U.

U.

Ubi cessat remedium ordinarium, ibi decurritur ad extraordinarium.

When an ordinary remedy ceases, then we have recourse to an extraordinary.

When an ordinary remedy ceases, then we have recourse to an extraordinary.

Ubi concurrunt commune jus et jus scriptum communi jure standum.

Where common law and written law disagree, we must stand by the common law.

Where common law and written law disagree, we must stand by the common law.

Ubi culpa est, ibi pœna subesse debet.

Where fault is, there punishment ought to be.

Where fault is, there punishment ought to be.

Ubi damna dantur, victus victori in expensis condemnari debet.

Where damages are given, the loser ought to be condemned to pay the expense of the gainer.

Where damages are given, the loser ought to be condemned to pay the expense of the gainer.

Ubi duo jura concurrunt in eadem persona, idem est ac si esset in diversis.

When two rights concur in the same person, it is the same as if it were in different persons.

When two rights concur in the same person, it is the same as if it were in different persons.

Ubi duo pugnantia in charta concurrunt, prius ratum esto.

Where two repugnant things meet in a charter, let the first be established.

Where two repugnant things meet in a charter, let the first be established.

Ubi duo sensus occurrunt, mitiori standum.

Where two meanings occur, we must abide by the milder.

Where two meanings occur, we must abide by the milder.

Ubi dies cessit, licet nondum venerit.

Where the day hath ceased, though the night hath not yet come.

Where the day hath ceased, though the night hath not yet come.

Ubi diverso jure in eandem rem venire quis potuit, eo jure venisse præsumitur quod fortius ac melius sit.

Where any one could have come to the same thing by a different right, he is presumed to have come to it by that right which may be stronger and better.

Where any one could have come to the same thing by a different right, he is presumed to have come to it by that right which may be stronger and better.

Ubi eadem est ratio idem est jus.

Where the reason is the same, the right is the same.

Where the reason is the same, the right is the same.

Ubi eadem ratio ibi idem lex.

Where the reason is the same, the law is the same.

Where the reason is the same, the law is the same.

Ubi ex jure positivo alicujus gentis reo conceditur, vel prohibetur leges Angliæ, jus ejus gentis in judicio respiciunt ubi actio accrevit.

Where a grant is given, or a prohibition made to an accused person of any nation, by a positive law, the laws of England regard the law of that nation in the trial where the action rose.

Where a grant is given, or a prohibition made to an accused person of any nation, by a positive law, the laws of England regard the law of that nation in the trial where the action rose.

Ubi factum nullum, ibi fortia nulla.

Where there is no fact, there is no strong argument.

Where there is no fact, there is no strong argument.

Ubi lex cogit aliquem ostendere causam, necesse est quod causa sit justa et legitima.

Where the law compels any one to shew cause, it is necessary that there be a just and lawful cause.

Where the law compels any one to shew cause, it is necessary that there be a just and lawful cause.

Ubi lex cogit aliquem ostendere causam, necesse est quod causa sit justa atque legitima.

Where the law compels any one to shew cause, it is necessary that there be a just and lawful cause.

Where the law compels any one to shew cause, it is necessary that there be a just and lawful cause.

Ubi lex communis et æquitas in eadem re versantur, æquitas alia via agit sed non aliter sentit.

Where common law and equity are engaged in the same thing, equity acts in another way, but does not mean differently.

Where common law and equity are engaged in the same thing, equity acts in another way, but does not mean differently.

Ubi lex est specialis, et ratio ejus generalis, generaliter accipienda est.

Where the law is special, and the reason of it general, it is to be taken in general.

Where the law is special, and the reason of it general, it is to be taken in general.

Ubi non est annua renovatio, ibi decimæ non debent solvi.

Where there is no annual renewal, there tithes ought not to be paid.

Where there is no annual renewal, there tithes ought not to be paid.

Ubi non est condendi authoritas, ibi non est parendi necessitas.

Where there is no authority to command, there is no obligation to obey.

Where there is no authority to command, there is no obligation to obey.

Ubi non est lex ibi non est transgressio, quoad mundum.

Where there is no law, there is no transgression, touching the world.

Where there is no law, there is no transgression, touching the world.

Ubi quid generaliter conceditur, inest hæc exceptio, si non aliquid sit contra jus fasque.

Where any thing is granted in general, there is this exception in it if there be not any thing contrary to justice and religion.

Where any thing is granted in general, there is this exception in it if there be not any thing contrary to justice and religion.

