CHAPTER VI.

“Where hast thou been!”“In Kent, in Gwent, in the wood, in Monmouth,In Maenol, Gorwenydd;And in the valley of Gwyn, the son of Nudd;See, the bright gold is the token.”

“Where hast thou been!”“In Kent, in Gwent, in the wood, in Monmouth,In Maenol, Gorwenydd;And in the valley of Gwyn, the son of Nudd;See, the bright gold is the token.”

“Where hast thou been!”“In Kent, in Gwent, in the wood, in Monmouth,In Maenol, Gorwenydd;And in the valley of Gwyn, the son of Nudd;See, the bright gold is the token.”

And he gave her the ring.

“Look not on the whitened hue of my hair,Where once my aspect was spirited and bold;Now gray, without disguise, where once it was yellow.Never was Angharad out of my remembrance,But Einion was by thee forgotten.”’

“Look not on the whitened hue of my hair,Where once my aspect was spirited and bold;Now gray, without disguise, where once it was yellow.Never was Angharad out of my remembrance,But Einion was by thee forgotten.”’

“Look not on the whitened hue of my hair,Where once my aspect was spirited and bold;Now gray, without disguise, where once it was yellow.Never was Angharad out of my remembrance,But Einion was by thee forgotten.”’

But Angharad ‘could not bring him to her recollection. Then said he to the guests:

“If I have lost her whom I loved, the fair one of polished mind,The daughter of Ednyved Vychan,I have not lost (so get you out!)Either my bed, or my house, or my fire.”

“If I have lost her whom I loved, the fair one of polished mind,The daughter of Ednyved Vychan,I have not lost (so get you out!)Either my bed, or my house, or my fire.”

“If I have lost her whom I loved, the fair one of polished mind,The daughter of Ednyved Vychan,I have not lost (so get you out!)Either my bed, or my house, or my fire.”

‘And upon that he placed the white staff in Angharad’s hand, and instantly the goblin which she had hitherto seen as a handsome and honourable nobleman, appeared to her as a monster, inconceivably hideous; and she fainted from fear, and Einion supported her until she revived. And when she opened her eyes, she saw there neither the goblin, nor any of the guests, nor of the minstrels, nor anything whatever except Einion, and her son, and the harp, and the house in its domestic arrangement, and the dinner on the table, casting its savoury odour around. And they sat down to eat ... and exceeding great was their enjoyment. And they saw the illusion which the demoniacal goblin had cast over them.... And thus it ends.’[81]

FOOTNOTE:[81]Iolo MSS. 587, et seq.

FOOTNOTE:

[81]Iolo MSS. 587, et seq.

[81]Iolo MSS. 587, et seq.

There is hardly a goblin in the world more widely known than this spectre of the forest. Her story appears in the legends of very many lands, including China. Its ancient Grecian prototype is found in the Odyssey.[82]

When it is the Diawl himself who appears in the role of the familiar spirit, his majesty is usually in some other form than that of a man, with hoofs, horns, and tail. The orthodox form of Satan has indeed been seen in many parts of Wales, but not when doing duty as a familiar spirit. A Welsh poet of the thirteenth century mentions this form:

And the horned devil,With sharp hoofsOn his heels.[83]

And the horned devil,With sharp hoofsOn his heels.[83]

And the horned devil,With sharp hoofsOn his heels.[83]

He is variously called cythraul, dera, diafol, all euphemisms for devil, equivalent to our destroyer, evil one, adversary—as well as plain diawl, devil. In his character of a familiar spirit he assumes the shape of a fiery ball, a donkey, a black calf, a round bowl, a dog, a roaring flame, a bull, a goose, and numberless others, including the imp that goes into a book. In all this he bears out the character given him in old mythology, where he grows big or little at pleasure, and roars in a gale as Hermes, the wind-god, howls as a dog, enters a walnut as in the Norse Tale, or is confined in a bottle as the genie of the ‘Arabian Nights.’

To that eminent nonconformist preacher, Vavasor Powell, the devil once appeared in shape like a house. ‘Satan ... appeared several times, and in several wayes, to me: as once like a house, stood directly in my way, with which sight I fell on my face as dead.... Another time, being alone in my chamber ... I perceived a strong cold wind to blow ... it made the hair of my flesh to stand up, and caused all my bones to shake; and on the suddain, I heard one walk about me, tramping upon the chamber floor, as if it had been some heavie big man ... but it proved in the end to be no other than ... Satan.’[84]

A black calf, which haunted a Pembrokeshire brook early in the present century, was believed to be the devil in familiar guise. It appeared at a certain spot near the village of Narberth—a village which has figured actively in mythic story since the earliest ages of which there is any record. One night two peasants caught the terrible calf and took it home, locking it up safely in a stable with some other cattle, but it had vanished when morning came.

