O.
Ob reverentiam personarium et metum perjurii.
A person’s embarrassment proceeds from respect and fear of perjury.
A person’s embarrassment proceeds from respect and fear of perjury.
Obedientia est legis essentia.
Obedience is the essence of the law.
Obedience is the essence of the law.
Oderunt peccare boni, virtutis amore.
The good hate to sin, from a love of virtue.
The good hate to sin, from a love of virtue.
Oderunt peccare mali, formidine pœnæ.
The wicked hate to sin, from a fear of punishment.
The wicked hate to sin, from a fear of punishment.
Odio et amore judex careat.
Let a judge be free from hatred and love.
Let a judge be free from hatred and love.
Odiosa et inhonesta non sunt in lege præsumenda; et in facto quod se habet ad bonum et malum, magis de bono quam de malo præsumendum est.
Odious and dishonourable things are not to be presumed in law; and in facts which relate to good and evil, it is more to be presumed concerning good, than concerning evil.
Odious and dishonourable things are not to be presumed in law; and in facts which relate to good and evil, it is more to be presumed concerning good, than concerning evil.
Officium nemini debet esse damnosum.
Duty ought to be hurtful to none.
Duty ought to be hurtful to none.
Omne actum ab agentis intentione est judicandum.
Every action is to be judged from the intention of the agent.
Every action is to be judged from the intention of the agent.
Omne crimen ebrietas et incendit, detegit, et auget.
Drunkenness both inflames, detects, and aggravates every crime.
Drunkenness both inflames, detects, and aggravates every crime.
Omne jus et omnis actio injuriarum tempore finita et circumscripta sunt.
Every law and every action is finished and circumscribed by the time of the injury.
Every law and every action is finished and circumscribed by the time of the injury.
Omne testamentum morte consummatum est.
Every testament is completed by the death of the testator.
Every testament is completed by the death of the testator.
Omnes in defensionem reipublicæ vita bonisque omnibus cives tenentur.
All subjects are bound to defend the republic with their life and all their goods.
All subjects are bound to defend the republic with their life and all their goods.
Omnia Deo gratia, hominibus utilia reipublicæ honesta privatis justa et commoda probant leges: et pro viribus cuique imponunt.
The laws approve all things agreeable to God, useful to men, honourable to the state, just and advantageous to private persons, and impose them upon every one according to his faculties.
The laws approve all things agreeable to God, useful to men, honourable to the state, just and advantageous to private persons, and impose them upon every one according to his faculties.
Omnia delicta in aperto leviora sunt.
All transgressions openly committed are less.
All transgressions openly committed are less.
Omnia honeste et ordine fiant.
Let all things be done honourably, and in order.
Let all things be done honourably, and in order.
Omnia præsumuntur solemniter esse acta.
All actions are usually presumed to be done in a solemn manner.
All actions are usually presumed to be done in a solemn manner.
Omnia præsumuntur in odium spoliatoris.
All things are presumed in hatred of the spoiler.
All things are presumed in hatred of the spoiler.
Omnia præsumuntur legibus facta.
All things are presumed done by the laws.
All things are presumed done by the laws.
Omnia præsumuntur legitime facta, donec probetur in contrarium.
All things are presumed lawfully done, until it be proved to the contrary.
All things are presumed lawfully done, until it be proved to the contrary.
Omnia præsumuntur solemniter.
All things are presumed to be done with the usual solemnity.
All things are presumed to be done with the usual solemnity.
Omnia quæcunque causæ cognitionem desiderant, per libellum expedire non possunt.
All things which require cognizance, cannot be explained by a memorial.
All things which require cognizance, cannot be explained by a memorial.
Omnia, quæ jure contrahuntur, contrario jure pereunt.
All things which are contracted by law, perish by a contrary law.
All things which are contracted by law, perish by a contrary law.
Omnia quæ sunt uxoris sunt ipsius viri: non habet uxor potestatem suæ, sed vir.
All things which belong to the wife, belong to her husband; the wife has no power herself, but the husband.
All things which belong to the wife, belong to her husband; the wife has no power herself, but the husband.
Omnia uxoris durante conjugio, mariti sunt.
All things pertaining to the wife, belong to the husband while marriage continues.
All things pertaining to the wife, belong to the husband while marriage continues.
Omnis conclusio boni et veri judicii, sequitur ex bonis et veris præmissis et dictis juratorum.
Every result of a good and fair trial follows, from the good and fair premises, and words of the jurors.
Every result of a good and fair trial follows, from the good and fair premises, and words of the jurors.
Omnis consensus tollit errorem.
All consent takes away error.
All consent takes away error.
Omnis contractus turpitudinis legibus invisus.
Every disgraceful contract is odious to the laws.
Every disgraceful contract is odious to the laws.
Omnis definitio in jure civili periculosa est, parum est enim ut non subverti possit.
Every definition in the civil law is dangerous, for there is a chance of its being overturned.
Every definition in the civil law is dangerous, for there is a chance of its being overturned.
Omnis indemnatus pro innoxio legibus habetur.
Every uncondemned person is reckoned as innocent by the laws.
Every uncondemned person is reckoned as innocent by the laws.
Omnis innovatio plus novitate perturbat quam utilitate prodest.
Every innovation disturbs more by its novelty, than it does good by its utility.
Every innovation disturbs more by its novelty, than it does good by its utility.
Omnis lascivia legibus vetita.
All wantonness is forbidden by the laws.
All wantonness is forbidden by the laws.
Omnis nova constitutio futuris temporibus formam imponere debet; non præteritis.
Every new constitution ought to impose a form on future times, not on past times.
Every new constitution ought to impose a form on future times, not on past times.
Omnis hæreditas quamvis postea adeatur, tamen cum tempore mortis continuatur.
In whatever manner any inheritance may be entered upon, yet it is continued till the time of death.
In whatever manner any inheritance may be entered upon, yet it is continued till the time of death.
Omnibus infra regnum orantibus legis remedium patet.
The remedy of the law lies open to all within the kingdom who ask it.
The remedy of the law lies open to all within the kingdom who ask it.
Optima interpres legum consuetudo.
Custom is the best interpreter of the laws.
Custom is the best interpreter of the laws.
Optimus interpretandi modus est, sic leges interpretare ut leges legibus concordant.
The best method of interpreting, is so to interpret the laws, that laws agree with laws.
The best method of interpreting, is so to interpret the laws, that laws agree with laws.
Optimus interpres rerum usus.
Use is the best interpreter of things.
Use is the best interpreter of things.
Optimus legum interpres consuetudo.
Custom is the best interpreter of laws.
Custom is the best interpreter of laws.