—Ms. de Rome: A lor departement, la ville de Maing fu toute arse, et la mention de l'abeie de Fontenielles aussi. Chil qui cevauçoient devant et sus les costés, ardoient villes et hamiaus, et ardirent en lor venant Monchiaus, Thians, Douci. Et partout il abatirent les moulins, car ces villes sont seans sus rivière. Et cevauchièrent tant ce jour li François que il aprochièrent Nave et Iwis. Et vint li dus de Normendie mettre son siège devant le chastiel d'Escauduevre, seant sus la rivière d'Escaut. Fo59.
P.18, l. 30: Thians.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22, 34 à 36: Thiois. Fo58.
P.18, l. 32 et p. 19, l. 1 à 18: Ce jour .... sans pité.—Cet alinéa manque dans tous les mss. A sans exception.
P.19, l. 20: Escauduevre.—Ms. de Rome: Chil de la garnison d'Escauduevre avoient, tout l'ivier et le temps, cuvriiet et herriiet ceuls de Cambrai. Fo59.
P.19, l. 20: et fort.—Ms. d'Amiens: à une lieuwe de Cambray. Fo42.
P.19, l. 25: de Sassegnies.—Ms. de Rome: uns chevaliers de Hainnau. Fo59.
—Ms. B 6: En che temps estoit cappitaine du chastel d'Escauduevre sur l'Escault, à une bonne lieue de Cambray, messire Gerart de Saingnies par l'ordonnance de monseigneur Jehan de Haynau qui avoit le gouvernement de la conté de Haynau, entreulx que sen nepvreu le conte estoit en Engleterre, sy comme chy dessus est dit. Je ne say comment il avint ne par quelle procuration che fu fait, mais il vendy le dit chastel et le livra as Franchois. Et fu pris le dit chevalier de ceux de Thun, à l'issir hors de Cambray, où il avoit l'argent avoecq luy. Se fu amenés à Mons en Haynau et là fut justichiés, et ung sien escuier avoecq luy, qui avoit consenti le mal à faire. De le prise du chastel d'Escauduevre furent les Haynuierz moult courouchiés, car cheulx de Cambray l'abatirent rés à rés de terre, et en menèrent le pière à leur ville, et en firent faire deux de leur portes, le porte Robert et une aultre. Fos146 et 147.
P.19, l. 27: mès li dus.—Ms. d'Amiens: en traita et parlaà yaux tant et si bellement messires Godemars (dou[403]Fay), qui jadis les connissoit, que.... Fo42.
P.19, l. 28: six jours.—Ms. de Rome: sept jours, Fo59 vo.
P.19, l. 32: Mariniaus.—Ms. de Rome: Et qant il furent venu en Hainnau, li saudoiier meismes, qui en Escauduevre s'estoient tenu avoecques euls, les prisent au conmandement messire Jehan de Hainnau qui se tenoit en la ville de Mons, et furent amené devant lui et acusé de traison. Onques il ne s'en porent escuser de la mise ne delivrer. Fo59 vo.
P.19, l. 32: pris.—Ms. d'Amiens: Vous avés bien chy dessus oy recorder le prise d'Escaudoeuvre et coumment messires Gerars de Sassegnies et Robers Mariniaux le rendirent. Si n'en furent il mies mescreus de premiers, fors tant que li saudoiier de dedens furent trop esmervilliet de ceste aventure. Et vinrent au jour qu'il fu rendus ou castiel de Thun l'Evesque, qui siet assés priès, et recordèrent as deux frères de Mauni, Jehan et Thieri, ceste mesavenue, et coumment Gerars de Sassegnies lez avoit preechiéz que il ne se pooient tenir longement contre si grant ost que li dus de Normendie. Nient moins et sus cez parolles li Franchois y estoient l'endemain entret. Lors demandèrent li enfant de Mauni qu'il pooit y estre devenus, et il disent qu'il ne savoient, mès bien cuidoient qu'il fuist en Cambray. Sus ceste parolle chil doy frère de Mauny envoièrent espies à Cambray, qui raportèrent que messires Gerars et chilz Robiers y estoient. Si furent si bien poursieuwi des deux enfans de Mauny qui misent enbuces et agaix sus yaux, que ung jour qu'il estoient parti de Cambray, il furent pris de Jehan et de Thieri de Mauni et amenet à Bouchain et là mis en prison. Tantost apriès, Jehan de Ma(u)ni s'en vint à Mons en Haynnau parler à monseigneur de Biaumont, et li recorda tout le fait et coumment il lez avoit pris. Si lez renvoya querre messires Jehans de Haynnau et ramener en Mons en Haynnau. Depuis n'en fist il nient trop longe garde, car il lez fist morir honteusement et trayner comme trayteurs contre leur seigneur. Che paiement eurent il de leur fourfaiture. Et encorres estoit li comtes Guillaummes de Haynnau hors de ses pays, dont trop desplaisoit à monseigneur de Biaumont son oncle. Fo42 vo.
P.20, l. 2: de Cambrai.—Ms. d'Amiens: machon et carpentier.
P.20, l. 4: leur ville.—Ms. d'Amiens: et en fu faite li porte Robert, qui siet sus Haynnau. Fo42.
§ 106.P.20, l. 9 et 10: voisines.—Ms. d'Amiens: .... de Mortaigne et de Tournay. Fo42.
P.20, l. 13: trois cens.—Mss. A 11 à 14: quatre cens. Fo56 vo.
P.20, l. 15: Villars.—Mss. A 1 à 7, 23 à 33: Villars. Fo58 vo.—Mss. A 8 à 10, 18, 19: Villers. Fo53 vo.—Mss. A 11 à 17, 20 à 22, 34 à 36: Villiers. Fo56 vo.
P.20, l. 16: avoecques.—Ms. d'Amiens: messires Gerars de Monfaucon, messire Thiebaux de Maruel. Fo42.
P.20, l. 17: Wavrain.—Mss. A 11 à 14: Wertain. Fo56 vo.
P.20, l. 19: riens dehors.—Ms. de Rome: reservé le chastiel de Bouchain, qui ne fust tout ars et mis à seqution, ne nuls ne lor ala au devant. Les bonnes gens du pais d'Ostrevant estoient retrait en Valenchiennes, et là avoient amené une partie de lors biens, et les bestes cachies ens ès bois, ou fait venir ens ès praieries de Valenchiennes et de Condet, et là les tenoient pour eslongier lors ennemis. Fo59 vo.
P.20, l. 20: Bouçain.—Mss. A 8 à 17, 34 à 36: Bouhaing. Fo53 vo.
P.20, l. 24: cinq cens ou six cens.—Ms. d'Amiens: trois cens ou quatre cens. Fo42.
P.21, l. 2: Here.—Mss. A 8 à 10, 15 à 17: Hette. Fo58 vo.
P.21, l. 2: Fenain.—Mss. A 1 à 7, 11 à 14, 18 à 36: Sonnain, Sonnent, Senaing, Senain. Fo58 vo.—Mss. A 8 à 10, 15 à 17: Fenain, Fenaing. Fo53 vo.
P.21, l. 3: Mauni.—Mss. A: Wargni.
P.21, l. 3: Aubrecicourt.—Ms. d'Amiens: .... Buignicourt, Maucicourt,... Rouvegny,... Noefville. Fo42.
P.21, l. 7: Bouçain.—Mss. A 8 à 17, 34 à 36: Bouhaing. Fo53 vo.
P.21, l. 20: plus priès.—Ms. de Rome: une lieue en sus de là. Fo59 vo.
