CHAPTER XIV. THE ARRESTS

The four young men and Laurence were so hungry and the dinner so acceptable that they would not delay it by changing their dress. They entered the salon, she in her riding-habit, they in their white leather breeches, high-top boots and green-cloth jackets, where they found Monsieur d’Hauteserre and his wife, not a little uneasy at their long absence. The goodman had noticed their goings and comings, and, above all, their evident distrust of him, for Laurence had been unable to get rid of him as she had of her servants. Once when his own sons evidently avoided making any reply to his questions, he went to his wife and said, “I am afraid that Laurence may still get us into trouble!”

“What sort of game did you hunt to-day?” said Madame d’Hauteserre to Laurence.

“Ah!” replied the young girl, laughing, “you’ll hear some day what a strange hunt your sons have joined in to-day.”

Though said in jest the words made the old lady tremble. Catherine entered to announce dinner. Laurence took Monsieur d’Hauteserre’s arm, smiling for a moment at the necessity she thus forced upon her cousins to offer an arm to Madame d’Hauteserre, who, according to agreement, was now to be the arbiter of their fate.

The Marquis de Simeuse took in Madame d’Hauteserre. The situation was so momentous that after the Benedicite was said Laurence and the young men trembled from the violent palpitation of their hearts. Madame d’Hauteserre, who carved, was struck by the anxiety on the faces of the Simeuse brothers and the great alteration that was noticeable in Laurence’s lamb-like features.

“Something extraordinary is going on, I am sure of it!” she exclaimed, looking at all of them.

“To whom are you speaking?” asked Laurence.

“To all of you,” said the old lady.

“As for me, mother,” said Robert, “I am frightfully hungry, and that is not extraordinary.”

Madame d’Hauteserre, still troubled, offered the Marquis de Simeuse a plate intended for his brother.

“I am like your mother,” she said. “I don’t know you apart even by your cravats. I thought I was helping your brother.”

“You have helped me better than you thought for,” said the youngest, turning pale; “you have made him Comte de Cinq-Cygne.”

“What! do you mean to tell me the countess has made her choice?” cried Madame d’Hauteserre.

“No,” said Laurence; “we left the decision to fate and you are its instrument.”

She told of the agreement made that morning. The elder Simeuse, watching the increasing pallor of his brother’s face, was momentarily on the point of crying out, “Marry her; I will go away and die!” Just then, as the dessert was being served, all present heard raps upon the window of the dining-room on the garden side. The eldest d’Hauteserre opened it and gave entrance to the abbe, whose breeches were torn in climbing over the walls of the park.

“Fly! they are coming to arrest you,” he cried.

“Why?”

“I don’t know yet; but there’s a warrant against you.”

The words were greeted with general laughter.

“We are innocent,” said the young men.

“Innocent or guilty,” said the abbe, “mount your horses and make for the frontier. There you can prove your innocence. You could overcome a sentence by default; you will never overcome a sentence rendered by popular passion and instigated by prejudice. Remember the words of President de Harlay, ‘If I were accused of carrying off the towers of Notre-Dame the first thing I should do would be to run away.’”

“To run away would be to admit we were guilty,” said the Marquis de Simeuse.

“Don’t do it!” cried Laurence.

“Always the same sublime folly!” exclaimed the abbe, in despair. “If I had the power of God I would carry you away. But if I am found here in this state they will turn my visit against you, and against me too; therefore I leave you by the way I came. Consider my advice; you have still time. The gendarmes have not yet thought of the wall which adjoins the parsonage; but you are hemmed in on the other sides.”

The sound of many feet and the jangle of the sabres of the gendarmerie echoed through the courtyard and reached the dining-room a few moments after the departure of the poor abbe, whose advice had met the same fate as that of the Marquis de Chargeboeuf.

“Our twin existence,” said the younger Simeuse, speaking to Laurence, “is an anomaly—our love for you is anomalous; it is that very quality which was won your heart. Possibly, the reason why all twins known to us in history have been unfortunate is that the laws of nature are subverted in them. In our case, see how persistently an evil fate follows us! your decision is now postponed.”

Laurence was stupefied; the fatal words of the director of the jury hummed in her ears:—“In the name of the Emperor and the laws, I arrest the Sieurs Paul-Marie and Marie-Paul Simeuse, Adrien and Robert d’Hauteserre—These gentlemen,” he added, addressing the men who accompanied him and pointing to the mud on the clothing of the prisoners, “cannot deny that they have spent the greater part of this day on horseback.”

“Of what are they accused?” asked Mademoiselle de Cinq-Cygne, haughtily.

