The Project Gutenberg eBook ofA Woman's WillThis ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online atwww.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.Title: A Woman's WillAuthor: Anne WarnerIllustrator: I. H. CaligaRelease date: November 10, 2008 [eBook #27225]Language: EnglishCredits: Produced by Suzanne Shell and the Online DistributedProofreading Team at http://www.pgdp.net*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A WOMAN'S WILL ***
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online atwww.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.
Title: A Woman's WillAuthor: Anne WarnerIllustrator: I. H. CaligaRelease date: November 10, 2008 [eBook #27225]Language: EnglishCredits: Produced by Suzanne Shell and the Online DistributedProofreading Team at http://www.pgdp.net
Title: A Woman's Will
Author: Anne WarnerIllustrator: I. H. Caliga
Author: Anne Warner
Illustrator: I. H. Caliga
Release date: November 10, 2008 [eBook #27225]
Language: English
Credits: Produced by Suzanne Shell and the Online DistributedProofreading Team at http://www.pgdp.net
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A WOMAN'S WILL ***
“And the unvoiceable wonder of his magic”
A Woman’s WillByAnne WarnerIllustrated by J. H. Caliga
con passionato.con passionato.
BostonLittle, Brown, and Company1904Copyright, 1904,By Little, Brown, and Company.
All rights reservedPublished April, 1904THE UNIVERSITY PRESS, CAMBRIDGE, U.S.A.
GOOD-BYE—good-bye, Rosina!” cried Jack, giving one last violent wave to his handkerchief. And then he put it back in his pocket, because the crowd upon the deck of the departing Liner had now become a mere blur in the distance, and distant blurs seemed to his practical nature unworthy any further outlay of personal energy. “But oh!” he added, as he and Carter turned to quit the dock, “how the family are just agoing to revel in peace for these next few months! The Milennium!—well, I don’t know!”
“I do not see how you and your Uncle John ever came to let her go off all alone like that,” Carter said, with a gloom that did not try to mask a terrible reproach; “she’ll be so awfullyliable to meet some foreigner over there and—and just marry him.” He threw up his cane as he spoke, intending to rap on the boarding by which they were that instant passing.
Jack thrust his own cane out quickly and barred the other with an excellent fencingfente.
“No rapping on wood!” he cried sharply; “not after that speech!—you know!”
Carter turned two astonished eyes friend-ward.
“What do you mean?” he asked; “do you mean to say that you’d stand her marrying any one over there for one minute?”
“Stand it!” said Jack, “would westandit, did you say? My dear fellow, how plainly you betray the fact that you are in love with Rosina. We,—myself and the family,—on the contrary, live with her. The difference in the two propositions is too tremendous to be quickly grasped by you even, but it is just about the same distance as that between theory and practice.”
“Nonsense!” said Carter, with an air of deep annoyance.
“I’ll tell you how I personally regard Rosina,” Jack went on, paying no attention to the other’s exclamation; “I look upon her as very likely to marry abroad, because I don’t know of but one man at home clever enough to be able to marry her.”
He laid his hand upon Carter’s shoulder as he spoke, and Carter, who didn’t at all understand what he meant, thought that he understood, and was correspondingly happy.
They boarded the ferry then, and went from Hoboken straight back to civilization.
The “Kronprinz” meanwhile was slowly wending her way down the river, past the skyscrapers, and out towards the open sea.
Rosina, already established in her chair, with a mother-of-pearl lorgnette upon her lap and a pair of field-glasses swinging from the card-holder, felt more placidly happy than she had in years. If those left behind who supposed that she was going abroad to get a second husband could but have gazed into her heart, they would have comprehended the utter and complete falsity of their views.
Her year and a half of widowhood had been one long-continued period of quiet ecstasy.
Standing alone in her own room the morning after the funeral, she had made a vow to never marry again.
“Enough is as good as a feast,” she had said, surveying her crape-draped self with a deep sense of satisfaction; “it never approached anythinglike a feast, but it certainly has taught me to know when I have had enough.”
And then new orders had been issued to every department of her establishment, and a peace approaching Paradise reigned in her heart.
When Carter, in a moment of daring courage, found words in which to unfold the facts of his case, she listened in a spirit of intense wonder that he could really be stupid enough to suppose that she would consider such an idea for a minute.
Carter, his heart jumping wildly about behind his shirt-bosom, thought that her look of amazement was a look of appreciation, and wound himself up to a tension that was quite a strain on the situation.
“I’m going abroad in May,” was her sole response when he had quite finished.
“Oh, my God! don’t go and marry some one over there!” he cried out, in the sudden awful stress of the moment.
“I shall marry no one,” she declared with freezing emphasis. “The very idea! you all seem to think that I am anxious to render myself miserable again; but I assure you that such is very far from being the case.”
Poor Carter was stricken dumb under her lash, but he loved her none the less, for it must be said that there was a certain passionate sweetnessin both the bow and quiver of Rosina’s mouth which always took the worst of the sting out of all of her many cruel speeches. And yet that very same bow and quiver were bound to breed a fearful doubt as to the degree of faith which one might be justified in holding in regard to the impregnability of her position. Very likely she herself did firmly intend remaining a widow forever; and yet—
And yet?—
Oh, the thought was unendurable!
Carter refused to endure it anyhow, but for all that the days had moved right along until that worst of days came into being, leaving him on the dock and sending the “Kronprinz” out to sea.
