P.45, l. 7: le Pire.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: les prés de la porte Valenciennoise. Fos64 voet 65.—Mss. A 7, 18 à 33: les prés et la porte Valenciennoise. Fo59 vo.—Mss. A 8 à 10, 15 à 17, B 3: l'Empire et la porte Valenciennoise. Fo59.
P.45, l. 9: Haynau.—Ms. B 6: En après vint le conte de Haynau, le conte de Namur en sa compaignie, monseigneur Jehande Haynau son oncle, le seigneur d'Engien, le seigneur de Havrech, le seigneur de Lingne, de Lens, le seigneur de Brabenchon, le senescal de Haynau, le seigneur d'Antoing. Et avoit bien le dit conte deux mil lanches, tant de Haynau comme de Hollande, et vingt mil Hollandois. Sy se loga le dit conte au lés devers Explechin. Fo155.
P.45, l. 11 et 12: signeur.—Ms. d'Amiens: Et li roys d'Engleterre et toutte sa gent estoient deviers le porte Saint Martin, sus le chemin de Lille. Fo45 vo.
P.45, l. 14: soissante mille.—Edit. de D. Sauvage: quarante mille. Lyon, 1559, p. 69.
P.45, l. 21: aise.—Ms. de Rome: et chariier sans peril; et aussi li Braibençon, liquel estoient logiet sus le Piré, ensi que li Escaus entre en la chité de Tournai, avoient parellement fait un tel pont. Fo64.
P.45, l. 23: des Mons.—Mss. A 11 à 14: de Vaudemont. Fo63.
P.45, l. 24: Bakehen.—Mss. d'Amiens et de Rome: ... messires Guillaumes de Duvort. Fo45 vo.
P.45, l. 25: devers.—Ms. de Rome: les Marvis, au lés deviers Hainnau; et comprendoient lors logeis jusques à la porte de Sainte Fontainne. Fo64.
P.45, l. 28: Tournay.—Ms. de Rome: qui est de grant cirquité. Fo64.
P.45, l. 30: fust.—Ms. de Rome: Li contes de Namur s'estoit esqusés deviers le conte de Hainnau, de qui il relieuve sa terre et l'en doit service, pour tant que il n'estoit pas chiés de la besongne, mais li rois d'Engleterre; et ne se voloit pas armer li dis contes contre le roiaulme de France. Fo64.
P.45, l. 32: fust.—Ms. B 6: Et les nombra on, et estoient bien deux cens milles hommes. Et estoient logiet par telle manière que nul n'en povoit entrer ne yssir en la ville qu'il ne fust veus. Et avoient ceulx de Tournay, pour eulx mieulx forteffier, enterret sept de leur portes. Fo156.
§ 121.P.46, l. 5: yawe.—Ms. d'Amiens: par le rivierre d'Escault. Fo45 vo.—Ms. de Rome: car il lor venoient de Flandres, de Hainnau et de Braibant. Fo64.
P.46, l. 8: mention.—Ms. de Rome: Et plus en fissent li Hainnuiier que nuls des aultres. Fo64.
P.46, l. 9: Haynau.—Ms. B 6: Le conte de Haynau.... ardy en poudre la ville d'Orchies et plus de quarante villaiges ens ou pais. Et assaly Saint Amant et de forche le prist; et furent tous mors cheulx qui dedens estoient, et le senescal de Carcasone ossy qui cappitaine en estoit, et ly abeie ars(e) et destruite. Et depuis revint le dit conte devant le castiel de Mortaigne et le fist assaillir de deux costés par trois jours. Mais le sire de Beaugeu, qui dedens estoit avoecques foison de bonne gens d'armes, le garda et deffendy sy bien que point de damaige il n'y eult ne cheulx de le fortrèche. Fo157.
P.46, l. 9 et 10: entreprendans.—Ms. de Rome: et messires Jehans de Hainnau, son oncle, avoient si fort encargiet ceste guerre, et pris en si grant desplaisance et despit la cevauchie que li dus de Normendie avoit fait en Hainnau, que il ne le pooient ne voloient oubliier. Fo64.
P.46, l. 13: se parti.—Ms. de Rome: li dis contes et ses oncles. Fo64.
P.46, l. 15: Lille.—Ms. de Rome: et vinrent ardoir Habourdins et Seclin, Ronchins et tous les villages de là environ, et la ville et abbeie de Chisoing et Baissi et tous le pais jusques au pont à Raisse à une lieue de Douai, et puis s'en retournèrent viers Landas et viers Orchies et les ardirent. Fo64.
P.46, l. 24 et 25: contour.—Ms. d'Amiens: en le Peule, et le ville de Marchiennes ossi et tout le pays costiant le rivière de Scarp jusquez au castiau de Rieulay qui se tient de Haynnau. Et coururent si coureur bien priès de Douay. Fo45 vo.
P.46, l. 27: Flamench.—Ms. de Rome: qui estoient logiet à la porte Sainte Fontainne. Fo64.
P.47, l. 7: chevalier.—Ms. d'Amiens: Et vous di que li bon chevalier que li roys de Franche y avoit envoiiéz, leur fisent grant confort, et tint Tournay en honneur. Et fissent li Flammencq, entre les autres assaux, un assaut très fort et très mervilleus et par especial sour le rivierre d'Escault, et avoient nefs armées et grant fuisson de bonnes gens dedens. Et aprochièrent ces nefs jusques à le barbakanne de le porte couleiche de l'arche sus l'Escault, et volloient par là entrer en le ville et hantoient Flamencq de haces, de pils et d'autres instrummens ordonnés et aprestés pour rompre. Là estoient as gharittes d'amont li comtes de Foix et si frère, messires Robiers Bertrans, marescaux de France, messires Joffroys de Carni, li sires de Kaieus, et servoient chiaux d'avaltellement qu'il n'y avoit si hardit qui ne resongnaist. Encorres estoient dez barons de Franche en nefs sur l'Eskault par dedens le ville, li senescaux de Poitau, messires Gerars de Montfaucon, messires Mahieux de Trie, messires Godemars dou Fay, et estoient à l'encontre des assallans et se deffendoient vaillamment. Fo46.
P.47, l. 9: appareilliés.—Ms. de Rome: et avoient en ces nefs arbalestriers qui traioient à ceuls de dedens, les quels il convenoit estre bien pavesciés, ou il euissent trop grandement perdu. Fo64.
P.47, l. 13: six vingt.—Mss. A 11 à 14: huit vingt. Fo63 vo.
§ 122.P.47, l. 15: Le siège.—Ms. de Rome: Le siège estant devant Tournai, issirent hors de Saint Amant li saudoiier qui là estoient, et vinrent à Hanon à une petite lieue de là, et passèrent les bos. Si ardirent la ville et violèrent l'abeie, et le destruisirent et le moustier aussi, et enportèrent et menèrent tout ce que de bon il i trouvèrent; mais en devant ce, li abbes de Hanon et li monne avoient amené lor fiètre et lors jeuiauls et les reliques à sauveté en la ville de Valenchiennes.
Qant li saudoiier de Saint Amant orent ce fait, il s'avalèrent parmi les bois que on dist de Rainmes, et vinrent à l'abeie de Vicongue, et ardirent l'ostel dou Pourcelet, et abatirent le conduit de une fontainne qui là estoit, et vinrent à la porte de l'abeie de Vicongne, et le conmenchièrent à asallir. Pour ces jours, il i avoit un abbet, mout vaillant honme, qui se nonmoit Godefroi. Qant il considera le peril de ces bidaus, il fist monter un varlet à ceval, et se parti de l'abeie par derrière, et vint au ferir des esporons à Valenchiennes et au sequours.
