229.TO CZERNY.

[Footnote 1: Carl Czerny relates in the ViennaA.M. Zeitungof 1845, No. 113, as follows:--"Beethoven came to me usually every day himself with the boy, and used to say to me, 'You must not think that you please me by making Carl play my works; I am not so childish as to wish anything of the kind. Give him whatever you think best.' I named Clementi. 'Yes, yes,' said he, 'Clementi is very good indeed;' and, added he, laughing, 'Give Carl occasionally what isaccording to rule, that he may hereafter come to what iscontrary to rule.' After a hit of this sort, which he introduced into almost every speech, he used to burst into a loud peal of laughter. Having in the earlier part of his career been often reproached by the critics with hisirregularities, he was in the habit of alluding to this with gay humor."]

[Footnote 1: Carl Czerny relates in the ViennaA.M. Zeitungof 1845, No. 113, as follows:--"Beethoven came to me usually every day himself with the boy, and used to say to me, 'You must not think that you please me by making Carl play my works; I am not so childish as to wish anything of the kind. Give him whatever you think best.' I named Clementi. 'Yes, yes,' said he, 'Clementi is very good indeed;' and, added he, laughing, 'Give Carl occasionally what isaccording to rule, that he may hereafter come to what iscontrary to rule.' After a hit of this sort, which he introduced into almost every speech, he used to burst into a loud peal of laughter. Having in the earlier part of his career been often reproached by the critics with hisirregularities, he was in the habit of alluding to this with gay humor."]

DEAR CZERNY,--

I beg you will say nothingon that particular subjectat Giannatasio's, who dined with us on the day you were so good as to call on me; he requested this himself. Iwill tell you the reasonwhen we meet. I hope to be able to prove my gratitude for your patience with my nephew, that I may not always remain your debtor. In haste,

Your friend,BEETHOVEN.

DEAR CZERNY,--

Can you in any way assist the man I now send to you (a pianoforte maker and tuner from Baden) in selling his instruments? Though small in size, their manufacture is solid. In haste,

Your friend,BEETHOVEN.

Wednesday, July 3, 1817.

DEAR ZMESKALL,--

I have changed my mind. It might hurt the feelings of Carl's mother to see her child in the house of a stranger, which would be more harsh than I like; so I shall allow her to come to my house to-morrow; a certain tutor at Puthon, of the name of Bihler, will also be present. I should beextremelyglad if you could be with me about six o'clock, but not later. Indeed, I earnestly beg you to come, as I am desirous to show the Court that you are present, for there is no doubt that aCourt Secretarywill be held in higher estimation by them than a manwithout an official character, whatever his moral character may be!

Now, jesting apart, independent of my real affection for you, your coming will be of great service to me. I shall therefore expect you without fail. I beg you will not take mybadinageamiss. I am, with sincere esteem,

Your friend,BEETHOVEN

Your friend has no doubt told you of my intention to send for Carl early to-morrow. I wish to place his mother in a more creditable position with the neighborhood; so I have agreed to pay her the compliment of taking her son to see her in the company of a third person. This is to be done once a month.

As to all that is past, I beg you will never allude to it again, either in speaking or writing, but forget it all--as I do.

I have been occupied in arranging my papers; an immense amount of patience is required for such an affair as putting them in order, but having once summoned it to our aid we must persevere, or the matter would never be completed. My papers, both musical and unmusical, are nearly arranged at last; it was like one of the seven labors of Hercules![1]

[Footnote 1: Ries (in Wegeler'sNotizen) relates: "Beethoven placed very little value on the MSS. of his pieces written out by himself; when once engraved they were usually scattered about the anteroom, or on the floor in the middle of his apartment, together with other music. I often arranged his music for him, but the moment Beethoven began to search for any piece, it was all strewed about again."]

[Footnote 1: Ries (in Wegeler'sNotizen) relates: "Beethoven placed very little value on the MSS. of his pieces written out by himself; when once engraved they were usually scattered about the anteroom, or on the floor in the middle of his apartment, together with other music. I often arranged his music for him, but the moment Beethoven began to search for any piece, it was all strewed about again."]

You see what servants are! [He had gone out and taken the key with him.] Such is housekeeping! So long as I am ill, I would fain be on a different footing with those around me; for dearly as I usually love solitude, it is painful to me now, finding it scarcely possible, while taking baths and medicine, to employ myself as usual,--to which is added the grievous prospect that I may perhaps never get better. I place no confidence in my present physician, who at length pronounces my malady to bedisease of the lungs. I will consider about engaging a housekeeper. If I could only have the faintest hope, in this corrupt Austrian State, of finding an honest person, the arrangement would be easily made; but--but!! [He wishes to hire a piano and pay for it in advance; the tone to be as loud as possible, to suit his defective hearing.]