And, if the truth must be told, it is to be feared that if Rosina’s unhappy suitor could have caught a glimpse of her as night fell over that same day’s ending, his sickest doubts would have found food for reflection and consequent misery in her situation, for when Ottillie, the Swiss maid, came up on deck with a great, furred wrap, the most personable man aboard was already installed at her mistress’s side, thanks to a convenient college acquaintance with her dearest of cousins; and the way that the personable man grabbed the cloak from Ottillie and heaped it gently aroundits owner would have stirred the feelings of any casual lover whose bad luck it might be to happen along just then.
Rosina nestled back into the soft fur folds and smiled a smile of luxurious content.
“I am so thoroughly imbued with utter bliss,” she said; “only to think that I am goingwhere-ever I please, to dowhat-ever I please, justwhen-ever I please,—indefinitely.”
“It sounds like Paradise, surely,” said the man, dropping into his own seat and tucking himself up with two deft blows administered to the right and left of his legs; “what do you suppose you’ll do first?”
“I think that I shall do almost everything first,” she answered laughing, and then, taking a long look out upon the twinkles of Fire Island, she sighed deeply and joyfully, and added, “Ah, but I’m going to have a beautiful time!”
The man plunged a hand into his breast-pocket.
“Did you ever smoke a cigarette?” he asked.
“Never!” she exclaimed delightedly; “never till this minute. But will you teach me now?”
He looked at her and laughed, his silver case in his hand.
“You must not go too fast at first, you know. Are you sure that it will not make you ill?”
“Oh, yes, yes! I’m sure!”
“Perhaps it isn’t really the first time,” he suggested.
“No, it isn’t really the first time, but it will be the first time in just about one minute.”
He laughed again and held out the case; she took one from it and looked at it in a way that proved her ignorance.
“Does it make any difference which end?”
“Not with that kind.”
“Have I anything to bite, or to pinch, or to poke?”
“No, only something to light.”
“Very well, light the match.”
“I’m so original,” said the man; “you see I say nothing about your eyes.”
“I noticed your thoughtful consideration,” she replied with a smile. “Many thanks. And now the match, please.”
He scratched it somewhere and offered it. The cigarette lit easily, being of a good kind, and the same light did him equal service.
“How do you find it?” he asked presently.
“I find it horrible,” she gasped; “but my husband never would have allowed it, and so I shall go through with it to the bitter—theawfullybitter—other end.”
“Don’t stick to it if it makes you feel badly,” he said a little anxiously; “remember you have the whole wide ocean before you.”
“Yes,” said Rosina, “I—I was just thinking of that.”
“Are you apt to be seasick?”
“Sometimes I have to lie still a day or two.”
“In your chair?”
“In my berth.”
“Please throw it away at once; I don’t want you to be lying still in your berth a day or two onthisvoyage, you know.”
There was a very earnest note in his voice; she took the cigarette from between her lips and looked at it meditatively.
“Do throw it overboard immediately,” he begged.
“Oh, I couldn’t.”
“But I entreat!”
Then she began to laugh.
“It isn’t the cigarette that I can’t manage,—it’s the throw!”
He sprang to his feet with one vast and comprehensive untuck.
“A thousand pardons! Give it to me.”
She held it out and he took it to the rail. The offshore breeze was growing into a wind that blew the stars out as fast as they appeared andcaused the bosom of the ocean to appear unduly agitated.
“Let us walk about a bit,” he suggested, coming back, and noting a certain vagueness in her expression; “come, it’s the best thing for us both,—exercise, you know.”
She smiled faintly.
“I think so too; if you’ll just unswathe me, please.”
He extricated her, and they made the tour of the deck three times.
“Do you get off at Plymouth?” he asked, when they finally came to a standstill beside their own chairs again.
“No, at Cherbourg.”
“And then Paris?”
“Naturally.”
“And then?”
“Anywhere I want to.”
“I’m going to Hamburg and then to Berlin; with me it’s a case of business first and pleasure afterwards.”
“Berlin’s a nice place,” she said thoughtfully; “I’ve been there twice.”
“Wouldn’t you enjoy going there again?”
“No.” She shook her head. “No, I don’t believe that I should. You see I went to Berlin both times with my husband, and my present stateof mind is such that if I think Berlin will recall my husband to me, I’d rather remain permanently in Cherbourg.”
She stooped and gathered up her rugs preparatory to building a new nest.
“Did you travel much with your husband,” he asked, taking the nest materials from her and sorting them over his arm.
“Yes, I did.” She sat down in the chair. “I travelled a great deal with him; but I intend to travel a great deal more now that I’m without him.”
The man was busy with her cloak and pillows and rugs. They were quite a combination, and the combining was rather a dangerous occupation, the lateness of the hour considered. He lost his head just a little bit.
“You might some day have another,” he suggested in a tone low enough to be thrilling to the thrillable.
Rosina squared herself smilelessly, and the electric deck-light which faced her seat showed up her sobriety in unmistakable colors.
“Watch me!” she said briefly, and her enunciation was clear and very distinct.
He heard.
