.t. dark or stain s.t.Ang nayabung tintà mitágum sa mantil,The ink spilled and blackened the tablecloth.Gitágum níya ang pughaw níyang sinínà,She dyed her faded dress black.2[B]become dark, black.Mutágum ka kun magpúnay kag kalígù sa dágat,You will become dark if you keep going swimming.Nagtágum ang lángit, muulan tingáli,The sky is getting dark. Maybe it is going to rain.-una1having the smell of indigo leaves (not fresh).2dark, gloomy, dirty-looking.

tagumbulv[B3(1)46; a12]produce a deep, thudding sound.Mitagumbul ang bungbung nga naigù sa lamísa nga gitulud,The wall made a thud when the table was pushed against it.

tágunapatient, long-suffering.v[A; a12]endure with patience.Mitágun giyud siyag bantay bísag gikapuy siya,He endured the long hours of the vigil even though he was very tired.Tagúna lang ang kasakit, kadalì ra lagi,Just endure the pain. It won’t last, I assure you.ka-npatience, endurance.

tagungtungnshort, vibrant, low-pitched sound, such as that produced by a small closed gong.v[A; c1]make atung-tungsound.Tagungtúngun (itagungtung) ni pára sa sáyawng Muslim,This gong will be clangedduring the Moslem dance.

taguntun1nhalf the value of a domestic animal.Bayinti písus mauy taguntun sa ákung bábuy nga íyang gibatunan,He took care of my pig for which I gave him half the value, twenty pesos.Baktin mauy ákung taguntun sa katungà sa litsun níya,I exchanged a piglet for one-half of his roast pig.v[A; c1]give one-half the value of a domestic animal.Ákù na ning bábuy kay nakataguntun na ku,I’ve given for half the value of this pig for raising it, so it is all mine now.

taguntun2nswellings around the legs or swollen glands in the joints, groin, axilla.v[AN; b4N]suffer this sort of swelling.

taguraláki(fromlaki)nmale papaya (that bears no fruit, but bears male flowers).

tagurhaseeduha.

tag-usà=talagsa.seeusa.

tagustusv1[AB; c1]for rope to unwind, get undone.Usba pagbúbud ang písì kay nagtagustus na,Wind the rope again because it is unreeling.Itagustus (tagustúsa) ang mga lánut nga gibugkus,Undo the abaca fibers that had been tied in place.2[AP; c1P]pay out a line slowly.Ikay tagustus (patagustus) sa láyag inigkusug sa hángin,Lower the sails slowly when the wind begins to blow hard.Tagustúsi ang tabánug. Taas bítaw ang lambu,Give the kite more line. Anyway it has a long line.

tagùtù1v[A; a]chop rapidly with short strokes so that the result comes out finely minced.Átung tagùtúun ang dabung nga iságul sa kinílaw,Let’s chop the young bamboo shoots into fine pieces to mix them with the salad.-in-ns.t. minced finely.

tagùtù2n1clicking of the tongue.2=talùtù.v[A]click the tongue.Kahibáwu kang mutagùtù?Do you know how to click your tongue?paN-v[A; b3]click the tongue in exasperation, dejection, anger.Nagpanagùtù siya kay napildi,He kept clicking his tongue in dejection because he lost.naction of clicking the tongue.

tagùtù3=talùtù1.

tagutungan=dutù.

tagyaw=tadiyaw.

tagyum=lalum1, 3, 4(dialectal).

tahàv[B1256; b3(1)]feel shyness or inhibition in the presence of s.o. who commands distant respect.Matahà siyang mudúul ug dagkung táwu,He is afraid to approach big shots.Paríhu ra nátù nang ímung gikatahaan,You feel shy in his presence, but he is just like us.panahàtáhàv[A23]hesitate to do s.t. due to reservation, tact, or shyness.Manahàtáhà pa giyud nà siyag sampit sa ákung ngā́n,Why does he hesitate to address me by name?ka-nshyness due to respect.ka-an, ka-an(←)aworthy of distant respect.ma-un(←)ashy due to respect.

tahalv[A; b6(1)]sharpen a pencil.Talhi(tahali) ang lápis,Sharpen the pencil.npencil sharpener.talhanannpencil or s.t. which needs sharpening.