Perhaps you do not know, though I have not always had one of your pianos, that since 1809 I have invariably preferred yours.

It is peculiarly hard on me to be a burden on any one, being accustomed rather to serve others than to be served by them.

I can only say that I am better; I thought much of death during the past night, but such thoughts are familiar to me by day also.

Vienna, July 9, 1817.

MY DEAR FRIEND,--

The proposals in your esteemed letter of the 9th of June are very flattering, and my reply will show you how much I value them. Were it not for my unhappy infirmities, which entail both attendance and expense, particularly on a journey to a foreign country, I wouldunconditionallyaccept the offer of the Philharmonic Society. But place yourself in my position, and consider how many more obstacles I have to contend with than any other artist, and then judge whether my demands (which I now annex) are unreasonable. I beg you will convey my conditions to the Directors of the above Society, namely:--

1. I shall be in London early in January.

2. The two grand new symphonies shall be ready by that time; to become the exclusive property of the Society.

3. The Society to give me in return 300 guineas, and 100 for my travelling expenses, which will, however, amount to much more, as I am obliged to bring a companion.

4. As I am now beginning to work at these grand symphonies for the Society, I shall expect that (on receiving my consent) they will remit me here the sum of 150 guineas, so that I may provide a carriage, and make my other preparations at once for the journey.

5. The conditions as to my non-appearance in any other public orchestra, my not directing, and the preference always to be given to the Society on the offer of equal terms by them, are accepted by me; indeed, they would at all events have been dictated by my own sense of honor.

6. I shall expect the aid of the Society in arranging one, or more, benefit concerts in my behalf, as the case may be. The very friendly feeling of some of the Directors in your valuable body, and the kind reception of my works by all the artists, is a sufficient guaranty on this point, and will be a still further inducement to me to endeavor not to disappoint their expectations.

7. I request that I may receive the assent to and confirmation of these terms, signed by three Directors in the name of the Society. You may easily imagine how much I rejoice at the thoughts of becoming acquainted with the worthy Sir George Smart [Music Director], and seeing you and Mr. Neate again; would that I could fly to you myself instead of this letter!

Your sincere well wisher and friend,

LUDWIG VAN BEETHOVEN.

[P.S. ON A SEPARATE SHEET OF PAPER.]

DEAR RIES,--

I cordially embrace you! I have purposely employed another hand in my answer to the Society, that you might read it more easily, and present it to them. I place the most implicit reliance on your kindly feelings toward me. I hope that the Philharmonic Society may accept my proposals, and they may rest assured that I shall employ all my energies to fulfil in the most satisfactory manner the flattering commission of so eminent a society of artists. What is the strength of your orchestra? How many violins, &c.? Have youone or two sets of wind instruments? Is the concert room large and sonorous?

NUSSDORF, July 23, 1817.

MY DEAR GOOD ZMESKALL,--

I shall soon see you again in town. What is the proper price for fronting a pair of boots? I have to pay my servant for this, who is always running about.

I am really in despair at being condemned by my defective hearing to pass the greater part of my life with this most odious class of people, and to be in some degree dependent on them. To-morrow, early, my servant will call on you, and bring me back asealed answer.

August 12, 1817.

MY DEAR GOOD Z.,--

I heard of your indisposition with great regret. As for myself, I am often in despair, and almost tempted to put an end to my life, for all these remedies seem to have no end. May God have compassion on me, for I look upon myself to be as good as lost! I have a great deal to say to you. That this servant is athief, I cannot doubt--he must be sent away; my health requires livingat homeand greater comfort. I shall be glad to have your opinion on this point. If my condition is not altered, instead of being in London I shall probably be in my grave. I thank God that the thread of my life will soon be spun out.

In haste, yourBEETHOVEN.

N.B. I wish you to buy me a quarter of a yard of green wax-cloth, green on both sides. It seems incredible that I have not been able to get anything of the kind from thesegreenpeople here. It is far.... [illegible].

[X. brought the Trio in C minor (Op. 1, No. 3) to show to Beethoven, having arranged it as a quintet for stringed instruments (published by Artaria as Op. 104). Beethoven evidently discovered a good many faults in the work; still, the undertaking had sufficient attractions to induce him to correct it himself, and to make many changes in it. A very different score was thus of course produced from that of X., on the cover of whose work the genial master, in a fit of good humor, inscribed with his own hand the following title:--

A Terzet arranged as a Quintet,byMr. Well-meaning,

translated from the semblance into the reality of five parts, and exalted from the depths of wretchedness to a certain degree of excellence,

byMr. Goodwill.