THERE was at that particular date a man in Düsseldorf who was quite as set in his ideas as Rosina was in hers. He was lingering from day to day at the Hotel Heck, engaged for the most part in no more arduous pursuit than the awaiting of a telegram from his family. His family were at Evian, on the Lac de Génève, and if they decided to go from there to Paris, he wanted very much to visit Switzerland himself. But if, on the contrary, they merely ended in transferring their abode from Evian to Ouchy, as was very likely to prove to be the case, he had fully made up his mind to pass the early summer months in Leipsic. In Leipsic he had an interest—the one great interest of his existence. The family had but scant sympathy with the force of the Leipsic attraction; their ambitions were set in quite another direction, and all their hopes and plans and wishes were bent to the accomplishment of that one end. They desired most ardently that he should take unto himself a wife, because he was the last of his race, andthere was a coronet hung up in the skies above his head. The natural effect of such anxiety upon the uncommon temperament of this particularly uncommon man was to decide him definitely to remain single forever, and because he had always proved himself of a strength of resolve and firmness of purpose quite unequalled in their experience, they felt justified in the gravest fears that in this case, as in all others, he would remain steadfast, keeping the word which he declared that he had solemnly pledged himself, and so become the last of a line whose castle had crowned the crag which it defended since the Goth was abroad in the land.
To be sure, he was not yet so old but that, when he casually glanced at a girl, the girl, her mother, and his mother all immediately held their breath. But he was old enough to have proved the futility of the hope by the casualty of the glance over and over again. And so his people were completely out of patience with him, and he and they found it accordingly more agreeable to take even their Switzerland in individual communion-cups. Therefore he remained in Düsseldorf, wandering in the Hofgarten, listening to the music in the Tonhalle, and occasionally quieting his impatience for the Lake of Lucerne, where his childhood had been passed, by writing a fewpages to Leipsic, the scene of his studies and the spot where his one incentive to labor dwelt.
After three weeks of manifold hesitation the family at last concluded to let it be Paris, and thus Southeastern Europe was thrown open to the recalcitrant. It being now quite middle June, he took his way southward with a leisure born of the warm summer sun, and spent a monthen route. The Storks of Strasbourg and the Bears of Berne both ate of his bread before the final definite checking of his trunks for Lucerne took place. But the cry at his heart for the Vierwaldstattersee and the Schweizerhof became of a strength beyond resisting, and so he turned his back upon the Jungfrau and his face towards the Rigi, and slept beneath the mist-wreaths of Mount Pilatus that very night.
It was the next morning that Rosina, walking on the Quai with an American man (not the one on the “Kronprinz,” however), first observed an especially tall and striking-looking individual, and wondered who he was. With her the wonder was always straightway followed by the ask, so she voiced her curiosity forthwith.
“That man?” said her companion, turning to make sure who she was referring to, “that dark man with the gray gloves? oh, that’s VonIbn. He’s to be very great indeed some day, I’m given to understand.”
“Hasn’t he stopped growing yet?”
“There is ‘great’ and ‘great,’ you know. He is in for both kinds, it appears.”
“Because of his ‘von’?” demanded Rosina, whose thirst for knowledge was occasionally insatiable.
“No, because of his violin.”
“Does he play?”
“You show ignorance by asking such a question.”
“He plays well, then?—is known?”—
“He is a composer.”
She turned abruptly to the side and sank down on one of the numerous seats before which the endless procession of morning promenaders were ceaselessly defiling.
“Let me look at him!” she cried below her breath; “how more than interesting! He appears just as one might imagine that Paganini did before he made his famous bargain.”
The American stood beside her and waited for the object of their watching to turn and pass again. He was quite willing to humor his charming country-woman in any way possible. He did not care who she might take a fancy to, for he was himself engaged to a girl at Smith College,and men who fall in love with college girls are nearly always widow-proof.
Presently Von Ibn came strolling back. He was very tall, as befitted one half of his name, and very dark, as befitted the other, and around his rather melancholy eyes were those broad spaces which give genius room to develop as it will. He had black hair, a black moustache, and a chin which bore witness to the family opposition. Rosina, who chanced to be a connoisseur in chins, looked upon his with deep approval.
“Do you know him?” she asked, looking up at the man beside her; “oh, if you do, I do so wish that you would present him to me. He looks so utterly fascinating; I am sure that I shall like to talk to him.”
The American appeared frankly amused.
“I should really enjoy seeing you turned loose upon Von Ibn,” he said, “it would be such wild sport.”
“Then be nice and bring him to me, and you can have all the fun of standing by and watching us worry one another.”
Her friend hesitated.
“What is it?” she asked impatiently; “why don’t you go? Is there any reason why I may not meet him? Is he a gambler who doesn’t settle fair? Has he deserted his own wife, or runaway with any other man’s? Does he lie, or drink beyond the polite limit, or what?”
“Why, the truth is,” said the American slowly, “many people consider him an awful bore. The fact is, he’s most peculiar. I’ve had him stare at me time and again in a way that made me wonder if he was full-witted. I don’t know anything worse against him than that, though.”
“If that’s all,” Rosina answered, laughing, “you need not fear for me. I’ve lived in good society too many years not to know how to deal with a bore. A little idiosyncrasy like that will not mar my enjoyment one bit. Do go and get him now.”
“But some consider him a very big bore indeed.”
“One can see that at the first glance, and just on that account I shall have infinite patience with him.”
“I warn you beforehand that he’s very much of a character.”
“I always did like characters better than people who were well-behaved.”
The American took one step away and then halted.
“Your mind is set upon meeting him?”
“Yes, quite; and do hurry. He may disappear.”
“She rose to receive them with radiant countenance”
He laughed.
“Possess yourself in patience for five short minutes,” he began, but she cut his speech off.