P.21, l. 23: sires.—Ms. de Rome: quoique la ville (de Landrecies) et Avesnes fuissent au conte de Blois. Fo59 vo.
P.22, l. 14: Coulongne.—Ms. de Rome: et en estoit capitainne uns esquiers qui se nonmoit Albrest Qose, de Coulongne. Fo59 vo.
P.22, l. 25 et 26: li sires de Bousies, Gerars de Mastain et Jehans de Mastain.—Ces Chevaliers ne sont dénommés que dans les mss. B et A 7 à 10, 15 à 17.
P.22, l. 32: si dur.—Ms. de Rome: que la proie fu rescouse, et Albrest pris et auquns des aultres, et chil qui se sauvèrent furent cachiet jusques ens ès portes de la Malemaison. Si raportèrent li compagnon le signeur de Potelles tout mort à Landrechies. Depuis fu il envoiiés à Valenchiennes sus un char et en un linsiel, et ensepvelis en l'eglise des Cordeliers de Valenchiennes. Ensi se portent les aventures d'armes. Tels se lieuve au matin, qui ne scet qu'i(l) li avenra. Fo59 vo.
§ 107.P.23, l. 8: Bohain.—Mss. A 23 à 29: Bouchain. Fo68.
P.23, l. 8 et 9: Chastiel en Cambresis.—Ms. d'Amiens: de Biauvoir et de Sierain, et tint bien et francement le fortrèche contre lez Franchois. Or parlerons dou duc de Normendie coument il vint asegier Thun l'Evesque seant sus Escaut. Fo42 vo.
P.23, l. 10: li Haynuier.—Ms. de Rome: Et cevauçoient moult souvent li Hainnuier sus ceuls de Bohain et de la Malemaison; une fois gaegnoient et l'aultre perdoient: ensi estoit tous li pais entouelliés. Fo59 vo.
§ 108.P.24, l. 10: remoustroient.—Ms. B 6: que le conte de Haynau et ses gens avoient fait plus de damaige au pais de Cambresis et à le cité de Cambray que ne fist le roy d'Engleterre. Fo147 et 148.
P.24, l. 13 et 14: au ravoir.—Ms. d'Amiens: et il aroit fait ung biau voiaige, car il avoit villainnement ars et escaudet le contet de Haynnau. Fo42 vo.
P.24, l. 18: Vermendois.—Ms. de Rome: en Amiennois, en Bar et en Lorrainne. Fo60.
P.25, l. 3: des quelz.—Ms. d'Amiens: Jehans de Mastaing, Bridouls de Thians, Thieris et Hostelars de Soumaing, Gilles Moriaux de Lestinnes, Hues d'Aunoit, Sandrais d'Esquarmaing. Fo43.
P.25, l. 6: et Thieris.—Ms. de Rome: Jehans de Mauni etTieris son frère, qui chapitainne en estoient, se reconfortoient en ce que il estoient bien pourveu, et aussi que lors sires li contes de Hainnau queroit aide et aliances partout, et que de poissance li sièges seroit levés. Si ne se esbahirent point li Hainnuiers, quoi que li enghien jetaissent continuelment, qui lor rompirent tous les tois dou dit manage.
Ce siège estant devant Thun l'Evesque, chil de la garnison de Bouchain issirent une fois hors, et vinrent au matin cevauchier jusques à Esqerchin, et trouvèrent les honmes en lors lis, et prissent desquels que il vodrent. Et puis se missent au retour et boutèrent le feu en Esqerchin et ardirent Lambres et les fourbours de Douai et tout ce qui de France se tenoit, et rentrèrent dedens la garnison de Bouchain, sans prendre nul damage. Ensi couroient les garnisons, l'un sus l'autre, et faisoient les armes.
Chil de la conté de Hainnau s'esmervilloient trop fort que lors sires estoit devenus, car il n'en ooient nulles nouvelles. Et en parloient li chevalier et li esquier et li consaus des bonnes villes à messire Jehan de Hainnau, et li disoient: «Sire, c'est trop mal fait que vous n'envoiiés plus especiaulment deviers nostre signeur le conte, par quoi il soit bien acertes segnefiiés de l'estat de son pais. Il i a jà plus de siis sepmainnes qu'il se parti, et si n'en ot on nulles nouvelles. Se vous les avés, si n'en avons nous nulle congnissance.» Mesires Jehans de Hainnau respondoit à ces paroles et disoit: «Il n'a pas tenu en ma negligense que je ne m'en soie bien acquités. Monsigneur de Hainnau a esté en Engleterre, et li a li rois d'Engleterre fait très bonne chière et li a proumis, selonch che que il m'a escript et segnefiiet par ses lettres, que il sera dedens le jour Saint Jehan, à poissance de gens d'armes et d'archiers, en la ville de l'Escluse. Et sur ce monsigneur mon cousin est departis d'Engleterre, et monta en mer à Orvelle là où il ariva qant il vint ou pais, et a pris terre à Dourdresc en Hollandes. Et tous enfourmés de l'estat de son pais, et pour resister à l'encontre de la poissance dou duch de Normendie et des François, il est alés deviers le roi d'Alemagne au seqours, et semonre tous les aloiiés. Et temprement vous le verés revenu en ce pais, et gens d'armes à pooir avoecques li.» Fo60.
P.25, l. 30: ne l'estoient.—Ms. d'Amiens: il devoient rendre le fortrèche et yaux partir simplement sans riens porter dou leur. Et de ce livrèrent il deus escuiers gentil hommes hostages, pour mieux le duch acouvenenchier. Fo43.
P.26, l. 1: acorda.—Ms. de Rome: Li auqun, qui consideroient le dangier où li Hainnuier estoient, opposoient au tretié et disoient: «Pourquoi lor donroit on jour? Il ne se pueent plus tenir. Le chastiel est nostre, se monsigneur le voelt avoir et nous aussi.» Nequedent toutes ces paroles remoustrées, li dus de Normendie s'inclina à douçour, non à rigeur, et entendi à lor trettié. Et i furent recheu, et livrèrent plèges Gillion de Soumain et Tieri de Soumain son frère, Robert de Villers et Hueon d'Aunoit. Et cessèrent li enghien, et se rafresqirent li compagnon, pour lors deniers, de vivres et de vins, et vinrent en l'oost veoir le duch qui les vei volentiers, et lor fist donner de son vin bien et largement. Et là avoit dedens la forterèce une damoiselle gentil fenme, qui enclose s'i estoit pour l'amour de son ami Jehan de Mauni, et se nonmoit Kateline de Wargni, et estoit des damoiselles de l'abeie de Denain. Et estoit si enchainte que sus ses jours, et moult avoit esté destourbée et travillie dou ject des pières des enghiens, tant que tout li compagnon en avoient eu grant pité. Si fu menée à sauveté à Bouchain, et en fu grant nouvelle en l'oost des François, car par lor dangier et congiet, le couvint passer et aler en la garnison de Bouçain. Fo60.
P.26, l. 7: par le trettiet devisant.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: pour le traittiet devisier. Fo59 vo.
P.26, l. 9: son neveu.—Ms. d'Amiens: qui moult s'esmervilla dou conte son nepveult qui tant demouroit. Et l'avoit jà remandet par pluiseurs messaiges, et li avoit escript et contenut veritablement l'arsin et le doummaige que ses pays avoit recheus, dont li comtes n'estoit mies plus liéz, et metoit paynne à son retour à revenir hasteement, et aqueroit amis de tous costéz. Fo43.