“Don’t you mean to arrest Mademoiselle?” said Giguet.

“I shall leave her at liberty under bail, until I can carefully examine the charges against her,” replied the director.

The mayor offered bail, asking the countess to merely give her word of honor that she would not escape. Laurence blasted him with a look which made him a mortal enemy; a tear started from her eyes, one of those tears of rage which reveal a hell of suffering. The four gentlemen exchanged a terrible look, but remained motionless. Monsieur and Madame d’Hauteserre, dreading lest the young people had practised some deceit, were in a state of indescribable stupefaction. Clinging to their chairs these unfortunate parents, finding their sons torn from them after so many fears and their late hopes of safety, sat gazing before them without seeing, listening without hearing.

“Must I ask you to bail me, Monsieur d’Hauteserre?” cried Laurence to her former guardian, who was roused by the cry, clear and agonizing to his ear as the sound of the last trumpet.

He tried to wipe the tears which sprang to his eyes; he now understood what was passing, and said to his young relation in a quivering voice, “Forgive me, countess; you know that I am yours, body and soul.”

Lechesneau, who at first was much struck by the evident tranquillity in which the whole party were dining, now returned to his former opinion of their guilt as he noticed the stupefaction of the old people and the evident anxiety of Laurence, who was seeking to discover the nature of the trap which was set for them.

“Gentlemen,” he said, politely, “you are too well-bred to make a useless resistance; follow me to the stables, where I must, in your presence, have the shoes of your horses taken off; they afford important proof of either guilt or innocence. Come, too, mademoiselle.”

The blacksmith of Cinq-Cygne and his assistant had been summoned by Lechesneau as experts. While the operation at the stable was going on the justice of peace brought in Gothard and Michu. The work of detaching the shoes of each horse, putting them together and ticketing them, so as to compare them with the hoof-prints in the park, took time. Lechesneau, notified of the arrival of Pigoult, left the prisoners with the gendarmes and returned to the dining-room to dictate the indictment. The justice of peace called his attention to the condition of Michu’s clothes and related the circumstances of his arrest.

“They must have killed the senator and plastered the body up in some wall,” said Pigoult.

“I begin to fear it,” answered Lechesneau. “Where did you carry that plaster?” he said to Gothard.

The boy began to cry.

“The law frightens him,” said Michu, whose eyes were darting flames like those of a lion in the toils.

The servants, who had been detained at the village by order of the mayor, now arrived and filled the antechamber where Catherine and Gothard were weeping. To all the questions of the director of the jury and the justice of peace Gothard replied by sobs; and by dint of weeping he brought on a species of convulsion which alarmed them so much that they let him alone. The little scamp, perceiving that he was no longer watched, looked at Michu with a grin, and Michu signified his approval by a glance. Lechesneau left the justice of peace and returned to the stables.

“Monsieur,” said Madame d’Hauteserre, at last, addressing Pigoult; “can you explain these arrests?”

“The gentlemen are accused of abducting the senator by armed force and keeping him a prisoner; for we do not think they have murdered him—in spite of appearances,” replied Pigoult.

“What penalties are attached to the crime?” asked Monsieur d’Hauteserre.

“Well, as the old law continues in force, and they are not amenable under the Code, the penalty is death,” replied the justice.

“Death!” cried Madame d’Hauteserre, fainting away.

The abbe now came in with his sister, who stopped to speak to Catherine and Madame Durieu.

“We haven’t even seen your cursed senator!” said Michu.

“Madame Marion, Madame Grevin, Monsieur Grevin, the senator’s valet, and Violette all tell another tale,” replied Pigoult, with the sour smile of magisterial conviction.

“I don’t understand a thing about it,” said Michu, dumbfounded by his reply, and beginning now to believe that his masters and himself were entangled in some plot which had been laid against them.

Just then the party from the stables returned. Laurence went up to Madame d’Hauteserre, who recovered her senses enough to say: “The penalty is death!”

“Death!” repeated Laurence, looking at the four gentlemen.

The word excited a general terror, of which Giguet, formerly instructed by Corentin, took immediate advantage.

“Everything can be arranged,” he said, drawing the Marquis de Simeuse into a corner of the dining-room. “Perhaps after all it is nothing but a joke; you’ve been a soldier and soldiers understand each other. Tell me, what have you really done with the senator? If you have killed him—why, that’s the end of it! But if you have only locked him up, release him, for you see for yourself your game is balked. Do this and I am certain the director of the jury and the senator himself will drop the matter.”