“There, there, never mind; while you’re talking he’ll take a train or a boat, and I’ll be left to go geniusless to my grave.”
He lifted his hat at once then and walked away without another word, although inwardly he marvelled much that any woman should care about meeting that man—that particular man; for he was one of those whom the man bored out and out.
The Schweizerhof Quai is long, but not so long but that you may meet any one for whom you chance to be searching within ten minutes of the time of your setting out. The young American was favored by good luck, and in less than half that time returned to Rosina’s bench, his capture safely in tow. She rose to receive them with the radiant countenance of a doll-less child who is engaged in negotiating the purchase of one which can both walk and talk. Indeed her joy was so delightfully spontaneous and unaffected that a bright reflection of it appeared in the shadows of those other eyes which were now meeting hers for the first time.
“Shall we walk on?” she suggested; “that is the pleasantest, to walk and talk, don’t you think?”
Von Ibn stood stock-still before her.
“What will monsieur do?” he asked, with a glance at the other man.
“He will enjoy walking,” Rosina answered.
“But I shall not. I find nothing so tiresome as trying to walk with two people. One must always be leaning forward to hear, or else hearing what is not amusing.”
After which astonishing beginning he waited, pulling his moustache as he contemplated them both. The American glanced at Rosina as much as to say, “There, I told you that he was the worst ever!” But Rosina only smiled cheerfully, saying to her countryman:
“Since Herr von Ibn feels as he does, I thinkyou’dbetter go and study the Lion or meditate the glaciers, and leave me here with this lion to do either or both.”
The American laughed. He might not have been so amused except that he knew that she knew all about the girl in Smith College. Such things count sadly against one’s popularity, and being a man of sense he recognized the fact.
“At your service, madame,” he said; “I’m going to turn the care of you over to our friend for the remainder of the promenade hour. He will no doubt appreciate to the fullest extent the honor of the transferred charge.”
Von Ibn bowed.
“I do appreciate,” he said gravely; “thank you. Good-morning.”
Then as the other walked away he turned to Rosina.
“Was I impolite to him?” he asked, in quite the tone of an old and intimate friend.
“Yes, very,” she answered, nodding.
“You are then displeased?”
“Not at all; I wanted him to go myself.”
“Ah, yes,” he exclaimed eagerly, “you feel as I. Is it not alwaysungemüthlich, three people together?”
“Always.”
He glanced about them at the crowd of passers-by.
“It is not pleasant here; let us take a walk by the river, and then we can talk and come to know each one the other,”—he paused—“well,” he added.
“Do you really want to know me—well?” she asked, imitating his pause between the last two words.
“Yes, very much. I saw you in the hotel this morning when you came down the stair, and I wanted to know you then. And just now when we passed on the Quai I felt the want become much greater.”
“And I wanted to know you,” she said, looking and speaking with delicious frankness. “I wanted to know you because of your music.”
“Because of my music!” he repeated quickly; “you are then of interest in the music? you are yourself perhaps a musician?” and he turned a glance, as deep as it was burning, upon her face.
“A very every-day musician,” she replied, lifting her smile to his deep attention. “I can accompany the musician and I can appreciate him, that is all.”
“But that is quite of the best—in a woman,” he exclaimed earnestly. “The women were not meant to be the genius, only to help him, and rest him after his labor.”
“Really!”
“Of a surety.”
“But what made you want to know me?” she continued. “I had a good reason for desiring your acquaintance, but you can have had no equally good one for desiring mine.”
“No,” he said quickly and decidedly; “that is, of an undenying, most true.” He knit his brows and reflected for the space of time consumed in passing nine of the regularly disposed trees which shade the boulevard just there, for they were now moving slowly in the direction ofthe bridges, and then he spoke. “I do not know just why, yet I am glad that it is to be.”
“Would you have asked some one to introduce you if I had not sent for you?”
He thought again, this time for the space of six trees only, then:
“No, I do not think so.”
“Why not? since you wanted to meet me.”
“I never get myself made known to any one, because if I did that, then later, when they weary me, as they nearly always do, I must blame myself only.”
“Do most people weary you—later.”
“Oh, so very much,” he declared, with a sincerity that drew no veil over the truth of his statement.
Rosina, remembering the American’s views in regard to him, stifled a smile.
“Our friend,” she asked, “the man who presented you to me, you know, does he weary you?”
Von Ibn frowned.
“But he is a very terrible bore,” he said; “you surely know that, since you know him.”
Then she could but laugh outright.
“And I, monsieur,” she demanded merrily, “tell me, do you think that I too shall some day—?”
He looked at her in sudden, earnest anxiety.
“I hope otherwise,” he declared fervently.
While talking they had passed the limits of the Quai, crossed the big, sunny square, and come to the embankment that leads to the foot-bridge. The emerald-green Reuss rushed beside them with a smooth rapidity which seemed to hush the tumult of its swift current far underneath the rippling surface. The old stone light-house—the town’s traditionary godfather—stood sturdily for its rights out in mid-stream, and helped support the quaint zigzag of that most charming relic of the past, the longest wooden foot-bridge of Lucerne. A never-ending crowd of all ages and sexes and conditions of natives and strangers were mounting and descending its steps, hurrying along its crooked passage, or craning their necks to study the curious pictures painted in the wooden triangles of its pointed roof.
“I like the bridge better than I do the Lion,” Rosina remarked; “I think it is much more interesting.”
