FOOTNOTE:[112]‘Eccles.’ ix., 5, 6.
FOOTNOTE:
[112]‘Eccles.’ ix., 5, 6.
[112]‘Eccles.’ ix., 5, 6.
A sprig of lily of the valley
Where in an agede cell with moss and iveye growne,In which nor to this daye the sunn had ever showne,Their reverend British saint, in zealous ages paste,To contemplation lived, and did so truly faste,As he did onlie drink what chrystal [rivers] yields,And fed upon the leakes he gather’d in the fields:In memory of whom, in the revolving year,The Welchman on that daye that sacred herb doth wear.MS. in Bodleian Library.
Where in an agede cell with moss and iveye growne,In which nor to this daye the sunn had ever showne,Their reverend British saint, in zealous ages paste,To contemplation lived, and did so truly faste,As he did onlie drink what chrystal [rivers] yields,And fed upon the leakes he gather’d in the fields:In memory of whom, in the revolving year,The Welchman on that daye that sacred herb doth wear.
Where in an agede cell with moss and iveye growne,In which nor to this daye the sunn had ever showne,Their reverend British saint, in zealous ages paste,To contemplation lived, and did so truly faste,As he did onlie drink what chrystal [rivers] yields,And fed upon the leakes he gather’d in the fields:In memory of whom, in the revolving year,The Welchman on that daye that sacred herb doth wear.
MS. in Bodleian Library.
Serious Significance of seemingly Trivial Customs—Their Origins—Common Superstitions—The Age we Live in—Days and Seasons—New Year’s Day—The Apple Gift—Lucky Acts on New Year’s Morning—The First Foot—Showmen’s Superstitions—Levy Dew Song—Happy New Year Carol—Twelfth Night—The Mari Lwyd—The Penglog—The Cutty Wren—Tooling and Sowling—St. Valentine’s Day—St. Dewi’s Day—The Wearing of the Leek—The Traditional St. David—St. Patrick’s Day—St. Patrick a Welshman—Shrove Tuesday.
Serious Significance of seemingly Trivial Customs—Their Origins—Common Superstitions—The Age we Live in—Days and Seasons—New Year’s Day—The Apple Gift—Lucky Acts on New Year’s Morning—The First Foot—Showmen’s Superstitions—Levy Dew Song—Happy New Year Carol—Twelfth Night—The Mari Lwyd—The Penglog—The Cutty Wren—Tooling and Sowling—St. Valentine’s Day—St. Dewi’s Day—The Wearing of the Leek—The Traditional St. David—St. Patrick’s Day—St. Patrick a Welshman—Shrove Tuesday.
Numberless customs in Wales which appear to be meaningless, to people of average culture, are in truth replete with meaning. However trivial they may seem, they are very seldom the offspring of mere fooling. The student of comparative folk-lore is often able to trace their origin with surprising distinctness, and to evolve from them a significance before unsuspected. In many cases these quaintold customs are traced to the primeval mythology. Others are clearly seen to be of Druidical origin. Many spring from the rites and observances of the Roman Catholic Church in the early days of Christianity on Welsh soil—where, as is now generally conceded, the Gospel was first preached in Great Britain. Some embody historical traditions; and some are the outgrowth of peculiar states of society in medieval times. Directly or indirectly, they are all associated with superstition, though in many instances they have quite lost any superstitious character in our day.
Modern society is agreed, with respect to many curious old customs, to view them as the peculiar possession of ignorance. It is very instructive to note, in this connection, how blandly we accept some of the most superstitious of these usages, with tacit approval, and permit them to govern our conduct. In every civilised community, in every enlightened land on earth, there are many men and women to whom this remark applies, who would deem themselves shamefully insulted should you doubt their intelligence and culture. Men and women who ‘smile superior’ at the idea of Luther hurling inkstands at the devil, or at the Welsh peasant who thinks a pig can see the wind, will themselves avoid beginning a journey on a Friday, view as ominous a rainy wedding-day, throw an old slipper after a bride for luck, observe with interest the portents of their nightly dreams, shun seeing the new moon over the left shoulder, throw a pinch of salt over the same member when the salt-cellar is upset, tie a red string about the neck to cure nose-bleed, and believe in the antics of the modern spiritualistic ‘control.’ Superstition, however, theyleave to the ignorant! The examples of every-day fetichism here cited are familiar to us, not specially among the Welsh, but among the English also, and the people of the United States—who, I may again observe, are no doubt as a people uncommonly free from superstition, in comparison with the older nations of the earth; but modesty is a very becoming wear for us all, in examining into other people’s superstitions.
Aside from their scientific interest, there is a charm about many of the quaint customs of the Welsh, which speaks eloquently to most hearts. They are the offspring of ignorance, true, but they touch the ‘good old times’ of the poet and the romancer, when the conditions of life were less harsh than now. So we love to think. As a matter of scientific truth, this idea is itself, alas! but a superstition. This world has probably never been so fair a place to live in, life never so free from harsh conditions, as now; and as time goes on, there can be no doubt the improving process will continue. The true halcyon days of man are to be looked for in the future—not in the past; but with that future we shall have no mortal part.