tahanv[A; c6]1offer part of the body in anticipation.Íyang gitahan ang náwung níya arun hagkan,She put her face forward to be kissed.2offer, render up, offer up in trust.Itahan ku kining kinabúhì sa kahitas-an,I’ll entrust my life to the Almighty.3offer without reservation.Itahan sa kaáway ang pagpasaylu,Offer forgiveness to the enemy.4for bets to be placed or handed over usually before the start of the game.Itahan nang ímung pusta arun sugdan ang dúlà,Place your bets so that the game may start.5[A; c]offer a bond, security.Itahan ku ang ákung yútà sa salapì nga hulaman ku nímu,I will put up my land as security for the money that I will borrow from you.nbond, guarantee.Ímu na kining singsing silbing tahan sa ákung pagmahal nímu,Take this ring as a guarantee of my love for you.

táhapv[B1256N; b3(1]be suspicious.Nanagána siya kay natáhap sa ákung túyù,She hesitated because she was suspicious of my motives.Siya ang gikatahápang tulisan,He is the suspected robber.paN-v[A2; b6(1)]assume s.o. to be guilty without good evidence.Kung manáhap ka, tinúa únà,If you presume s.o. guilty, be sure to ascertain the facts first.nsuspicion.Ang ákung panáhap nga minyù tung tawhána natinúud giyud,My suspicion that that man was married came out true.ka-an=paN-,n.ma-un, manggi-unasuspicious.

táhasn1task or duty one must fulfill prior to acquiring possession of supernatural powers.Dúnay táhas únà makahuput ug urasiyun,You must perform a task before you may acquire a magic formula.2mission one is bound by vow or otherwise to accomplish.Matag táwu adúnay táhas sa kalibútan,Each man has a mission on this earth.v1[A1; c5]make a vow to accomplish s.t.Tahásun ku ang pagtúman sa íyang túgun,I will make it my mission to fulfill her commands.2[c]assign as a mission.Akuy gitahásan pagpatay nímu,I was entrusted with a mission to kill you.3[A12]able to be in some place alone without fear.Makatáhas ka bag mintiryu?Do you dare go to the cemetery alone?

tahìv[A; a]sew, stitch.Kinahanglang tahiunning samad,This wound requires stitches.Gitahian ku níyag birmúda,He sewed a pair of bermuda shorts for me.nstitches.-anan(←)ndress, tailor shop.maN-r-(←)nseamstress, dressmaker.-unun(←)npieces of cloth to be made into s.t.

tahirig(fromhirig)v[B; c1]lean, tilt to one side.Nagtahirig ang lubi padúlung sa karsáda,The coconut tree is leaning towards the road.Tahiriga (itahirig) pagtanum ang páka sa tubu,Plant the cuttings of sugar cane stalks in a leaning position.

tahisyan, tahisyan birdnk.o. dance wherein the buttocks wiggle like the tail of a bird.v[A]perform this dance.

tahu, tahù1nginger tea.v[A1]have ginger tea.

tahù2v[A; c]notify, inform.Itahù kini níya arun siya mahibáwu,Inform him of this so that he will know.nreports about an event.tahùtáhùnidle gossip, reports passed around to instigate a quarrel.Nagpalákat silag tahùtáhù arun magkadisgustu ta,They are spreading idle gossip to make us quarrel.

tahudnspur of fowls and birds.v[b4]1get one’s spurs.Walà pa tadhi ang sunuy,The rooster hasn’t gotten his spurs yet.2become experienced.tadhanaexperienced and authoritative in one’s line of work.Tadhan siyang kusiníru,He is an experienced cook.tahudtahudn1growths on the body, usually near the joints, which look like the spurs of the rooster.2small boils on small children’s heads.

táhudv1[A23; a12]obey.Tahúra úsà ang ákung gipabúhat úsà magdúwà,Do what I tell you to before you play.2[A; a12]respect.Tahúra ang ímung ginikánan,Respect your parents.2a[A3; c6]use an address of respect to an elder.Nagtáhud siya nákug Tiyù,He addresses me as Uncle.n1respect.2address of respect.Púpuy ang ámung táhud níya,We addressed him as Grandpa.pa-(→)v[A]be arrogant, demanding of more respect than one has the right to.À, mu pay muhangyù mau pay mupatáhud!Hm, here you go acting as if you want me to kiss your feet when you are asking me for a favor!tahurayv[A13]respect each other.Ángay magtahuray ang managsúun,Brothers must respect each other.katahúran, pangatahúrannwords of greeting.Nangáyù mig pangatahúran (katahúran) apan way mitubag nga tagbalay,We called out greetings but no one in the house answered.pangatahúranv[A2]say words of respect or greetings.Nangatahúran sila paglabay sa párì,When the priest passed by they greeted him.matinahúruna1respectful.2short forkanímu matinahúrunin the complimentary closing of a letter:‘Respectfully yours’.talahúrunnterm of address to a person of distinction.Duha sila ka táwu, talahúrun,There were two of them, sire.