Von Ibn was looking down into the water where they had stopped by the bridge’s steps. He did not pay any attention to what she said, and after a minute she spoke again.
“What do you think?”
He made no answer. She turned her eyes inthe direction of his and wondered what he was looking at. He appeared to be lost in a study of the Reuss.
“Do you always think before you speak,” she said, somewhat amused, “or are you doing mental exercises?”
But still no reply.
Then she too kept still. Her eyes wandered to a certain building on her left, and she reflected that necessity would shortly be driving her there with her letter of credit; but further reflection called to her mind the fact that she had intrusted Ottillie with a hundred-franc note to change that morning, and that would be enough to carry her over Sunday. The Gare across the water then attracted her attention, and she reviewed a last week’s journey on the St. Gotthard railway, and recalled the courtesy of a certain Englishman who had raised and lowered her window not once but perhaps twenty times. And then her gaze fell upon the skirt of her dress, which was a costume most appropriate for the Quai but much too delicate for a promiscuous stroll through the town streets.
“That is superficial!” Von Ibn suddenly declared.
She quite started.
“What is superficial?”
“Your comparison. You may not compare them at all.”
“May not compare what?”
“The bridge and the Lion. The bridge is a part of life out of the Middle Ages, and the Lion is a masterpiece of Thorwaldsen.”
Rosina simply stared at him.
“Is that what you have been thinking of all this long time?” she asked in astonishment.
“Was it so long?”
“I thought so.”
“What did you think of in that so long time?”
She told him about the bank, and the Englishman on the Gotthardbahn, and her dress. He smiled.
“Howdrôlea woman is!” he murmured, half to himself.
“But I think that you are droll too,” she told him.
“Oh,” he said energetically, “I assure you, madame, you do not as yet divine the tenth part ofmydrollness.”
She smiled.
“Do you think that I shall ever become sufficiently well acquainted with you to learn it all?”
He regarded her seriously.
“If you interest me,” he remarked, “I shall naturally see much of you, because we shall be much together. How long do you stay in Lucerne?”
“Until Monday. I leave on Monday.”
He looked at her in dismay.
“But I do not want to leave on Monday. I have only come the last night. I want to stay two weeks.”
She felt herself forced to bite her lips, even as she replied:
“But youcanstay two weeks, monsieur.”
He looked blank.
“And you go?”
“Naturally; but what does that matter? You would not be going where I went anyway.”
“Where do you go?”
“To Zurich.”
“Alone? Do you go alone?”
“I have my maid, of course; and I am to meet a friend there.”
“A friend!” His whole face contracted suddenly. “Ah,” he cried, sharply, “I understand! It is that Englishman.”
“What Englishman?” she asked, utterly at a loss to follow his thought.
“Your friend.”
“But he’s an American.”
“You said he was an Englishman.”
“I never did! How could I? Why, can’t you tell at once that he is an American by the way that he talks?”
“I never have hear him talk.”
She stared afresh, then turned to walk on, saying, “You must be crazy! or aren’t you speaking of the man who presented you to me?”
“Why should I be of any interest as to that man? Naturally it is of the Englishman that I speak.”
“What Englishman?”
“But that Englishman upon the Gotthardbahn, of course; the one you have said was so nice to you.”
She began to laugh.
“Oh, pardon me, but you are so funny, you are really so very funny;” then pressing her handkerchief against her rioting lips, “you will forgive me for laughing, won’t you?”
He did not smile in the least nor reply to her appeal for forgiveness; he only waited until she was quiet, and then went on with increased asperity veiled in his tone.
“You are to see him again,n’est-ce pas?”
“I never expect to.”
“Really?”
“Really.”
He stopped short and offered her his hand.
“Why?” she asked in surprise.
“Your word that you do not hope to meet him again.”
She began to laugh afresh.
Then, still holding out his hand, he repeated insistently.
“Tell me that you do not expect to meet him again.”
They were in one of the steep, narrow streets that lie beyond the bridges and lead up to the city wall. It was still, still as the desert; she looked at him, and his earnestness quelled her sense of humor over the absurdity of the situation.
“What shall I say to you?” she asked.
“Tell me that you do not expect to meet him again.”
“Certainly I do not expect to meet him again; although, of course, I might meet him by chance at any time.”
He looked into her face with an instant’s gravest scrutiny, and then some of his shadow lifted; with the hand that he had held out he suddenly seized hers.
“You are truthfully not caring for him,n’est-ce pas?” he demanded.
Rosina pulled her hand from his grasp.
“Of course not,” she said emphatically. “Why, I never saw the man but just that once.”
“But one may be much interested in once only.”
“Oh, no.”
“Yes, that is true. I know it. Do not laugh, but give me your hand and swear that he does not at all interest you now.”
She did not give him her hand, but she raised her eyes to the narrow strip of blazing sky that glowed above the street and said solemnly:
“I swear upon my word and honor that I do not take the slightest interest in that English gentleman who so kindly raised and lowered my windows when I was on the St. Gotthard last week.”
Von Ibn drew a breath of relief.
“I am so glad,” he said; and then he added, “because really, you know, it had not been very nice in you to interest yourself only for the getting up of your window.”
“He put it down too,” she reminded him.
“That is quite nothing—to put a window down. It is to raise them up that is to every one such labor on the Gotthardbahn. To let them down is not hard; very often mine have fell alone. And much smoke came in.”