Pour ces jours, estoit prevos de Valenchiennes uns moult vaillans homs qui se nonmoit Jehans de Baisci, qui entendi as requestes que dans abbes de Vicongne faisoit, car moult l'amoit et l'abeie aussi. Si ordonna tantos arbalestriers et honmes bien cinq cens à partir et à aler à Vicongne, pour aidier à l'abeie. Chil qui furent esleu se departirent tantos, et prissent le cemin de Rainmes. Et bien lor besongna que il se delivrassent dou venir au seqours pour l'abeie, car li saudoiier de Saint Amant avoient fait un gran feu devant la porte de l'abeie, pour le ardoir et entrer dedens; mais li abbes desus nonmés, qui bien se doubtoit de tout ce, avoitfait armer et vestir la porte de quirs de vaces à tout le poil, par quoi li feus ne se peuist legierement prendre, ne atachier à la porte.
De ces bidaus qui là estoient venu, en i avoit auquns qui en estoient alé et parti de lor compagnons pour pillier à Rainmes. Chil de la ville de Rainmes avoient relevé les fossés à deus costés deviers le bois, et fait à deffense unes grandes bailles; et là ot grande escarmuce, et tant que li arbalestrier de Valenchiennes aprocièrent. Chil bidau les veirent venir sus la caucie et lor banière tout devant; et avoec ce il oïrent dire ces gens de Rainmes qui là se deffendoient et escarmuçoient: «Veci seqours qui nous vient; vechi les Valenciennois.» Ces paroles oïes et les arbalestriers veus, chil bidau se missent tantos au retour, et entrèrent ens ès bos de Saint Amant, et se sauvèrent, et retournèrent en la ville.
Et li Valenchiennois vinrent jusques à Vicongne, et estindirent le feu qui estoit devant la porte. Li abbes Godefrois les remercia grandement de ce seqours, et fist tourner un tonniel de vin sus le fons et lor fist boire, et puis retournèrent à Vallenchiennes. Et li abbes de Vicongne fist tantos coper les bos tout autour de son abbeie et devant aussi, par quoi on ne peuist chevauchier ne venir aisiement jusques à là. Fo64.
P.48, l. 5: lui.—Ms. d'Amiens: environ quarante arbalestriers et otant d'archiers à main. Fo46.
P.48, l. 5: Raimes.—Ms. d'Amiens: en ce petit bos qui regarde sus le voie de le cauchie dou Pourcelet, liquelle chauchée estoit adonc toutte semée de Franchois qui Vicongne volloient destruire. Fo46.
P.48, l. 10: bos.—Ms. d'Amiens: et à chiaux qui les traioient ne pooient avenir, car il y avoit grandes rouillies et fort bos entr'iaux. Fo46.
P.48, l. 11: retour.—Ms. d'Amiens: car il se doubtèrent qu'il n'y ewist plus de gens qu'il n'y avoit. Fo46.
P.48, l. 12: mieulz.—Ms. d'Amiens: Et li arbalestriers de Vallenchiennes, tout costiant lez bos, les reboutèrent si avant qu'il en delivrèrent le chauchie. Et fu li abbeie deffendue, et li feulx estains, qui devant le porte estoit. Et fist chils abbes copper grant fuisson de bos par derierre, affin que on ne les pewist approchier; et par devant, où point de bos n'avoit, il fist faire grans fossés et parfons et larges. Fo46.
P.48, l. 13 et 14: Gascongne.—Ms. d'Amiens: Si commeje vous recorde, che siège durant devant Tournay, avinrent pluisseurs avenues et grans fès d'armes, tant en France comme en Gascoingne et en Escoche, qui ne font mies à oubliier, car ainssi l'ai je proummis à messires et mestres ou coummenchement de mon livre, que tous les biaux fès d'armes dont j'ay le memore et le juste infourmation, je les remeteray avant, jà soit ce que messires Jehans li Biaux en ses cronikes n'en fait mies de tous mention. Mès ungs homs ne puet mies tout savoir, car ces guerres estoient si grandes et si dures et si enrachinées de tous costés que on y a tantost oubliiet quelque cose, qui n'y prent songneusement garde.
Et pour ce voeil revenir ung petit au comte de Laille qui, comme roys de Franche, se tenoit en Gascoingne, et faisoit de celle saison grant guerre contre les Gascons qui pour le roy d'Engleterre se tenoient. Et estoit avoecq lui li comtes de Comminges, li comtes de Pieregorth, li viscomtes de Villemur, le viscontes de Talar, li comtes de Bruniqiel, li viscontes de Carmaing, li viscontes de Murendon, et pluisseur autre baron et chevalier. Et estoient bien six mille à cheval et dix mil à piet, et avoient jà reconcquis pluisseurs bonnes villes et castiaux, tant que Bregerach, Condon, Sainte Basille, Penne, Lango, Prudaire, Zebillach. Et avoient partout mis gens et garnisons pour deffendre et tenir ces castiaux, et seoient devant le Riole, une bonne ville et fort castiel. Si en estoit adonc capitaine ungs chevaliers englès qui s'appielloit messires Jehans li Boutilliers, qui longement et vassaument le tint contre les François. Mès finablement il fu si menés et si appressés par assaulx d'enghiens et d'autres besoingnes, et si veoit ossi que nuls comfors ne li appairoit, car il n'avoit homme en Gascoingne adonc, seigneur de Labreth ne autre, qui se meuist ne resistast as Franchois de riens, mès gardoient chacuns leurs fortrèches au mieux qu'il pooient. Si traita li cappittainne de le Riole, par le consseil et acord de chiaux de le ville, à le rendre au comte de Laille parmy tant qu'il s'en devoit partir, et chil qui partir s'en volloient, sans dammaige; mès il, ne chil qui avoecq lui se partiroient, ne se pooient armer toutte l'année contre yaus ens ès marches et frontierres de Gascoingne. Chilz marchiés fu tenus, et li ville et li castiaux de le Riolle rendus. Et y entrèrent li Franchois baudement, et prisent le feaulté et le serment de chiaux de le ville, et y misent ung chevalier gascon que on appelloit messire Raimmon Segni.
Apriès le prise de le Riole et le chevalier dessus noummet ens laissiet, et le ville pourvue et rafreschie de touttes coses qui appertenans y estoient, li comtes de Laille eut consseil qu'il yroit devant Auberoche et l'asegeroit et ne s'en partiroit jusques à tant qu'il l'aroit. Si se parti appertement de le Riolle et fist arouter tout son charoy et ses pourveances, et esploita tant qu'il vint devant le bonne ville de Auberoche et le assiega de tous poins environneement, et y fist faire et livrer pluisseurs assaux grans et mervilleux, mès chil de dedens se deffendoient bien et vaillamment. Et en estoit adonc souverains et gardiiens de par le roy d'Engleterre messires Helies de Pummiers, frères au seigneur de Pummiers, liquelx avoit avoecq lui bonne bachelerie et apperte, qui moult songneux estoient de garder le ville et de enhorter les bourgois de le ville qu'il fuissent loyal et preudomme enviers leur seigneur le roy Edouwart d'Engleterre. Enssi se portoit li affaire; on gerrioit de tous lés. Li roys englès seoit devant Tournai et ardoit et exilloit le pays d'environ. Et li comtes de Laille et li autre comte et baron li ardoient et assegoient son pays en Gascoingne. Ossi li Escot li faisoient une très forte gerre par de delà au costet deviers Escoche, si comme vous orés chy apriès. Fo46 vo.