In treating of customs, no other classification is needful than their arrangement in orderly sequence in two divisions: first, those which pertain to certain days and seasons; second, those relating to the most conspicuous events in common human life, courtship, marriage, and death.
Beginning with the year: there is in Glamorganshire a New Year’s Day custom of great antiquity and large present observance, called the apple gift, or New Year’s gift. In every town and village youwill encounter children, on and about New Year’s Day, going from door to door of shops and houses, bearing an apple or an orange curiously tricked out. Three sticks in the form of a tripod are thrust into it to serve as a rest; its sides are smeared with flour or meal, and stuck over with oats or wheat, or bits of broken lucifer matches to represent oats; its top is covered with thyme or other sweet evergreen, and a skewer is inserted in one side as a handle to hold it by. In its perfection, this piece of work is elaborate; but it is now often a decrepit affair, in the larger towns, where the New Year iswelcomed (as at Cardiff) by a midnight chorus of steam-whistles.
An apple decorated ready for the New Year
THE NEW YEAR’S APPLE.
The Christian symbolism of this custom is supposed to relate to the offering, by the Wise Men, of gold, frankincense, and myrrh to the infant Jesus. The older interpretation, however, takes the custom back to the Druidic days, and makes it a form of the solar myth. In the three supporting sticks of the apple are seen the three rays of the sun, /|\, the mystic Name of the Creator; the apple is the round sun itself; the evergreens represent its perennial life; and the grains of wheat, or oats, Avagddu’s spears. Avagddu is the evil principle of darkness—hell, or the devil—with which the sun fights throughout the winter for the world’s life.
Thousands of children in Wales seek to win from their elders a New Year’s copper by exhibiting the apple gift, or by singing in chorus their good wishes. A popular verse on this occasion hopes the hearer will be blessed with an abundance of money in his pocket and of beer in his cellar, and draws attention to the singers’ thin shoes and the bad character of the walking. In many cases the juvenile population parades the street all night, sometimes with noisy fife bands, which follow the death knell, as it sounds from the old church tower, with shrill peals of a merrier if not more musical sort.
In Pembrokeshire, to rise early on New Year’s morning is considered luck-bringing. On that morning also it is deemed wise to bring a fresh loaf into the house, with the superstition that the succession of loaves throughout the year will be influenced by that incident. A rigid quarantine is also set up, to see that no female visitor cross the threshold first on New Year’s morning; that a male visitor shall be the first to do so is a lucky thing, and thereverse unlucky. A superstition resembling this prevails to this day in America among showmen. ‘There’s no showman on the road,’ said an American manager of my acquaintance, ‘who would think of letting a lady be first to pass through the doors when opening them for a performance. There’s a sort of feeling that it brings ill-luck. Then there are cross-eyed people; many a veteran ticket-seller loses all heart when one presents himself at the ticket-window. A cross-eyed patron and a bad house generally go together. A cross-eyed performer would be a regular Jonah. With circuses there is a superstition that a man with a yellow clarionet brings bad luck.’ Another well-known New York manager in a recent conversation assured me that to open an umbrella in a new play is deemed certain failure for the piece. An umbrella may be carried closed with impunity, but it must not be opened unless the author desire to court failure. The Chinese have the Pembrokeshire superstition exactly, as regards the first foot on New Year’s Day. They consider a woman peculiarly unlucky as a first foot after the New Year has begun, but a Buddhist priest is even more unlucky than a woman, in this light.[113]
Another Pembrokeshire custom on New Year’s morning is quaint and interesting. As soon as it is light, children of the peasantry hasten to provide a small cup of pure spring water, just from the well, and go about sprinkling the faces of those they meet, with the aid of a sprig of evergreen. At the same time they sing the following verses:
Here we bring new water from the well so clear,For to worship God with, this happy new year;Sing levy dew, sing levy dew, the water and the wine,With seven bright gold wires, and bugles that do shine;Sing reign of fair maid, with gold upon her toe;Open you the west door and turn the old year go;Sing reign of fair maid, with gold upon her chin;Open you the east door and let the new year in!
Here we bring new water from the well so clear,For to worship God with, this happy new year;Sing levy dew, sing levy dew, the water and the wine,With seven bright gold wires, and bugles that do shine;Sing reign of fair maid, with gold upon her toe;Open you the west door and turn the old year go;Sing reign of fair maid, with gold upon her chin;Open you the east door and let the new year in!
Here we bring new water from the well so clear,For to worship God with, this happy new year;Sing levy dew, sing levy dew, the water and the wine,With seven bright gold wires, and bugles that do shine;Sing reign of fair maid, with gold upon her toe;Open you the west door and turn the old year go;Sing reign of fair maid, with gold upon her chin;Open you the east door and let the new year in!
This custom also is still observed extensively. The words ‘levy dew’ are deemed an English version of Llef i Dduw, (a cry to God).