§ 109.P.26, l. 22: de Byaumont.—Ms. de Rome: et de Chimai. Fo60 vo.
P.26, l. 27 et 28: amendet.—Ms. de Rome: et avoit esploitié et avanchié ses besongnes que toutes gens d'armes d'Alemagne, liqel estoient aloiiet et ahers en la gerre avoecques le roi d'Engleterre, le sievoient et par l'ordenance et conmandement de Lois le Baivier, roi d'Alemagne et empereour de Ronme. Fo60 vo.
P.27, l. 11: arroy.—Ms. d'Amiens: à touttes ses os de Haynnau, de Hollande, de Zellande. Fo43.—Ms. B 6: Sy avoit en l'ost du dit conte plus de cent milles testes armées. Fo149.
P.27, l. 13: à Nave.—Ms. de Rome: et s'en vint passer à Haspre, et vint à Nave et à Iwis. Fo60 vo.
P.27, l. 19: Ligne.—Mss. A 15 à 17: Ligny. Fo60.
P.27, l. 19: Barbençon.—Mss. A 15 à 17: Barbentoing. Fo60.
P.27, l. 20: Lens.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: Leul, Lueul, Lueil. Fo60.
P.27, l. 20: Bailleul.—Ms. et Amiens: li sires de Moriaumés. Fo43.
P.27, l. 21: de Mons.—Ms. d'Amiens: li sires de Faignuelles,... li sires de Jeumont, li sires de Solre, li sires de Boussut,... li sires de Vendegies,... li sires d'Aubrecicourt, li sires de Berlaimont,... li sires de Pottes,... li sires de Ranpemont, li sires de Buillemont, li sires de Ville. Fo43.
P.27, l. 21 et 22: li sires de Montegni.—Ms. d'Amiens: li sires de Montegni en Ostrevant,... li sires de Montegny Saint Chrestofle. Fo43.
P.27, l. 22: Marbais.—Mss. A 1 à 7, 11 à 14, 18 à 33: Barbais. Fo60.
P.27, l. 27: Biauriu.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: Beaugeu. Fo60.
P.27, l. 29 et 30: Guillaumes de Namur.—Ms. de Rome: Jehans de Namur. Fo60 vo.
P.27, l. 32: de Braibant.—Ms. de Rome: Li dus de Braibant fu li darrain venans et amena bien siis cens lances. Fo60 vo.
P.27, l. 32: six cens.—Mss. A 11 à 14: sept cens. Fo58.
P.28, l. 1: Guerles.—Ms. d'Amiens: à quatre cens lanches. Fo43.—Ms. de Rome: à bien trois cens lances de Guerlois. Fo60 vo.
P.28, l. 1: de Jullers.—Ms. d'Amiens: à trois cens lanches. Fo43.—Ms. de Rome: et li contes des Mons à bien cinq cens lances. Fo60 vo.—Les marquis de Julliers, de Meissen et de Brandebourg ne sont dénommés que dans les mss. B.
P.28, l. 2: et d'Eurient.—Ms. de Rome: à deus cens lances. Fo60 vo.
P.28, l. 2: de Blankebourch.—Ms. d'Amiens: à deus cens lanches. Fo43.
P.28, l. 3: des Mons.—Ms. d'Amiens: li comtes des Mons et li comtes de Clèves à cent lanches. Fo43.—Ms. de Rome:li contes de Jullers et li contes des Mons à bien cinq cens lances. Fo60 vo.
P.28, l. 3: de Faukemont.—Ms. d'Amiens: à cinquante lanches. Fo43.—Ms. de Rome: à bien cent lances. Fo60 vo.
P.28, l. 4: de Bakehen.—Ms. de Rome: à bien cent lances. Fo60 vo.
P.28, l. 6 et 7: d'Escaut.—Ms. de Rome: entre Cambrai et Nave. Fo60 vo.
§ 110.P.28, l. 13: Nave et Yvuis.—Ms. de Rome: deus villages les plus proçains de Thun l'Evesque. Fo61.
P.28, l. 20: douze.—Ms. d'Amiens: trois mille. Fo43.
P.28, l. 29: si poissamment.—Ms. de Rome: En l'oost le conte de Hainnau avoit vingt chinq cens hiaumes. Et vinrent les communautés de Brousselles, de Louvain et de Malignes. Et vint Jaquemes d'Artevelle et amena de Flandres bien soissante mille honmes, et passèrent par Audenarde et par Renais et par Leuse et par Condet et par Valenchiennes. Et tout se logièrent devant l'oost le duc de Normendie. Et estoient en l'oost le conte de Hainnau plus de cent mille honmes. Fo61.
P.29, l. 2 et 3: delivret.—Ms. d'Amiens: Et encorres duroient lez trieuwes entre yaux et chiaux de l'ost de Franche. Si envoiièrent un hirault deviers le duc de Normendie, en lui priant que leurs hostaiges il pewissent ravoir, Jehan de Nordvich, un englès et Gillion de Biaurieu. Li dus, qui fu bien consilliéz, les renvoya, car il n'avoit nul cause dou tenir. Fo43.
—Ms. de Rome: Or i ot manière à ravoir les quatre esquiers ostagiers que chil de Thun l'Evesque avoient delivré au duch de Normendie. Li contes de Hainnau, qui chiés estoit de toute cel hoost, qant il fu bien consilliés, envoia un hiraut deviers le duc de Normendie, qui li remoustra conment chil dou chastiel de Thun avoient bien tenu leur couvenance, et que dedens les quinse jours que mis i avoient, secours lor estoit venus, pour quoi ils voloient ravoir lors ostages. Et en oultre mandoit li contes de Hainnau, se li dus de Normendie et li François voloient avoir la bataille, il estoient tout apparilliet que pour le livrer et le faire. Li consauls dou duch de Normendie respondi à ce et dist que, des ostages renvoiier, il estoient consilliet que il les renvoieroient volentiers, car voirement il n'avoient nulle cause dou retenir; mais tant que d'acorder la bataille, il n'avoit pas mis encore son consel ensamble,et que il en aueroit avis de respondre. Li hiraus retourna sus ce et fist sa response. Li ostage furent renvoiiet, et demora li chastiaus de Thun l'Evesque ensi tous deschirés. Li Hainnuier n'en fissent compte, mais il tinrent à grant vaillance ce que Richars de Limosin et li enfant de Mauni l'avoient si bien tenu contre les François. Fo61.
P.29, l. 3: le quatrime jour.—Mss. A 11 à 14: le sixième jour. Fo58 vo.
P.29, l. 15: dou chastiel.—Ms. d'Amiens: et au partir il boutèrent le feu en le tour dou castiel de Thun où si longhement il s'estoient tenut. Si vinrent messires Richiers de Limozin et li enfant de Mauny et li autre compaignon en le tente dou comte de Haynnau. Fo43.
§ 111.P.30, l. 20: combatre.—Ms. de Rome: Et le faisoient li François tout volentiers pour faire le conte de Hainnau aleuer son argent, et li bouter en une grande debte encontre les Alemans qui ne sont pas trop legier à rapaisier. Fo61.
P.30, l. 21: hastieux.—Ms. d'Amiens: mès s'il passoit l'Escault, il fust tous seurs qu'il seroit combatus. Fo43 vo.
P.30, l. 31: sages.—Ms. d'Amiens: et si avoit li comtes sa fille. Fo43 vo.