P.48, l. 16: six mille.—Mss. A 11 à 14: huit mille. Fo63 vo.
P.48, l. 22: la Barde.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: la Bourde, la Borde. Fo65 vo.
§ 123.P.49, l. 1: Vous devés.—Ms. d'Amiens: Endementroes que li sièges estoit devant Tournay, qui y fu grans et lons, et bien dura par l'espasse de onze sepmainnes, li ennemic au roy d'Engleterre se pourveoient de tous lés à lui porter contraire et damage au coummandement et à l'ordonnanche dou roy de Franche, et par especial li baron et chevalier du royaumme d'Escoce. Vous avés bien oy chy devant recorder coumment li rois englès chevaucha en Escoche et conquist Bervic, Rossebourch, Haindebourch, Struvelin, Dalquest et pluisseurs fortrèces, et ardi et essilla toutte le plainne Escoche jusques en Abredane et jusquez à le ville Saint Jehan. Et tout ce fist ainschoix qu'il entrepresist le gherre au roy Phelippe de Franche, par tant que li roys David d'Escoce ne volloit point relever le royaume d'Escoce dou roy englès, car ses gens ne li souffroient.Et dient et maintiennent que li Englèz n'ont nul droit à ce demander, et li Englèz moustrent le contraire. Par enssi y est la gherre et a estet longement et sera encorres ainchois que la cose soit declairie, car li Escot aimment otant le gherre que le pès as Englès, especialement li bachelerie d'Escoce; ne de feus, ne de arssins que li Englès fachent en leur pays, il ne font nul compte, car il ne edefient pas maisson de grant coustaige: il en ont une faite et parfaite, pour demourer à leur usaige assés aisiement, en mains de cinq jours. Et quant il sentent que li Englès doient venir en leur pays, il requeillent leurs bestes et le leur, dont il ne sont gaires ensonniiet, car il ne font compte de grant meuble, et se mètent ens ès foriès, boutent le feu en leurs maisons, affin que li Englès n'en aient point d'aise. Et quant li Englès sont retret en leurs pays, il se requeillent et cevauchent hardiement sour yaux, et entrent en le contrée de Northonbrelant, qui fu jadis royaummes dou tamps le roy Artus, et en l'evesquet de Durem, et se contrevengent bien de leur dammaige. Ensi courent une fois li Escot sus lez Englès et puis li Englès sus les Escos, et maintiennent toudis le gherre que leur predicesseur ont maintenu.
Or seurent li seigneur d'Escoce, qui le pays adonc gouvernoient de par le roy David leur seigneur, qui estoit en Franche, ensi com vous avés oy, que li roys englès seoit devant Tournay et en avoit menet toutte le fleur de se chevalerie, et que li royaummes d'Engleterre estoit ensi que tous wis, et que li comtes de Sallebrin, messires Guillaumes de Montagut, qui tant de dammaiges leur avoit fès et portés, estoit pris dez Franchoix et emprisonnés en Castelet en Paris, et li comtes de Sufforch avoecq lui, ossi messires Gautier de Mauni estoit avoecq le roy devant Tournay. Si s'avisèrent li ung par l'autre, c'est assavoir messires Guillaumes de Douglas, neveus à monseigneur Guillaumme de Douglas qui demoura en Espaigne, ensi comme vous avés oy, li comtes de Moret, filz au comte de Moret qui demoura avoecq le dessus dit, messires Robers de Versi, messires Simons Fresiel, Alixandres de Ramesay, qui en Dubretan se tenoient, que il metteroient une chevauchie sus et enteroient en Engleterre, ardant et exillant le pays et par especial le comté de Sallebrin, pour ce que li comtes leur avoit fès pluisseurs dammaiges. Si se queillièrent secretement et rassamblèrent de plusieurs lieux, et misent et ordonnèrent ung certain jour qu'ilseroient en le forest de Gedours au jour qu'il noummèrent et devisèrent. Chil qui mandet y furent, vinrent sans defallir.
Quant chil seigneur d'Escoce se virent tout enssamble, si eurent consseil et consideration là où il se trairoient premierement pour porter plus grant dammaige as Englès: si i eut là pluiseurs parolles retournées et devisées entre yaux. Li aucun volloient que leur chevaucie fuist emploiiée en Engleterre, et li autre disoient qu'il vauroit trop mieux, et plus honnerable et pourfitable leur seroit que il mesissent painne et dilligence à raquerre les castiaux et les fortrèces que pardus avoient, que de cevauchier plus avant; car espoir chil qui les castiaux tenoient en Escoce, leur poroient parardoir et destruire tout le remannant de leur pays, quant parti s'en seroient. Chilz conssaux et advis fu tenus. Et s'avisa messires Guillaummes de Douglas d'une grande et haulte emprise et le dist au comte de Moret, sen cousin, à messire Simon Fresel et à Alixandre de Ramesai, tant seullement, liquel s'accordèrent moult bien à lui et disent qu'il li aideroient à parfurnir, à quel coron que venir en deuissent. Or vous diray de l'emprise dou dessus dist chevalier, quelle elle fu, car elle ne fet mies à oubliier, tant fu perilleuse et hautainne. Fos46 voet 47.
P.51, l. 10: deus cens.—Ms. d'Amiens: trois cens. Fo47.
P.51, l. 20 et 21: dis ou douze.—Ms. d'Amiens: jusques à douze. Fo47.
P.51, l. 23: capiaus.—Ms. d'Amiens: de rude fautre. Fo47.
P.52, l. 10: paour.—Ms. d'Amiens: de le cité de Bervic. Fo47.
P.53, l. 1: si treize.—Ms. d'Amiens: si douze. Fo47.
P.54, l. 5: jour.—Ms. d'Amiens: et segnefiièrent leur aventure à chiaux de leur pays qui à Dubretan les atendoient, qui de cez nouvelles furent moult joyant. Fo47 vo.
P.54, l. 8 et 9: d'Escoce.—Mss. A 11 à 14: tous hommes de fief du roy d'Escoce. Fo65.
P.54, l. 9: Ensi.—Ms. d'Amiens: Quant messires Robers de Versi et li autre chevalier d'Escoce sceurent que Haindebourch estoit repris par le subtilité et hardement de monseigneur Guillaumme de Douglas, si se partirent de Dubretan: à ce de gens estoient bien deux mille hommes d'armes et quatre mille à piet; et esploitièrent tant qu'il vinrent à Haindebourch. Et là s'asamblèrentet dissent entr'iaux, puis qu'il avoient ung si bon commencement que repris le plus fort castiel que li Englès leur avoient tollut, il se metteroient en paine de reconcquerre tous lez autres, et puis après chevaucheroient sus Engleterre. Si se partirent de Haindebourch, quant il l'eurent bien pourveu de tout ce qui y besongnoit et mis dedens cappittainne et compaignons pour le garder, et s'en vinrent devant Dalquest à cinq lieuwes de Haindebourch, ung très bel fort de l'hiretaige le comte de Douglas, et l'avoient li Englès concquis. Quant messires Guillaummes de Douglas et tout sen ost fu là venus, il fist environner le castiel et drechier enghiens par devant le mestre tour qui est grosse et quarrie, et le fist assaillir mout fierement. Chil dedens se deffendirent comme bonne gent, et estoient assés bien pourveus d'artillerie. Si traioient à chiaux dehors et se fuissent bien tenut ung grant temps, se il esperaissent confort ne secours de nul costet; mès il sentoient le roy englès oultre le mer, le comte de Sallebrin en prison, le castiel de Haindebourch repris. Si en estoient en plus grant esmay, car messires Guillaumme de Douglas leur avoit bien baptisiet que, se par forche il estoient pris, de leurs vies ne seroit riens; et se partir bellement s'en volloient, il les lairoit aller sans peril jusques à Bervich. Dont finablement, tout consideret, li Englèz qui en Dalquest estoient, rendirent le chastiel, sauve leur vies et leurs armures, et s'en partirent sans dammaige. Par enssi reut messires Guillaume de Douglas son castiel, dont il eut grant joie, et lequel oncques depuis il ne perdi.