Henry Llewelyn, of Ystrad Defoc parish, Glamorganshire, was beset by the devil in the shape of a round bowl. He had been sent by his minister (Methodist) to fetch from another parish a load of religious books—Bibles, Testaments, Watts’ ‘Psalms, Hymns and Songs for Children’—and was coming home with the same, on horseback, by night, when he saw a living thing, round like a bowl, moving to and fro across the lane. The bold Llewelynhaving concluded it was the devil, resolved to speak to it. ‘What seekest thou, thou foul thing?’ he demanded, adding, ‘In the name of the Lord Jesus go away!’ And to prove that it was the adversary, at these words it vanished into the ground, leaving a sulphurous smell behind.

To William Jones, a sabbath-breaker, of Risca village, the devil appeared as an enormous mastiff dog, which transformed itself into a great fire and made a roaring noise like burning gorse. And to two men at Merthyr Tydfil, in Glamorganshire, the fiend appeared in the shape of a gosling. These men were one night drinking together at the Black Lion Inn, when one dared the other to go to conjure. The challenge was accepted, and they went, but conducted their emprise with such drunken recklessness, that the devil put out the eyes of one of them, so that he was blind the rest of his days.

FOOTNOTES:[82]In his fascinating essay on the ‘Folk-Lore of France,’ in the ‘Folk-Lore Record’ for 1878 (published by the Folk-Lore Society) Mr. A. Lang says: ‘So widespread is this superstition, that a friend of mine declares he has met with it among the savages of New Caledonia, and has known a native who actually died, as he himself said he would, after meeting one of the fairy women of the wild wood.’[83]Gruffydd ab yr Ynad Coch.[84]‘The Life and Death of Mr. Vavasor Powell,’ p. 8. (A curious seventeenth century book, no two existing copies of which appear to be alike. I here cite from that in the library of the Marquis of Bute, than which a more perfect copy is rarely met with.)

FOOTNOTES:

[82]In his fascinating essay on the ‘Folk-Lore of France,’ in the ‘Folk-Lore Record’ for 1878 (published by the Folk-Lore Society) Mr. A. Lang says: ‘So widespread is this superstition, that a friend of mine declares he has met with it among the savages of New Caledonia, and has known a native who actually died, as he himself said he would, after meeting one of the fairy women of the wild wood.’

[82]In his fascinating essay on the ‘Folk-Lore of France,’ in the ‘Folk-Lore Record’ for 1878 (published by the Folk-Lore Society) Mr. A. Lang says: ‘So widespread is this superstition, that a friend of mine declares he has met with it among the savages of New Caledonia, and has known a native who actually died, as he himself said he would, after meeting one of the fairy women of the wild wood.’

[83]Gruffydd ab yr Ynad Coch.

[83]Gruffydd ab yr Ynad Coch.

[84]‘The Life and Death of Mr. Vavasor Powell,’ p. 8. (A curious seventeenth century book, no two existing copies of which appear to be alike. I here cite from that in the library of the Marquis of Bute, than which a more perfect copy is rarely met with.)

[84]‘The Life and Death of Mr. Vavasor Powell,’ p. 8. (A curious seventeenth century book, no two existing copies of which appear to be alike. I here cite from that in the library of the Marquis of Bute, than which a more perfect copy is rarely met with.)

The mode of summoning and of exorcising familiar spirits—in other words, of laying and raising the devil—varies little the world over. Even in China, the magic circle is entered and incantations are muttered when the fiend is summoned; and for the exorcism of devils there are laws like our own—though since modern Christianity has been introduced in China the most popular exorcist is the Christian missionary.[85]In Wales, the popular belief is compounded of about equal parts of foul magic and fair Biblical text; magic chiefly for summoning, the Book for exorcising.

John Jenkin, a schoolmaster in Pembrokeshire, was a conjuror of renown in that part of Wales. One of his scholars who had a curiosity to see thedevil made bold to ask the master to assist him to that entertainment. ‘May see him,’ said the master, ‘if thou hast the courage for it. Still,’ he added, ‘I do not choose to call him till I have employment for him.’ So the boy waited; and not long after a man came to the master saying he had lost some money, and wished to be told who had stolen it. ‘Now,’ the master said to the scholar, ‘I have some business for him.’ At night they went into the wood together and drew a circle, which they entered, and the schoolmaster called one of the spirits of evil by its name. Presently they saw a light in the sky, which shot like lightning down to the circle, and turned round about it. The conjuror asked it who had stolen the man’s money; the spirit did not know, and it disappeared. Then the schoolmaster called another evil spirit by its name; and presently they saw the resemblance of a bull flying through the air towards them, so swiftly and fiercely as if it would go through them; and it also turned about the circle. But the conjuror asked it in vain who had the stolen money. ‘I must call still another,’ said he. The schoolboy was now almost dead with fear, and the conjuror considerately waited till he was somewhat revived before calling the third spirit. But when he did call, there came out of the wood a spirit dressed in white, and went about the circle. ‘Ah,’ said the schoolmaster, ‘we shall now hear something from this.’ And sure enough ‘this’ told the conjuror (in a language the boy could not understand) where the money was, and all about it. Then it vanished in red fire; and that boy ‘has never been well since, the effect of the great fright still cleaving to him.’