tahumabeautiful.v[B24; a12]be beautiful.Mutahum ka pa kun mangarmin,You’ll be more beautiful if you wear make-up.Nagkatahum ang kalibútan sukad ku ikaw makítà,The world has become a more beautiful place since I met you.pa-v[A; a]make oneself up.pa-, pangpa-nbeauty products.ka-nbeauty, loveliness.ka-anngreat beauty (literary).ma-abeautiful, lovely.

tàhungv[A; c]put s.t. over and around s.t. else or hang it over.Akuy nagtàhung ug kawit dihà sa palwa,I was the one that hung a toddy container over the palm frond.Gitàhúngan níya ang kingki,He put a shade over the kerosene lamp.Láta ang itàhung sa pusti arun dílì dáyun magabuk sa ulan,Slip paint cans over the posts so they will not rot in the rain.

tahupnchaff of cereals.v[A; b6(1)]separate the husk from husked grains.Taphi nang linubuk,Winnow the pounded rice.-unafull of chaff, chaffy.Ayúha paglimpiyu ang bugas kay tahupun,Clean the rice well. It’s still full of chaff.taphanann1ground cereals to be winnowed.2place where winnowing is done.

tahurahaving the imposing posture of s.o. rich or of high rank.Tahur kaáyu siyang tan-áwun, apan nanghulam ra diayg bisti,He looks very imposing, but in reality he’s wearing borrowed clothes.nbig-time, professional gambler.sugarul nga —=tahur,n.pa-v[A1; c]make oneself look imposing so as to appear rich or of high rank.

tahuri, tahúri, tahurì, tahúrisnk.o. edible bean slightly bigger than the mung and rusty brown in color, growing wild and cultivated:Phaseolus calcaratus.v[A13; b6]havetahuri.

tahusyunsoy beans preserved in soy sauce.v1[A; a2]cook with preserved soy beans.2[A1]havetahusyuas the only food to eat with the staple.

tahuy1v[A; a12]make a clay pot nonporous by heating it and then putting shredded coconut or vinegar in it.Kinahanglan tahuyun úsà ang kúlun únà gawía,You must treat the pot before you use it.

tahuy2nsoup made of sweet potatoes cut into small pieces boiled in water with nothing else.v[A; a]fix this soup.

táin1feces of people and animals.2in thegame ofbíku, the act of stepping on the line.3dross from molten metal.Tigúma ang tái sa kalbúru kay ipintal ta sa batu,Keep the dross of melted carbide because we can use it to paint the stones.dakung —seedakù.v[b4(1)]get feces on it.Mataíhan (mataihan) nang hapin ug iságul sa taíhun,That diaper will get feces on it if you put it with the dirty ones.taitaiv[B145S; c1]1do s.t. with difficulty and turn out poor results.Nagtaitai kus iksámin. Hagbung ku adtu,I found the examination hard. I’ll probably fail it.1a— ang búhatdo one piece of work after another and leave most everything unfinished.Dì ku gustung magtaitai ang ákung búhat,I don’t want to begin another job before I finish the work at hand.2for a pen not to function well, resulting in dirty penmanship.3[B; b6]for plants to be growing at different heights in one field or bed.Init ang nakataitai (nakapataitai) pagtúbu sa mga mais,The heat of the sun caused the corn plants to grow at different heights.hiN-v[A; b]1take out entrails of animals.2clean the entrails of feces.Paghinái nákù sa bábuy, napisà ang apdu,When I took the pig’s entrails, I squashed the gall bladder.3have a woman for sexual intercourse.ka-v[A13]get feces all over it.taíhunadirty with feces.-in-seetinái.

takav1[A2; b4]get tired of doing s.t. and thus cease.Mitaka na siya, wà na maghilak,He got sick of crying so he stopped.Gitak-an kug hinuwat nímu, maung mipaúlì lang ku,I got tired waiting for you so I just went home.2[c5]not like to do s.t.Kun dì mu ikataka palíhug buháta kini,If you don’t mind, please do this for me.ka-nfeeling of boredom or of being fed up.ma-aboring, tiresome,tak-ánun, matak-ánun, matalak-unaeasily bored, tending to lose interest.