Apriès le reconcquès dou castiel de Dalquest, et que li Escot l'eurent bien pourveu et messire Guillaume de Douglas mis ens cappitainne et compaignons à son plaisir, il chevauchièrent et vinrent à Dombare seant sur le mer, et là avoit une grosse tour et saudoiiers englès qui durement herioient le pays. Li Escot l'environnèrent et le fissent assaillir d'enghiens et le prissent de forche le cinquième jour qu'il y furent venut, et ochirent tous chiaux qui dedens estoient, et abandonnèrent le tour à abattre as villains dou pays, laquelle fu tantost abatue rés à réz de terre. Et quant il eurent ce fait, il eurent avis qu'il s'en yroient devant Dondieu. Donc se deslogièrent il de Dombare et esploitièrent tant qu'il vinrent à Dondieu et l'asegièrent de tous costés. Dedens estoit ungs chevaliers englès, cousins au comte de Sallebrin, et l'apielloit on messires Thummas Brike, bon bacheler etsceur as armes, et dist que le castiel il ne renderoit pour morir. Chil de le ville tinrent un grant temps sen opinion, maugret yaulx, car il estoient Escos: si se fuissent vollentiers retourné plus tempre qu'il ne fesissent. Touttes fois messires Guillaumme de Douglas et li Escot sirent tant devant que cil de le ville se rendirent, et prissent de force messire Thumas et le livrèrent as barons d'Escoce qui le retinrent pour prisonnier et l'envoiièrent en Haindebourch prisonnier, puis se partirent de Dondieu et s'en vinrent à Donfremelin, une bonne ville et bien fremée: si l'asegièrent et n'y furent que trois jours quant il se rendirent.
Que vous feroie je loncq compte? En ceste meysme saison, entroes que li roys englès estoit par dechà le mer, messires Guillaume de Douglas, li comtes de Mouret, li contes Patris, messires Robers de Versi, messires Simons Fresel, Alixandres de Ramesay et pluiseurs autres chevaliers d'Escoce avoecq les bachelers et les escuyers reconquisent moult dou pays d'Escoce perdu, et s'en vinrent finalment devant Struvelin, ung très fort castel et très bel, seant sus ung bras de mer à l'un dez léz et d'autre part sus une roche, et l'asegièrent communaument de grant vollenté. Et leur sanbloit que, se il ravoient ce castiel, il seroient ensi que tout au dessus de leur pays où li Englèz avoient jà demouret plus de troix ans; pour ce y mettoient il grant painne et grant cure à le ravoir. Or lairons à parler des Escos. Quant tamps et lieux sera, nous y retourons. Si parlerons dou siège de Tournay et coumment il fu perseverés. Fo47 vo.
§ 124., P.54, l. 16: six vingt mille.—Ms. d'Amiens: plus de cent mille. Fo48.
P.55, l. 10: royaume.—Ms. d'Amiens: que tout fuissent assamblet à Arras, à Lille et à Douay, au jour qui ordonnés y estoit. Fo48.
P.55, l. 12: Bar.—Ms. d'Amiens: ... l'evesque de Liège, l'evesque de Miès.... Fo48.
P.55, l. 17: gens.—Ms. d'Amiens: qui le vinrent servir à bien quinze cens lanches. Fo48.
P.55, l. 18: revinrent.—Ms. d'Amiens: li dus de Normendie, aisnés fils au roy de Franche. Fo48.
P.55, l. 18: Bretagne.—Ms. d'Amiens: à plus de mil lanches, chevaliers et escuiers, de son pays. Fo48.
P.55, l. 19: Bourgongne.—Ms. d'Amiens: ses filz. Fo48.
P.55, l. 19: d'Alençon.—Ms. d'Amiens: frères au roy de Franche. Fo48.
P.55, 21: Blois.—Ms. d'Amiens: messires Charles de Blois,... li comtes d'Auçoire, li comtes de Ventadour, li comtes de Bouloingne, li comtes de Sansoire, li comtes de Tancarville, li comtes de Saint Pol, li comtes d'Aumale,... li sires de Sulli, li sires de Pons, messires Goffrois de Harcourt, li viscomtes de Rohan, li sires de Partenay, li sires de Montmorensi. Fo48.
P.55, l. 25: detriemens.—Ms. d'Amiens: Et s'asamblèrent à Arras et là environ, à Lille, à Douay, à Bietunne, à Lens et là environ. Fo48.
§ 125.P.56, l. 2: venus.—Ms. d'Amiens: li aucun par priière, li aultre par feaulté et par hommage. Fo48.
P.56, l. 7: Tournay.—Ms. d'Amiens: et s'en vinrent logier au Pont à Bouvines et jusques au Pont à Tresin, et point ne passèrent non par mannierre de logeis. Fo48.
P.56, l. 10: estroit.—Ms. d'Amiens: car trois hommes de front à grant mesaise le pewissent cevauchier. Fo48.
P.56, l. 12: combiner.—Ms. d'Amiens: Et se logièrent li roys de Behaingne et li evesques Aoulz de Liège et touttes leurs gens assés priès de ce pont. Quant toutte li os fu amanagie et logie, il fu ordonnet de par le roy de Franche que li comtes de Flandre, li dus d'Athènes, li viscoens de Touars, li comtes de Sallesebruges, li sires de Cram regardaissent et advisaissent sus celle rivière. Fo48.
P.56, l. 26: au pont à Tressin.—Mss. A 1 à 6: au pont à Crecy et entre le pont et Bovines. Fo68.—Mss. A 7 à 10, 15 à 17: au pont à Tressin et entre le pont de Bouvines. Fo62.—Mss. A 11 à 14: à Crecy, entre le pont et Bovines. Fo66.—Mss. A 18, 19, 30 à 33: au pont de Tressin et entre le pont de Bouvines. Fo68.—Mss. A 20 à 22: entre le pont à Tressin et le pont à Bouvines. Fo102.—Mss. A 23 à 29: au pont de Tressin et emprès le pont de Bouvines. Fo78.
P.56, l. 27: ennemis.—Ms. d'Amiens: pour comforter chiaux de Tournay qui vaillamment et bellement se tiennent contre les Englès, car, pour escarmuche ne pour assaut que on y face, en riens ne s'effréent ne se desroient ossi. Il y a dedens bonne chevalerie, sage et avisée, qui sèvent de guerre assés pour yaux tenir et deffendre. Fo48.