Vienna, Aug. 14, 1817.

N.B. The original three-part score of the Quintet has been sacrificed as a solemn burnt-offering to the subterranean gods.][1]

[Footnote 1: This Quintet appeared as Op. 104 at Artaria's in Vienna.]

[Footnote 1: This Quintet appeared as Op. 104 at Artaria's in Vienna.]

When we next meet, you will be surprised to hear what I have in the mean time learned. My poor Carl was only misled for the moment; but there are men who are brutes, and of this number is the priest here, who deserves to be well cudgelled.

August 19, 1817.

I unluckily received your letter yesterday too late, for she had already been here; otherwise I would have shown her to the door, as she richly deserved. I sincerely thank Fraulein N. for the trouble she took in writing down the gossip of this woman. Though an enemy to all tattling and gossip, still this is of importance to us; so I shall write to her, and also give her letter to me to Herr A.S. [Advocate Schönauer?] I may possibly have let fall some words in her presence in reference to the recent occurrence, and the irregularity on your part, but I cannot in the slightest degree recall ever having written to her about you.

It was only an attempt on her side to exasperate you against me; and thus to influence you and obtain more from you, in the same way that she formerly reported to me all sorts of things that you had said about me; but I took no heed of her talk. On this recent occasion I wished to try whether she might not be improved by a more patient and conciliatory mode of conduct: I imparted my intention to Herr A.S., but it has utterly failed; and on Sunday I made up my mind to adhere to the former necessary severity, as even during the glimpse she had of Carl, she contrived to inoculate him with some of her venom. In short, we must be guided by the zodiac, and only allow her to see Carl twelve times a year, and then barricade her so effectually that she cannot smuggle in even a pin, whether he is with you or me, or with a third person. I really thought that by entirely complying with her wishes, it might have been an incitement to her to improve, and to acknowledge my complete unselfishness.

Perhaps I may see you to-morrow. Frau S. can order the shoes and stockings and all that Carl requires, and I will remit her the money at once. I beg that you will always order and buy anything Carl ought to have, without any reference to me, merely informing me of the amount, which I will forthwith discharge, without waiting for the end of the quarter. I will take care that Carl has a new coat for the next examination.

One thing more. The mother affects to receive her information from a person in your house. If you cannot arrange with Czerny to bring Carl home, he must not go at all; "trau, schau, wem!" [trust not till you try.] The only impression that his mother ought to make on Carl is what I have already told him,--namely, to respect her ashis mother, butnot to follow her example in any respect; he must be strongly warned against this.

Yours truly,L. V. BEETHOVEN.

Sept. 11, 1817.

DEAR Z.,--

The answer from London arrived yesterday [see No. 236], but in English. Do you know any one who could translate it verbally for us? In haste,

Your

BEETHOVEN.

Oct. 20, 1817.

DEAR Z.,--

The devil himself cannot persuade yourFamulusto take away the wine. Pray forgive my behavior yesterday; I intended to have asked your pardon this very afternoon.In my present conditionI requireindulgencefrom every one, for I am a poor unfortunate creature!

In haste, as ever, yours.

DEAR Z.,--

I give up the journey; at least I will not pledge myself on this point. The matter must be more maturely considered. In the mean time the work is already sent off to the Prince Regent.If they want me they can have me, and I am still atlibertyto sayyes! orno! Liberty!!!! what more can any one desire!!!

DEAR Z.,--

Don't be angry about my note. Are you not aware of my present condition, which is like that of Hercules with Queen Omphale??? I asked you to buy me a looking-glass like yours, which I now return, but if you do not require it, I wish you would send yours back to me to-day, for mine is broken. Farewell, and do not write in such high-flown terms about me, for never have I felt so strongly as now the strength and the weakness of human nature.

Continue your regard for me.

The Autumn of 1817.

I have had an interview with your husband, whose sympathy did me both good and harm, for Streicher almost upset my resignation. God alone knows the result! but as I have always assisted my fellow-men when I had the power to do so, I also rely on his mercy to me.

Educate your daughter carefully, that she may make a good wife.

To-day happens to be Sunday; so I will quote you something out of the Bible,--"Love one another." I conclude with best regards to your best of daughters, and with the wish that all your wounds may be healed.

When you visit the ancient ruins [Frau Streicher was in Baden], do not forget that Beethoven has often lingered there; when you stray through the silent pine forests, do not forget that Beethoven often wrote poetry there, or, as it is termed,composed.