Not far from Glanbran, in Carmarthenshire, liveda tailor, who added to his trade as a breeches-mender the loftier, if wickeder, employments of a worker in magic. A certain Mr. Gwynne, living at Glanbran, took it upon himself to ridicule this terrible tailor, for the tailor was a little man, and Mr. Gwynne was a burly six-footer, who feared nobody. ‘Thou have the courage to look upon the devil!’ sneered Gwynne; ‘canst thou show him to me?’ ‘That I can,’ said the tailor, his eyes flashing angrily; ‘but you are not able to look at him.’ ‘What!’ roared Gwynne, ‘thou able to look at him, and not I?’ ‘Very well,’ quoth the tailor; ‘if you are able to look at him I will show him to you.’ It was in the day time, but the tailor went immediately into a little grove of wood in a field hard by, and made a circle in the usual manner. In a short time he returned to fetch the incredulous Mr. Gwynne, saying, ‘Come with me and you shall see him.’ The two then crossed the field until they came to the stile by the wood, when suddenly the tailor cried, ‘Look yonder! there it is!’ And looking, Mr. Gwynne saw, in the circle the tailor had drawn, ‘one of the fallen angels, now become a devil.’ It was so horrible a sight that the terrified Mr. Gwynne was never after able to describe it; but from that time forth he had a proper respect for the tailor.

FOOTNOTE:[85]Dennys, ‘Folk-Lore of China,’ 89.

FOOTNOTE:

[85]Dennys, ‘Folk-Lore of China,’ 89.

[85]Dennys, ‘Folk-Lore of China,’ 89.

The Evil Spirit in his customary Form—The stupid Medieval Devil in Wales—Sion Cent—The Devil outwitted—Pacts with the Fiend and their Avoidance—Sion Dafydd’s Foul Pipe—The Devil’s Bridge and its Legends—Similar Legends in other Lands—The Devil’s Pulpit near Tintern—Angelic Spirits—Welsh Superstitions as to pronouncing the Name of the Evil Spirit—The Bardic Tradition of the Creation—The Struggle between Light and Darkness and its Symbolization.

The Evil Spirit in his customary Form—The stupid Medieval Devil in Wales—Sion Cent—The Devil outwitted—Pacts with the Fiend and their Avoidance—Sion Dafydd’s Foul Pipe—The Devil’s Bridge and its Legends—Similar Legends in other Lands—The Devil’s Pulpit near Tintern—Angelic Spirits—Welsh Superstitions as to pronouncing the Name of the Evil Spirit—The Bardic Tradition of the Creation—The Struggle between Light and Darkness and its Symbolization.

The devil has often appeared in Wales in his customary form, or with his distinctive marks covered up by such clothing as mortals wear. There was even a tailor in Cardiganshire who had the honour of making a suit of clothes for his sulphuric majesty. The medieval view of this malignant spirit—which makes the devil out as dull and stupid as he is mendacious and spiteful—still lingers in some parts. Those formal pacts with the devil, the first traces of which are found in the twelfth and thirteenth centuries, have been made in great numbers in Wales; and tales in which the devil is outwitted by a mortal are still preserved with much distinctness in various localities. That the myth of Polyphemus reappears in all accounts of this sort, is pretty well agreed among students of folk-lore. Hercules and Cacus, Polyphemus and Odysseus, Peredur and the one-eyed monster of the Mabinogion, Gambrinus and der Teufel, Jack the Giant-Killer, Norse Jötuns and Arabian genii tricked and bottled; all these are deemed outgrowths of the same primeval idea, to wit, the victory of the sun-god over the night-fiend;and the story of Sion Cent’s compact with the diawl is doubtless from the same root. Certain it is that were not the devil at times gullible, he never would have been so useful as a familiar spirit, never could have been made so completely a slave to his mortal masters. The Pope (Benedict IX.) who had seven evil spirits in a sugar-bottle, merely subdivided the arch-fiend in the same way the genii of the old tales are subdivided—now existing as a dense and visible form, again expanding to blot out the sky, and again entering the narrow compass of a bottle or a nut-shell; co-existing in a million places at the same instant, yet having a single individuality.

Tradition relates that Sion Cent was a famous necromancer in Monmouthshire, who outwitted the devil, not once but many times. He lives in popular legend simply as a worker in magic, but in reality he was a worthy minister, the Rev. John Kent, who flourished from 1420 to 1470, and wrote several theological works in Latin. In his native Welsh he confined himself to poetry, and Sion Cent was his Cymric pseudonym. Like many learned men in those days, he was accredited with magical powers by the ignorant peasantry, and of his transactions with the devil many stories were then invented which still survive. One relates that he once served as a farmer’s boy, and was set to keep the crows from the corn, but preferring to go to Grosmont fair, he confined the crows in an old roofless barn by a magic spell till the next day, when he returned. His compact with the devil enabled him to build the bridge over the Monnow, near Grosmont, which still bears his name. The compact gave the devil the man’s soul, as all such compacts do—the stipulationbeing that if his body were buried either in or out of the church, his soul should be forfeit to the diawl. But the shrewd Welshman gave orders that he should be buried exactly under the chancel wall, so that he should lie neither in the church nor out of it; and the devil was made a fool of by this device. A precisely similar tradition exists concerning an old gentleman in Carmarthenshire.