P.56, l. 31: alemant.—Ms. d'Amiens: preux et hardis et qui tout troi avoient à nom Conrart, par lesquelx ens ou pays de Ostrevant avoient estet fait pluiseurs biaux fès d'armes sus les frontières de Douay, de Marchiennes, de Alues en Pailloel, de Cambresis et d'Artois. Fo48 vo.
P.56, l. 32: Bouchain.—Mss. A 1 à 7, 18 à 33: Bouchain.—Mss. A 8 à 17: Bohaing, Bouhaing.
P.57, l. 8: Leusennich.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 23 à 33: Lansemich, Lensemiich.—Mss. A 18, 19: Lansennich.
P.57, l. 11: l'Escaut.—Ms. d'Amiens: et le Haynne. Fo48 vo.
P.57, l. 11: Condet.—Ms. de Rome: Ensi que il cevauçoient, euls vintime tant seulement, et estoient entre Frane et Escaupons, deus villages qui sont entre Valenchiennes et Condet, il regardèrent sur les camps et veirent gens fuians, et moustroient que il estoient en grant effroi. Si cevauchièrent au devant et leur demandèrent pourquoi il fuioient. Il respondirent: «Nous fuions à sauveté, car chi en ce village sont entré auqun compagnon françois, et creons bien que il sont issu de Mortagne, et requellent la proie et l'asamblent, et avoecques tout ce il ont jà pris honmes et fenmes que il en voellent mener.» Qant chil chevalier entendirent ces paroles: «Retournés, bonnes gens, nous irons veoir que c'est. Et sont il grant fuisson?»—«En non Dieu, signeur, respondirent il, i(l) sont plus de cent.» Donc demandèrent li chevalier: «Et conment appelle on celle ville à ce grant clochier?» Il respondirent: «Frane.»—«Or alés celle part, dissent li chevalier, et esmouvés les honmes de Frane, et faites recoper les cloces, par quoi tout s'esmuevent fenmes et honmes de la ville, et les faites tous issir hors, car nous les poursieverons et meterons en enbusque au lonc de celle haie, et verons quels gens ils sont, et lors calengerons lor proie.» Il le fissent tout ensi et vinrent à Frane, et trouvèrent les honmes de la ville qui gardoient lor moustier. Se lor dissent ces nouvelles.
En celle prope heure vint là li sires de Frane qui venoit de Valenchiennes, et estoit là establis pour aidier à garder la ville, et jà savoit que il i avoit pillars venus à Bruel et à Escaupons, et avoient aquelliet la proie des praieries. Si voloit, selonc sa poissance, deffendre et garder ses gens et sa ville, et estoient diis lances et vint arbalestriers. Qant il oï ces nouvelles de ceuls de la garnison de Bouçain, si en fu tous resjois, car il les sentoit moult vaillans honmes, et requella tous les honmes aidables desa ville, et fist ensi que li premier li avoient dit. Ces saudoiiers de Mortagne, qant il orent fait lor quelloite, il missent ensamble bien deus cens bestes, et prissent lor retour, et les fissent cachier devant euls. Et tout ce veirent chil qui estoient en enbusque, et les laisièrent passer et aler tout oultre, et jà estoient ou bois, qant chil de Frane vinrent. Qant il furent tout ensamble, il se missent au cemin le bon pas, et poursievirent ceuls qui enmenoient la proie et biaucop de prisonniers, et ne pooient tos aler pour la cause dou bestail.
Ensi que assés priès de Nostre Dame ou Bos il raconsievirent ces pillars, voires li honme de ceval premierement, et conmenchièrent à escriier «Hainnau!» et abaisièrent les glaves, et se boutèrent entre euls, et en ruèrent jus de lors cevaus de premières venues sept. Li aultre se missent à deffense, car il i avoit des gentilshonmes qui là estoient venu pour gaegnier, ensi que auqun baceler s'avancent. Là ot bon hustin et dur, et moustrèrent li François deffense; mais chil Alemant estoient droite gens d'armes, et bien usé et coustumé de tels besongnes. Et avint que avoecques le confort des gens de piet, arbalestriers et aultres qui les sievoient, la proie fu rescouse, et tout chil et celles qui pris estoient, delivret; et en i ot des François mors jusques à quinze et pris plus de vint cinq, et li autre se boutèrent en bos et se sauvèrent.
Ce service fissent li doi chevalier alemant qui issu estoient de Bouçain, à ceuls de Bruel et d'Escaupons; et furent li prisonnier menet à Valenchiennes, à Condet et à Mons en Hainnau. Si furent li varlet pendu et noiiet, et li gentilhonme rançonnet. Et li doi chevalier alemant et li sires de Frane en lor compagnie vinrent au siège devant Tournai, et trouvèrent le conte de Hainnau qui lor fist bonne chière. Fos 65 voet 66.
§ 126.P.58, l. 24 et 25: au pont à Tressin.—Ms. d'Amiens: au pont à Bouvines. Fo48 vo.—Ms. de Rome: viers le pont à Tresin, ou cemin de Lille et de Tournai, et moult i a biaus pais et plain. Et passèrent Froiane et Basieu, et cevauçoient as aventures, ensi que compagnon font qui se desirent à avanchier et avoir bonne renonmée. Fo66.
P.59, l. 2: l'evesque.—Ms. de Rome: Aoul de Liège, qui là estoit avoecques le roi de France. Fo66.
P.59, l. 2: de Liège.—Ms. B 6: qui estoit ses sires. Fo159.
P.59, l. 2: Liegois.—Ms. de Rome: et li Hasbegnon, qui s'estoient levet bien matin. Fo66.
P.59, l. 4: plains.—Ms. de Rome: en ce plain pais de Tournesis. Fo66.
P.59, l. 10: pont.—Ms. de Rome: pour aler viers Lille. Fo66.
P.59, l. 12 et 13: ordonnèrent.—Ms. de Rome: messire Wauflars de le Crois ordonna. Fo66.
P.59, l. 16: Sorres.—Mss. A 8 à 10: Sorce. Fo62 vo.—Mss. A 15 à 17: Sorée. Fo68 vo.—Le nom de ce chevalier manque dans les autres mss. A.
P.59, l. 19: avant.—Ms. de Rome: car il estoient bien monté et furent decheu par la bruine, car il ne veoient point lonch ne autour de euls, et ne se donnèrent de garde. Fo66.
P.59, l. 22: li sires.—Ms. B 6: de Montmorensy. Fo160.
P.59, l. 22: Rodemach.—Ms. d'Amiens: de le ducé de Luxembourcq. Fo48 vo.
P.59, l. 28: esprouvèrent.—Ms. de Rome: mais la force des Lucembrins et des Liegois les sourmonta. Fo66 vo.
P.60, l. 11: bouter.—Ms. B 6: en ung vert chemin entre sauchois et marès, et se bouta entre rosiauls et fontaines et autres petis buissons, et dist que là il se tenroit jusques à la nuit. Fo160.
P.60, l. 12: temps.—Ms. d'Amiens: Et s'avisa qu'il s'i tenroit bien jusques à le nuit que il cevauceroit plus avant, ou il rapasseroit le pont. Mès il n'en vint pas à sen entente, car il y fu ce meysme jour trouvés et pris et rendus au roy de Franche, dont il eult grant joie, car il li avoit fait pluisseurs contraires. Fos48 voet 49.—Ms. de Rome: et jà avoit il laissiet aler son ceval. Il ne voloit sauver que son corps, car trop resongnoit à estre pris pour les haines que chil de Lille avoient sur lui. Fo66 vo.