*takà, *tákàpa-v1[A1; b6]do s.t. without really knowing how to do it, without regards as to how he is doing it.Maghibús ka kun magpatákà (magpatakà) kag káun,You will have diarrhea if you eat indiscriminately.Patakai lag ansir. Sambahan lagi,Just answer them at random. You’ll guess some right.2[A1]tell s.t. untrue, inaccurate.Nagpatákà lang bisag siyay nánguna,He’s lying. He started the fight.

takaba, takabàv[A; c]1wrap a piece of cloth or the like around the body, esp. the torso.Human kag kalígù magtakaba kag tualya kay musihag ang sinínà,After you swim, you should put a towel around you because you can see through your dress.2use as a shield or cover for any part of the body.Nagtakaba siyag papil tungud sa ínit,She put a piece of paper over her head to protect her from the heat of the sun.3[A; c1]carry s.t. on the back or shoulders by tying it.3acarry s.o. on the back or shoulders not tied.Gitakaba ni Mulit ang íyang manghud,Mulit carried his little brother pick-a-back.4[A; aP]for animals to mate.4ahave intercourse (derogatory).Mitakaba ka uruy ánang mubug lupad,You went to bed with that pig of a woman.n1wrap-around cloth.2s.t. to cover one’s head or shoulders.

takadv[A; b(1)]step on a line or specific area.Dì ka mutakad sa bágis kay páwul ka,If you step on the line, you are foul.Kining batúha ímung takaran (takdan) arun makaabut ka sa búnga,Step on this stone so that you can reach the fruit.takdanannin games, the line on which one steps at the start or any phase of the game.

tákal1nvolume, contents.Ang garapun dakug tákal kay sa básu,A jar holds more than a glass.v1[A; a]measure out in a certain volume.Gitákal níla sa bukag ang kamúti,They measured the sweet potatoes by baskets.2[AB; c]for a measure to become full, cause it to do so.Lainláing butang ang nagtákal sa íyang pitáka,Her bag was filled with all different things.Nagkatakal ang baldi sa hinayhínayng túlù sa túbig,The pail is slowly filling up with water dripping into it.-an(→)na measuring box, basket, or can of any convenient size.

tákal2v[AC2; b(1)]for male pigs to mount another animal; by extension, for humans to do so (derogatory).Kaduha takáling anáya únà mumabdus,This sow was mounted twice before it got pregnant.bu-(→)seebutakal.

tak-alv[B; c16]for a cover not to be closed tight, door to be ajar.Ang kaban nga labihang kapunù mitak-al,The trunk was part open because it was too full.

takam, tákamaravenous.Ang táwung takam mukáun bísan unsa,A ravenous person will eat anything.v1[B]be hungry, ravenous.Kinsay dílì mutakam (matakam) nga tulu ka adlaw wà miy káun gawas sa prútas,Who wouldn’t become ravenous when for three days we did not have anything to eat except fruits.2[A; c1]take a large bite, chew.May nagtakam sa kík kay gamay na lang ang nahibilin,S.o. took a big bite from the cake because only a small portion of it is left.Itakam (takama) ug maáyu angkan-un únà tunla,Chew the food well before you swallow it.takamtakamv1[A13; c16]smack the lips.Nagtakamtakam ang bátà kay miángay sa lamì sa gátas,The child is smacking his lips because he likes the milk.2[A13]await eagerly.Nagtakamtakam na ku sa lamì sa mga sud-an,I am eagerly anticipating the delicious food.

takandalv1[A3P]for vehicles to run with a jouncing, bouncing motion.Mutakandal na pud ang trák kun mulabang sa kabatuan,The truck will bounce again when it crosses the stony area.2[B46; c1]make a clacking, banging sound.Mitakandal ang bakyà sa simintádung dálan,The wooden slippers went clickety clack over the cemented walk.Ang táru nga way sulud mitakandal kay ákung hipatiran,The empty can rattled when I kicked it.

tákang=lákang.

tak-angv[A; c]put a pot or kettle on the stove.Itak-ang na ang lung-agúnun,Put the rice on the stove.tak-angánann1stove.2pot or kettle rest.

tákasv[A2S; ac]1go up an incline.Takásun pa nátù ang pitu ka bungtud úsà muabut sa píkas baybay,We still have to ascend seven hills before we get to the other side of the island.Kining bakilíra dílì katakásan ug gamayng awtu,A small car cannot negotiate this slope.2go ashore.Ang pawíkan mutákas arun mangitlug,The sea turtles go ashore to lay their eggs.Dì ta makatákas kay balud kaáyu,We can’t go ashore because the sea is very rough.2a[A; b6]land from a sea attack.3[A2; b(1)]escape from prison.Tulu na ka prisuhan ang ílang gitakásan,They have already escaped from three prisons.