How deeply am I indebted to you, my excellent friend, and I have become such a poor creature that I have no means of repaying you. I am very grateful to Streicher for all the trouble he has taken on my behalf [about a house in the Gärtner Strasse], and beg he will continue his inquiries. God will, I hope, one day enable me to return benefit for benefit, but this being at present impossible, grieves me most of all....

Now Heaven be praised! [he thus winds up a long letter about a bad servant,] I have contrived to collect all these particulars for you with no little toil and trouble, and God grant that I may never, never more be obliged to speak, or write, or think again on such a subject, for mud and mire are not more pernicious to artistic soil, than such devilry to any man!!!

As to Frau von Stein [stone], I beg she will not allow Herr von Steiner to turn into stone, that he may still be of service to me; nor must Frau von Stein become too stony towards Herr von Steiner, &c.

My good Frau von Streicher, do not play any trick [Streiche] to your worthy little husband, but rather be to all others Frau von Stein [stone]!!!!

Where are the coverlets for the beds?

[picture of music]

... It is now very evident from all this that ifyoudo not kindly superintend things for me, I, with myinfirmities, must meet with thesame fateas usual at the hands of these people. Theiringratitudetowards you is what chiefly degrades both of them in my eyes. But I don't understand your allusion about gossip? on one occasion alone can I remember having forgotten myself for the moment, butwith very different people. This is all I can say on the subject. For my part I neither encourage nor listen to the gossip of the lower orders. I have often given you hints on the subject, without telling you a word of what I had heard. Away! away! away! with such things!

Nussdorf, Sept. 1, 1817.

I hope to be able to join you in Baden; but my invalid condition still continues, and though in some respects improved, my malady is far from being entirely cured. I have had, and still have, recourse to remedies of every kind and shape; I must now give up the long-cherished hope of ever being wholly restored. I hear that Y.R.H. looks wonderfully well, and though many false inferences may be drawn from this as to good health, still every one tells me that Y.R.H. is much better, and in this I feel sincerely interested. I also trust that when Y.R.H. again comes to town, I may assist you in those works dedicated to the Muses. My confidence is placed on Providence, who will vouchsafe to hear my prayer, and one day set me free from all my troubles, for I have served Him faithfully from my childhood, and done good whenever it has been in my power; so my trust is in Him alone, and I feel that the Almighty will not allow me to be utterly crushed by all my manifold trials. I wish Y.R.H. all possible good and prosperity, and shall wait on you the moment you return to town.

[K.]

Vienna, Nov. 12, 1817.

My altered circumstances render it possible that I may not be able to leave Carl under your care beyond the end of this quarter; so, as in duty bound, I give you thiswarninga quarter in advance. Though it is painful to admit it, my straitened circumstances leave me no choice in the matter; had it been otherwise, how gladly would I have presented you with an additional quarter's payment when I removed Carl, as a slight tribute of my gratitude. I do hope you will believe that such are mygenuine and sincerewishes on the subject. If on the other hand I leave Carl with you for the ensuing quarter, commencing in February, I will apprise you of it early in January, 1818. I trust you will grant me thisfavor, and that I shall not solicit it in vain. If I ever enjoy better health, so that I canearn more money, I shall not fail to evince my gratitude, knowing well how much more you have done for Carl than I had any right to expect; and I can with truth say that to be obliged to confess my inability to requite your services at this moment, distresses me much.

I am, with sincere esteem, your friend,L. V. BEETHOVEN.

MY DEAR FRIEND,--

I have been hitherto unable to answer your friendly letter, having been much occupied and still far from well.

As to your proposal, it merits both gratitude and consideration. I must say that the same idea formerly occurred to me about Carl; at this moment, however, I am in the most unsettled state. This was why I made the stipulation to which I begged you to agree, namely, to let you know in the last month of the present quarter whether Carl was to continue with you. In this way our plans would neither be hurried nor demolished. I am, besides, well aware that it can be no advantage to you to have Carl either on his present terms, or according to your last proposal, and on that very account I wished to point out to you in my letter how gladly, besides the usual remuneration, I would have testified my gratitude in some additional manner.

When I spoke of myinability, I knew that his education would cost me even more elsewhere than with you; but what I intended to convey was that every father has a particular object in the education of his child, and it is thus with me and Carl. No doubt we shall soon discover what is best for him; whether to have a tutor here, or to go on as formerly. I do not wish to tie myself down for the moment, but to remain free to act as his interests may dictate.