P.60, l. 15: banière.—Ms. de Rome: Et fu la banière à mesire Guillaume de Bailluel conquise. Donc fu consilliés li dis messires Guillaumes que il rapas(s)ast le pont: si ques, tout en combatant et faisant armes, il le rapas(s)a et ses gens aussi, et avoient biau cop de painne. Qant il fu oultre le pont, il fu qui li dist: «Sire, sauvés vous, car la journée est contre nous.» Il tint ce consel et se ala et pas(s)a tant de l'un à l'autre que il s'embla etferi ceval des esporons, et deus de ses honmes tant seullement: chil se sauvèrent. Fo66 vo.
P.60, l. 16: A ces cops.—Ms. de Rome: tantos apriès ce que messires Guillaumes de Bailluel fu departis. Fo66 vo.
P.60, l. 17: Bailluel.—Ms. d'Amiens: frères mainnéz à monseigneur Guillaumme de Bailloel. Fo49.
P.60, l. 26: armes.—Ms. de Rome: car la brisure des deus frères estoit moult petite, et crioient tout doi: «Moriaumés!» Fo66 vo.
P.60, l. 26 et 27: vairiet contre vairiet.—Mss. A 8 à 10, 20 à 22: barrées contre barrées, à deux chevrons de gueules. Fo63.
P.61, l. 2: Gontiers.—Mss. A 11 à 14, 20 à 33: Gaultier, Gautier. Fo69.
P.61, l. 2 et 3: Pontelarce.—Mss. A 15 à 33: Pont de l'Arche. Fo68 vo.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: Poncharche, Pontarche, Poucharche. Fo69.
P.61, l. 6: Daniaus.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: Damas. Fo69.
P.61, l. 7: aultre.—Ms. de Rome: Des siis vint qui parti au matin estoient de l'oost le conte de Hainnau, il n'en retournèrent que douse, que tout ne fuissent mort ou pris. Fo66 vo.
P.61, l. 8: Bailluel.—Ms. d'Amiens: Et messires Robers ses frères obtint le place, et eurent li Liegois le journée pour yaux, de quoy li roys de Franche leur sceut grant gret. Fo49.
P.61, l. 12: nuit.—Ms. de Rome: mais il ne peut, car li sires de Saint Venant et ses gens le trouvèrent en la rosière où il reclamoient un faucon que il avoient perdu. Fo66 vo.
P.61, l. 15: Saint Venant.—Mss. A 11 à 14: Montmorency. Fo67.
P.62, l. 4: ennemis.—Ms. de Rome: il l'enmenèrent en lor ville, et le tinrent en prison tant que il vesqi. Fo67.
P.62, l. 4: morir.—Ms. B 6: de moult cruelle mort et à grant martire. Fo162.
P.62, l. 5: raençon.—Mss. A 15 à 17: Ainsi fina honteusement monseigneur Wafflart de la Croix. Fo69.
§ 127.P.62, l. 10: Haynau.—Ms. de Rome: Nouvelles vinrent en l'oost devant Tournai au conte de Hainnau, que li saudoiier de Saint Amant estoient issu et avoient ars la ville de Hanon et l'abeie.Et encores avoecques tout ce il estoient retourné par Vicongne et avoient ars la maison dou Pourcelet et abatu le moulin et la fontainne, et s'estoient mis en grant painne de destruire et ardoir la belle abbeie de Vicongne; mais li Valenchiennois l'en avoient sauvé et respité par le secours de cinq cens compagnons que il i avoient envoiet. Donc crola li contes de Hainnau la teste et dist: «Chil de Saint Amant sont trop reveleus: il les nous fault aler veoir, et ceuls de Mortagne aussi, mais ce sera plus proçainnement que il ne quident.» Fo64 vo.
P.62, l. 15: sis cens.—Ms. de Rome: sept cens. Fo64 vo.
P.62, l. 23: Biaugeu.—Ms. de Rome: liquels se nonmoit Edouwars,... et avoit avoecques lui des Bourgignons et des Savoiiens biaucop et toute flour de gens d'armes. Fo64 vo.
P.62, l. 29: douse cens.—Mss. A 11 à 14: quatorze cens. Fo67.
P.62, l. 30: pilos.—Ms. d'Amiens: Et duroit chilz pilotis tout au loncq de le rivierre. Fo49.
P.62, l. 31: costés.—Ms. de Rome: avoecques ses Hainnuiers et Hollandois. Fo65.
P.63, l. 1: l'autre.—Ms. de Rome: Et se departirent de Valenchiennes bien douse mille honmes. Et les conduisoient li doi prevost de la ville, Jehans de Baisi et mesire Gilles li Ramonniers. Et vinrent passer à Condet les deus rivières de Hainne et l'Eschaut, et ceminèrent à piet et à ceval tant que il furent devant Mortagne. Fo64 vo.
P.63, l. 6: le Scarp.—Mss. A 1 à 7, 11 à 14, 23 à 29: l'Escaut. Fo69 vo.
P.63, l. 9: Mande.—Mss. A 1 à 6, 18 à 33: Mante. Fo69 vo.—Mss. A 7 à 10: Mande. Fo64 vo.—Mss. A 11 à 14: Manre. Fo67 vo.—Mss. A 15 à 17: Saint Mande. Fo69 vo.—Ms. d'Amiens: et Saint Amand. Fo49.
P.63, l. 12: quatre cens.—Ms. d'Amiens: trois cens. Fo49.
P.63, l. 18: part.—Ms. de Rome: au lés deviers Mande, à la porte qui oeuvre sus le Scarp; et ses cousins li sires de Saint Gorge estoit à la porte d'Escaut, par où on va à Antoing et en Hainnau. Fo65.
P.63, l. 25: en l'aigue.—Ms. d'Amiens: à terre et en le rivière de Scarpe qui noiiet fuissent, se il n'ewissent evut bon secours. Fo49.
P.64, l. 3: engien.—Ms. de Rome: et deus espringalles:li enghiens jettoit pières de fais dedens la ville; et les espringalles, groses plonmées. Là estoient li arbalestrier de Valenchiennes arouté, et traioient à pooir sus les deffendans, dou quel trait il en blechièrent pluisseurs. Fo65.
§ 128.P.64, l. 23: l'Escaut.—Ms. d'Amiens: plus de douze cens. Fo49.
P.64, l. 27: fait.—Ms. d'Amiens: que tout au mieux venir, on n'en aroit meut hors de l'aighe une douzaine le jour. Fo49.
P.65, l. 9: esbahi.—Ms. d'Amiens: dou sens de l'enghigneour de Mortaigne, et dissent bien que uns telx mestres estoit dignes de vivre. Fo49 vo.
§ 129.P.65, l. 12: deus nuis et trois jours.—Mss. A 11 à 14 et A 1: deux jours et trois nuiz. Fo67 vo.
P.65, l. 12: conquisent.—Ms. de Rome: Avant i ot plus de lors gens navrés et bleciés que des François, car, à parler par raison et à considerer toutes coses, Mortagne dalés Tournai est trop forte place; et pour ces jours elle estoit pourveue de bonnes gens d'armes, sage et conforté, et ne fust à garder plus perilleuse forterèce assés de deffense que ceste ne soit. Fo65.