Rosina walked on and looked the other way,because she felt a need of so doing for a brief space. Her escort strolled placidly at her side, all his perturbation appearing to have vanished into thin air with the satisfactory disposal of the English problem. They came to the top of the street and saw the old town-wall and its towers before them. The sun was very hot indeed, and the tourists in cabs all had their parasols raised.
“I think we had better return,” she said, pausing in the last patch of shade.
Von Ibn looked at his watch.
“Yes,” he said, “we must;déjeuneris there now.”
So they turned down into the town, taking another of the steep, little streets, so as to vary the scenery of their route. After a little he spoke again.
“And you are sure that you go Monday?”
“Yes, indeed.”
“To Zurich, and then to where?”
“Then to Constance.”
“And then?”
“I do not know where we shall go next.”
He started slightly, and a fresh cloud overspread his face.
“Much pleasure to you,” he said, almost savagely.
She looked up quickly, surprised at his tone, but her answer was spoken pleasantly enough.
“Thank you; and the same to you—all summer long.”
In response he shrugged his shoulders so fiercely as to force her to notice the movement.
“Why do you shrug your shoulders like that?” she demanded.
“I am amused.”
“You don’t look amused.”
He raised his eyebrows.
“I am amused to see that all women are the same; I have that thought just now.”
“Are you in the habit of shrugging your shoulders whenever that thought occurs to you?”
He tossed his head to one side.
“Women are all the same,” he repeated impatiently.
“In what way?”
“They can never tell the truth!”
“What makes you say that?”
“You.”
“I?”
“Yes.”
She felt very nearly vexed.
“Please explain,” she commanded.
He simply gave another shrug.
She decided to keep her temper.
“I might be clever enough to read minds,” she said mildly, “and still be dense about divining shoulders; I confess I miss the point that you’re trying to make with yours.”
He was silent.
She glanced sideways at him and was thoroughly startled at the black humor displayed in his countenance.
“What is really the matter?” she asked, anxiously.
“Nothing.”
She gave him another quick look, and saw that he saw her look and avoided it. Then she was angry at such poor taste displayed in the first hour of a new acquaintance, and almost thought of turning from him and insisting on being left to return to the Schweizerhof alone. But something kept her impulse in check.
“He is a genius,” she thought, “and they are entirely different from other men,” so she waited a moment and then spoke with the utmost earnestness.
“Please tell me what it all means, monsieur; why are you like this?”
“Because,”—he cried with a sudden passionate outburst of feeling,—“because you have lied to me!”
“Monsieur!” she exclaimed, in a shocked voice.
“You have done that,” he cried; “you have lift your eyes to heaven and swear that you were not interested in him, and then—” he stopped, and put his hands to either side of his collar as if it strangled him.
She grew pale at the sight of his emotion.
“Is it that man still?” she asked.
“But naturally it is that man still!Je ne me fâche jamais sans raison.”
“But what is there new to worry about him?”
She dared not contemplate smiling, instead she felt that the Englishman was rapidly becoming the centre of a prospective tragedy.
Von Ibn scowled until his black brows formed a terrible V just over his eyes.
“You do expect to see him in Zurich,” he declared.
“But I told you that I didn’t.”
He laughed harshly.
“I know; but you betrayed yourself so nicely.”
“How?”
“Just now, when I say where do you go from Constance, you quite forget your part, and you say, ‘I do not know whereweshall go next.’ Yes, that is what you say, ‘We—we!’”
“And if I did.”
“But of a surety you did; and I must laugh in my interior when I hear your words.”
“Oh,” she exclaimed quickly, “you must not say that you laughed in your interior, it isn’t good English.”
“Where must I laugh within myself?”
“We say, ‘I laughedtomyself.’”
He gave another shrug, as if her correction was too petty a matter to rightfully command attention at that crisis.
“This all does seem so foolish,” she said, “the idea of again having an explanation.”
“I do not care for you to explain,” he interrupted.
“Don’t you want to know what I meant?”
“I know quite well what you meant.”
“I meant my maid, she always travels with me.”
He looked his thorough disbelief.
“Very pretty!” he commented.
She glanced at him and wondered why she was not disgusted, but instead her heart swelled with a pity for the unhappiness that overlaid the doubt in his face.
“Just think,” she said softly, “our friendship is so very young, and you are already so very angry.”
“I am not angry; what I feel is justified.”
“Because I call my maid and myself ‘we’!”
He stopped short, and held out his hand.
“Will you say that it is only the maid?”
Then she felt sure that she should be obliged to scream outright, even while she was summoning all her self-control to the rescue.
They were come to an angle where two streets met steeply and started thence on a joint pitch into the centre of the town. She ran her eyes quickly up and down each vista of cobblestones, and, seeing no one that she knew either near or far, put her hand into his.
“Upon my word and honor,” she declared, with all the gravity which the occasion seemed to demand, “I swear that when I leave Constance my maid will be my only—”
“Assez, assez!” he interrupted, hastily dropping her hand, “it is not need that you swear that. I can see your truth, and I have just think that it may very well come about that I shall chance to be in Constance and wish to take the train as you. It would then be most misfortunate if you have swear alone with your maid. It is better that you swear nothing.”
This kaleidoscopic turn to the conversation quite took Rosina’s breath away, and she remained mute.
“What hotel in Constance do you stop at?” he asked presently.
“The Insel House, of course.”
He put his hand in his pocket and pulled out a note-book.