A popular legend giving the origin of the jack-o’-lantern in Wales deals with the idea of a stupid devil: A long time ago there lived on the hills of Arfon an old man of the name of Sion Dafydd, who used to converse much with one of the children of the bottomless pit. One morning Sion was on his way to Llanfair-Fechan, carrying a flail on his shoulder, for he had corn there, when whom should he meet but his old friend from the pit, with a bag on his back, and in it two little devils like himself. After conversing for some time they began to quarrel, and presently were in the midst of a terrible fight. Sion fell to basting the devils with his flail, until the bag containing the two little ones went all to pieces, and the two tumbling out, fled for their lives to Rhiwgyfylchi, which village is considered to this day a very wicked place from this fact. Sion then went his way rejoicing, and did not for a long time encounter his adversary. Eventually, however, they met, and this time Sion had his gun on his shoulder. ‘What’s that long thing you’re carrying?’ inquired the devil. ‘That’s my pipe,’ said Sion. Then the devil asked, ‘Shall I have a whiff out of it?’ ‘You shall,’ was Sion’s reply, and he placed the mouth of his gun in the devil’s throat and drew the trigger. Well; that was the loudestreport from a gun that was ever heard on this earth. ‘Ach!—tw!—tw!’ exclaimed the smoker, ‘your pipe is very foul,’ and he disappeared in a flame. After a lapse of time, Sion met him again in the guise of a gentleman, but the Welshman knew it was the tempter. This time he made a bargain for which he was ever afterwards sorry, i.e., he sold himself to the devil for a sum down, but with the understanding that whenever he could cling to something the devil should not then control him. One day when Sion was busily gardening, the evil one snatched him away into the air without warning, and Sion was about giving up all hopes of again returning to earth, when he thought to himself, ‘I’ll ask the devil one last favour.’ The stupid devil listened. ‘All I want is an apple,’ said Sion, ‘to moisten my lips a bit down below; let me go to the top of my apple-tree, and I’ll pick one.’ ‘Is that all?’ quoth the diawl, and consented. Of course Sion laid hold of the apple-tree, and hung on. The devil had to leave him there. But the old reprobate was too wicked for heaven, and the devil having failed to take him to the other place, he was turned into a fairy, and is now the jack-o’-lantern.[86]

FOOTNOTE:[86]‘Cymru Fu,’ 355 et seq.

FOOTNOTE:

[86]‘Cymru Fu,’ 355 et seq.

[86]‘Cymru Fu,’ 355 et seq.

Best known among the natural objects in various parts of Wales which are connected with the devil in popular lore, is the Devil’s Bridge, in Cardiganshire. Associated with this bridge are several legends, which derive their greatest interest from their intrinsic evidences of an antiquity in common with the same legends in other lands. The guide-books of the region, like guide-books everywhere, in their effort to avoid being led into unwarrantedstatement, usually indulge in playfully sarcastic references to these ancient tales. They are much older, however, than the bridge itself can possibly be. The devil’s activity in bridge-building is a myth more ancient than the medieval devil of our acquaintance. The building story of the Devil’s Bridge in Cardiganshire runs briefly thus: An old woman who had lost her cow spied it on the other side of the ravine, and was in great trouble about it, not knowing how to get over where the animal was. The devil, taking advantage of her distress, offered to throw a bridge over the ravine, so that she might cross and get her cow; but he stipulated that the first living creature to cross the bridge should be his. The old woman agreed; the bridge was built; and the devil waited to see her cross. She drew a crust of bread from her pocket, threw it over, and her little black dog flew after it. ‘The dog’s yours, sir,’ said the dame; and Satan was discomfited. In the story told of the old bridge over the Main at Frankfort, a bridge-contractor and his troubles are substituted for the old woman and her cow; instead of a black dog a live rooster appears, driven in front of him by the contractor. The Welsh Satan seems to have received his discomfiture good-naturedly enough; in the German tale he tears the fowl to pieces in his rage. In Switzerland, every reader knows the story told of the devil’s bridge in the St. Gothard pass. A new bridge has taken the place, for public use, of the old bridge on the road to Andermatt, and to the dangers of the crumbling masonry are added superstitious terrors concerning the devil’s power to catch any one crossing after dark. The old Welsh bridge has been in like manner superseded by a modern structure; but I think no superstition like the last noted is found at Hafod.