P.65, l. 16: ville.—Ms. d'Amiens: et dedens trois jours apriès fuissent devant Saint Amand, car il y seroit ossi. Ces nouvelles oïes en l'ost de Vallenchiennes, il se partirent et deslogièrent et tourssèrent tout et missent à voie; mès au partir il violèrent et desrompirent trop diviersement l'abbeie de Castiaux, dont ce fu pitéz. Fo49 vo.
P.65, l. 27 et 28: trois mille.—Mss. A 15 à 17: quatre mille. Fo70.
P.66, l. 1: veoir.—Ms. d'Amiens: car moult les hayoit pour le cause de l'abbeie de Hanon qu'il avoient ars. Fo49 vo.
P.66, l. 4: d'och.—Ms. d'Amiens: cousins à l'evesque de Cambrai, Guillaumme d'Ausoire. Et estoit chils de chiaux de Mirepois et senescaus de Carkasonne, et là envoiiéz en garnison de par le roy de France. Fo49 vo.—Ms. de Rome: mesire Pière de Charcasonne. Fo65.
P.66, l. 16: l'abbeye.—Ms. d'Amiens: reliques et aournemens de moustier, Fo49 vo.
P.67, l. 2: bidau.—Ms. d'Amiens: bidau et Geneuois nes'en faisoient que truffer, et torquoient de leurs capperons lez murs de le ville, quant li arbalestrier avoient trait. Fo49 vo.—Ms. de Rome: et ne faisoient compte des Hainnuiers et par especial des Valenchiennois. Fo65.
P.67, l. 13: d'armes.—Ms. d'Amiens: à plus de douze cens lances. Fo50.
P.67, l. 14: au lés.—Ms. d'Amiens: derière l'abbeie. Fo50.
P.68, l. 23: fuison.—Ms. de Rome: car chil qui entré estoient, entrues que li premier se conbatoient, alèrent ouvrir les portes de la ville. Si entrèrent ens li Valenchiennois, et tout chil qui entrer i vodrent, par le pont de Scarp, et li aultre par la porte de Tournai. Fo95 vo.
§ 130.P.69, l. 13: occis.—Ms. de Rome: dont il en desplaisi grandement au conte de Hainnau, et euist volentiers veu que on l'euist pris sus et retenu en vie. Fo65 vo.
P.69, l. 16: destruite.—Ms. de Rome: et se s'en sauvèrent pluisseurs qui se boutèrent par derrière en le Scarp en nefs et en batiaus, et lors fenmes et lors enfans, et s'en vinrent à sauveté à Mortagne. Fo65 vo.
P.69, l. 19 et 20: parardirent.—Ms. de Rome: fustèrent toute la ville et le parardirent, et abatirent et destruisirent biaucop des offecines et mancions de l'abeie, et descouvrirent le moustier qui tout estoit couvers de plonc, et rompirent le clochier et abatirent et brisièrent les cloces qui estoient excellentement bonnes, et tout cargièrent sus chars et sus charètes. Fo65 vo.
P.69, l. 28: sis cens.—Ms. de Rome: cinq cens. Fo67.
P.69, l. 31: Scarp au dessous de Hanon.—Mss. A 7 à 10, 23 à 33: Scarp au dessus de Hannon. Fo66.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: l'Escaut au dessus de Hanon. Fo71 vo.
P.70, l. 7: parfons.—Ms. de Rome: liquel estoient impossible à passer sans batiaus. Fo67.
P.70, l. 11: l'aigue.—Ms. de Rome: Si entrèrent dedens et avoient amené des arbalestriers et des hollandois piquenaires, liquel sont et vaillent moult à un assaut. Chil qui estoient ens ès batiaus sus l'aige qui venoit de la rivière de Scarp, qui vient de Douai et qui là qourt, se missent sus la cauchie qui va de la porte à l'abeie; et petit à petit tant passèrent que il furent plus de cent parmi les arbalestriers. Fo67.
P.70, l. 14: Bacho de le Wière.—Mss. A 11 à 14: Bachon de la Bruière. Fo69.
P.70, l. 21: pris.—Ms. de Rome: Et se rendi messires Amés de Warwaus prisonniers au dit conte, et auqun gentilhomme qui là estoient, et li monne aussi; mais le demorant il furent ochis ou jetté en la rivière. Fo67.
P.70, l. 22: ossi.—Ms. de Rome: Dont ce fu damages; mais en gerre il n'i a nulle pité ne merchi; et li varlet qui poursievent les gens d'armes, font plus à la fois, qant il se voient au desus de lor emprise, que on ne lor conmande. Fo67.
§ 131.P.71, l. 6: famine.—Mss. A 11 à 14: pour quoy il les pensoit plus tost avoir par affamer que par assaulx. Fo69.
P.71, l. 11: Avoech.—Ms. d Amiens: .... il y avoit un grant parlement entre le duc de Braibant, le duc de Guerlles, le comte de Jullers, le marquis de Blancquebourch et aucuns seigneurs d'Engleterre, sus l'estat que je vous diray. Li communauté des bonnes villes de Braibant, especialement Brouxelles, Louvain, Malinnes, Anwers, Nivelle, Jourdongne et Liere, se volloient partir comment qu'il fust, et estoient enssi que tout tannet. Et s'estoient complaint au duc leur seigneur en disant que ce n'estoit mies vie d'estre si longement à ost devant une ville sans autre cose faire, et que là il sejournoient à trop grant fret, et que briefment il s'en partiroient par congiet ou sans congiet. De quoy li dus, qui fu moult sages homs, leur avoit respondu que vollentiers il en parleroit as autres seigneurs et au consseil le roy d'Engleterre, pour qui il estoient là assamblet. Si leur avoit remoustré, ensi que dessus est dit, li dus, quant li comtes de Haynnau entra ou parlement. Si sambla as seigneurs, especialement au consseil le roy englèz, que li Braibenchon ne se volloient mies acquitter trop souffissamment, qui jà parloient dou retour. Et fu chilx conssaux jettéz sus le comte de Haynnau et priiés que il en volsist dire sen entente. Et il en respondi tout pourveeuement «que on leur donne ce congiet de partir, se partir voellent, mès on leur face commandement que nuls n'enporte ses armures, mès les mettent jus et les raportent deviers lez marescaus.» Chils parlers fu tenus, et leur fist li dus de Braibant ceste responsce de par le roy d'Engleterre et tous les plus grans seigneurs de l'ost. Et quant il oïrent che, si se turent et furent tous virgongneus,et leur sambla que on se truffoit d'iaux. Si n'en parlèrent oncques puisedi si descouvertement. Fo49 vo.
P.71, l. 26: Hodebourch.—Mss. A 1 à 7, 18 à 29: Rodebourch, Radebourch, Rodebourg. Fo72.—Mss. A 8 à 10: Rendebourch. Fo65 vo.—Mss. A 11 à 14: Rodembourch. Fo69 vo.—Mss. A 15 à 17, 30 à 33: Randebourch. Fo71 vo.
P.71, l. 28: Ernoul.—Mss. A 23 à 29: Noel. Fo83.
P.71, l. 28: Bakehen.—Mss. A 11 à 17: Kakehan. Fo69 vo.—Ms. de Rome: et Jehans ses frères. Fo67.
P.71, l. 29: Renauls.—Ms. B 3: Arnault. Fo63 vo.
P.71, l. 29: Conrars.—Ms. B 3: Colas.