“Perhaps I will want to remember,” he said, as he wrote. Then he put up the book and smiled into her eyes; he had a beautiful smile, warm and winning. “I find that we are verysympathique,” he went on, “that is why I may perhaps come to see you again. People who can enjoy together are not many.”
“Have you enjoyed this morning? I thought you had not at all.”
“But, yes,” he protested gravely, “I enjoy it very much. How could you think otherwise?”
She felt silence to be safest, and made no reply. He too was silent for a little, and then spoke suddenly.
“Oh, because of that Englishman! But that is all over now. We will never speak of him again. Only it is most fortunate that I am not of a jealous temperament, or I might very well have really offended me that you talk so much about him.”
“It is fortunate,” she agreed.
“Yes,” he answered, “for me it was very good.”
They had come to the crossing of the great square, and the sunlight was dazzling and dancingupon the white stones of the bridge and the molten gold of the Vierwaldstattersee. The Promenade was deserted and even its shade was unpleasantly warm.
“Shall I see you this afternoon?” Von Ibn asked as they went leisurely through the heat.
“Perhaps.”
“I wish it was after thedéjeuner,” he said, looking out upon the lake and the crest of the mountain beyond.
She wondered if she had better say “Why,” or not, and finally decided to say it. He brought his eyes back from the Rigi and looked at her.
“Because I have the habit of always sleeping afterdéjeuner,” he explained.
They crossed to the hotel. It was late, and more people were coming down in the lifts than going up.
“Are you tired?” he asked.
“Yes, I think that I am—a little.”
“I advise you to sleep too,” he said gravely.
“I always do.”
“So,” he cried triumphantly, “you see I say the truth when I say that we are verysympathique!”
Rosina looked up at him and her eyes danced; he returned the look with a responsive glow in his own big pupils.
“I am so glad we meet,” he exclaimed impulsively.
She stepped out of the lift and turned to dismiss him.
“And you?” he asked, bowing above her hand.
“I’m glad too,” she said, and her tone was most sincere.
LATE in the afternoon of the same day Ottillie, coming in to wake her mistress from a nap which the morning’s long walk had resulted in stretching to a most unusual duration, brought with her a great bunch of those luxuriantly double violets which brim over with perfume and beauty. There was also a note, very short, and couched in a flawless French.
If one must be roused out of a delicious sleep on a warm June day, surely violets, and such a note as accompanied these particular violets, were the least disagreeable means ever invented for accomplishing that end. Rosina’s frown for Ottillie changed into a smile for some one else, and she rose from among her pillows and submitted to her toilet with a good grace. Ottillie, who was French enough and experienced enough never to need to be told things, divined what the note must have contained the second time that she saw her mistress glance at the clock, and so accelerated her ordinary rate of movement that even the gown of lace which appeared to fastennowhere, was fastened everywhere ere the town bells rang five.
A few minutes after, agarçonin the hotel livery brought up a card, and, Continental etiquette made it quiteen règlefor Monsieur von Ibn to be ushered into the dainty little salon which the Schweizerhof permitted Rosina to enjoy (for a consideration), and there muse in company with his own violets, while he waited and turned his cane over and over in his gloved hands.
Then Ottillie opened the portières beyond, and Rosina appeared between them, delightfully cool and fresh-looking, and flatteringly glad to see him.
“We seem like quite long friends, do we not?” he said, as he bent above her hand and kissed it lightly.
“Yes, certainly, I feel that I have the sensation of at any rate three weeks,” she answered; and then she sank luxuriously down in a greatfauteuil, and was conscious of an all-pervading well-content that it should be too warm to go out, and that he should be there opposite her while she must remain within. She was curious about this man who was so out of the ordinary, and the path along which her curiosity led her seemed a most attractive one.
“Why do you say three weeks,” he asked; “why not three months or three years?”
“But in three years one learns to know another so well, and I do not feel—”
“Oh,” he interrupted, “it is better as it is; perhaps you may be like I am, and get weary always soon, and then have no longer any wish to see me.”
“Do you get tired of every one?”
He passed his hand across his eyes and sighed and smiled together.
“Yes, madame,” he said, and there was a sad note in his voice, “I get often tired. And it is bad, because I must depend so deeply on who I speak with for my mind to be able to work after.Comprenez-vous?”
She made a movement of assent that he seemed to have paused for, and he continued.
“When I meet a stranger I must always wonder how soon I shall be finished with him. It comes very soon with nearly all.”
“And are you sure that you are always the weary one?”
He looked blank for a moment, then,
“I have already bore you; yes?”
“Not at all, but I was warned this morning that you might possibly commit such a crime.”
“And have I?”
She looked on his earnestness and smiled.
“Have I?” he reiterated; “yes?”
Then she spoke suddenly.
“Why do foreigners always say ‘yes’ at the end of every question that they ask in English? I get so tired of it, it’s so superfluous. Why do they do it?”
He reflected.
“It is polite,” he said, after a moment. “I ask you, ‘Do I bore you?’ and then I ask you, ‘Do I?’”
“But why do you think that it is polite to ask me twice?”
He reflected again, and then replied:
“You are equally droll in English; you are even more droll in English, I think. You say, ‘You will go to walk, will you not?’ and the ’not’ makes no sense at all.”
It was her turn to reflect, and be forced to acquiesce.
“Yes, that is true.”
“And anyway,” he went on, “it is polite for me to ask you twice anything, because that shows that I am twice anxious to please you.”