Carl daily costs me great sacrifices, but I only allude to them on his own account. I know too well the influence his mother contrives to acquire over him, for she seems resolved to show herself well worthy of the name of "Queen of the Night." Besides, she everywhere spreads a report that I do nothing whatever for Carl, whereas she pays everything!! As we have touched on this point, I must thank you for your most considerate letter, which in any event will be of great use to me. Pray ask Herr L.S. to be so kind as to make my excuses to his brother for not having yet called on him. Partly owing to business and also to indisposition, it has been nearly impossible for me to do so. When I think of this oft-discussed affair, I should prefer going to see him on any other subject. She has not applied to me; so it is not my business to promote a meeting between her and her son.

With regard to the other matter, I am told that inthiscase we must have recourse to compulsion, which will cost me more money, for which I have chiefly to thank Herr Adlersburg [his advocate]. As Carl's education, however, must be carried on so far as possible independent of his mother, for the future as well as the present we must act as I have arranged.

I am, with esteem, your attached friend,L. V. BEETHOVEN.

Last day of December, 1817.

The old year has nearly passed away, and a new one draws near. May it bring Y.R.H. no sorrow, but rather may it bestow on you every imaginable felicity! These are my wishes, all concentrated in the one I have just expressed. If it be allowable to speak of myself, I may say that my health is very variable and uncertain. I am unhappily obliged to live at a great distance from Y.R.H., which shall not, however, prevent my having the extreme gratification of waiting on you at the first opportunity. I commend myself to your gracious consideration, though I may not appear to deserve it. May Heaven, for the benefit of so many whom you befriend, enrich each day of your life with an especial blessing! I am always, &c., &c.

[K.]

Jan. 6, 1818.

To prevent any mistake I take the liberty to inform you that it is finally settled my nephew Carl should leave your excellent institution the end of this month. My hands are also tied with regard to your other proposal, as if I accepted it, my further projects for Carl's benefit would be entirely frustrated; but I sincerely thank you for your kind intentions.

Circumstances may cause me to remove Carl even before the end of the month, and as I may not be here myself, I will appoint some one to fetch him. I mention this to you now, that it may not appear strange when the time comes; and let me add, that my nephew and I shall feel grateful to you through life. I observe that Carl already feels thus, which is to me a proof that although thoughtless, his disposition is not evil; far less has he a bad heart. I am the more disposed to augur well of him from his having been for two years under your admirable guidance.

I am, with esteem, your friend,L. V. BEETHOVEN.

Vienna, Jan. 24, 1818.

I do not come to you myself, as it would be a kind of leave-taking, and this I have all my life avoided. Pray accept my heartfelt thanks for the zeal, rectitude, and integrity with which you have conducted the education of my nephew. As soon as I am at all settled, we mean to pay you a visit; but on account of the mother, I am anxious that the fact of my nephew being with me should not be too much known.

I send you my very best wishes, and I beg especially to thank Frau A.Z. for her truly maternal care of Carl.

I am, with sincere esteem, yours,L. V. BEETHOVEN.

MY DEAR GOOD KIND CZERNY,--[1]

I have this moment heard that you are in a position I really never suspected; you might certainly place confidence in me, and point out how matters could be made better for you (without any pretensions to patronage on my part). As soon as I have a moment to myself, I must speak to you. Rest assured that I highly value you, and am prepared to prove this at any moment by deeds.

Yours, with sincere esteem,L. VAN BEETHOVEN.

[Footnote 1: Zellner, in hisBlätter für Musik, relates what follows on Czerny's own authority:--In 1818 Czerny was requested by Beethoven in a letter (which he presented some years ago to Cocks, the London music publisher) to play at one of his last concerts in the largeRedoutensaal, his E flat major Concerto, Op. 73. Czerny answered, in accordance with the truth, that having gained his livelihood entirely for many years past by giving lessons on the piano, for more than twelve hours daily, he had so completely laid aside his pianoforte playing, that he could not venture to attempt playing the concerto properly within the course of a few days (which Beethoven desired). On which he received, in the above letter, a touching proof of Beethoven's sympathy. He also learned subsequently that Beethoven had exerted himself to procure him a permanent situation.]

[Footnote 1: Zellner, in hisBlätter für Musik, relates what follows on Czerny's own authority:--In 1818 Czerny was requested by Beethoven in a letter (which he presented some years ago to Cocks, the London music publisher) to play at one of his last concerts in the largeRedoutensaal, his E flat major Concerto, Op. 73. Czerny answered, in accordance with the truth, that having gained his livelihood entirely for many years past by giving lessons on the piano, for more than twelve hours daily, he had so completely laid aside his pianoforte playing, that he could not venture to attempt playing the concerto properly within the course of a few days (which Beethoven desired). On which he received, in the above letter, a touching proof of Beethoven's sympathy. He also learned subsequently that Beethoven had exerted himself to procure him a permanent situation.]