P.31, l. 32: faisoient.—Ms. d'Amiens: Et tout enssi comme en l'ost haynuier, on se demenoit par conssaux sus l'entente de combattre ou de non, ossi en l'ost de France on se consilloit et avisoit coumment et par honneur on se maintenroit. Bien disoient li pluiseur grant signeur de Franche que li dus gisoit là à se honneur, car il avoit chevauchiet en Haynnau, ars et essilliet le pays et courut devant lez fortrèches, et demouret ung jour tout entier devant le milleur ville de Haynnau et courut et ars jusquez as bailles, et puis assegiéz deux castiaux propisses à Haynnau et trop ennemis au royaume et à Cambresis, et ces deux castiaux pris et abatus. «Et encorres sont il devant leurs ennemis, qui pas ne leur veeroient à faire ung pont, se faire le volloient, fors tant que li Haynuier et li aloiiet sont maintenant trop plus fort et plus grant nombre de gens que li Franchoix. Si lez fet bon tenir en cel estat, car li comtes de Haynnau gist là à grant fret, et tellement s'endebtera deviers ces Allemans que jammès ne s'en vera quittes ne delivrés, à quoy qu'il mande ne qu'il se demainne. Se ne li acordéz nulle journée.» Enssi ouauques priès estoient li parlement de France, si comme j'oy recorder depuis deux grans barons de Franche qui y furent, monseigneur de Montmorensi et monseigneur de Saint Venant. Fo43 vo.
§ 112.P.32, l. 1: Haynau.—Ms. d'Amiens: liquelx li looit bien à combattre et venir passer l'Escault à Bouchain et une autre petitte rivierre qui descent d'amont, que on ne poet passer à gué, qui vient de Oizi en Cambresis et de Alues en Pailluel. Là falloit leur pourpos, car se il avoient passet l'Escaut à Bouchain, se leur couvenroit faire un pont sus ceste autre rivière. Fo43 vo.
P.32, l. 10: trois jours.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: jour de respit. Fo61.
P.32, l. 15: troisime.—Mss. A 1 à 6, 11 à 17: quatrième. Fo61 vo.
P.32, l. 16: chevaliers.—Ms. d'Amiens: et fist armer deux chevaliers avoecq lui et trois escuiers. Et montèrent li chevalier sus courssiers, et li escuier sus bons ronchins. Fo44.
P.32, l. 17 et 18: devant.—Mss. A 11 à 14: et un aultre chevalier qui portoit son pennon devant lui, montez sur bons coursiers. Fo59.
P.32, l. 25: Haynau.—Ms. d'Amiens: par son tourniquiel et ung pignon qu'il faisoit porter de ses armes devant lui. Fo44.
§ 113.P.34, l. 7: Edouwart.—Ms. de Rome: Li rois Edouwars d'Engleterre avoit, tout l'ivier et le temps, entendu à ses besongnes et priiet chevaliers et esquiers en son pais et quelliet, par priière et par ordenance de don que son peuple li avoit fait bon une aide moult grose, grant argent, car il esperoit que sus l'esté il feroit un grant fait; et sus cel estat, il estoit departis des Alemans. Et avoit li dis rois d'Engleterre fait ses pourveances moult grandes et moult groses sus la rivière de la Tamise en la chité de Londres; et là avoit fait son mandement et assamblé grant fuisson de nobles, chevaliers et esquiers et archiers.
Qant tout fu prest, et la navie cargie, li rois d'Engleterre entra en son vassiel. Toutes ses gens entrèrent et montèrent, ensi que ordonné estoit, et se desancrèrent dou qai de Londres, et singlèrent aval la Tamise et vinrent de celle marée devantGravesaindes; de la seconde marée, devant Mergate, et puis entrèrent en mer; et pooient estre environ siis vingt vassiaus, nefs, balengiers et passagiers, quatre mille honmes d'armes, chevaliers et esquiers et douse mille archiers. Et avoient li rois et ses gens la mer et le vent pour euls, et nagièrent à pooir viers la ville de l'Escluse en Flandres. Et ne savoient riens les Englois des Normans qui se tenoient devant l'Escluse bien quarante mille, et atendoient le retour et venue dou roi d'Engleterre. Bien sçavoient les Englois que les Normans esqumeurs estoient sus la mer, mès il ne les quidoient pas trouver à l'Escluse. Et tout che lor faisoit faire li rois de France qui lor voloit brisier lor voiage.
Et estoient li Normant, parmi les Geneuois et Piqars, bien quarante mille honmes, desquels mesires Hues Qierès d'Amiennois, Barbevaire et Bahucès estoient chiés. Et avoient bien deux cens vassiaus parmi ceuls des pourveances, et avoient ensi que assis la ville de l'Escluse; et n'i pooit nuls entrer ne issir, fors par lor congiet. Or avint que, la vegille de la Saint Jehan Baptiste que on compta pour lors en l'an de grasce Nostre Signeur mille trois cens et quarante, li rois d'Engleterre et sa navie vinrent devant l'Escluse, c'est à entendre pour prendre port et terre priès de Blanqueberghe, à deus lieues de l'Escluse, et trouvèrent la navie des Normans. Des mas qui drecoient contre mont, ce sambloit uns grans bois. Qant li rois d'Engleterre et les Englois orent congnissance que li Normant estoient devant l'Escluse, et ne pooient prendre terre fors par lor dangier, si jettèrent lors ancres, et se tinrent tout quoi pour entendre à lors besongnes et ordonner lors batailles. Lors fist li rois d'Engleterre pluisseurs chevaliers nouviaus, car bien veirent generaument que combatre les couvenoit. Qant la mer fu revenue, il desancrèrent et ordonnèrent tous lors vassiaus; et missent les plus fors devant, et les armèrent et pourveirent d'archiers. Entre deus nefs d'archiers avoit une nef de gens d'armes. Fo61.
P.34, l. 12: par mer.—Ms. d'Amiens: à bien quatre mille hommes d'armes et douze mille archiers. Fo44.
P.34, l. 13: vaissiaus.—Ms. B 6: à tout quatre mille hommes d'armes et huit mille archiés. Fo151.
P.34, l. 16: se tenoient.—Ms. B 6: devant l'Escluse, entre Blancqueberge et Quaisant. Fo151.
P.34, l. 18: sept vingt.—Ms. d'Amiens: cent. Fo44.—Mss. A 1 à 6: six vingt. Fo59.
P.34, l. 20: quarante mille.—Ms. B 6: Et estoient plus de quarante mille hommes, Gheneuois, Normans et Picars, tout escumeurs de mer. Fo151.
P.35, l. 5: vassiel.—Ms. d'Amiens: qui tant li avoit coustet au faire. Fo44.
P.35, l. 20: temps.—Ms. d'Amiens: jà par le tierme de deus ans et plus. Fo44.
P.35, l. 21: trois cens.—Mss. A 11 à 14: à quatre cens hommes d'armes et à huit cens archiers. Fo60.
§ 114.P.35, l. 25: Quant.—Ms. de Rome: Qant tout furent ordonné, li vassiel le roi d'Engleterre aprochièrent. Che estoit biautés et grant plaisance au veoir ces banières et ces estramières armoiies des armes des signeurs. Et à ce que li Normant moustrèrent, il desiroient avoir la bataille as Englois. Car, si tretos que il les veirent aprochier, il avoient croisiet tous lors vassiaus, il traisent les ancres à mont, et laissièrent les voilles aler, et s'en vinrent tout de grant volenté sus la navie des Englois. Et ordonnèrent à aler tout devantCristofle, le grant vassiel, lequel en celle meisme anée il avoient conquis sus les Englois. Qant Englois et Normans s'encontrèrent, il i ot grant hustin; et à l'entrer l'un dedens l'autre, il abaisièrent tous lors voilles.