A Welsh song sung on New Year’s Day, in Glamorganshire, by boys in chorus, somewhat after the Christmas carol fashion, is this:
Blwyddyn newydd dda i chwi,Gwyliau llawen i chwi,Meistr a meistres bob un trwy’r ty,Gwyliau llawen i chwi,Codwch yn foreu, a rheswch y tan,A cherddwch i’r ffynon i ymofyn dwr glan.A happy new year to you,Merry be your holidays,Master and mistress—every one in the house;Arise in the morning; bestir the fire,And go to the well to fetch fresh water.
Blwyddyn newydd dda i chwi,Gwyliau llawen i chwi,Meistr a meistres bob un trwy’r ty,Gwyliau llawen i chwi,Codwch yn foreu, a rheswch y tan,A cherddwch i’r ffynon i ymofyn dwr glan.A happy new year to you,Merry be your holidays,Master and mistress—every one in the house;Arise in the morning; bestir the fire,And go to the well to fetch fresh water.
Blwyddyn newydd dda i chwi,Gwyliau llawen i chwi,Meistr a meistres bob un trwy’r ty,Gwyliau llawen i chwi,Codwch yn foreu, a rheswch y tan,A cherddwch i’r ffynon i ymofyn dwr glan.
A happy new year to you,Merry be your holidays,Master and mistress—every one in the house;Arise in the morning; bestir the fire,And go to the well to fetch fresh water.
FOOTNOTE:[113]Dennys, ‘Folk-Lore of China,’ 31.
FOOTNOTE:
[113]Dennys, ‘Folk-Lore of China,’ 31.
[113]Dennys, ‘Folk-Lore of China,’ 31.
Among Twelfth Night customs, none is more celebrated than that called Mary Lwyd. It prevails in various parts of Wales, notably in lower Glamorganshire. The skeleton of a horse’s head is procured by the young men or boys of a village, and adorned with ‘favours’ of pink, blue, yellow, etc. These are generally borrowed from the girls, as it is not considered necessary the silken fillets and rosettes should be new, and such finery costs money. The bottoms of two black bottles are inserted in the sockets of the skeleton head to serve as eyes, and a substitute for ears is also contrived. On Twelfth Night they carry this object about from house to house, with shouts and songs, and a general cultivationof noise and racket. Sometimes a duet is sung in Welsh, outside a door, the singers begging to be invited in; if the door be not opened they tap on it, and there is frequently quite a series ofawensung, the parties within denying the outsiders admission, and the outsiders urging the same. At last the door is opened, when in bounces the merry crowd, among them the Mary Lwyd, borne by one personating a horse, who is led by another personating the groom. The horse chases the girls around the room, capering and neighing, while the groom cries, ‘So ho, my boy—gently, poor fellow!’ and the girls, of course, scream with merriment. A dance follows—a reel, performed by three young men, tricked out with ribbons. The company is then regaled with cakes and ale, and the revellers depart, pausing outside the door to sing a parting song of thanks and good wishes to their entertainers.
The penglog (a skull, a noddle) is a similar custom peculiar to Aberconwy (Conway) in Carnarvonshire. In this case the horse’s skull is an attention particularly bestowed upon prudes.
Mary Lwyd may mean Pale Mary, or Wan Mary, or Hoary Mary, but the presumption is that it means in this case Blessed Mary, and that the custom is of papal origin. There is, however, a tradition which links the custom with enchantment, in connection with a warlike princess, reputed to have flourished in Gwent and Morganwg in the early ages, and who is to be seen to this day, mounted on her steed, on a rock in Rhymney Dingle.[114]
The cutty wren is a Pembrokeshire Twelfth Night custom prevailing commonly during the last century, but now nearly extinct. A wren was placed in a little house of paper, with glass windows, and thiswas hoisted on four poles, one at each corner. Four men bore it about, singing a very long ballad, of which one stanza will be enough:
Music notation for John the Red Nose
[Listen.]
O! where are you go-ing? says Mil-der to Mel-der,O! where are you go-ing? says the youn-ger to the el-der;O! I can-not tell, says Fes-tel to Fose;We’re go-ing to the woods, said John the Red Nose,We’re go-ing to the woods, said John the Red Nose!
O! where are you go-ing? says Mil-der to Mel-der,O! where are you go-ing? says the youn-ger to the el-der;O! I can-not tell, says Fes-tel to Fose;We’re go-ing to the woods, said John the Red Nose,We’re go-ing to the woods, said John the Red Nose!
O! where are you go-ing? says Mil-der to Mel-der,O! where are you go-ing? says the youn-ger to the el-der;O! I can-not tell, says Fes-tel to Fose;We’re go-ing to the woods, said John the Red Nose,We’re go-ing to the woods, said John the Red Nose!