The English have a saying that the devil lives in the middle of Wales. There is in every part of Wales that I have seen a custom of whitening the doorsteps with chalk, and it is said to have originated in the belief that his Satanic majesty could not enter a door thus protected. The devil of slovenliness certainly would find difficulty in entering a Welsh cottage if the tidiness of its doorstep is borne out in the interior. But out-of-doors everywhere there are signs of the devil’s active habits. His flowers grow on the river-banks; his toes are imprinted on the rocks. Near Tintern Abbey there is a jutting crag overhung by gloomy branches of the yew, called the Devil’s Pulpit. His eminence used in other and wickeder days to preach atrocious morals, or immorals, to the white-robed Cistercian monks of the abbey, from this rocky pulpit. One day the devil grew bold, and taking his tail under his arm in an easy anddégagéemanner, hobnobbed familiarly with the monks, and finally proposed, just for a lark, that he should preach them a nice red-hot sermon from the rood-loft of the abbey. To this the monks agreed, and the devil came to church in high glee. But fancy his profane perturbation (I had nearly written holy horror) when the treacherous Cistercians proceeded to shower him with holy water. The devil clapped his tail between his legs and scampered off howling, and never stopped till he got to Llandogo, where he leaped across the river into England, leaving the prints of his talons on a stone.

Where accounts of the devil’s appearance are so numerous, it is perhaps somewhat surprising so littleis heard of apparitions of angels. There are reasons for this, however, which might be enlarged upon. Tradition says that ‘in former times’ there were frequent visits of angels to Wales; and their rare appearance in our days is ascribed to the completion of revelation. One or two modern instances of angelic visitation are given by the Prophet Jones. There was David Thomas, who lived at a place called the Pantau, between the towns of Carmarthen and Laugharne; he was ‘a gifted brother, who sometimes preached,’ in the dissenting way. One night, when he was at prayer alone in a room which stood apart from his house, there was suddenly a great light present, which made the light of the candle no longer visible. And in that light appeared a band of angels, like children, very beautiful in bright clothing, singing in Welsh these words:

Pa hyd? Pa hyd? Dychwelwch feibion Adda!Pa hyd? Pa hyd yr erlidiwch y Cristnogion duwiol?How long? How long? Return ye sons of Adam!How long? How long will ye persecute the godly Christians?

Pa hyd? Pa hyd? Dychwelwch feibion Adda!Pa hyd? Pa hyd yr erlidiwch y Cristnogion duwiol?How long? How long? Return ye sons of Adam!How long? How long will ye persecute the godly Christians?

Pa hyd? Pa hyd? Dychwelwch feibion Adda!Pa hyd? Pa hyd yr erlidiwch y Cristnogion duwiol?

How long? How long? Return ye sons of Adam!How long? How long will ye persecute the godly Christians?

After a time they departed; reappeared; departed again; the great light faded; and the light of Mr. Thomas’s candle was once more visible on his table. There was also Rees David, a man of more than common piety, who lived in Carmarthenshire, near Whitlands. At the time of his death, it was testified by ‘several religious persons who were in the room,’ that there was heard, by them and by the dying man, the singing of angels. It drew nearer and nearer as his death-struggle grew imminent, and after his death they ‘heard the pleasant incomparable singing gradually depart, until it was out of hearing.’

That the dying do see something more, in the last moment of expiring nature, than it is given toliving eyes to see, is a cherished belief by numberless Christian men and women, whom to suspect of superstitious credulity were to grossly offend. This belief is based on exclamations uttered by the dying, while with fixed and staring eyes they appeared to gaze intently at some object not visible to the bystanders. But that the bystanders also saw, or heard, voice or vision from the Unknown, is not often pretended.

Reference has been made to the euphemisms in use among all peoples to avoid pronouncing the name of the devil. That many good folk still consider the word devil, lightly spoken, a profane utterance only second to a similar utterance of God’s name, is a curious survival of old superstitions. No prohibition of this sort attaches to the words demon, fiend, etc., nor to such euphemisms, common in both Welsh and English, as the adversary, the evil one, etc. It is an old custom in North Wales to spit at the name of the devil, even when so innocently used as in pronouncing the name of the Devil’s Bridge. The peasantry prefer to call the bridge ‘Pont y Gwr Drwg,’ the Bridge of the Wicked One; and spitting and wiping off the tongue are deemed a necessary precaution after saying devil, diafol, or diawl. The phrase ‘I hope to goodness,’ so common in Wales and elsewhere, is clearly but another euphemism for God; the goodness meant is the Divine beneficence. ‘Goodness’ sake’ is but a contraction of ‘For God’s sake!’ The Hebrew tetragrammaton which was invested with such terror, as representing the great ‘I am,’ finds an explanation, according to the ideas of Welsh scholars, in the Bardic traditions. These relate that, by the utterance of His Name, God created this world; the Name being representedby the symbol /|\, three lines which typify the focusing of the rising sun’s rays at the equinoxes and solstices. The first ray is the Creator, the second the Preserver, and the third the Destroyer; the whole are God’s Name. This name cannot be uttered by a mortal; he has not the power; therefore it remains for ever unuttered on earth. At the creation the universe uttered it in joy at the new-born world; ‘the morning stars sang together.’ At the last day it will be uttered again. Till then it is kept a secret, lest it be degraded, as it has been by the Hindus, who, from the three rays created their three false gods, Brahma, Vishnu, and Siva. Tradition relates that Einigan Gawr saw the Divine Name appear, and inscribed it on three rods of mountain ash. The people mistook the three rods thus inscribed for God himself, and Einigan died from grief at their error.[87]

FOOTNOTE:[87]‘Dosparth Edeyrn Dafod Aur,’ 3.