Ubi quis delinquit ibi punietur.

Where any one transgresses, there shall he be punished.

Where any one transgresses, there shall he be punished.

Ubi remedium in foro seculari ejus rei jurisdictio curiis secularibus tantum datur, nisi servato jure ecclesiæ ipsis verbis.

Where a remedy is in the secular court, the jurisdiction of that matter is granted to the secular courts, only unless the law of the church be preserved in the words themselves.

Where a remedy is in the secular court, the jurisdiction of that matter is granted to the secular courts, only unless the law of the church be preserved in the words themselves.

Ubi substitui vicarius potest non est cogendus quis ad substituendum, sed si substituere velit inveniat idoneum.

Where a substitute can be substituted, no one is to be compelled to substitute; but if he wishes to substitute, let him find a fit person.

Where a substitute can be substituted, no one is to be compelled to substitute; but if he wishes to substitute, let him find a fit person.

Ubi sustuleris revocationem, renatum est testamentum.

When you have taken away the power of revoking, the will is renewed.

When you have taken away the power of revoking, the will is renewed.

Ubi verba conjuncta non sunt, sufficit alterutrum esse factum.

When words are not joined, it is sufficient that one or other alternate be complied with.

When words are not joined, it is sufficient that one or other alternate be complied with.

Ubi vetat quid lex neque pœnam statuit, pœna in discretione judicis est.

Where the law forbids any thing, and hath not determined a punishment, the punishment is in the discretion of the judge.

Where the law forbids any thing, and hath not determined a punishment, the punishment is in the discretion of the judge.

Ubicunque est injuria ibi damnum sequitur.

Wherever there is injury, there a loss follows.

Wherever there is injury, there a loss follows.

Ultima voluntas testatoris est perimplenda secundum veram intentionem suam.

The last will of the testator is to be followed, according to his true intention.

The last will of the testator is to be followed, according to his true intention.

Una persona vix potest supplere vices duarum.

One person can scarcely supply the place of two.

One person can scarcely supply the place of two.

Ubi diverso jure in eandem rem venire quis potuit eo jure venisse præsumitur quod fortius ac melius sit.

Whenever any one has been liable to different laws for the same cause, is presumed to have come under that law which is the most efficient, and the best.

Whenever any one has been liable to different laws for the same cause, is presumed to have come under that law which is the most efficient, and the best.

Universus terminus in lege dies unus.

One day is a complete term, in law.

One day is a complete term, in law.

Unaquæque gleba servit.

Each glebe is subject to one person.

Each glebe is subject to one person.

Unumquodque eodem modo dissolvitur qui colligatur.

Every thing is dissolved in the same way in which it was bound.

Every thing is dissolved in the same way in which it was bound.

Unusquisque paci et justitiæ publicæ tenetur succurrere.

Every one is bound to support peace and public justice.

Every one is bound to support peace and public justice.

Uno absurdo dato sequuntur.

One absurd thing being granted, others follow.

One absurd thing being granted, others follow.

Ubi concurrunt commune jus et jus scriptum communi juri standum.

When common and written law disagree, we must stand by the common law.

When common and written law disagree, we must stand by the common law.

Ut metus ad omnes, pœna ad paucos pervenerit.

That fear may have come to all, punishment to a few.

That fear may have come to all, punishment to a few.

Ut ne quid nimis cavendum; ut ne quid deficiens duplo cavendum.

We must take care that nothing be carried to excess; we must take double care that nothing be deficient.

We must take care that nothing be carried to excess; we must take double care that nothing be deficient.

Utile per inutile non vitiatur.

A useful thing is not to be vitiated by a useless thing.

A useful thing is not to be vitiated by a useless thing.

Utlagatus non potest placitare.

An outlawed person cannot make a will.

An outlawed person cannot make a will.

Uxor et maritus unum in lege.

Wife and husband are one in law.

Wife and husband are one in law.

Uxor in mariti potestate cum sit non obnoxia est in causis reatus minoribus; aliter in majoribus proditione et homicidio.

The wife, as she is under the power of her husband, is not liable in the lesser cases of accusation; it is otherwise in the greater cases, such as treason and homicide.

The wife, as she is under the power of her husband, is not liable in the lesser cases of accusation; it is otherwise in the greater cases, such as treason and homicide.

Uxor sub potestate viri.

A wife is under the power of her husband.

A wife is under the power of her husband.


Back to IndexNext