The immediate purpose of this rite was to levy contributions. Another such custom was called ‘tooling,’ and its purpose was beer. It consisted in calling at the farm-houses and pretending to look for one’s tools behind the beer cask. ‘I’ve left my saw behind your beer cask,’ a carpenter would say; ‘my whip,’ a carter; and received the tool by proxy, in the shape of a cup of ale. The female portion of the poorer sort, on the other hand, practised what was called sowling, viz., asking for ‘sowl,’ and receiving, accordingly, any food eaten with bread, such as cheese, fish, or meat. This custom is still maintained, and ‘sowling day’ fills many a poor woman’sbag. The phrase is supposed to be from the Frenchsoûl, signifying one’s fill.
FOOTNOTE:[114]Vide W. Roberts’s ‘Crefydd yr Oesoedd Tywyll,’ 1.
FOOTNOTE:
[114]Vide W. Roberts’s ‘Crefydd yr Oesoedd Tywyll,’ 1.
[114]Vide W. Roberts’s ‘Crefydd yr Oesoedd Tywyll,’ 1.
Connected with St. Valentine’s Day, there is no Welsh custom which demands notice here; but it is perhaps worthy of mention that nowhere in the world is the day more abundantly productive of its orthodox crop—love-letters. The post-offices in the Principality are simply deluged with these missives on the eve and morning of St. Valentine’s. In Cardiff the postmaster thinks himself lucky if he gets off with fifteen thousand letters in excess of the ordinary mail. Nineteen extra sorters and carriers were employed for this work on February 14th, 1878, and the regular force also was heavily worked beyond its usual hours. The custom is more Norman than Cambrian, I suppose; the word Valentine comes from the Norman word for a lover, and the saint is a mere accident in this connection.
St. Dewi is to the Welsh what St. George is to the English, St. Andrew to the Scotch, and St. Patrick to the Irish. His day is celebrated on the 1st of March throughout Wales, and indeed throughout the world where Welshmen are. In some American ports (perhaps all) the British consulate displays its flag in honour of the day. In Wales there are processions, grand dinners; places of business are closed; the poor are banqueted; speeches are made and songs are sung. The most characteristic feature of the day is the wearing of the leek. This feature is least conspicuous, it may be noted, in those parts of Wales where the English residents are fewest, and least of all in the ultra-Welshshires of Cardigan and Carmarthen, where St. David is peculiarly honoured. The significance of this fact no doubt lies in the absence of any necessity for asserting a Cambrianism which there are none to dispute. In the border towns, every Welshman who desires to assert his national right wears the leek in his hat or elsewhere on his person; but in the shadow of St. David’s College at Lampeter, not a leek is seen on St. Dewi’s Day. In Glamorganshire may be found the order of Knights of the Leek, who hold high festival on the 1st of every March, gathering in the Welsh bards and men of letters.
Why is the leek worn? Practically, because the wearer is a Welshman who honours tradition. But the precise origin of the custom is involved in an obscurity from which emerge several curious and interesting traditions. The verses cited at the opening of this Part refer to one of these; they are quoted by Manby[115]without other credit than ‘a very antient manuscript.’ Another tradition is thus given in a pamphlet of 1642:[116]‘S. David when hee always went into the field in Martiall exercise he carried a Leek with him, and once being almost faint to death, he immediately remembred himself of the Leek, and by that means not only preserved his life but also became victorious: hence is the Mythologie of the Leek derived.’ The practice is traced by another writer[117]to ‘the custom of Cymhortha, or the neighbourlyaid practised among farmers, which is of various kinds. In some districts of South Wales all the neighbours of a small farmer without means appoint a day when they all attend to plough his land, and the like; and at such a time it is a custom for each individual to bring his portion of leeks, to be used in making pottage for the whole company; and they bring nothing else but the leeks in particular for the occasion.’ Some find the true origin of the custom in Druidical days, but their warrant is not clear, nor how it came to be associated with the 1st of March in that case. The military origin bears down the scale of testimony, and gives the leek the glory of a Cambrian victory as its consecrator to ornamental purposes. Whether this victory was over the Saxon or the Gaul does not exactly appear; some traditions say one, some the other. The battle of Poictiers has been named; also that of Cressy, where the Welsh archers did good service with the English against a common enemy; but an older tradition is to the effect that the Saxon was the foe. The invaders had assumed the dress of the Britons, that they might steal upon them unsuspected; but St. David ordered the Welshmen to stick leeks in their caps as a badge of distinction. This he did merely because there was a large field of leeks growing near the British camp. The precaution gave the day to the favoured of St. Dewi.
It cannot be denied that there have been found Englishmen rude enough to ridicule this honourable and ancient custom of the Welsh, though why they should do so there is no good reason. The leek is not fragrant, perhaps; but if an old custom must smell sweet or be laughed at, there is work enough for our risibles in every English parish. Thefollowing is one of the foolish legends of the English respecting the leek: ‘The Welsh in olden days were so infested by ourang outangs that they could obtain no peace day or night, and not being themselves able to extirpate them they invited the English to assist, who came; but through mistake killed several of the Welsh, so that in order to distinguish them from the monkeys they desired them to stick a leek in their hats.’ The author of this ridiculous tale deserves the fate of Pistol, whom Fluellen compelled to eat his leek, skin and all.