“We know absolutely nothing about it,” said the marquis.

“If you take that tone the matter is likely to go far,” replied the lieutenant.

“Dear cousin,” said the Marquis de Simeuse, “we are forced to go to prison; but do not be uneasy; we shall return in a few hours, for there is some misunderstanding in all this which can be explained.”

“I hope so, for your sakes, gentlemen,” said the magistrate, signing to the gendarmes to remove the four gentlemen, Michu, and Gothard. “Don’t take them to Troyes; keep them in your guardhouse at Arcis,” he said to the lieutenant; “they must be present to-morrow, at daybreak, when we compare the shoes of their horses with the hoof-prints in the park.”

Lechesneau and Pigoult did not follow until they had closely questioned Catherine, Monsieur and Madame d’Hauteserre, and Laurence. The Durieus, Catherine, and Marthe declared they had only seen their masters at breakfast-time; Monsieur d’Hauteserre said he had seen them at three o’clock.

When, at midnight, Laurence found herself alone with Monsieur and Madame d’Hauteserre, the abbe and his sister, and without the four young men who for the last eighteen months had been the life of the chateau and the love and joy of her own life, she fell into a gloomy silence which no one present dared to break. No affliction was ever deeper or more complete than hers. At last a deep sigh broke the stillness, and all eyes turned towards the sound.

Marthe, forgotten in a corner, rose, exclaiming, “Death! They will kill them in spite of their innocence!”

“Mademoiselle, what is the matter with you?” said the abbe.

Laurence left the room without replying. She needed solitude to recover strength in presence of this terrible unforeseen disaster.

At a distance of thirty-four years, during which three great revolutions have taken place, none but elderly persons can recall the immense excitement produced in Europe by the abduction of a senator of the French Empire. No trial, if we except that of Trumeaux, the grocer of the Place Saint-Michel, and that of the widow Morin, under the Empire; those of Fualdes and de Castaing, under the Restoration; those of Madame Lafarge and Fieschi, under the present government, ever roused so much curiosity or so deep an interest as that of the four young men accused of abducting Malin. Such an attack against a member of his Senate excited the wrath of the Emperor, who was told of the arrest of the delinquents almost at the moment when he first heard of the crime and the negative results of the inquiries. The forest, searched throughout, the department of the Aube, ransacked from end to end, gave not the slightest indication of the passage of the Comte de Gondreville nor of his imprisonment. Napoleon sent for the chief justice, who, after obtaining certain information from the ministry of police, explained to his Majesty the position of Malin in regard to the Simeuse brothers and the Gondreville estate. The Emperor, at that time pre-occupied with serious matters, considered the affair explained by these anterior facts.

“Those young men are fools,” he said. “A lawyer like Malin will escape any deed they may force him to sign under violence. Watch those nobles, and discover the means they take to set the Comte de Gondreville at liberty.”

He ordered the affair to be conducted with the utmost celerity, regarding it as an attack on his own institutions, a fatal example of resistance to the results of the Revolution, an effort to open the great question of the sales of “national property,” and a hindrance to that fusion of parties which was the constant object of his home policy. Besides all this, he thought himself tricked by these young nobles, who had given him their promise to live peaceably.

“Fouche’s prediction has come true,” he cried, remembering the words uttered two years earlier by his present minister of police, who said them under the impressions conveyed to him by Corentin’s report as to the character and designs of Mademoiselle de Cinq-Cygne.

It is impossible for persons living under a constitutional government, where no one really cares for that cold and thankless, blind, deaf Thing called public interest, to imagine the zeal which a mere word of the Emperor was able to inspire in his political or administrative machine. That powerful will seemed to impress itself as much upon things as upon men. His decision once uttered, the Emperor, overtaken by the coalition of 1806, forgot the whole matter. He thought only of new battles to fight, and his mind was occupied in massing his regiments to strike the great blow at the heart of the Prussian monarchy. His desire for prompt justice in the present case found powerful assistance in the great uncertainty which affected the position of all magistrates of the Empire. Just at this time Cambaceres, as arch-chancellor, and Regnier, chief justice, were preparing to organizetribunaux de premiere instance(lower civil courts), imperial courts, and a court of appeal or supreme court. They were agitating the question of a legal garb or costume; to which Napoleon attached, and very justly, so much importance in all official stations; and they were also inquiring into the character of the persons composing the magistracy. Naturally, therefore, the officials of the department of the Aube considered they could have no better recommendation than to give proofs of their zeal in the matter of the abduction of the Comte de Gondreville. Napoleon’s suppositions became certainties to these courtiers and also to the populace.