Vienna, March 5, 1818.

MY DEAR RIES,--

In spite of my wishes it was impossible for me to go to London this year [see No. 236]. I beg you will apprise the Philharmonic Society that my feeble health prevented my coming; I trust, however, I shall be entirely restored this spring, so that in the autumn I may avail myself of their offers and fulfil all their conditions.

Pray request Neate, in my name, to make no public use of the various works of mine that he has in his hands, at least not until I come. Whatever he may have to say for himself, I have cause to complain of him.

Potter[1]called on me several times; he seems to be a worthy man, and to have a talent for composition. My wish and hope for you is that your circumstances may daily improve. I cannot, alas! say that such is the case with my own.... I cannot bear to see others want, I must give; you may therefore believe what a loser I am by this affair. I do beg that you will write to me soon. If possible I shall try to get away from this earlier, in the hope of escaping utter ruin, in which case I shall arrive in London by the winter at latest. I know that you will assist an unfortunate friend. If it had only been in my power, and had I not been chained to this place, as I always have been, by circumstances, I certainly would have done far more for you.

Farewell; remember me to Neate, Smart, and Cramer. Although I hear that the latter is acounter subjectboth to you and to myself, still I rather understand how to manage people of that kind; so notwithstanding all this we shall yet succeed in producing an agreeable harmony in London. I embrace you from my heart. Your friend,

L. VAN BEETHOVEN.

Many handsome compliments to your charming, (and as I hear) handsome wife.

[Footnote 1: Schindler, in hisBiography(Vol. II. 254), states that Cipriani Potter came to Vienna in 1817.]

[Footnote 1: Schindler, in hisBiography(Vol. II. 254), states that Cipriani Potter came to Vienna in 1817.]

1818.

First and foremost member of our society, and grand cross of the violon--cello! You wish for anheroicsubject, whereas I have none but aspiritualone! I am contented; still, I think an infusion of the spiritual would be quite appropriate in such a mass. I have no objections to H. v. Bernard, but you must pay him; I do not speak of myself. As you call yourselves "Friends of Music," it is only natural that you should expect a great deal to be done on the score of friendship.

Now farewell, my good Hauschka! As for myself, I wander about here with music paper, among the hills and dales and valleys, and scribble a great deal to get my daily bread; for I have brought things to such a pass in this mighty and ignominiousland of the Goths and Vandals, that in order to gain time for a great composition, I must always previouslyscrawl awaya good deal for the sake of money, to enable me to complete an important work.

However, my health is much improved, and if the matter is urgent, I can do as you wish now.

In haste, your friend,BEETHOVEN.

[Footnote 1: Hauschka was at that time on the committee, and agent for the "Friends to Music" who commissioned Beethoven to write an Oratorio in 1815. Schindler is of opinion that the repeated performance of the Abbé Stadler's heroic Oratorio,Die Befreiung von Jerusalem, was the cause of the Society in 1818 bespeaking, through Hauschka, "An oratorio of the heroic order."]

[Footnote 1: Hauschka was at that time on the committee, and agent for the "Friends to Music" who commissioned Beethoven to write an Oratorio in 1815. Schindler is of opinion that the repeated performance of the Abbé Stadler's heroic Oratorio,Die Befreiung von Jerusalem, was the cause of the Society in 1818 bespeaking, through Hauschka, "An oratorio of the heroic order."]

1819.

I have the honor to send the masterly variations[1]of Y.R.H. by the copyist Schlemmer, and to-morrow I shall come in person to wait upon Y.R.H., and much rejoice at being able to serve as a companion to my illustrious pupil on the path of fame.

[K.]

[Footnote 1: The letters 258 and 259, allude to the pianoforte variations composed by the Archduke Rudolph and dedicated to his instructor.]

[Footnote 1: The letters 258 and 259, allude to the pianoforte variations composed by the Archduke Rudolph and dedicated to his instructor.]

Jan. 1, 1819.