Ou grant vassiel deCristoflequi se remoustroit desus tous les aultres, avoit bien quatre cens geneuois arbalestriers, liquel conmenchièrent à traire moult roit et moult dur à l'aprocier. Li Englois recongneurent bien que c'estoitCristofle, le vassiel qui avoit esté conquis sus euls. Si furent plus desirant dou reconquerre, et l'environnèrent de tous lés. Et conmenchièrent archier à traire de grant randon, et à aprochier ce vassielCristofleet les Geneuois qui dedens estoient. Vous savés que archier de l'arc à main sont trop plus isniel que ne soient arbalestrier. Chil archier d'Engleterre, par ouniement traire fort et roit, ensonniièrent tellement ces Geneuois que il furent mestre et signeur de euls, et entrèrent dedensCristofleet le conquissent, et missent à mort et à bort tous les Geneuois que il i trouvèrent. En ce vassiel pooient bien mille honmes. Tantos il fu pourveus d'archiers et de gens d'armes, liquel portèrent grant contraire as aultres.
Li rois d'Engleterre, li contes de Pennebruq, li contes de Houstidonne et leur bataille bien ordonnée et acompagnie de gens d'armes et d'archiers, avoient asamblé là où mesires HuesQuierès et Bahucès estoient, bien acompagniés aussi de Normans et de Geneuois. Et là fu la bataille très grande et très perilleuse; car chil Normant et chil Geneuois estoient tout esqumeur et coustumier de la mer, et trop bien en pooient la painne, car en tout lor vivant il n'avoient fait aultre cose que poursievir les aventures d'armes sus la mer. Aussi au voir dire, Englois sont bonnes gens de mer, car il en sont fait et nourri, et trop bien en pueent la painne. C'est trop dure bataille sus mer, et trop perilleuse, car il fault atendre l'aventure, ne on ne poet fuir.
Ceste bataille dont je vous parole, fu durement bien combatue et longement dura; et conmença la nuit de la Saint Jehan Baptiste au matin, ensi que à huit heures; mais elle dura jusques à cinq heures apriès nonne, et que la mer fu ralée et revenue. Considerés se là, en ce terme et espasce, il n'i peurent pas avenir des grans fais d'armes: oil, car il estoient tout resvillié et ordonné à ce faire, tant li Englois conme li Normant. Fo61 vo.
P.36, l. 12: devant.—Ms. d'Amiens: bien pourveu d'artillerie et d'arbalestriers. Fo44 vo.
P.36, l. 13: dedens.—Ms. d'Amiens: ou plus parfont pour mieux combattre. Fo44 vo.
P.36, l. 16: ennemis.—Ms. d'Amiens: mout fierement et moult asprement là traioient li arbalestrier normant et jeneuois très roit et très vigereusement, et li archier d'Engleterre ossi mout songneusement. Fo44 vo.
P.36, l. 21: hardiement.—Ms. d'Amiens: et bien le couvenoit, car li Normant avoecques leurs ayewes estoient bien cinq contre ung, et tout dur et gent de mer. Fo44 vo.
P.36, l. 26: combatre.—Ms. d'Amiens: Et entroient d'un vaissiel en aultre li plus legier et vigereux, et li plus batillèrent là. Se combatoient li aucun, main à main, as espies et as haches, as espois et as daghes, et luttoient et fesoient merveilles de belles appertises d'armes. Là crioient li Englès: «Saint Jorge! Giane!» et trop bien assalloient et deffendoient. Et li Normant crioient: «Franche!» et ossi trop bien se combatoient. Fo44 vo.
§ 115.P.37, l. 5: horrible.—Ms. de Rome: Et ce qui donna très grant avantage as Englois, ce fu que ens ou conmencement de la bataille, il conquisentCristoflele grant vassiel; et qant il l'orent conquis, il le pourveirent d'archiers, et i en i entra plus de mille. Et chil archier avoient très grant avantage detraire au lonc et de ensonniier Normans, liquel n'estoient pas de si grant valleur as armes, ne de deffense conme estoient les gens d'armes d'Engleterre.
Pour lors li rois d'Engleterre estoit en la flour de sa jonèce, et point ne s'espargnoit, mais s'aventuroit en la bataile aussi aventureusement conme nuls de ses chevaliers, et moustroit bien en faisant armes que la besongne estoit sienne. Li rois estoit en un vassiel moult fort et moult biel qui avoit esté fais, ouvrés et carpentés à Zandvich, et estoit armés et parés de banières et d'estramières très rices, ouvrées et armoiies des armes de France et d'Engleterre esquartelées; et sus le mast amont avoit une grande couronne d'argent dorée d'or, qui resplendisoit et flambioit contre le solel. D'encoste le roi estoient li contes Henri Derbi, son cousin germain, li contes de Norhantonne et li contes de Herfort, et avoit quatre chevaliers ses cambrelens, mesires Jehans Candos, mesire Richars La Vace, messire Richars de Pennebruge et mesire Richars Sturi, tout quatre honmes de grant vaillance. Les nefs estoient acroqies et atachies les unes as aultres, et ne se pooient departir. Et là avoit dure bataille, et dedens les nefs fait tamainte apertise d'armes. Finablement li Englois obtinrent la mer et la place. Et furent chil esqumeur normant, piqart, geneuois, bidau et prouvenciel desconfi; et trop petit s'en sauvèrent, car à la desconfiture il ne porent. Cause pourquoi, je le vous dirai.
Les Englois en venant les avoient enclos entre euls et l'Escluse. Se ne pooient requler, fors sus lors ennemis, ne aler avant, ne rompre la navie d'Engleterre qui avoient propris tout le pasage de la mer. Chil et auqun, qui se quidièrent sauver pour venir à l'Escluse, furent mort davantage; car li Flamenc, qui avoient grant haine à euls, pour tant que toute la saison il avoient cuvriiet et heriiet le pasage à l'Escluse, et robé et pilliet sus la mer, et n'avoient eu cure à qui, les tuoient otant bien sus la terre que en la mer, et n'en avoient nulle pité. Et vinrent là, que de Bruges, que de Ardenbourc, que de Otebourch, de Blanqueberghe et dou Dam, à l'Escluse, plus de huit mille honmes qui rafresqirent grandement les Englois et parfissent la desconfiture des Normans. Barbevaire fu mors et jetés de son vassiel en la mer. Aussi mesires Hues Qirès ot la teste copée sus le bort de une nef et (fu) reversés en la mer. Bahucès fu pris en vie; et pour tant que il avoit esté tous jours fors lerres et robères sus la mer, liamirauls de la mer d'Engleterre le fist sachier amont à une polie et pendre à un mas et estrangler.
P.37, l. 15: nonne.—Ms. d'Amiens: Et dura la bataille de l'heure de primme jusquez à relevée. Et adonc vinrent grant gent de Flandres, car très le matin li bailliux de l'Escluze l'avoit fet segnefiier à Bruges et ès villes voisinnes. Si estoient les villes touttes esmutes et acourutes à piet et à cheval et par le Roe, cheminans qui mieux mieux pour aidier les Englès. Et s'asamblèrent à l'Escluse grant cantité de Flammens, et entrèrent en nefs et en barges et en grans vaissiaux espagnols, et s'en vinrent jusquez à le bataille tout fresk et tout nouviel, et grandement reconfortèrent les Englès. Fo44 vo.