Peace still reigned on the continent; admiration for the Emperor was unanimous in France; he cajoled all interests, persons, vanities, and things, in short, everything, even memories. This attack, therefore, directed against his senator, seemed in the eyes of all an assault upon the public welfare. The luckless and innocent gentlemen were the objects of general opprobrium. A few nobles living quietly on their estates deplored the affair among themselves but dared not open their lips; in fact, how was it possible for them to oppose the current of public opinion. Throughout the department the deaths of the eleven persons killed by the Simeuse brothers in 1792 from the windows of the hotel Cinq-Cygne were brought up against them. It was feared that other returned and now emboldenedemigresmight follow this example of violence against those who had bought their estates from the “national domain,” as a method of protesting against what they might call an unjust spoliation.

The unfortunate young nobles were therefore considered as robbers, brigands, murderers; and their connection with Michu was particularly fatal to them. Michu, who was declared, either he or his father-in-law, to have cut off all the heads that fell under the Terror in that department, was made the subject of ridiculous tales. The exasperation of the public mind was all the more intense because nearly all the functionaries of the department owed their offices to Malin. No generous voice uplifted itself against the verdict of the public. Besides all this, the accused had no legal means with which to combat prejudice; for the Code of Brumaire, year IV., giving as it did both the prosecution of a charge and the verdict upon it into the hands of a jury, deprived the accused of the vast protection of an appeal against legal suspicion.

The day after the arrest all the inhabitants of the chateau of Cinq-Cygne, both masters and servants, were summoned to appear before the prosecuting jury. Cinq-Cygne was left in charge of a farmer, under the supervision of the abbe and his sister who moved into it. Mademoiselle de Cinq-Cygne, with Monsieur and Madame d’Hauteserre, went to Troyes and occupied a small house belonging to Durieu in one of the long and wide faubourgs which lead from the little town. Laurence’s heart was wrung when she at last comprehended the temper of the populace, the malignity of the bourgeoisie, and the hostility of the administration, from the many little events which happened to them as relatives of prisoners accused of criminal wrong-doing and about to be judged in a provincial town. Instead of hearing encouraging or compassionate words they heard only speeches which called for vengeance; proofs of hatred surrounded them in place of the strict politeness or the reserve required by mere decency; but above all they were conscious of an isolation which every mind must feel, but more particularly those which are made distrustful by misfortune.

Laurence, who had recovered her vigor of mind, relied upon the innocence of the accused, and despised the community too much to be frightened by the stern and silent disapproval they met with everywhere. She sustained the courage of Monsieur and Madame d’Hauteserre, all the while thinking of the judicial struggle which was now being hurried on. She was, however, to receive a blow she little expected, which, undoubtedly, diminished her courage.

In the midst of this great disaster, at the moment when this afflicted family were made to feel themselves, as it were, in a desert, a man suddenly became exalted in Laurence’s eyes and showed the full beauty of his character. The day after the indictment was found by the jury, and the prisoners were finally committed for trial, the Marquis de Chargeboeuf courageously appeared, still in the same old caleche, to support and protect his young cousin. Foreseeing the haste with which the law would be administered, this chief of a great family had already gone to Paris and secured the services of the most able as well as the most honest lawyer of the old school, named Bordin, who was for ten years counsel of the nobility in Paris, and was ultimately succeeded by the celebrated Derville. This excellent lawyer chose for his assistant the grandson of a former president of the parliament of Normandy, whose studies had been made under his tuition. This young lawyer, who was destined to be appointed deputy-attorney-general in Paris after the conclusion of the present trial, became eventually one of the most celebrated of French magistrates. Monsieur de Grandville, for that was his name, accepted the defence of the four young men, being glad of an opportunity to make his first appearance as an advocate with distinction.

The old marquis, alarmed at the ravages which troubles had wrought in Laurence’s appearance, was charmingly kind and considerate. He made no allusion to his neglected advice; he presented Bordin as an oracle whose counsel must be followed to the letter, and young de Grandville as a defender in whom the utmost confidence might be placed.

Laurence held out her hand to the kind old man, and pressed his with an eagerness which delighted him.

“You were right,” she said.

“Will you now take my advice?” he asked.

The young countess bowed her head in assent, as did Monsieur and Madame d’Hauteserre.

“Well, then, come to my house; it is in the middle of town, close to the courthouse. You and your lawyers will be better off there than here, where you are crowded and too far from the field of battle. Here, you would have to cross the town twice a day.”