All that can be comprehended in one wish, or individually named,--health, happiness, and prosperity,--all are included in the prayer I offer up for Y.R.H. on this day. May the wish that I also form for myself be graciously accepted by Y.R.H., namely, that I may continue to enjoy the favor of Y.R.H. A dreadful occurrence[1]has lately taken place in my family, which for a long time stunned my senses, and to this must be ascribed my not having waited on Y.R.H., nor taken any notice of the masterly variations of my much-honored and illustrious pupil, and favorite of the Muses. The gratitude I feel for the surprise and the honor you have done me, I dare not venture to express either verbally or in writing, for I amtoo far beneath you, even if Icouldor wished ever so ardentlyto return like for like. May Heaven accept and listen with peculiar favor to my prayers for Y.R.H.'s health. In the course of a few days I trust I shall myself hear the masterpiece Y.R.H. has sent to me, and nothing will rejoice me more than to assist Y.R.H. as early as possible, in taking the place already prepared for you on Parnassus.

[K.]

[Footnote 1: The "dreadful occurrence" which took place in the end of 1818 in Beethoven's family cannot be discovered.]

[Footnote 1: The "dreadful occurrence" which took place in the end of 1818 in Beethoven's family cannot be discovered.]

Vienna, April [March?] 30, 1819.

DEAR RIES,--

I am only now able to answer your letter of December 18th. Your sympathy does me good. It is impossible for me to go to London at present, being involved here in various ways; but God will, I trust, aid me, and enable me to visit London next winter, when I shall bring the new symphonies with me.

I every day expect the text for a neworatorio, which I am to write for our Musical Society here, and no doubt it will be of use to us in London also. Do what you can on my behalf, for I greatly need it. I should have been glad to receive any commission from the Philharmonic, but Neate's report of the all but failure of the three overtures vexed me much. Each in its own style not only pleased here, but those in E flat major and C major made a profound impression, so that the fate of those works at the Philharmonic is quite incomprehensible to me.

You have no doubt received the arrangement of the Quintet [Op. 104, see No. 238] and the Sonata [Op. 106]. See that both, especially the Quintet, be engraved without loss of time. There is no such hurry about the Sonata, though I should like it to appear within two or three months. Never having received the previous letter to which you allude, I had no scruple in disposing of both works here; but for Germany only. It will be at any rate three months before the Sonata appears here, but you must make haste with the Quintet. As soon as you forward me a check for the money, I will send an authority to the publisher, securing him the exclusive right to these works for England, Scotland, Ireland, France, &c., &c.

You shall receive by the next post theTempiof the Sonata marked in accordance with Maelzel's metronome. Prince Paul Esterhazy's courier, De Smidt, took the Quintet and the Sonata with him. You shall also have my portrait by the next opportunity, as I understand that you really wish for it.

Farewell! Continue your regard for me,

Your friend,BEETHOVEN.

All sorts of pretty compliments to your pretty wife!!! From me!!!!

Vienna, April 16, 1819.

DEAR RIES,--

Here are theTempiof the Sonata.

1st Allegro, Allegro (alone), erase theassai. Maelzel's metronome[picture of music]= 138.

2d movement, Scherzoso. Maelzel's metronome[picture of music]= 80.

3d movement, Maelzel's metronome[picture of music]= 92.

Observe that a previous bar is to be inserted here, namely:--

[picture of music]

4th movement, Introduzione--largo. Maelzel's metronome[picture of music]= 76.

5th and last movement, 3/4 time. Maelzel's metronome[picture of music]= 144.

[picture of music]

Pray forgive the confused way in which this is written. It would not surprise you if you knew my situation; you would rather marvel that I accomplish so much in spite of it. The Quintet can no longer be delayed, and must shortly appear; but not the Sonata, until I get an answer from you and the check, which I long to see. The name of the courier is De Smidt, by whom you will receive both the Quintet and Sonata. I beg you will give me an immediate answer. I will write more fully next time.

In haste, yourBEETHOVEN.

April 19, 1819.

MY DEAR FRIEND,--

I ask your forgiveness a thousand times for the trouble I cause you. I cannot understand how it is that there are so many mistakes in the copying of the Sonata. This incorrectness no doubt proceeds from my no longer being able to keep a copyist of my own; circumstances have brought this about. May God send me more prosperity, till ---- is in a better position! This will not be for a whole year to come. It is really dreadful the turn affairs have taken, and the reduction of my salary, while no man can tell what the issue is to be till the aforesaid year has elapsed.

If the Sonata be not suitable for London, I could send another, or you might omit theLargo, and begin at once with theFuguein the last movement, or the first movement,Adagio, and the third theScherzo, theLargo, and theAllegro risoluto. I leave it to you to settle as you think best. This Sonata was written at a time of great pressure. It is hard to write for the sake of daily bread; and yet I have actually come to this!

We can correspond again about my visit to London. To be rescued from this wretched and miserable condition is my only hope of deliverance, for as it is I can neither enjoy health, nor accomplish what I could do under more favorable auspices.