takbav1[A; b]lean forward on s.t. or s.o. and cling to it.Mitakba siya sa bukubuku sa íyang bána nga nagkaun,She leaned on her husband’s back while he was eating.Maáyu kay nakatakba siyag bátang pagkalúnud sa barku,Luckily he was able to cling to a log for support when the boat sunk.2[A; a12]carry a child closely in one’s arms with the child facing one.Takbáha ang bátà kun butdan sa tiyan,Carry the child with his stomach pressed against you if he has gas in the stomach.3[AC; b(1)]mount for copulation, as if for copulation.Mitakba na ang butù apan dì gustu ang bayi,The male mounted, but the female did not like it.3afor humans to have intercourse (coarse).4[A; b]wrap a part of the body with s.t.Gitakbahan níyag dyákit ang bukubuku sa dalága,He covered the girl’s back with a jacket.

takbasv[A; a]1swing a bolo or a similar bladed instrument.Mitakbas siyag bálus apan lúya na siya,He swung a bolo to retaliate but he was already too weak.2sever with a swing of the bolo.Si Simyun ang mitakbas sa gamayng punúan sa ságing,Simeon cut down the small banana trunk in one stroke.

takbuyv1[A; b]hug, cling closely in order not to fall.Mitakbuy ang tikì sa bukubuku sa manananggut,The gecko clung tightly to the toddy gatherer’s back.Nakatakbuy ang anak sa láwas sa inahan dihang midugdug,The child clung to his mother when it thundered.2[A2; b4]infect with a disease.Tíbi ang mitakbuy níya,He contracted T.B.3[A23P; b(1)]stay with s.o., usually as a dependent.Siyay ákung gitakbúyan ug dúgay kay kwartáhan man,I stayed long at her house because she was wealthy.

takdàv1[A; c]schedule, set a date.Átung itakdà ang sunud nátung tígum,We will set the date for our next meeting.2[A; c]sign, put a mark on.Siyay mitakdà (nagtakdà) sa sulat,He signed the letter.Takdái ug íkis ang punúan sa lubi,Mark the trunks of the coconut trees with an X.n1signature, mark.2reminder; s.t. that is used as a reminder.Ang anínu sa pusti mauy ákung takdà sa úras,The shadow of the post is my reminder of the time.-an(→)=takdà,n.

takdangv[A; ab2]1hack or lodge a blade laterally into s.t.Ang amul wà makatakdang sa punúan sa káhuy,The dull bolo did not cut the trunk of the tree.2make notches, nick.Ang bátà mauy mitakdang sa tiil sa silya,The child made notches on the legs of the chair.3[A; b]strike the forehead with s.t. heavy.Akuy mutakdang ug puthaw sa ímung agtang,I’ll strike your forehead with an iron rod.

takdùexactly, no more and no less.Takdù karung diyis anyus ang átung kaminyúun,We have been married for exactly ten years today.Takdù sa gikasabútan,In exact accordance with their agreement.Takdù giyud sa nahitabù ang íyang tahù,His report turned out to be exactly in agreement with what had happened.— ang búwanfor the moon to be full.v[AB256C3; c1]1for things that are joined to fit exactly at their point of junction, make s.t. fit.Walà mutakdù ang takub sa kaban,The cover of the trunk doesn’t fit squarely.Takdúa (itakdù) ang duha ka iskína arun tíkup,Have the corners meet and fit to make it tight.2coincide, be in agreement with each other;make things be in agreement.Ang íyang kamatáyun ug ang ímung damgu nagkatakdù lang,His death and your dream were just a coincidence.Itakdù ang ímung bakak sa akúa arun katuúhan,Make your lie be in accordance with mine so they will be plausible.3be appropriate.Kinahanglang mutakdù ang ímung isul-ub sa ukasiyun,Your attire must fit the occasion.3a[C3]be on compatible terms with each other.Nagkatakdù ang duha ka buringug,The two fools hit it off nicely.-in-annpoint of junction, place s.t. meets.

takdul1=daktul.

takduy=tagduy.