FOOTNOTE:

[87]‘Dosparth Edeyrn Dafod Aur,’ 3.

[87]‘Dosparth Edeyrn Dafod Aur,’ 3.

The devil with which we are acquainted is a character unknown to Greek or Roman mythology; this devil was a later invention; but his identity with the genii, or jinns of the ‘Arabian Nights,’ the Dïvs of Persian history, is clear enough. Ahriman, the evil spirit, king of the realms of darkness and of fire, was apparently the progenitor of Satan, as Vritra was of Ahriman. Both these ancient arch-fiends appeared as serpents in form, and were myths representing the darkness, slain by the light, or the sun-god, in the one case called Indra, in the other Ormuzd. The medieval devil with horns and hoofs does not appear in the records of Judaism. He is an outgrowth of the moral principle of the Christian era; and traced to his origins he is simply apersonification of the adversary in the never-ending struggle on earth between light and darkness. That struggle is not, in nature, a moral one; but it remains to-day, as it was in the beginning, the best type we have of the battle between right and wrong, and between truth and error. When God said, ‘Let there be light,’ the utterance became the symbol and guide of virtue, of brave endeavour, and of scientific research, until the end.

Cambrian Death-Portents—The Corpse-Bird—The Tan-Wedd—Listening at the Church-Door—The Lledrith—The Gwrach y Rhibyn—The Llandaff Gwrach—Ugliness of this Female Apparition—The Black Maiden—The Cyhyraeth, or Crying Spirit—Its Moans on Land and Sea—The St. Mellons Cyhyraeth—The Groaning Spirit of Bedwellty.

Cambrian Death-Portents—The Corpse-Bird—The Tan-Wedd—Listening at the Church-Door—The Lledrith—The Gwrach y Rhibyn—The Llandaff Gwrach—Ugliness of this Female Apparition—The Black Maiden—The Cyhyraeth, or Crying Spirit—Its Moans on Land and Sea—The St. Mellons Cyhyraeth—The Groaning Spirit of Bedwellty.

There are death portents in every country, and in endless variety; in Wales these portents assume distinct and striking individualities, in great number and with clearly defined attributes. The banshee, according to Mr. Baring-Gould, has no corresponding feature in Scandinavian, Teutonic, or classic mythology, and belongs entirely to the Celts. The Welsh have the banshee in its most blood-curdling form under the name of the Gwrach y Rhibyn; they have also the Cyhyraeth, which is never seen, but is heard, moaning dolefully and dreadfully in the night; the Tolaeth, also only heard, not groaning but imitating some earthly sound, such as sawing, singing, or the tramping of feet; the Cwn Annwn and Cwn y Wybr, Dogs of Hell and Dogs of the Sky; the Canwyll Corph, or Corpse Candle; the Teulu, or Goblin Funeral, and many others—all of them death-portents. These, as the more important and striking, I will describe further; but there are several others which must first be mentioned.

The Aderyn y Corph is a bird which chirps at the door of the person who is about to die, and makes a noise that sounds like the Welsh word for‘Come! come!’ the summons to death.[88]In ancient tradition, it had no feathers nor wings, soaring without support high in the heavens, and, when not engaged upon some earthly message, dwelling in the land of illusion and phantasy.[89]This corpse-bird may properly be associated with the superstition regarding the screech-owl, whose cry near a sick-bed inevitably portends death. The untimely crowing of a cock also foretells the sudden demise of some member of the family. In North Wales the cry of the golden plover is a death-omen; these birds are called, in this connection, the whistlers.[90]The same superstition prevails in Warwickshire, and the sound is called the seven whistlers.