Laurence, accepted, and the old man took her with Madame d’Hauteserre to his house, which became the home of the Cinq-Cygne household and the lawyers of the defence during the whole time the trial lasted. After dinner, when the doors were closed, Bordin made Laurence relate every circumstance of the affair, entreating her to omit nothing, not the most trifling detail. Though many of the facts had already been told to him and his young assistant by the marquis on their journey from Paris to Troyes, Bordin listened, his feet on the fender, without obtruding himself into the recital. The young lawyer, however, could not help being divided between his admiration for Mademoiselle de Cinq-Cygne, and the attention he was bound to give to the facts of his case.

“Is that really all?” asked Bordin when Laurence had related the events of the drama just as the present narrative has given them up to the present time.

“Yes,” she answered.

Profound silence reigned for several minutes in the salon of the Chargeboeuf mansion where this scene took place,—one of the most important which occur in life. All cases are judged by the counsellors engaged in them, just as the death or life or a patient is foreseen by a physician, before the final struggle which the one sustains against nature, the other against law. Laurence, Monsieur and Madame d’Hauteserre, and the marquis sat with their eyes fixed on the swarthy and deeply pitted face of the old lawyer, who was now to pronounce the words of life or death. Monsieur d’Hauteserre wiped the sweat from his brow. Laurence looked at the younger man and noted his saddened face.

“Well, my dear Bordin?” said the marquis at last, holding out his snuffbox, from which the old lawyer took a pinch in an absent-minded way.

Bordin rubbed the calf of his leg, covered with thick stockings of black raw silk, for he always wore black cloth breeches and a coat made somewhat in the shape of those which are now termeda la Francaise. He cast his shrewd eyes upon his clients with an anxious expression, the effect of which was icy.

“Must I analyze all that?” he said; “am I to speak frankly?”

“Yes; go on, monsieur,” said Laurence.

“All that you have innocently done can be converted into proof against you,” said the old lawyer. “We cannot save your friends; we can only reduce the penalty. The sale which you induced Michu to make of his property will be taken as evident proof of your criminal intentions against the senator. You sent your servants to Troyes so that you might be alone; that is all the more plausible because it is actually true. The elder d’Hauteserre made an unfortunate speech to Beauvisage, which will be your ruin. You yourself, mademoiselle, made another in your own courtyard, which proves that you have long shown ill-will to the possessor of Gondreville. Besides, you were at the gate of therond-point, apparently on the watch, about the time when the abduction took place; if they have not arrested you, it is solely because they fear to bring a sentimental element into the affair.”

“The case cannot be successfully defended,” said Monsieur de Grandville.

“The less so,” continued Bordin, “because we cannot tell the whole truth. Michu and the Messieurs de Simeuse and d’Hauteserre must hold to the assertion that you merely went for an excursion into the forest and returned to Cinq-Cygne for luncheon. Allowing that we can show you were in the house at three o’clock (the exact hour at which the attack was made), who are our witnesses? Marthe, the wife of one of the accused, the Durieus, and Catherine, your own servants, and Monsieur and Madame d’Hauteserre, father and mother of two of the accused. Such testimony is valueless; the law does not admit it against you, and commonsense rejects it when given in your favor. If, on the other hand, you were to say you went to the forest to recover eleven hundred thousand francs in gold, you would send the accused to the galleys as robbers. Judge, jury, audience, and the whole of France would believe that you took that gold from Gondreville, and abducted the senator that you might ransack his house. The accusation as it now stands is not wholly clear, but tell the truth about the matter and it would become as plain as day; the jury would declare that the robbery explained the mysterious features,—for in these days, you must remember, a royalist means a thief. This very case is welcomed as a legitimate political vengeance. The prisoners are now in danger of the death penalty; but that is not dishonoring under some circumstances. Whereas, if they can be proved to have stolen money, which can never be made to seem excusable, you lose all benefit of whatever interest may attach to persons condemned to death for other crimes. If, at the first, you had shown the hiding-places of the treasure, the plan of the forest, the tubes in which the gold was buried, and the gold itself, as an explanation of your day’s work, it is possible you might have been believed by an impartial magistrate, but as it is we must be silent. God grant that none of the prisoners may reveal the truth and compromise the defence; if they do, we must rely on our cross-examinations.”

Laurence wrung her hands in despair and raised her eyes to heaven with a despondent look, for she saw at last in all its depths the gulf into which her cousins had fallen. The marquis and the young lawyer agreed with the dreadful view of Bordin. Old d’Hauteserre wept.

“Ah! why did they not listen to the Abbe Goujet and fly!” cried Madame d’Hauteserre, exasperated.