P.37, l. 24: Derbi.—Ms. d'Amiens: .... li evesques de Lincolle,... li comtes de Norhantonne,... li sires de le Ware, messires Loeys de Biaucamp, messires Guillaume Filz Warine, li sires de Basset,... li sires de Luzi, messires Guillaume de Windesore, messires Thummas de Hollandes, messires Richars de Pennebruge,... li sires de Ponchardon, messires Niel Lornich, messires Olivier de Clifort, messires Henris de Biaumont, messires Francques de le Halle, li sires de Ferières, li sires Despenssier.... Fo44 vo.
P.38, l. 2: Brasseton.—Mss. A 8 à 10: Buisseton. Fo58.—Mss. A 23 à 29: Barsseton. Fo72 vo.
P.38, l. 9: vassaument.—Ms. d'Amiens: avoecq l'ayde de leurs archiers. Fo44 vo.
P.38, l. 9: secours.—Ms. B 6: A ceste desconfiture parfaire vinrent les Flamens du Francq de Bruges, de Noefport et du pays environ, qui grandement aydèrent le roy d'Engleterre et le rafresqirent en sa bataille: laquelle bataille fu l'an de grace Nostre Seigneur mil trois cens et quarante, le nuit Saint Jehan Baptiste. Fo149.
P.38, l. 11: Et furent.—Ms. B 6: Et furent tout ces Normans et leur sexte desconfis, mors ou noiiés, et messires Hues Kierès et Bahucès leur patron mors et mis à bort. Sy se sauva Barbenaire, Marans et Mestriel; et entrèrent en une barge quant il virent le desconfiture. Che fu une moult belle journée pour le roy d'Engleterre, car il mist là à fin plus de quarante mille hommes qui tant avoient fait de mal sur la mer que sans nombre; ne il n'estoit nul marchans qui devant ceste bataille osast aler sur mer. Fo149.
P.38, l. 13: noiiet.—Ms. d'Amiens: excepté Barbevaire et Maraut qui se sauvèrent. Car, quant il virent le desconfiture, il entrèrent en une barge et fissent tant par rivier qu'il yssirent de le bataille et eslongièrent les perilx qui moult grant y estoient entre leurs gens, car on n'en prendoit nul à merchit, mès les mettoit on tous à bort. Là furent mort messires Hues Kierès et messires Pierres Bahucès et bien quarante mille saudoiiers, normans, pikars, geneuois, bretons, bidaus et gens de touttes queilloites. Ceste bataille fu en l'an de grace Nostre Seigneur mil trois cens quarante, le jour devant le vegille Saint Jehan Baptiste. Fo44 vo.
P.38, l. 14: mis à (mort).—Mss. A 7 à 10, 15 à 17, 23 à 33: mis à bort. Fo58.—Mss. A 1 à 6, 18 à 22: perilz et noyés. Fo63.—Mss. A 11 à 14: mors et noyez et mis au bort. Fo60 vo.
P.38, l. 19: resjoy.—Ms. d'Amiens: Adonc dist li dus de Braibant que ses pourpos estoit averis et que une autre foix il fuist mieux creux et que ses cousins li rois englès, puisqu'il estoit dechà le mer, lez ensonnieroit temprement, et que bon seroit de l'aller vers lui, ensi que on li avoit juret et proummis. Là eurent li seigneur qui avoecq le comte de Haynnau estoient, conseil et advis que d'iaux deslogier le matin et de donner touttes mannierres de gens congiet jusques adonc qu'il seroient semons et mandet de par yaux ou nom dou roy englès, et que tout li cief des grans seigneurs qui là estoient, se retraissent deviers le roy d'Engleterre qui s'en venoit à Gand. Donc fu criiet et nonchiet en l'ost que chacuns devant soleil levant se deslogast. Ossi fu il enssi en l'ost le roy de France, car environ mienuit li roys oy lez nouvelles que sen armée sour mer estoit toutte perdue et desconfite, et que nuls de vaille n'en estoit escappés, et estoit li roys englès à grant effort venus par dechà le mer. De ces nouvelles fu li roys de Franche moult courouchiés, car il avoit eu grant fianche en ces Geneuois et Normans que par yaus fuist li rois englès desconfis sus mer et ses voiaiges rompus. De quoy pour le mautalent il ordonna le matin à deslogier et à retraire vers Arras et illoecq environ. Enssi furent departies ces deux os que vous m'oés recorder, de devant Thun, et requeillèrent tentes et pavillons et misent à charoy. Et revint li comtes de Haynnau à Vallenchiennes et là amena le duc de Braibant, le duc de Gerlles, le comte de Jullers, son serourge, le comte de Namur, le marquis de Blancquebourch,monseigneur Jehan de Haynnau son oncle, le marquis de Misse, le seigneur de Fauquemont, Jaquemon d'Artevelle, et lez festia et honnoura au mieux qu'il peult. Et cil dessus dit fissent leurs gens tout bellement retraire et raller en leurs lieux. Et ossi li roys de Franche se desloga ceste meysme matinée et s'en vint à Arras, et ducs et comtes avoecq lui, et ne donna nullui congiet, car il penssoit bien qu'il en aroit temprement affaire. Or revenrons au roy d'Engleterre et coumment il se ordonna apriès le bataille qu'il eult entre Blancqueberghe et l'Escluze. Fos44 voet 45.
§ 116.P.38, l. 26: nakaires.—Mss. A 11 à 14: tabours, cornez et de toutes manières d'instrumens, telement que on n'i ouist pas Dieu tonnant. Fo61.
P.38, l. 27: menestrandies.—Ms. de Rome: Et amenoit li rois d'Engleterre en sa compagnie bien trois cens prestres, les quels il avoit mis hors d'Engleterre, pour celebrer et faire l'office de Dieu en Flandres. Car papes Clemens V[I], resgnans pour ce temps, à la requeste et ordenance dou roi de France, avoit jetté une sentense d'esqumenication par toutes les parties de Flandres. Et n'estoit nuls prestres flamens, sus estre encourus en sentense esqumenicative, qui osast canter ne faire le divin office, ou estre privés de son benefisce, se il le tenoit. Et pour che, à la requeste et priière dou pais, avoit li rois d'Engleterre amené tant de prestres, et pour faire canter en Flandres. Fo62.
P.39, l. 5: à l'endemain.—Ms. B 6: Au tierch jour. Fo150.
P.39, l. 10: sus le soir.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: la nuit. Fo63.
P.39, l. 13: part.—Ms. d'Amiens: et lez dammes ossi qui estoient venues veoir et apassées le mer pour l'amour de le roynne d'Engleterre qui estoit moult enchainte, et assés tost apriès ajut d'un biau fil, qui eut à nom Jehans contre le duc Jehan de Braibant qui le tint as fons. Et fu puis duc de Lancastre de par sa femme ma damme Blanche, fille au duch Henri de Lancastre. Fo45.
P.40, l. 4: li signeur.—Ms. d'Amiens: li dus de Braibant, li comtes de Haynnau, li dus de Guerlles, li comtes de Jullers, Jaquemes d'Artevelle, qui estoit tous sires et souverains des Flammens. Fo45.
P.40, l. 7: le sizime jour.—Mss. A 1 à 7: le huitième jour. Fo63.
P.40, l. 18: lieu.—Ms. d'Amiens: Et li comtes de Haynnau et messires de Biaumont, ses oncles, demeurèrent dalés le roy et le roynne à Gand. Fo45.