takgusv[A; ac]1fasten s.t. to s.t. with a knotted cord.Palíhug rag takgus sa ríbun sa ákung buhuk,Please tie my hair up for me with a ribbon.Takgúsun na silang duha sa talikálà sa kaminyúun,They are going to be bound together in wedlock.Ang salug nga kawáyan takgúsan ug uway ngadtu sa busaug,The bamboo flooring is tied to the joists with rattan.2tie into a loop that easily gets undone.Takgúsa ang listǔn sa ákung sapátus,Tie my shoelace.3tie s.t. around s.t.Nagtakgus siyag sundang sa háwak,He strapped a bolo around his waist.Itakgus ang tarì sa tiil sa hiniktan,Tie the gaff around the cock’s leg.ns.t. that is fastened to s.t. else by entwining or the like.-in-an(→)nthe knotted part of s.t. tied.Tan-áwa nga dílì mailhan ang tinakgusan,See to it that the knotted part does not show.

takiang(fromkiang)v[A; c16]walk limpingly.Nagtakiang siya kay nalisa ang tiil,He is limping because he sprained his foot.

tákign1malaria.2any disease characterized by chills and shaking.2afit of shivering due to illness.v[A123P; b4]1be afflicted with malaria.2have the chills.Gitakígan ang masakitun,The patient had the chills.-un(→)none afflicted with malaria.

takigrapíyanstenography, shorthand.

takigrapunstenographer.v[B156; a2]be, become a stenographer.

takihud, takíhud(fromkihud)v[A13; c1]limp.Nagtakihud siya tungud sa pulyu,He limps because he had polio.

takílid(fromkílid)v[A2S; c1]1tilt, turn over on the side.Nilísù siya kay mutakílid siya paghigdà,He turned over to lie on his side.Ang agúkuy magtakilid nga maglakaw,The fiddler crab walks sideways.Ayaw itakílid (takilíra, takilda), mayabu,Don’t tilt it. It might spill.2veer, change directions.Mitakílid ang barku sa tuu,The ship veered off to the right.3[A23]get money from one’s pocket (lit. lean over to stick the hands in the pocket).Mutakílid siya dáyun ug pangayúag kwarta,He immediately reaches in his pocket if anyone asks him for money.

takilpùv[B126]for one’s foot to slip to its side, ankles to give way.Natakilpù siya sa íyang bag-ung hayhil,Her foot slipped on its side on her new high heels.

takilyanbox office, a place where admission tickets are sold.Si Klint Istwud gihugúpan pag-áyu sa takilya,Clint Eastwood is very popular at the box office.takilyíranticket seller (female).v[B156; a2]be a ticket vendor.takilyírunticket seller (male).

takinv[A; c]strap s.t. around the waist.Nagtakin siya ug sundang kay mangáhuy,He’s strapping a bolo on his waist to gather firewood.Itakin ang baskit kun mangáni,Strap the basket around the waist when you harvest rice.nbasket fastened to the waist, used in harvesting rice.

tak-inv[A; c]tuck-in one’s shirt.Angayan kang magtak-in kay dì sapyut,You look nice with your shirt tucked in because your buttocks are not flat.

takindingv[A3]roll with a clatter.Pagkahúlug níya ang plátung íyang gidala mitakinding sa ubus,When he fell, the plates he was carrying rolled with a clatter.

takingkingv[A; a]hop on one leg.Takingkínga kútub ngadtu,Hop up to there on one leg.

takinhud=tangkihud.

takipv1[A; c6]include along with, do to s.t. at the same time as one does it to s.t. else.Kinsay nagtakip sa ákung ngálan sa lista?Who included my name in the list?Nagtakip kug ritrátu sa ákung sulat,I enclosed a picture in my letter.Gikatakip nákug gastu ang ímung kwarta,I spent your money along with mine.(←)v[A; a1c]join flat things one on top of the other or at their edges.Takípa nang duha ka papil arun madakù (mabagà),Join those two sheets of paper to make them bigger (or Paste them on top of one another to make them thicker).

taklàv[A; b6]make a clicking, clacking noise with the tongue.Taklái siya kay mau nay ámung sinyas,Clack your tongue at him because that’s our signal.n1clacking of the tongue.2a k.o. small, dark-hued shrimp 2–3 cm. long which emits a loud clicking sound similar to tongue clacking.paN-v[A; b3]make a clacking noise with the tongue in exasperation, dejection, or admiration.Nanaklà siya kay hibyaan sabus,He clacked his tongue because he missed the bus.

taklapv1[A; c]spread, lay s.t. flat over s.t. so as to cover it.Itaklap ring hábul sa lamísa,Spread this blanket over the table.2[B2456]cover as if enveloping.Mitaklap ang kangitngit sa kalibútan,Darkness covered the world.ns.t. spread over s.t. to cover it.