Flu.I peseech you heartily, scurvy lowsy knave, at my desires, and my requests, and my petitions, to eat, look you, this leek; because, look you, you do not love it, nor your affections, and your appetites, and your digestions, does not agree with it, I would desire you to eat it.Pist.Not for Cadwallader, and all his goats.Flu.There is one goat for you. [Strikes him.] Will you be so good, scald knave, as eat it?Pist.Base Trojan, thou shalt die.Flu.You say very true, scald knave, when Got’s will is: I will desire you to live in the meantime, and eat your victuals.... If you can mock a leek you can eat a leek....Pist.Quiet thy cudgel; thou dost see, I eat.Flu.Much goot do you, scald knave, heartily. Nay, ’pray you, throw none away; the skin is goot for your proken coxcomb. When you take occasions to see leeks hereafter, I pray you, mock at them! that is all.[118]
Flu.I peseech you heartily, scurvy lowsy knave, at my desires, and my requests, and my petitions, to eat, look you, this leek; because, look you, you do not love it, nor your affections, and your appetites, and your digestions, does not agree with it, I would desire you to eat it.
Pist.Not for Cadwallader, and all his goats.
Flu.There is one goat for you. [Strikes him.] Will you be so good, scald knave, as eat it?
Pist.Base Trojan, thou shalt die.
Flu.You say very true, scald knave, when Got’s will is: I will desire you to live in the meantime, and eat your victuals.... If you can mock a leek you can eat a leek....
Pist.Quiet thy cudgel; thou dost see, I eat.
Flu.Much goot do you, scald knave, heartily. Nay, ’pray you, throw none away; the skin is goot for your proken coxcomb. When you take occasions to see leeks hereafter, I pray you, mock at them! that is all.[118]
FOOTNOTES:[115]‘Hist. and Ant. of the Parish of St. David,’ 54.[116]‘The Welchmen’s Ivbilee to the honour of St. David, shewing the manner of that solemn celebration which the Welchmen annually hold in honour of St. David, describing likewise the trve and reall cause why they wear that day aLeekon their Hats, with an excellent merry Sonnet annexed unto it, composed by T. Morgan Gent. London. Printed for I. Harrison.’[117]Owen, ‘Camb. Biog.’ 86.[118]Shaks., ‘K. Henry V.,’ Act V., Sc. 1.
FOOTNOTES:
[115]‘Hist. and Ant. of the Parish of St. David,’ 54.
[115]‘Hist. and Ant. of the Parish of St. David,’ 54.
[116]‘The Welchmen’s Ivbilee to the honour of St. David, shewing the manner of that solemn celebration which the Welchmen annually hold in honour of St. David, describing likewise the trve and reall cause why they wear that day aLeekon their Hats, with an excellent merry Sonnet annexed unto it, composed by T. Morgan Gent. London. Printed for I. Harrison.’
[116]‘The Welchmen’s Ivbilee to the honour of St. David, shewing the manner of that solemn celebration which the Welchmen annually hold in honour of St. David, describing likewise the trve and reall cause why they wear that day aLeekon their Hats, with an excellent merry Sonnet annexed unto it, composed by T. Morgan Gent. London. Printed for I. Harrison.’
[117]Owen, ‘Camb. Biog.’ 86.
[117]Owen, ‘Camb. Biog.’ 86.
[118]Shaks., ‘K. Henry V.,’ Act V., Sc. 1.
[118]Shaks., ‘K. Henry V.,’ Act V., Sc. 1.
The traditional St. David is a brilliant figure in Welsh story; with the historical character this work has not to deal. The legendary account of him represents a man of gigantic stature and fabulous beauty, whose age at his death was 147 years. He was a direct descendant of the sister of the Virgin Mary, and his first miracles were performed while he was yet unborn. In this condition he regulated the diet of his virgin mother, and struck dumb apreacher who presumed to preach in her presence. At the hour of his birth St. Dewi performed a miracle; another when he was baptized; and he was taught his lessons (at a place called The Old Bush, in South Wales) by a pigeon with a golden beak, which played about his lips. As he grew up, his miraculous powers waxed stronger; and magicians who opposed him were destroyed by fire which he called from heaven to consume them. Thirsty, a fountain rose in Glyn Hodnant at his call, and from this fountain ran not water but good wine. When he went about the country he was always accompanied by an angel. On the banks of the river Teify, a miserable woman wept over her son who lay dead; she appealed to Dewi, who laid hold of the boy’s right hand and he arose from the dead as if from a sleep. At Llandewi Brefi, in Cardiganshire, as he was preaching on the surface of the flat ground, the ground rose as a high mount under his feet, so that the people all about could see him as well as hear him. A labourer lifted his pickaxe to strike a friend of Dewi’s, which the saint seeing from afar off, raised his hand and willed that the labourer’s hand should become stiff—which it did. Another friend, going away to Ireland, forgot and left behind him a little bell that Dewi had given him; but Dewi sent the bell across the sea by an angel, so that it arrived there next day without the aid of human hands. And finally, having made up his mind that he would die and go to heaven, he did so—but quite of his own will—at his own request, so to speak. Having asked that his soul might be taken, an angel informed him it would be taken on the first of March proximo. So David bade his friends good-bye on the 28th of February, greatly to their distress. ‘Alas!’ they cried, ‘the earthwill not swallow us! Alas! fire will not consume us! Alas! the sea will not come over the land! Alas! the mountains will not fall to cover us!’ On Tuesday night, as the cocks were crowing, a host of angels thronged the streets of the city, and filled it with joy and mirth; and Dewi died. ‘The angels took his soul to the place where there is light without end, and rest without labour, and joy without sorrow, and plenty of all good things, and victory, and brightness, and beauty.’ There Abel is with the martyrs, Noah is with the sailors, Thomas is with the Indians, Peter is with the apostles, Paul is with the Greeks, other saints are with other suitable persons, and David is with the kings.[119]
On the summit which rose under St. Dewi while he stood on it and preached, now stands St. David’s church, at Llandewi Brefi. In the days of its glory—i.e. during nearly the whole period of Roman Catholic rule—it was renowned beyond all others in Britain. To go twice to St. David’s was deemed equal to going once to Rome, and a superstitious belief prevailed that every man must go to St. David’s once, either alive or dead. William the Conqueror marched through Wales in hostile array in 1080, but arriving at St. David’s shrine laid aside the warrior for the votary.