“If they could have escaped, and you prevented them,” said Bordin, “you have killed them yourselves. Judgment by default gains time; time enables the innocent to clear themselves. This is the most mysterious case I have ever known in my life, in the course of which I have certainly seen and known many strange things.”

“It is inexplicable to every one, even to us,” said Monsieur de Grandville. “If the prisoners are innocent some one else has committed the crime. Five persons do not come to a place as if by enchantment, obtain five horses shod precisely like those of the accused, imitate the appearance of some of them, and put Malin apparently underground for the sole purpose of casting suspicion on Michu and the four gentlemen. The unknown guilty parties must have had some strong reason for wearing the skin, as it were, of five innocent men. To discover them, even to get upon their traces, we need as much power as the government itself, as many agents and as many eyes as there are townships in a radius of fifty miles.”

“The thing is impossible,” said Bordin. “There’s no use thinking of it. Since society invented law it has never found a way to give an innocent prisoner an equal chance against a magistrate who is pre-disposed against him. Law is not bilateral. The defence, without spies or police, cannot call social power to the rescue of its innocent clients. Innocence has nothing on her side but reason, and reasoning which may strike a judge is often powerless on the narrow minds of jurymen. The whole department is against you. The eight jurors who have signed the indictment are each and all purchasers of national domain. Among the trial jurors we are certain to have some who have either sold or bought the same property. In short, we can get nothing but a Malin jury. You must therefore set up a consistent defence, hold fast to it, and perish in your innocence. You will certainly be condemned. But there’s a court of appeal; we will go there and try to remain there as long as possible. If in the mean time we can collect proofs in your favor you must apply for pardon. That’s the anatomy of the business, and my advice. If we triumph (for everything is possible in law) it will be a miracle; but your advocate Monsieur de Grandville is the most likely man among all I know to produce that miracle, and I’ll do my best to help him.”

“The senator has the key to the mystery,” said Monsieur de Grandville; “for a man knows his enemies and why they are so. Here we find him leaving Paris at the close of the winter, coming to Gondreville alone, shutting himself up with his notary, and delivering himself over, as one might say, to five men who seize him.”

“Certainly,” said Bordin, “his conduct seems inexplicable. But how could we, in the face of a hostile community, become accusers when we ourselves are the accused? We should need the help and good-will of the government and a thousand times more proof than is wanted in ordinary circumstances. I am convinced there was premeditation, and subtle premeditation, on the part of our mysterious adversaries, who must have known the situation of Michu and the Messieurs de Simeuse towards Malin. Not to utter one word; not to steal one thing!—remarkable prudence! I see something very different from ordinary evil-doers behind those masks. But what would be the use of saying so to the sort of jurors we shall have to face?”

This insight into hidden matters which gives such power to certain lawyers and certain magistrates astonished and confounded Laurence; her heart was wrung by that inexorable logic.

“Out of every hundred criminal cases,” continued Bordin, “there are not ten where the law really lays bare the truth to its full extent; and there is perhaps a good third in which the truth is never brought to light at all. Yours is one of those cases which are inexplicable to all parties, to accused and accusers, to the law and to the public. As for the Emperor, he has other fish to fry than to consider the case of these gentlemen, supposing even that they had not conspired against him. But who the devilisMalin’s enemy? and what has really been done with him?”

Bordin and Monsieur de Grandville looked at each other; they seemed in doubt as to Laurence’s veracity. This evident suspicion was the most cutting of all the many pangs the girl had suffered in the affair; and she turned upon the lawyers a look which effectually put an end to their distrust.

The next day the indictment was handed over to the defence, and the lawyers were then enabled to communicate with the prisoners. Bordin informed the family that the six accused men were “well supported,”—using a professional term.

“Monsieur de Grandville will defend Michu,” said Bordin.

“Michu!” exclaimed the Marquis de Chargeboeuf, amazed at the change.

“He is the pivot of the affair—the danger lies there,” replied the old lawyer.

“If he is more in danger than the others, I think that is just,” cried Laurence.

“We see certain chances,” said Monsieur de Grandville, “and we shall study them carefully. If we are able to save these gentlemen it will be because Monsieur d’Hauteserre ordered Michu to repair one of the stone posts in the covered way, and also because a wolf has been seen in the forest; in a criminal court everything depends on discussions, and discussions often turn on trivial matters which then become of immense importance.”