Vienna, May 4, 1819.

I fully appreciate the high compliment paid to me by the respected members of the Philharmonic Society, in acknowledgment of my poor musical deserts, by electing me honorary member of their Society, and sending me the diploma through Herr von Tuscher; and as a proof of my sense of this honor, I intend in due course to forward to the Society an unpublished work of mine.[2]Moreover, at any time when I can be of use to the Society, I shall be prepared to forward their wishes.

I remain,the humble servant and honorary memberof the Philharmonic Society,LUDWIG VAN BEETHOVEN.

[Footnote 1: In Dr. Fr. Keesbacher's pamphlet, "The Philharmonic Society in Laibach, from 1702 to 1862," he says:--"The Philharmonic Society, always anxious to add to its lustre by attracting honorary members, resolved to appoint the great master of harmony as one of these. This idea had previously occurred to them in 1808. At that time they asked Dr. Anton Schmidt whether he thought that the election of Beethoven, and also Hummel's son, would contribute to the advancement of the Society. On that occasion the Society appear to have had recourse to Haydn for the composition of a Canon; whether they applied to him for a new one or an already existing one is not known. Schmidt replied, 'I, for my part, with such an object in view, would prefer giving my vote for the latter, (Hummel's son, who is second Kapellmeister, Haydn being the first, to the reigning Prince Niklas Esterhazy.)Beethoven is as full of caprice as he is devoid of complaisance.I have not seen Father Haydn for a long time, his residence being so distant. He is now in failing health and scarcely ever writes; I will, however, shortly call on him and make the attempt to get a Canon from him.' This discouraging picture of Beethoven, who had indeed too often a repulsive manner, might well deprive the Society of all courage to think any more of him as one of their honorary members. On the 15th of March, 1819, however, the Society prepared the diploma for Beethoven, the usually stereotyped form being exceptionally varied in his honor, and running thus:--'The Philharmonic Society here, whose aim it is to promote refinement of feeling and cultivation of taste in the science of music, and who strive by their incessant efforts to impart to the Society both inwardly and outwardly, by the judicious selection of new members, greater value, solidity, and distinction, are universally animated with the desire to see their list adorned by the name of Beethoven. The organ of this society, the undersigned directors, fulfil the general wish in thus performingtheir most agreeable duty, and giving you, sir, the strongest proof of their profound admiration, by appointing you one of their honorary members.--Laibach, March 15, 1819.'" A fac-simile of Beethoven's handwriting is hung up in a frame under glass in the hall of the Society and affixed to Dr. Keesbacher's pamphlet.]

[Footnote 1: In Dr. Fr. Keesbacher's pamphlet, "The Philharmonic Society in Laibach, from 1702 to 1862," he says:--"The Philharmonic Society, always anxious to add to its lustre by attracting honorary members, resolved to appoint the great master of harmony as one of these. This idea had previously occurred to them in 1808. At that time they asked Dr. Anton Schmidt whether he thought that the election of Beethoven, and also Hummel's son, would contribute to the advancement of the Society. On that occasion the Society appear to have had recourse to Haydn for the composition of a Canon; whether they applied to him for a new one or an already existing one is not known. Schmidt replied, 'I, for my part, with such an object in view, would prefer giving my vote for the latter, (Hummel's son, who is second Kapellmeister, Haydn being the first, to the reigning Prince Niklas Esterhazy.)Beethoven is as full of caprice as he is devoid of complaisance.I have not seen Father Haydn for a long time, his residence being so distant. He is now in failing health and scarcely ever writes; I will, however, shortly call on him and make the attempt to get a Canon from him.' This discouraging picture of Beethoven, who had indeed too often a repulsive manner, might well deprive the Society of all courage to think any more of him as one of their honorary members. On the 15th of March, 1819, however, the Society prepared the diploma for Beethoven, the usually stereotyped form being exceptionally varied in his honor, and running thus:--'The Philharmonic Society here, whose aim it is to promote refinement of feeling and cultivation of taste in the science of music, and who strive by their incessant efforts to impart to the Society both inwardly and outwardly, by the judicious selection of new members, greater value, solidity, and distinction, are universally animated with the desire to see their list adorned by the name of Beethoven. The organ of this society, the undersigned directors, fulfil the general wish in thus performingtheir most agreeable duty, and giving you, sir, the strongest proof of their profound admiration, by appointing you one of their honorary members.--Laibach, March 15, 1819.'" A fac-simile of Beethoven's handwriting is hung up in a frame under glass in the hall of the Society and affixed to Dr. Keesbacher's pamphlet.]


Back to IndexNext