taklasv1[A; b6]for dogs to jump all over s.o.Nabuling ang ákung sinínà kay gitaklásan ku sa irù,My clothes got dirty because the dog jumped all over me.2[A; b5]climb, clamber up on s.t. not affording a good foothold.Hipaakan tà ku sa irù ug wà pa ku makataklas sa kináma nga mga kahun,I would have been bitten by the dog had I not clambered on the stacked boxes.

taklayv[A13; c]hang s.t. loose around the neck.Dílì maáyu nga magsuruysúruy sa kalying magtaklay ug tualya,It is not good to go around the streets having a towel draped around one’s neck.

taklìv1[B2]draw one’s attention away from where it should be focused.Ang nakataklì (nakapataklì) sa íyang intiris sa panulat mau ang súgal,Gambling drew away his interest from writing.Nataklì ang atinsiyun ni Míla ngadtu sa íyang katúpad,Mila’s attention was drawn away from me towards her seatmate.2[c]transfer temporary ownership of land from one mortgage-holder to another.Ang pinirindang yútà gitaklì pagprinda diri kanákù,The mortgaged lot was transferred to me.

taklíad(fromliad)v[A2; c1]bend the body backward to the extent that the head is at the same level as the chest or lower.Bantáyi nga dì mataklíad ang bátà,Watch out that the baby doesn’t throw himself backwards.Ákung itaklíad (takliárun) ug maáyu ang ákung láwas sa sáyawng limburak,I bend way back when I dance the limbo rock.

taklidv[A; a12]pin, tie s.o.’s hands behind his back.Gitaklid ang mga dinakpan,The prisoners had their hands tied behind their backs.hiN-v1[AN]fold one’s hands behind the back.Mihinaklid siyang nagdiskursu,He folded his hands behind his back while speaking.2[AN; bN]do s.t. difficult with ease.Panghinaklíran (hinaklíran) lang níya nang bungtúra,He will climb that mountain with ease.

taklímav[B126]wrench the ankle or the foot.Nataklíma ang ákung tiil sa danglug nga batu,I wrenched my foot on a slippery stone.

taklubv[A; c]cover s.t. over with s.t. enclosing it.Akuy mutaklub sa basurahan,I’ll put the lid on the garbage can.Ingun kug nawálà ang ituy apan natakluban diay sa kahun,I thought the puppy got lost, but actually it had just gotten under the box.n1lid.2basket-like pen for fowl.

taklúbungiant clams, esteemed for food, large specimens of which furnish shells for baptismal fonts.

taklungv[b8]be caught by being covered by s.t. which falls.Ang iring nataklungan sa kahun,The cat was caught by a box that fell on it.

taklus=takgus.

takmagv[A; b(1)]for a male animal to mount on the female.Basta mangúlag ang anay, mutakmag giyud ang butù,If the sow is in heat, the male will mount her.

takmù1v[a3b8]hit one’s chin on s.t.Natakmù ku sa kurdísu pagkatumba nákù,I hit my chin on the window sill when I fell down.

takmuladrawing the lips in or biting the lower lip in defiance, anger, or when making an effort.v[A13; b6]for the lips to purse.Nagtakmul ang íyang simud,He drew in his mouth.paN-v[A; b6]draw in the lips, bite the lower lip.Nanakmul siyang nag-alsa sa kahun,He bit his lower lip while heaving the box.

takna=taknà,n2, 2a.

taknàn1identifying mark.Ang sáku nga may taknà átù,The sack that has an identifying mark on it is ours.1anotch as an identifying mark.2hour.2amoment.Sa taknang pul-an ka, byái siya,The moment you get tired of her, leave her.v[A; b]1put an identifying sign or label.Kinahanglang taknáan ang mga garápa sa tambal,We should label bottles containing medicine.2put a notch as an identifying mark.-an(→)ntimepiece, watch.

taksaynk.o. fishing net, cast in shallow water and dragged by four people towards the shore.paN-v[N]go fishing with thetaksaynet.

taksintaxi.v[A13; a12]1take a taxi.Mataksi ang pantalan gíkan dinhi,We can take a taxi to the wharf from here.2make into a taxi.

taksì1na game in which objects placed inside a circle are knocked out of the area. The ones displaced from the circle belong to the player that hit them.v[A13; b6]playtaksì.

taksì2v[A; a]strip abaca, buri palm leaves, and the like of vegetable matter to get the fiber.ninstrument for stripping.-annabacastripper.-in-nstripped stalks.

taksikab=taksi.