FOOTNOTE:[119]‘Cambro-British Saints,’ 402, etc.
FOOTNOTE:
[119]‘Cambro-British Saints,’ 402, etc.
[119]‘Cambro-British Saints,’ 402, etc.
St. Patrick’s Day is celebrated in Wales with much enthusiasm. The Welsh believe that St. Patrick was a Welshman. Born at Llandeilo Talybont, in Glamorganshire, and educated at the famous college of Llantwit Major, he held St. David’s place till the coming of Dewi was announced to him; then he went into Ireland, to do missionary work,as it were. This is the monastic tale. Patrick was comfortably settled in the valley of Rosina, and intended to pass his life there, but an angel came to him and said, ‘Thou must leave this place to one who is not yet born.’ Patrick was annoyed, even angered, but obedient, and went off to Ireland, where he became a great man.[120]The story of the Iolo MSS., however, presents the matter in a different light: ‘AboutA.D.420 the Island of Britain seemed to have neither ruler nor proprietor.’ The Irish took advantage of this state of things to invade and oppress Britain, robbing her of corn, cattle, ‘and every other moveable property that they could lay their hands on.’ Among other things, they stole away St. Patrick from the college at Llantwit Major, ‘whence that college became destitute of a principal and teacher for more than forty years, and fell into dilapidation’—a condition it remains in at present, by the way. ‘Patrick never returned to Wales, choosing rather to reside in Ireland; having ascertained that the Irish were better people than the Welsh, in those times.’[121]Still, it is not the native Welsh who are as a rule the celebrators of St. Patrick’s Day in Wales.
FOOTNOTES:[120]‘Cambro-British Saints,’ 403.[121]Iolo MSS., 455.
FOOTNOTES:
[120]‘Cambro-British Saints,’ 403.
[120]‘Cambro-British Saints,’ 403.
[121]Iolo MSS., 455.
[121]Iolo MSS., 455.
Shrove Tuesday was once characterised by a custom called throwing at cocks, now obsolete. Hens which had laid no eggs before that day were threshed with a flail, as being good for nothing. The person who hit the hen with the flail and killed her got her for his reward.
The more reputable custom of cramming with crammwythau (pancakes) still survives, and is undoubtedly of extreme antiquity.
Sundry Lenten Customs—Mothering Sunday—Palm Sunday—Flowering Sunday—Walking Barefoot to Church—Spiritual Potency of Buns—Good Friday Superstitions—Making Christ’s Bed—Bad Odour of Friday—Unlucky Days—Holy Thursday—The Eagle of Snowdon—New Clothing at Easter—Lifting—The Crown of Porcelain—Stocsio—Ball-Playing in Churchyards—The Tump of Lies—Dancing in Churchyards—Seeing the Sun Dance—Calan Ebrill, or All Fools’ Day—May Day—The Welsh Maypole—The Daughter of Lludd Llaw Ereint—Carrying the Kings of Summer and Winter.
Sundry Lenten Customs—Mothering Sunday—Palm Sunday—Flowering Sunday—Walking Barefoot to Church—Spiritual Potency of Buns—Good Friday Superstitions—Making Christ’s Bed—Bad Odour of Friday—Unlucky Days—Holy Thursday—The Eagle of Snowdon—New Clothing at Easter—Lifting—The Crown of Porcelain—Stocsio—Ball-Playing in Churchyards—The Tump of Lies—Dancing in Churchyards—Seeing the Sun Dance—Calan Ebrill, or All Fools’ Day—May Day—The Welsh Maypole—The Daughter of Lludd Llaw Ereint—Carrying the Kings of Summer and Winter.