§ 117.P.40, l. 24: Quant.—Ms. de Rome: Le jour Saint Jehan au matin, furent ces nouvelles sceues et publiies devant Thun l'Evesque, tant en l'oost dou conte de Hainnau conme dou duch de Normendie. Par aparant li François ne fissent point trop grant compte de ces Normans, et dissent li auqun: «On n'a riens perdu, se chil esqumeur de mer sont mort et peri. Il n'estoient que larron: il ne laisoient point de poisson venir par de deçà, nous n'en poions point avoir pour euls. Li rois de France a à lor mort gaegniet deux cens mille florins. On lor devoit lors gages de quatre mois, et si en est la mer delivrée.» Ensi, ne aultrement ne les plaindoient moult d'onmes en l'oost le roi de France et le duch de Normendie. Et li auqun disoient: «Puisque li rois d'Engleterre a eu celle première aventure de desconfire les Normans et les Geneuois, et que les victores le conmencent à agratiier, il en auera encores des aultres.» Et bien le dist li rois Robers de Cecille, de Naples et de Jherusalem, que li senglers de Windesore ficeroit encores ses dens moult parfont ens ès portes de Paris; et chils Edouwars est li senglers de Windesore, ensi que dient les prophesies de Merlin selonch le livre de Bructus.
Le jour Saint Jehan Baptiste, en l'an de grasce desus dit, et sus le point de neuf heures, issi li rois d'Engleterre de la navie qui estoit à l'ancre devant l'Escluse, et li signeur d'Engleterre aussi; et vinrent en la ville de l'Escluse, et là furent recheu à grant joie. Et but et manga li rois un petit, et puis tout de piet il vint à Ardenbourc veoir le ymage de Nostre Dame, en cause de devotion, et là fu tout le jour. Et là le vinrent veoir li bourgois de Bruges qui lui recordèrent des besongnes de Flandres, et conment Jaquemes d'Artevelle, ses grans amis, estoit avoecques le conte de Hainnau et le duch de Braibant et les Alemans, à bien soisante mille Flamens, à l'encontre dou duch de Normendie logiés, et couroit renonmée que il i aueroit bataille. Ces paroles entendi li rois d'Engleterre volentiers, pour tant que d'Artevelle estoit si bien en la grasce des Flamens que il les menoit où il voloit. Si mist tantos li dis rois clers en oeuvre et messagiers, etescripsi au conte de Hainnau et à ces signeurs le duch de Braibant, le duch de Guerles, le conte de Jullers et tous les aultres, son estat et la manière de l'estat et victore que il avoit eu sus mer à l'encontre des Normans. Et qant il ot fait ce pour quoi il estoit venus à Nostre Dame d'Ardenbourch, ils et auquns signeurs montèrent sus chevaus que on lor amena de Bruges, et cevauchièrent et vinrent à Gant, et trouvèrent madame la roine Phelippe, qui nouvellement estoit relevée d'un biau fil, liquels avait à non Jehans, contre le duch Jehan de Braibant, et puis fu dus de Lancastre.
Li rois et la roine qui estoit logie l'abeie de Saint Pière se conjoirent, ce fu raisons, ensi que gens qui s'entramoient grandement. Si se tint là li rois et s'i rafresqi. Et aussi fissent li signeur d'Engleterre et lors gens, et s'espardirent petit à petit parmi le pais de Flandres, ens ès bonnes villes et aillours, et estoient par tout conjoi et requelliet liement, car il paioient bien tout ce que il prendoient.
Qant li signeur d'Alemagne, qui gisoient devant Thun l'Evesque, furent segnefiiet dou roi d'Engleterre que il estoit à Gant, et que là les atendoit, si en furent grandement resjoy, et orent là consel l'un par l'autre que il se deslogeroient et iroient veoir le roi à Gant. Si se deslogièrent et se departirent premierement tantos les communautés de Flandres, de Hainnau et de Braibant, et retournèrent en lors villes. Ensi se desrompi ceste grande assamblée. Et li dus de Normendie se retraist en Cambrai, et donna grant fuisson de ses gens d'armes congiet, et les envoia par garnisons, et par especial en Lille, en Douai et en Tournai, sus les frontières de Flandres. Et pour ce que renonmée couroit que li rois d'Engleterre et li aloiiet venroient mettre le siège devant la chité de Tournai, on i envoia le conte de Fois et le conte de Conminges, le visconte de Bruninqiel, le visconte de Talar, le visconte de Villemur et le visconte de Nerbonne, à bien cinq cens armeures de fier, de Bidaus et de Foisois. Et encores furent envoiiet en Mortagne, seans sus l'Escaut, li sires de Biaujeu à tout grant fuisson de Bourgignons et de Biaujolois. En la ville de Saint Amant en Peule furent envoiiet biaucop de Bidaus à dardes et à pavais, des quels mesires Pières de Carchasonne, uns moult jentils cevaliers, estoit capitaine. Toutes les garnisons françoises de là environ furent pourveues de ce que il lor besongnoit, pour atendre l'aventure et passer la saison. Etse tint li dus de Normandie à Cambrai un lonch temps, et li rois de France se tenoit à Pieronne en Vermendois, et donnoient saudées à tous geneuois et prouvenchiaus arbalestriers; et qant il estoient paiiet pour trois mois, on les envoioit oultre sus les pas(s)ages et frontières, là où on supposoit que il besongnoient.
Qant li contes de Hainnau et li baron d'Alemagne et li dus de Braibant se departirent de l'oost de devant Thun l'Evesque, il se traissent à ce retour à Valenchiennes, et tout dis Jaquemart d'Artevelle en lor compagnie, ne on ne faisoit riens sans lui, pour tant que toute Flandres estoit en son obeissance, et tenoit un estat aussi estofé conme li dus de Gerles, et plus grant. Et par especial li contes de Hainnau et li dus de Braibant le tenoient grandement à amour, pour tant que lor pais marcissent à Flandres: si en pooient estre aidié dou jour à l'endemain. Li contes de Hainnau et la contesse sa fenme requelli ces signeurs en Valenchiennes moult grandement, et lor fist des biaus disners et soupers, cinq jours que il i furent. Et là preeca li dis d'Artevelle enmi le marchiet, et estoit montés en la hale des signeurs, là où ou anonce les bans, et fu volentiers oïs, car il avoit grant sens et bielle parleure. Et remoustra quel droit li rois d'Engleterre avoit au calenge de la couronne de France, et ausi quèle poissance li troi pais avoient, Flandres, Hainnaus et Braibant, qant il estoient conjoint ensamble et d'un acord et aliance. Chils Jaquemes d'Artevelle parla si proprement à la plaisance dou peuple, qui là estoit asamblés pour oïr ce que il voloit dire, que, qant il conclut son sermon, une vois generaus et murmurations se eslevèrent en disant: «d'Artevelle a bien parlé et par grande experiense, et est dignes de gouvrener et excerser le pais de Flandres.»
Apriès toutes ces coses faites et dittes, li signeur, liquel estoient à Valenchiennes, prissent congiet l'un à l'aultre, et eurent ordenance de estre dedens siis jours apriès à Gant deviers le roi d'Engleterre, et i furent. Et les rechut li rois d'Engleterre et la roine liement et doucement, et là parlementèrent ensamble. Et fu là acordé que li rois d'Engleterre venroit à Villevort, où autrefois avoit esté, et là seroient li signeur tout chil qui presentement estoient à Gant, et pluisseur aultre qui point n'estoient là. Donc se departirent dou roi d'Engleterre et s'en retournèrent li dus de Braibant en son pais, et li contes de Hainnau à Valenchiennes où la contesse sa fenme se tenoit. Mais li signeurd'Alemagne demorèrent à Brouselles et à Malignes et à Louvaing, pour estre plus apparilliet au jour de ce parlement; et li dis Renauls de Gerles, serouges au roi d'Engleterre, demora à Gant, et vint à Villevort avoecques le dit roi. Fos62 voet 63.