“So!”
“Yes;” he took a violet from the bowl at his side and began to unclose its petals. “Why did he say that?” he asked, suddenly raising his eyes from the flower to her.
“He! who?”
“Our friend.”
“Why did he say what?”
“Why did he say that I was stupid? I have never been but nice to him.”
She looked startled.
“He never said that you were stupid.”
“You said that he told you that I was stupid.”
“No, I did not. I said that he warned me that—”
“Oh, it matters not,” he broke in, shrugging his shoulders slightly, “ça ne me fait rien. What he may think of me matters me not at all.Pauvre garçon, he is so most uninteresting himself that I cannot expect interest from him.Ecoutez-donc!for him nothing exists but golf; for him where golf is there is something, elsewhere there is nothing anywhere. What did he say to me of Paris? he said that for him Paris was nothing, because no one plays golf; he said he could throw a dog all over the grounds any morning. I did not ask him what dog, or why a dog, for I thought it was not truly a dog, but just his bad Americanargot; and, if I must speak truth, pardon me that I find it very good that so stupid a fellow finds me dull. If he found me amusing, I should naturally know that I, too, must be a fool.”
He put the violet to his lips and smiled a little.
“He speaks but English,” he added; “he knows but golf, he has been around the world and has seen nothing. I am quite content to have such a man despise me.”
Then he was silent, biting the purple flower. Rosina rested her chin upon her hand.
“Please go on,” she said briefly, “I am listening.”
He looked at her and smiled.
“I do like Americans,” he went on, “and I see that all the women have small waists, and do not grow so large so soon, but I do not see why they do not learn many things and so become much more nice; why, for example, are they so ignorant of all the world and think their own country alone fine?”
“Are we so?”
“Yes, of a truth. Because I speak English I meet very many of America, and they always want to talk, so naturally I must listen, because no one can arrive at speaking louder surely. And so I must always hear how good the light is in America, and how warm the houses are in America, and how high the buildings are in America, and how much everything has cost—always how much everything has cost; that isalways very faithfully told to me. And while I listen I must feel how very narrow to so speak is. And afterwards when I go on to hear how very poor the light is here, and how very cold the hotels are here, I certainly must feel how very ill-bred that is.”
He paused to get a fresh violet, and then continued:
“I see no possible beauty for a place of four walls fiftymètreshigh; and there can be no health where all is so hot night and day; and so I only listen and am content to be counted so stupid. Why do you go to Zurich Monday?”
The question terminated his monologue with such suddenness that she started involuntarily.
“Why do you ask?”
“Naturally because I want to know.”
“I go because I am anxious to be out of Switzerland before the first of July.”
“But Switzerland is very nice in July.”
“I know; and it is also very crowded.”
“Where shall you be in July?”
“I am not sure; probably in the Tyrol.”
He got up from his seat, went to the chimney-piece, lifted up a vase and turned it about in his hand with a critical air. Then he faced her again and said, with emphasis:
“I shall remain here all summer.”
“In Lucerne?”
“Yes; not perhaps always at the hotel, but somewhere on the lake. I am born here.”
“You are Swiss, then?”
“Yes; if I am Swiss because I am born here.”
“Were you born in Lucerne?”
“No, but at a place which my father had then by Fluellen. It is for that that I love the Vierwaldstattersee.”
“I wish that I had been born here,” Rosina murmured thoughtfully.
“Where are you born?”
“In the fourth house of a row of sixteen, all just alike.”
“How most American!”
She laughed a little.
“I amuse you?” he asked, with a look of pleased non-understanding.
“Oh, so very much!”
He came a little forward and smiled down at her.
“We are really friends, are we not?”
She looked into his big, earnest eyes.
“I think so,” she answered simply, with a little nod.
He moved slowly across the room and, going to the window, turned his back upon her.
“It is cooler out now, let us go out and walk. I like to walk, and you do too, do you not? yes?”
“Oh,pleasestop saying ‘yes’ like that, it makes me so horribly nervous.”
He continued to look out of the window.
“Are you nervous?” he said. “I am sorry, because it is very bad to be nervous.”
“I shall not be so if you will only cease tacking that ‘yes’ on to the end of every question that you find occasion to ask me.”
“What is ‘tacking’?” he asked, whirling around.
“Attaching.”
“Why did you not pronounce it plainly the first time?”
She rose slowly from her seat and retouched the violets where he had disturbed their carefully arranged disorder. He quitted the window and approached her side.
“I asked you to go out with me,” he reminded her; “will you go? Yes?—I mean ‘No’?” he added in hasty correction.
She bent above the flowers, just to see what hewouldsay next.
“Can you go to walk so,” he inquired, “or shall I go down and wait while you undress?”
She straightened up.
“I can go out this way,” she told him; “I have only to get my hat.”
“And you will go now?”
“Yes, with pleasure.”
“Is it long to get a hat? I will go down to wait for you, you know.”
“It is five minutes.”
“Is it really five minutes?” he asked anxiously; “or shall I be there very much longer?”
“If I say five minutes it will be five minutes.”
He took his hat and cane in his left hand and extended the other to her with a smile.
“I will go and wait,” he said.
She gave him her hand; he held it a minute, looking down into her eyes, which wavered and fell before his.
“Comme vous êtes charmante!” he exclaimed in a low voice, and, bending, pressed a kiss (a most fervent one this time) upon the fingers which he raised within his own.