Wearing mourning throughout Lent was formerly common in Wales. In Monmouthshire, Mothering Sunday—the visiting of parents on Mid-Lent Sunday—was observed in the last century, but is nowhere popular in Wales at present. Palm Sunday takes precedence among the Welsh, and is very extensively and enthusiastically observed. The day is called Flowering Sunday, and its peculiar feature is strewing the graves of the dead with flowers. The custom reaches all classes, and all parts of the Principality. In the large towns, as Cardiff, many thousands of people gather at the graves. The custom is associated with the strewing of palms before Christ on his entry into Jerusalem, but was observed by the British Druids in celebration of the awakening life of the earth at this season.
In Pembrokeshire, it was customary up to the close of the last century, to walk barefoot to church on Good Friday, as had been done since timesprior to the Reformation. The old people and the young joined in this custom, which they said was done so as not to ‘disturb the earth.’ All business was suspended, and no horse nor cart was to be seen in the town.
Hot-cross buns also figured in a peculiar manner at this time. They were eaten in Tenby after the return from church. After having tied up a certain number in a bag, the folk hung them in the kitchen, where they remained till the next Good Friday, for use as medicine. It was believed that persons labouring under any disease had only to eat a portion of a bun to be cured. The buns so preserved were used also as a panacea for all the diseases of domestic animals. They were further believed to be serviceable in frightening away goblins of an evil sort.
That these buns are of Christian invention is the popular belief, and indeed this notion is not altogether exploded among the more intelligent classes. Their connection with the cross of the Saviour is possible by adoption—as the early Christians adopted many pagan rites and customs—but that they date back to pre-historic times there is abundant testimony.
Innumerable are the superstitious customs and beliefs associated with Good Friday. In Pembrokeshire there was a custom called ‘making Christ’s bed.’ A quantity of long reeds were gathered from the river and woven into the shape of a man. This effigy was then stretched on a wooden cross, and laid in some retired field or garden, and left there.
The birth of a child on that day is very unlucky—indeed a birth on any Friday of the whole year is to be deprecated as a most unfortunate circumstance.
The bad odour in which Friday is everywhere held is naturally associated, among Christians, with the crucifixion; but this will not account for the existence of a like superstition regarding Friday among the Brahmins of India, nor for the prevalence of other lucky and unlucky days among both Aryan and Mongolian peoples. In the Middle Ages Monday and Tuesday were unlucky days. A Welshman who lived some time in Russia, tells me Monday is deemed a very unlucky day there, on which no business must be begun. In some English districts Thursday is the unlucky day. In Norway it is lucky, especially for marrying. In South Wales, Friday is the fairies’ day, when they have special command over the weather; and it is their whim to make the weather on Friday differ from that of the other days of the week. ‘When the rest of the week is fair, Friday is apt to be rainy, or cloudy; and when the weather is foul, Friday is apt to be more fair.’
The superstitious prejudice of the quarrymen in North Wales regarding Holy Thursday has been cited. It is not a reverential feeling, but a purely superstitious one, and has pervaded the district from ancient times. It has been supposed that Thursday was a sacred day among the Druids. There is a vulgar tradition (mentioned by Giraldus), that Snowdon mountains are frequented by an eagle, which perches on a fatal stone on every Thursday and whets her beak upon it, expecting a battle to occur, upon which she may satiate her hunger with the carcases of the slain; but the battle is ever deferred, and the stone has become almost perforated with the eagle’s sharpening her beak uponit. There may perhaps be a connection traced between these superstitions and the lightning-god Thor, whose day Thursday was.
Easter is marked by some striking customs. It is deemed essential for one’s well-being that some new article of dress shall be donned at this time, though it be nothing more than a new ribbon. This is also a Hampshire superstition. A servant of mine, born in Hampshire, used always to say, ‘If you don’t have on something new Easter Sunday the dogs will spit at you.’ This custom is associated with Easter baptism, when a new life was assumed by the baptized, clothed in righteousness as a garment. A ceremony called ‘lifting’ is peculiar to North Wales on Easter Monday and Tuesday. On the Monday bands of men go about with a chair, and meeting a woman in the street compel her to sit, and be lifted three times in the air amidst their cheers: she is then invited to bestow a small compliment on her entertainers. This performance is kept up till twelve o’clock, when it ceases. On Easter Tuesday the women take their turn, and go about in like manner lifting the men. It has been conjectured that in this custom an allusion to the resurrection is intended.
A group of women lift a man into the air
LIFTING. (From an old drawing.)