P.41, l. 3: car.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 20 à 22: il s'en doubtoit plus que d'autres (Mss. A 11 à 14: d'autre ville qu'il eust) pour cause des Flamens. Fo63 vo.
P.41, l. 5: Biaugeu.—Mss. A 11 à 14: le sires de la Baume. Fo61 vo.—Mss. A 2 à 6: le sire de Wauvrins. Fo63 vo.—Mss. A 1, 18 à 23: Beaurieu.
P.41, l. 17: guerre.—Mss. A 11 à 14: pour obvier à l'effusion de sang et à la grant destruction du peuple et de l'Eglise qui s'en povoient ensuir. Fo61 vo.
§ 118.P.42, l. 5: oncles.—Ms. d'Amiens: et leurs conssaux, li ducs.... Fo45.
P.42, l. 7: des Mons.—Mss. A 11 à 14: de Vaudemont. Fo62.
P.42, l. 8: Faukemont.—Ms. d Amiens: .... li comtes de Los. Fo45.
P.42, l. 9: d'Artevelle.—Ms. de Rome: conme souverains de Flandres. Fo63 vo.
P.42, l. 12: deus ou quatre.—Mss. A 8 à 10: trois ou quatre. Fo58 vo.—Mss. A 11 à 14: deus ou trois vaillans bourgois. Fo62.
P.42, l. 27: seelet.—Ms. de Rome: sus painne de encourir en contredit de Ronme et sentense d'Empereur. Fo63 vo.
P.42, l. 30: monnoie.—Ms. d'Amiens: une monnoie sannable d'un quind, d'un poix et d'une forge. Fo45.
P.43, l. 5: Tournay.—Ms. d'Amiens: car s'il avoient Tournai à leur volloir, il iroient par toutte Franche jusquez à Compiègne et jusques à Coisi à leur vollenté. Et li Flammencq assiegeroient legierement Lille et Douay et prenderoient toudis leurs pourveanches à Tournay, que nulz ne leur poroit destourner. Fo45.
P.43, l. 13: estat.—Ms. de Rome: Et li rois d'Engleterre et Jaquemes d'Artevelle retournèrent à Gant. Trois jours apriès la revenue dou roi d'Engleterre à Gant, s'acouça la fenme de ce d'Artevelle d'un fil, et ot nom Phelippes contre la (roine) d'Engleterre, et le tinrent à fons li rois d'Engleterre et la roine. Chilsenfes, nonmés Phelippes, fu depuis moult sages et bacelereus, et obtint tout le pais de Flandres à l'encontre dou conte et des signeurs et dou roi de France, ensi que vous orés recorder avant en l'istore. Fo63 vo.
§ 119.P.43, l. 14: Phelippes.—Ms. de Rome: qui se tenoit à Pieronne en Vermendois et estoit tenus ou là environ, depuis que son fil le duc de Normendie avoit fait sa cevauchie ens ou pais de Hainnau. Fo63 vo.
P.43, l. 25: de Poitiers.—Mss. A 11 à 14: Aimemon de Pommiers. Fo62 vo.
P.43, l. 28: de Kaieus.—Ms. d'Amiens: .... monseigneur Godemar dou Fay, le seigneur de Rainneval,... le seigneur de Merlo, monseigneur d'Aufemont, monseigneur de Saint Venant, tout grant baron. Fo45 vo.—Le ms. B 6 ajoute: le seigneur de Bresekes. Fo154.
P.43, l. 28: senescal.—Mss. A 11 à 14: mareschal. Fo62 vo.
P.43, l. 28: Poito.—Ms. A 1: Pontieu. Fo61 vo.
P.44, l. 9: regardèrent.—Ms. B 6: .... as portes, as murs, as barbakennes, as bailles et à tout che que necessité leur estoit en la ville. Fo154.
P.44, l. 10: artillerie.—Ms. d'Amiens: et as enghiens, as kanons et as espringalles, et les missent bien à point. Et regardèrent as pourveanches de le ville, comment elle estoit avitaillie. Si fissent wuidier grant fuisson de menues gens qui n'estoient mies bien pourveu, et y fissent venir vins, bléz, avoines et grant fuisson de char, tant que la chité fu en point et en estat pour li tenir ung grant temps. Fo45 vo.
P.44, l. 11: besongnoit.—Ms. B 6: Et cheux qui bien n'estoient pourveu pour atendre le siège, il les firent partir. Fo155.
§ 120.P.44, l. 18: li termes.—Ms. B 6: Quant le jour de la Madelaine fut venus et que les blés estoient par les camps assés bons pour les chevaulx et les avainnes. Fo155.
P.44, l. 21: meurir.—Ms. de Rome: Li bleds et les avainnes as camps commençoient à meurer, et li fain estoient fené et les auquns à fener, et c'est li temps que les gens d'armes demandent pour euls et pour lors cevaus. Fo63 vo.
P.44, l. 21: englès.—Ms. de Rome: volt moustrer meute pour esmouvoir tous les aultres, et avoit requelliet tous les Englois qui espars estoient en Flandres, en Hainnau et en Braibant, et se departi de Gant. Fo63 vo.
P.44, l. 22: sept.—Ms. de Rome: huit. Fo63 vo.
P.44, l. 23: deus.—Édit. de Verard et de D. Sauvage: huit.Edit. de Lyon, 1559, p. 69.
P.44, l. 23: deus cens.—Ms. de Rome: quatre cens. Fo63 vo.
P.44, l. 24: chevaliers.—Ms. de Rome: En ces quatre cens chevaliers estoient vint et wit banerès, tous grans signeurs, et les contes doubles banerès, et menoient casquns de ces signeurs grant arroi. Et estoit mesires Robers d'Artois ou nombre de ces contes, car on le nonmoit le conte de Ricemont; et pooit celle terre de Ricemont valoir en revenue par an environ siis mille florins. Et li avoit li rois donnée pour tenir son estat, car conment que messires Robers d'Artois fust banis et escachiés de France, ensi que ichi desus est dit, il estoit li uns des plus nobles de sanc et des gentils honmes des Crestiiens, et issus de la droite generation dou roi saint Lois. Fo63 vo.
P.44, l. 24: quatre mille.—Ms. B 6: six mille. Fo155.
P.44, l. 25: neuf mille.—Ms. de Rome: douse mille. Fo63 vo.—Ms. B 6: dix mille archiés et otant de Galois. Fo155.
P.44, l. 25: pietaille.—Mss. A 11 à 14: sanz les petaulx, tuffes et guieliers. Fo62 vo.
P.45, l. 2: vingt mille.—Ms. A 3: dix mille.—Ms. de Rome: sans chevaliers et esquiers, dont il ot plus de quatre cens. Fo63 vo—Ms. B 6: à tout quatre mille hommes, que chevaliers, que escuiiers, et trente mille communiers. Fo156.
P.45, l. 5: terre.—Ms. d'Amiens: car là estoient de son pays tout li gentils hommes et chil dez bonnes villes de Brouxelles, de Louvaing, de Malines, d'Anwiers et de touttes les aultres. Fo45 vo.
P.45, l. 6: pont à Ries.—Mss. A 11 à 14: pont de mer. Fo62 vo.