Thunder and lightning in mid-winter announce the death of the great man of the parish. This superstition is thought to be peculiar to Wales, or to the wilder and more secluded parts of North Wales.[91]Also deemed peculiar to Wales is the Tan-wedd, a fiery apparition which falls on the lands of a freeholder who is about to die. It is described as appearing somewhat similar to falling stars, but slower of motion. ‘It lighteneth all the air and ground where it passeth,’ says ‘the honest Welshman, Mr. Davis, in a letter to Mr. Baxter,’ adding, ‘lasteth three or four miles or more, for aught is known, because no man seeth the rising or beginning of it; and when it falls to the ground it sparkleth and lighteth all about.’[92]It also comes as a duty-performing goblin, after a death, haunting the graveyard, and calling attention to some special grave by its conduct, as in the following account: Walter Watkins, of the Neuadd, in a parish ofBrecknockshire, was going one dark night towards Taf Fechan Chapel, not far from his house, when he saw a light near the chapel. It increased till it was as big as a church tower, and decreased again till it was as small as a star; then enlarged again and decreased as before; and this it did several times. He went to his house and fetched his father and mother to see it, and they all saw it plainly, much to their astonishment and wonder. Some time after, as a neighbour was ploughing in a field near the chapel, about where the mysterious light had been seen, the plough struck against a large flat stone. This the ploughman raised up, after a deal of difficulty, and under it he found a stone chest, in which was the jawbone of a man, and nought else except an earthen jug. The bone was supposed to be the remains of a man who had disappeared long before, and whose wife had since married; and on her being told of it, she fell ill and died. The light, which had often been seen before by various persons, was after this seen no more. It was believed to be the spirit of the murdered man, appearing as a light.

Listening at the church-door in the dark, to hear shouted by a ghostly voice in the deserted edifice the names of those who are shortly to be buried in the adjoining churchyard, is a Hallow E’en custom in some parts of Wales. In other parts, the window serves the same purpose. There are said to be still extant, outside some village churches, steps which were constructed in order to enable the superstitious peasantry to climb to the window to listen. The principle of ‘expectant attention,’ so well known to physiological science, would be likely in this case to act with special force as a ghost-raiser. In an ancient MS. by Llywelyn Sion, of Llangewydd,there is mention of a frightful monster called the Fad Felen, which was seen through the key-hole of Rhos church by Maelgwn Gwynedd, who ‘died in consequence.’ This monster was predicted in a poem by Taliesin, as a ‘strange creature’ which should come from the sea marsh, with hair and teeth and eyes like gold. The yellow fever plague, which raged in Wales during some five years in the sixth century, is the monster referred to in this legend.

The Scotch wraith and Irish fetch have their parallel in Wales in the Lledrith, or spectre of a person seen before his death; it never speaks, and vanishes if spoken to. It has been seen by miners previous to a fatal accident in the mine. The story is told of a miner who saw himself lying dead and horribly maimed in a phantom tram-car, led by a phantom horse, and surrounded by phantom miners. As he watched this dreadful group of spectres they passed on, looking neither to the right nor the left, and faded away. The miner’s dog was as frightened as its master at the sight, and ran howling into the darkness. Though deeming himself doomed, the miner continued to work in the pit; and as the days passed on, and no harm came to him, he grew more cheerful, and was so bold as to laugh at the superstition. The day he did this, a stone fell from the roof and broke his arm. As soon as he recovered he resumed work in the pit; his death followed instantly. A stone crushed him, and he was borne maimed and dead in the tram along the road where his lledrith had appeared, ‘a mile below the play of sunshine and wave of trees.’[93]

The Mallt y Nos, or night-fiend, is a death-omenmentioned by Rev. D. R. Thomas in the ‘Archæologia Cambrensis’; and Croker[94]gives as the Welsh parallel of the Irish death-coach a spectre called ceffyl heb un pen, or the headless horse. The marw coel, or ‘yellow spot before death,’ is another death-omen which I have been able to trace no further than the pages where I find it.[95]

FOOTNOTES:[88]‘Dewch! dewch!’[89]‘Cymru Fu,’ 299.[90]‘Camb. Quarterly,’ iv., 487.[91]‘Arch. Camb.’ 4th Se., iii., 333.[92]Brand, ‘Pop. Ant.’ iii., 127.[93]‘Tales and Sketches of Wales,’ in ‘Weekly Mail.’[94]‘Fairy Legends of the South of Ireland,’ 341.[95]‘The Vale of Glamorgan.’

FOOTNOTES:

[88]‘Dewch! dewch!’

[88]‘Dewch! dewch!’

[89]‘Cymru Fu,’ 299.

[89]‘Cymru Fu,’ 299.

[90]‘Camb. Quarterly,’ iv., 487.

[90]‘Camb. Quarterly,’ iv., 487.

[91]‘Arch. Camb.’ 4th Se., iii., 333.

[91]‘Arch. Camb.’ 4th Se., iii., 333.

[92]Brand, ‘Pop. Ant.’ iii., 127.

[92]Brand, ‘Pop. Ant.’ iii., 127.

[93]‘Tales and Sketches of Wales,’ in ‘Weekly Mail.’

[93]‘Tales and Sketches of Wales,’ in ‘Weekly Mail.’

[94]‘Fairy Legends of the South of Ireland,’ 341.

[94]‘Fairy Legends of the South of Ireland,’ 341.

[95]‘The Vale of Glamorgan.’

[95]‘The Vale of Glamorgan.’