A custom, the name of which is now lost, was that the village belle should on Easter Eve and Easter Tuesday carry on her head a piece of chinaware of curious shape, made expressly for this purpose, and useless for any other. It may be described as a circular crown of porcelain, the points whereof were cups and candles. The cups were solid details of the crown: the candles were stuck with clay upon the spaces between the cups.The cups were filled with a native beverage called bragawd, and the candles were lighted. To drink the liquor without burning yourself or the damsel at the candle was the difficulty involved in thisperformance. A stanza was sung by the young woman’s companions, the last line of which was,
Rhag i’r feinwen losgi ei thalcen.(Lest the maiden burn her forehead.[122])
Rhag i’r feinwen losgi ei thalcen.(Lest the maiden burn her forehead.[122])
Rhag i’r feinwen losgi ei thalcen.(Lest the maiden burn her forehead.[122])
Stocsio is an Easter Monday custom observed from time immemorial in the town of Aberconwy, and still practised there in 1835. On Easter Sunday crowds of men and boys carrying wands of gorse went to Pen Twthil, and there proclaimed the laws and regulations of the following day. They were to this effect: all men under sixty to be up and out before 6A.M.; all under forty, before 4A.M.; all under twenty, to stay up all night. Penalty for disobedience: the stocks. The crier who delivered this proclamation was the man last married in the town previous to Easter Sunday. Other like rules were proclaimed, amid loud cheers. Early next morning a party, headed by a fife and drum, patrolled the town with a cart, in search of delinquents. When one was discovered, he was hauled from his bed and made to dress himself; then put in the cart and dragged to the stocks. His feet being secured therein, he was duly lectured on the sin of laziness, and of breaking an ancient law of the town by lying abed in violation thereof. His right hand was then taken, and he was asked a lot of absurd questions, such as ‘Which do you like best, the mistress or the maid?’ ‘Which do you prefer, ale or buttermilk?’ ‘If the gate of a field were open, would you go through it, or over the stile?’ and the like. His answers being received with derision, his hand was smeared with mud, and he was then released amid cheers. ‘This sport, which would be impracticable in a larger andless intimate community, is continued with the greatest good humour until eight; when the rest of the day is spent in playing ball at the Castle.’[123]
FOOTNOTES:[122]‘Arch. Camb.’ 4 Se., iii., 334.[123]‘Hist. and Ant. of Aberconwy,’ 108.
FOOTNOTES:
[122]‘Arch. Camb.’ 4 Se., iii., 334.
[122]‘Arch. Camb.’ 4 Se., iii., 334.
[123]‘Hist. and Ant. of Aberconwy,’ 108.
[123]‘Hist. and Ant. of Aberconwy,’ 108.
Ball-playing against the walls of the church between hours of service was a fashion of Easter which is within recollection. It was also common on the Sabbath day itself in many parishes, in the days when dissent was unknown and parishioners had long distances to traverse on a Sunday; ‘and that, too, with the sanction of the clergyman, and even his personal superintendence. Old people can remember such a state of things, when the clergyman gave notice that the game must cease by putting the ball into his pocket and marched his young friends into church.’[124]Nowhere less than in a custom like this would the ordinary observer look for traditionary significance; yet there is no doubt our Easter eggs are but another surviving form of the same ancient rite. Before the Reformation there was a Church of England custom of playing ballinchurch at Easter, according to Dr. Fosbrooke, the dean and clergy participating.
There were other sports and pastimes common alike to Easter and to the Sabbath day, which are full of curious interest. Some of them no doubt arose out of the social exigencies of sparsely settled neighbourhoods, which caused people to remain at the church between services, instead of returning to distant homes; but a Druidic origin seems necessary to account for others. That the people should between services gather near the church to talk over the gossip of the day, is natural enough, andis a phenomenon which may still be witnessed in remote parts of the United States. In St. Dogmell’s parish, Pembrokeshire, there is a tump which bears the name of ‘Cnwc y Celwydd,’ videlicet, the Tump of Lies. Here were men and women formerly in the habit of gathering together on the Lord’s day in great crowds, and entertaining each other with the inventing and telling of the most lying and wonderful yarns they could conjure up with the aid of an imagination spurred to exercise by rivalry and applause. The custom is discontinued; but there is still hardly a neighbourhood in Wales so rich in tales of fairies and other goblins.
The custom of dancing in churchyards was common in many parts of the Principality in the early part of this century. At Aberedwy, Malkin saw a large yew tree in the churchyard under which as many as sixty couples had been seen dancing at once.[125]The dancing was not in that part of the yard consecrated to the dead, but on the north side of the church, where it was not the custom to bury. A tradition is preserved by Giraldus of a solemn festival dance which took place in the churchyard at St. Almedha’s church, Breconshire, on that saint’s day. The dance was ‘led round the churchyard with a song,’ and succeeded by the dancers falling down in a trance, followed by a sort of religious frenzy. This is believed to have been a Druidical rite, described on hearsay by Giraldus, and embellished by him with those pious inventions not uncommon in his day.
One of the customs of Easter, at a comparatively recent period in Wales, was getting the children up early in the morning to see the sun dance. This exercise the sun was said to perform at rising onEaster Day, in honour of the rising of our Lord. The sun was sometimes aided in this performance by a bowl of clear water, into which the youth must look to see the orb dance, as it would be dangerous to look directly on the sun while thus engaged. The religious dance of the ancient Druids is believed to exist in modern times in a round dance wherein the figures imitate the motions of the sun and moon. The ball-playing in church mentioned above was also accompanied by dancing.