Laurence sank into that inward dejection which humiliates the soul of all thoughtful and energetic persons when the uselessness of thought and action is made manifest to them. It was no longer a matter of overthrowing a usurper, or of coming to the help of devoted friends,—fanatical sympathies wrapped in a shroud of mystery. She now saw all social forces full-armed against her cousins and herself. There was no taking a prison by assault with her own hands, no deliverance of prisoners from the midst of a hostile population and beneath the eyes of a watchful police. So, when the young lawyer, alarmed at the stupor of the generous and noble girl, which the natural expression of her face made still more noticeable, endeavored to revive her courage, she turned to him and said: “I must be silent; I suffer,—I wait.”

The accent, gesture, and look with which the words were said made this answer one of those sublime things which only need a wider stage to make them famous.

A few moments later old d’Hauteserre was saying to the Marquis de Chargeboeuf: “What efforts I have made for my two unfortunate sons! I have already laid by in the Funds enough to give them eight thousand francs a year. If they had only been willing to serve in the army they would have reached the higher grades by this time, and could now have married to advantage. Instead of that, all my plans are scattered to the winds!”

“How can you,” said his wife, “think of their interests when it is a question of their honor and their lives?”

“Monsieur d’Hauteserre thinks of everything,” said the marquis.

While the masters of Cinq-Cygne were waiting at Troyes for the opening of the trial before the Criminal court and vainly soliciting permission to see the prisoners, an event of the utmost importance had taken place at the chateau.

Marthe returned to Cinq-Cygne as soon as she had given her testimony before the indicting jury. This testimony was so insignificant that it was not thought necessary to summon her before the Criminal court. Like all persons of extreme sensibility, the poor woman sat silent in the salon, where she kept company with Mademoiselle Goujet, in a pitiable state of stupefaction. To her, as to the abbe, and indeed to all others who did not know how the accused had been employed on that day, their innocence seemed doubtful. There were moments when Marthe believed that Michu and his masters and Laurence had executed vengeance on the senator. The unhappy woman now knew Michu’s devotion well enough to be certain that he was the one who would be most in danger, not only because of his antecedents, but because of the part he was sure to have taken in the execution of the scheme.

The Abbe Goujet and his sister and Marthe were bewildered among the possibilities to which this opinion gave rise; and yet, in the process of thinking them over, their minds insensibly took hold of them in a certain way. The absolute doubt which Descartes demands can no more exist in the brain of a man than a vacuum can exist in nature, and the mental operation required to produce it would, like the effect of a pneumatic machine, be exceptional and anomalous. Whatever a case may be, the mind believes in something. Now Marthe was so afraid that the accused were guilty that her fear became equivalent to belief; and this condition of her mind proved fatal to her.

Five days after the arrests, just as she was in the act of going to bed about ten o’clock at night, she was called from the courtyard by her mother, who had come from the farm on foot.

“A laboring man from Troyes wants to speak to you; he is sent by Michu, and is waiting in the covered way,” she said to Marthe.

They passed through the breach so as to take the shortest path. In the darkness it was impossible for Marthe to distinguish anything more than the form of a person which loomed through the shadows.

“Speak, madame; so that I may be certain you are really Madame Michu,” said the person, in a rather anxious voice.

“I am Madame Michu,” said Marthe; “what do you want of me?”

“Very good,” said the unknown, “give me your hand; do not fear me. I come,” he added, leaning towards her and speaking low, “from Michu with a note for you. I am employed at the prison, and if my superiors discover my absence we shall all be lost. Trust me; your good father placed me where I am. For that reason Michu counted on my helping him.”

He put the letter into Marthe’s hand and disappeared toward the forest without waiting for an answer. Marthe trembled at the thought that she was now to hear the secret of the mystery. She ran to the farm with her mother and shut herself up to read the following letter:—

My dear Marthe,—You can rely on the discretion of the man whowill give you this letter; he does not know how to read or towrite. He is a stanch Republican, and shared in Baboeuf’sconspiracy; your father often made use of him, and he regards thesenator as a traitor. Now, my dear wife, attend to my directions.The senator has been shut up by us in the cave where our masterswere hidden. The poor creature had provisions for only five days,and as it is our interest that he should live, I wish you, as soonas you receive this letter, to take him food for at least fivedays more. The forest is of course watched; therefore take as manyprecautions as we formerly did for our young masters. Don’t say aword to Malin; don’t speak to him; and put on one of our maskswhich you will find on the steps which lead down to the cave.Unless you wish to compromise our heads you must be absolutelysilent about this letter and the secret I have now confided toyou. Don’t say a word to Mademoiselle de Cinq-Cygne, who mighttell of it. Don’t fear for me. We are certain that the matter willturn out well; when the time comes Malin himself will save us. Idon’t need to tell you to burn this letter as soon as you haveread it, for it would cost me my head if a line of it were seen. Ikiss you for now and always,

Michu.