P.71, l. 30: d'Asko.—Ms. de Rome: Ce furent li doi chevalier qui estoient parti de Bouçain, ensi que chi desus est dit, et qui ruèrent jus entre Frane et Nostre Dame ou Bos, les saudoiiers de Mortagne. Fo67.
P.71, l. 30: Bastiens.—Mss. A 11 à 14: Jahan. Fo69 vo.
P.71, l. 31: Barsies.—Mss. A 1 à 6, 18 à 22: Warsie. Fo72.—Mss. A 11 à 14: Warwasie.—Mss. A 23 à 33: Bastres. Fo83.
P.71, l. 31 et 32: Stramen de Venoue.—Ms. B 3: Stranjen de Veemone.—Mss. A 23 à 29: Stranjen de Beurne. Fo83.
P.72, l. 7: de Haynau.—Ms. de Rome: Et là furent li sires de Goumegnies, li sires de Mastain, li sires de Vertain, messires Henris de Huffalise, et Gilles et Tieris et Ostelars de Soumain. Fo67.—Ms. B 6: Des Haynuiers y estoient messires Florens de Biaurieu, messires Olyfars de Ghistelle, le sire de Gommegnies, le sire de Semeries, le sire de Floyon, le sire de Sars et pluisseurs aultres. Fo160.
P.72, l. 9: Biaurieu.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: Beaugeu. Fo72.
P.72, l. 9: Baras.—Mss. A 11 à 14: Bertran. Fo69 vo.
P.72, l. 16: trois cens.—Mss. A 11 à 14: Si estoient environ quatre cens hommes d'armes, tous bien montez et armez. Fo69 vo.
P.72, l. 24 et 25: Keukeren.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: Kakeren, Kakeranth.—Mss. A 20 à 22: Baquehem. Fo108.—Ms. B 3: Kerqueren. Fo64.
P.72, l. 24 et 25: Thielemans.—Ms. de Rome:... messire Henri d'Uffalise. Fo67.
P.72, l. 25: Sansi.—Mss. A 1 à 10, 15 à 33: Saussi. Saussy, Sausy, Saucy.—Mss. A 11 à 14: Thiebault du Saussoy.
P.73, l. 1: se partirent.—Ms. B 6: sans che que le conte de Haynau ne messire Jehan de Haynau ses oncles en sceust riens. Fo160.
P.73, l. 10: Montmorensi.—Ms. de Rome: mesires Carles. Fo67 vo.—Mss. A 11 à 14: monseigneur Mahieu de Montmorancy et monseigneur Jehan de Saint Saulieu; mais en ces entrefaittes qu'ilz se departoient de leur guait, un pou devant soleil levant, vindrent ces Allemans en leurs gardes. Fo69 vo.
P.73, l. 24: car.—Ms. de Rome: ses chevaus li falli. Fo67 vo.
P.73, l. 27 et 28: Jakelot de Thians.—Mss. A 1 à 6: Jaquelés de Chans. Fo72 vo.—Mss. A 11 à 14: Jaquemes des Champs. Fo70.—Mss. A 20 à 22: Jacques de Thibaux. Fo108 vo.
§ 132.P.74, l. 29: ossi.—Ms. de Rome: dont il fu depuis moult blamés, quant il laissa son compagnon, messire Carle de Montmorensi. Fo67 vo.
P.75, l. 4: coureur.—Ms. d'Amiens: li sires de Randerodene et messires Ernoulz ses filz et messires Henris de Kenkeren ung missenairez et messires Thielemant de Sanssi, messires Oliffars de Gistelles et messires li Allemans, bastars de Haynnau et messires Robers Glummes adonc escuier. Fo50.
P.76, l. 6: prisons.—Ms. de Rome: De celle aventure furent li François si esbahi que il perdirent lor arroi, et n'avoient pas gens parellement as Alemans et Hainnuiers, car la grignour partie sievirent la banière le signeur de Saint Sauflieu. Et furent les gens le signeur de Montmorensi tout espars; petit en i ot de mors. Fo67 vo.
P.76, l. 9: Kenkeren.—Ms. d'Amiens: Henris de Kenkeren. Fo50.
P.76, l. 10: Sausi.—Ms. d'Amiens: ... messires Ernaux de Bakehen,... messires Florens de Biaurieu, messires Baras de le Haye. Fo50.
P.76, l. 12: homme d'armes.—Ms. d'Amiens: escuier. Fo50 vo.
P.76, l. 15: prisonniers.—Ms. de Rome: Et furent rescous messires Oulfars de Ghistelle et li doi esquier qui pris estoient;et retournèrent en l'oost devant la chité de Tournai. Fo67 vo.
§ 133.P.76, l. 26 et 27: Or vous.—Ms. de Rome: Ensi se portoient les cevauchies et les enbusqes et rencontres entre ces deus hoos, le siège estant devant Tournai. Et pour ce que Jaques d'Artevelle, à poissance de Flamens, se tenoit devant Tournai avoecques les aultres signeurs, nouvelles vinrent en l'ost, qant li rois de Franche fu venus à Bouvines, que les gens d'armes qui estoient establi ens ès garnisons de Saint Orner, d'Aire, de Tieruane et des forterèces françoises marcissans sus les frontières de Flandres, enteroient en la vallée de Cassiel, et destruiroient le pais, Berghes, Bourbourc, Miessines, Werevi, Popringhe et tout le plat pais de là environ, se il n'estoit que on lor fust au devant. Pour ce furent ordonné messires Robers d'Artois et mesires Henris de Flandres à partir de l'oost, et à prendre vint mille Flamens, et aler ou val de Cassiel, et requellier encores tous honmes portans armes dou tieroit dou Franc et de Flandres, car tout n'estoient pas au siège de Tournai. Si en seroit li pais plus fors et plus doubtés.
Sus cel estat, li dis mesires Robers d'Artois et mesires Henris de Flandres s'en vinrent en la valée de Cassiel, et là se logièrent; et fissent un arrière mandement qui s'estendi par tout le pais de Flandres, et pour garder les entrées de Flandres. Si vinrent de tous lés là Flamens et se logièrent, et se trouvèrent bien quarante mille et plus. Avint ensi que compagnon, en une hoost qui sejourne, sont de grant volenté; il se quellièrent et missent ensamble bien trois mille Flamens, et sus l'entente que pour gaegnier et aler fuster le pais environ Aire, Tieruane et Saint Omer; et se departirent de l'oost et des aultres une vesprée, sans point parler à lors chapitainnes, et vinrent sus un ajournement ens ès fourbours de Saint Omer et les ardirent, et abatirent les moulins qui estoient au dehors. Chil qui estoient dedens Saint Omer s'estourmirent, et là se tenoient bonne chevalerie d'Auvergne et de Limosin, premierement li conte Beraut daufin d'Auvergne, et (li) conte de Clermont son frère, le signeur de Merquel, le signeur de la Tour, le signeur de Montgascon, le signeur d'Achier, le signeur d'Açon, le signeur d'Alaigre, le signeur de Saint Aupisse, le signeur de Pière Bufière, et se trouvoient bien trois cens lances, chevaliers et esquiers. Si s'avisèrent que il se meteroient sus lescamps et poursieveroient ces Flamens, et manderoient ceuls qui estoient en garnison en Tieruane que il leur venissent au devant, entre Aire et Arques, et ausi à ceuls de la garnison d'Aire et de Saint Venant que il isissent et se mesissent sus le camps, et qant il seroient tout ensamble, il courroient sus à lor avantage ces Flamens.