taksinilyanhumorous word fortartanilya, used in contexts where one says he doesn’t have money to take the taxi.v[A; a]take thetartanilya.Taksinilya lang ta,Let’s just take thetartanilyabrand of taxi.

taktakv1[AB26; ac]for small things or s.t. fastened or stuck to s.t. to detach and drop; cause to drop.Kinsay nagtaktak ug ágiw sa sawug?Who knocked cigarette ashes on the floor?Nataktak ang íyang pilukpíluk sa sawug,Her false eyelashes fell to the floor.Taktáka ang mga tambis,Knock the fruits off the tree.Wà kataktákig balhíbu,It was unharmed. (Lit. Not a feather was knocked off of it.)2[b4(1)]have a miscarriage.Nataktakan siya sa dihang nadakin-as,She had a miscarriage after she slipped and fell.3[A; c]cast a fishing net.Itaktak ang púkut kay dúnay duut,Cast the net because there’s a school of fish.4[A; c1]drop from a list.Taktáka (itaktak) sa listahan ang mining bitiránu,Drop the fake veterans from the list.4afire from a position.Mutaktak nà siyag impliyádung tapulan,He fires lazy employees.4bdrop a charge.Ang sumbung gitaktak sa huwis,The accusation was dropped by the judge.n1s.t. which has been detached and dropped.2action of casting a fishing net.-an(→)ndesignated place where the fishing net is emptied of catch.-un(→)afor coconuts to be mature enough for harvesting.Hustu na sak-un nang mga lubíha kay taktakun na,Now is the time to gather the coconuts because they are mature.†

taktakunna k.o. edible starshell having a thin dark brown operculum.

taktikan1strategy, tactics.2scheme, ruse.Taktika lang tu nákù arun malipat siya,It was just a ruse to deceive him.v[a12]make a clever plan.Taktikaha giyug maáyu nga makumbinsǐr siya,Make a clever plan to convince him.

taktikalnexamination given by military officers to cadets.v[A13]have a tactical inspection.— inspiksiyun=taktikal.

tákunbilliard cue.

takúan=takúgan.

takubna cover or lid of s.t. which has a different shape from the thing it is put over and is not attached.Ang takub sa pawuntin pin,The fountain pen cover.(←)v[A13; b6]put a cover on.Kinsay nagtákub sa kahun?Who put the lid on the box?-ann1pseudonym, alias.Ang‘O. Henry’takuban ni Wilyam Sidni Purtir,‘O. Henry’ is the pen name of William Sidney Porter.2disguise.v[A13; c6]1use an assumed or pen name.2wear a disguise.Nagtakuban nga makililímus ang ditiktib,The detective disguised himself as a beggar.-an(←)=-an,v.

takúb=takúgan.

takubuns.t. used to cover the roof ridge.v[A; c]put a cover over a roof ridge.Sín itakubu,Use galvanized iron sheets to cover the ridge of the roof.

takúbu=taklúbu.

takubù=tikubù.

takudv1[AC; ac]attach s.t. to s.t. else, put it right next to s.t. so that it touches.Nagtákud ang duha ka daplin sa lamísa,The two edges of the table are touching each other.Takúra ang duha ka daplin sa panaptung himúung hábul,Attach the two pieces of cloth at the ends to make them into a blanket.Itakud ang kwadru sa bungbung,Attach the picture to the wall.2[A; b6]harness an animal, hitch it for work.Ayaw takdi nang bakáha ug balsa kay gamay pa nà,Don’t harness the cow to a sled because it is still too small.3[A2; b4(1)]infect with disease.Makatakud nang hanggà,Chicken pox is contagious.Hitakdan kag mudúul sa tibíhun,You’ll get infected if you go near a tubercular person.3a[C3]contaminate each other.Nag-úsa lang mug unlan magtákud giyud nang inyung mga kútu,You’re both lying on the same pillow, so you’ll get each other’s lice.3b[A12]arouse or spread to s.o. else as if a contagious disease.Nahimuut siyang namínaw sa makatakud nga katáwa ni Rúsi,He was amused listening to Rosie’s contagious laughter.3c[A12; b4(1)]influence so as to become like one.Natakdan ku sa kahinúun níya,I was influenced by his diligence in study.pa-v[A13; b4]pass a supernatural attribute on to another person upon death.Úngù na siya kay gipatakdan sa tigúlang úngù,He is a vampire now because the old man passed his supernatural power on to him.takdanannan animal trained to take the harness.maN-r-(←), matakdánunacontagious, tending to spread from person to person.


Back to IndexNext