The existence of the cave was known only to Marthe, her son, Michu, the four gentlemen, and Laurence; or rather, Marthe, to whom her husband had not related the incident of his meeting with Peyrade and Corentin, believed it was known only to them. Had she consulted her mistress and the two lawyers, who knew the innocence of the prisoners, the shrewd Bordin would have gained some light upon the perfidious trap which was evidently laid for his clients. But Marthe, acting like most women under a first impulse, was convinced by this proof which came to her own eyes, and flung the letter into the fire as directed. Nevertheless, moved by a singular gleam of caution, she caught a portion of it from the flames, tore off the five first lines, which compromised no one, and sewed them into the hem of her dress. Terrified at the thought that the prisoner had been without food for twenty-four hours, she resolved to carry bread, meat, and wine to him at once; curiosity was well as humanity permitting no delay. Accordingly, she heated her oven and made, with her mother’s help, apateof hare and ducks, a rice cake, roasted two fowls, selected three bottles of wine, and baked two loaves of bread. About two in the morning she started for the forest, carrying the load on her back, accompanied by Couraut, who in all such expeditions showed wonderful sagacity as a guide. He scented strangers at immense distances, and as soon as he was certain of their presence he returned to his mistress with a low growl, looking at her fixedly and turning his muzzle in the direction of the danger.

Marthe reached the pond about three in the morning, and left the dog as sentinel on the bank. After half an hour’s labor in clearing the entrance she came with a dark lantern to the door of the cave, her face covered with a mask, which she had found, as directed, on the steps. The imprisonment of the senator seemed to have been long premeditated. A hole about a foot square, which Marthe had never seen before, was roughly cut in the upper part of the iron door which closed the cave; but in order to prevent Malin from using the time and patience all prisoners have at their command in loosening the iron bar which held the door, it was securely fastened with a padlock.

The senator, who had risen from his bed of moss, sighed when he saw the masked face and felt that there was no chance then of his deliverance. He examined Marthe, as much as he could by the unsteady light of her dark lantern, and he recognized her by her clothes, her stoutness, and her motions. When she passed thepatethrough the door he dropped it to seize her hand and then, with great swiftness, he tried to pull the rings from her fingers,—one her wedding-ring, the other a gift from Mademoiselle de Cinq-Cygne.

“You cannot deny that it is you, my dear Madame Michu,” he said.

Marthe closed her fist the moment she felt his fingers, and gave him a vigorous blow in the chest. Then, without a word, she turned away and cut a stick, at the end of which she held out to the senator the rest of the provisions.

“What do they want of me?” he asked.

Marthe departed giving him no answer. By five o’clock she had reached the edge of the forest and was warned by Couraut of the presence of strangers. She retraced her steps and made for the pavilion where she had lived so long; but just as she entered the avenue she was seen from afar by the forester of Gondreville, and she quickly reflected that her best plan was to go straight up to him.

“You are out early, Madame Michu,” he said, accosting her.

“We are so unfortunate,” she replied, “that I am obliged to do a servant’s work myself. I am going to Bellache for some grain.”

“Haven’t you any at Cinq-Cygne?” said the forester.

Marthe made no answer. She continued on her way and reached the farm at Bellache, where she asked Beauvisage to give her some seed-grain, saying that Monsieur d’Hauteserre advised her to get it from him to renew her crop. As soon as Marthe had left the farm, the forester went there to find out what she asked for.

Six days later, Marthe, determined to be prudent, went at midnight with her provisions so as to avoid the keepers who were evidently patrolling the forest. After carrying a third supply to the senator she suddenly became terrified on hearing the abbe read aloud the public examination of the prisoners,—for the trial was by that time begun. She took the abbe aside, and after obliging him to swear that he would keep the secret she was about to reveal as though it was said to him in the confessional, she showed him the fragments of Michu’s letter, told him the contents of it, and also the secret of the hiding-place where the senator then was.

The abbe at once inquired if she had other letters from her husband that he might compare the writing. Marthe went to her home to fetch them and there found a summons to appear in court. By the time she returned to the chateau the abbe and his sister had received a similar summons on behalf of the defence. They were obliged therefore to start for Troyes immediately. Thus all the personages of our drama, even those who were only, as it were, supernumeraries, were collected on the spot where the fate of the two families was about to be decided.


Back to IndexNext