A frightful figure among Welsh apparitions is the Gwrach y Rhibyn, whose crowning distinction is its prodigious ugliness. The feminine pronoun is generally used in speaking of this goblin, which unlike the majority of its kind, is supposed to be a female. A Welsh saying, regarding one of her sex who is the reverse of lovely, is, ‘Y mae mor salw a Gwrach y Rhibyn,’ (She is as ugly as the Gwrach y Rhibyn.) The spectre is a hideous being with dishevelled hair, long black teeth, long, lank, withered arms, leathern wings, and a cadaverous appearance. In the stillness of night it comes and flaps its wings against the window, uttering at the same time a blood-curdling howl, and calling by name on the person who is to die, in a lengthened dying tone, as thus: ‘Da-a-a-vy!’ ‘De-i-i-o-o-o ba-a-a-ch!’ The effect of its shriek or howl is indescribably terrific, and its sight blasting to the eyes of the beholder. It is always an omen of death, though its warning cry is heard under varying circumstances; sometimes it appears in the mist on the mountain side, or at cross-roads, or by a piece of water which it splashes with its hands. The gender of apparitions is no doubt as a rule the neuter, but the Gwrach y Rhibyn defies all rulesby being a female which at times sees fit to be a male. In its female character it has a trick of crying at intervals, in a most doleful tone, ‘Oh! oh! fy ngwr, fy ngwr!’ (my husband! my husband!) But when it chooses to be a male, this cry is changed to ‘Fy ngwraig! fy ngwraig!’ (my wife! my wife!) or ‘Fy mlentyn, fy mlentyn bach!’ (my child, my little child!) There is a frightful story of a dissipated peasant who met this goblin on the road one night, and thought it was a living woman; he therefore made wicked and improper overtures to it, with the result of having his soul nearly frightened out of his body in the horror of discovering his mistake. As he emphatically exclaimed, ‘Och, Dduw! it was the Gwrach y Rhibyn, and not a woman at all.’

The Gwrach y Rhibyn recently appeared, according to an account given me by a person who claimed to have seen it, at Llandaff. Surely, no more probable site for the appearance of a spectre so ancient of lineage could be found, than that ancient cathedral city where some say was the earliest Christian fane in Great Britain, and which was certainly the seat of the earliest Christian bishopric. My narrator was a respectable-looking man of the peasant-farmer class, whom I met in one of my walks near Cardiff, in the summer of 1878. ‘It was at Llandaff,’ he said to me, ‘on the fourteenth of last November, when I was on a visit to an old friend, that I saw and heard the Gwrach y Rhibyn. I was sleeping in my bed, and was woke at midnight by a frightful screeching and a shaking of my window. It was a loud and clear screech, and the shaking of the window was very plain, but it seemedto go by like the wind. I was not so much frightened, sir, as you may think; excited I was—that’s the word—excited; and I jumped out of bed and rushed to the window and flung it open. Then I saw the Gwrach y Rhibyn, saw her plainly, sir, a horrible old woman with long red hair and a face like chalk, and great teeth like tusks, looking back over her shoulder at me as she went through the air with a long black gown trailing along the ground below her arms, for body I could make out none. She gave another unearthly screech while I looked at her; then I heard her flapping her wings against the window of a house just below the one I was in, and she vanished from my sight. But I kept on staring into the darkness, and as I am a living man, sir, I saw her go in at the door of the Cow and Snuffers Inn, and return no more. I watched the door of the inn a long time, but she did not come out. The next day, it’s the honest truth I’m telling you, they told me the man who kept the Cow and Snuffers Inn was dead—had died in the night. His name was Llewellyn, sir—you can ask any one about him, at Llandaff—he had kept the inn there for seventy years, and his family before him for three hundred years, just at that very spot. It’s not these new families that the Gwrach y Rhibyn ever troubles, sir, it’s the old stock.’

The close resemblance of this goblin to the Irish banshee (or benshi) will be at once perceived. The same superstition is found among other peoples of Celtic origin. Sir Walter Scott mentions it among the highlands of Scotland.[96]It is not traced among other than Celtic peoples distinctly, but its associationwith the primeval mythology is doubtless to be found in the same direction with many other death-omens, to wit, the path of the wind-god Hermes.

The frightful ugliness of the Gwrach y Rhibyn is a consistent feature of the superstition, in both its forms; it recalls the Black Maiden who came to Caerleon and liberated Peredur:[97]‘Blacker were her face and her two hands than the blackest iron covered with pitch; and her hue was not more frightful than her form. High cheeks had she, and a face lengthened downwards, and a short nose with distended nostrils. And one eye was of a piercing mottled gray, and the other was as black as jet, deep-sunk in her head. And her teeth were long and yellow, more yellow were they than the flower of the broom. And her stomach rose from the breast-bone, higher than her chin. And her back was in the shape of a crook, and her legs were large and bony. And her figure was very thin and spare, except her feet and legs, which were of huge size.’ The Welsh word ‘gwrach’ means a hag or witch, and it has been fancied that there is a connection between this word and the mythical Avagddu,[98]whose wife the gwrach was.

The Gwrach y Rhibyn appears also as a river-spectre, in Glamorganshire.


Back to IndexNext