§ 231. Pour la mort dou jone signeur d’Enghien,c’est vraie cose, se deffist li sièges de devant Gaind,et [si] s’en parti li contes, et s’en retourna à Bruges, etdonna congiet pour celle saisson toutes manières de20gens d’armes, et les envoiia ens es garnissons de Flandres,ens ou castiel de Gauvres, en Audenarde, enTenremonde, à Courtrai et partout sus les frontièresde Gaind. Et manda li contes as Liegois, pour ce queil confortoient les Gantois de vivres et de pourveances,25que plus on ne les asegeroit, mais que il [ne] vosissenten Gaind envoiier nuls vivres. Chil dou Liège respondirentorguilleusement as messages qui envoiiet ifurent, que de ce faire il aroient avis et conseil à ceulxde Sainteron, de Hui et de Dignant: li contes n’en30peut autre cose avoir. Toutesfois, li contes de Flandresenvoiia devers ses cousins le duc de Braibant et le duc[146]Aubert, bail de Hainnau, de Hollandes et de Zellandes,grans mesages de ses plus sages chevaliers, qui leurremonstrèrent de par li que la ville de Gaind se tenoiten son esreur et en sa mauvaistié par le grant confort5que les gens de celle ville avoient de leurs païs, devivres et de pourveances qui leur venoient tous lesjours, et que il i vosissent pourveïr de remède. Childoi signeur, qui envis euissent ouvré ne exploitié à ladesplaissance de leur cousin le conte, s’escusèrent moult10bellement as chevaliers, et leur respondirent que endevant ces nouvelles il n’en avoient riens sceu, etaroient tels leurs païs que on [i] metteroit atemprance.Ceste responsse souffi assés au conte de Flandres.Li dus Aubers, qui pour ce tamps se tenoit en15Hollandes, escripsi devers son baillieu en Hainnau,messire Simon de Lalaing, et li envoiia la coppie deslettres et par escript les parolles et requestes de soncousin, le conte de Flandres, et avoec tout che il limanda et commanda estroitement que il euist tel le20païs de Hainnau que il n’en oïst plus nulles nouvellesà le desplaissance dou conte, son cousin, car il s’encouroucheroit. Li baillieux obeï, che fu raisons, et fistfaire un commandement general parmi le conté deHainnau, que nuls ne menast vivres à ceulx de Gaind,25car, se il estoient sus le chemin veu ne trouvé, iln’aroient point d’avoé de li. Un tel cri et deffense fiston en Braibant, ne nuls n’osoit aler en Gand, fors enlarechin, ne mener vivres, dont cil de Gaind secommenchièrent moult à esbahir, car pourveances leur30afoiblissoient durement, et eussent eu trop plus tostgrant famine; mais il estoient conforté des Hollandoiset des Zellandois, qui onques ne s’en vaurent deporter[147]pour mandement ne pour destrainte que li dus Aubersi peuist mettre.
§ 231. Pour la mort dou jone signeur d’Enghien,
c’est vraie cose, se deffist li sièges de devant Gaind,
et [si] s’en parti li contes, et s’en retourna à Bruges, et
donna congiet pour celle saisson toutes manières de
20gens d’armes, et les envoiia ens es garnissons de Flandres,
ens ou castiel de Gauvres, en Audenarde, en
Tenremonde, à Courtrai et partout sus les frontières
de Gaind. Et manda li contes as Liegois, pour ce que
il confortoient les Gantois de vivres et de pourveances,
25que plus on ne les asegeroit, mais que il [ne] vosissent
en Gaind envoiier nuls vivres. Chil dou Liège respondirent
orguilleusement as messages qui envoiiet i
furent, que de ce faire il aroient avis et conseil à ceulx
de Sainteron, de Hui et de Dignant: li contes n’en
30peut autre cose avoir. Toutesfois, li contes de Flandres
envoiia devers ses cousins le duc de Braibant et le duc
[146]Aubert, bail de Hainnau, de Hollandes et de Zellandes,
grans mesages de ses plus sages chevaliers, qui leur
remonstrèrent de par li que la ville de Gaind se tenoit
en son esreur et en sa mauvaistié par le grant confort
5que les gens de celle ville avoient de leurs païs, de
vivres et de pourveances qui leur venoient tous les
jours, et que il i vosissent pourveïr de remède. Chil
doi signeur, qui envis euissent ouvré ne exploitié à la
desplaissance de leur cousin le conte, s’escusèrent moult
10bellement as chevaliers, et leur respondirent que en
devant ces nouvelles il n’en avoient riens sceu, et
aroient tels leurs païs que on [i] metteroit atemprance.
Ceste responsse souffi assés au conte de Flandres.
Li dus Aubers, qui pour ce tamps se tenoit en
15Hollandes, escripsi devers son baillieu en Hainnau,
messire Simon de Lalaing, et li envoiia la coppie des
lettres et par escript les parolles et requestes de son
cousin, le conte de Flandres, et avoec tout che il li
manda et commanda estroitement que il euist tel le
20païs de Hainnau que il n’en oïst plus nulles nouvelles
à le desplaissance dou conte, son cousin, car il s’en
couroucheroit. Li baillieux obeï, che fu raisons, et fist
faire un commandement general parmi le conté de
Hainnau, que nuls ne menast vivres à ceulx de Gaind,
25car, se il estoient sus le chemin veu ne trouvé, il
n’aroient point d’avoé de li. Un tel cri et deffense fist
on en Braibant, ne nuls n’osoit aler en Gand, fors en
larechin, ne mener vivres, dont cil de Gaind se
commenchièrent moult à esbahir, car pourveances leur
30afoiblissoient durement, et eussent eu trop plus tost
grant famine; mais il estoient conforté des Hollandois
et des Zellandois, qui onques ne s’en vaurent deporter
[147]pour mandement ne pour destrainte que li dus Aubers
i peuist mettre.
En che tamps, par les pourcas et moiens des consaulxde Hainnau, de Braibant et de Liège, fu uns5parlemens assis et acordés à estre à Harlebèque dallésCourtrai, et se tint li parlemens, et i envoiièrentchil de Gand douse des plus notables hommes de laville, et monstroient tout generaument, excepté liribaudaille qui ne desiroient que le rihotte, que il10voloient venir à pais, à quel meschief que che fust.A ce parlement furent tout li consaus des bonnesvilles de Flandres, et meïsm[em]ent li contes, et osside Braibant, de Hainnaut et de Liège i eut gens. Làfurent les coses si bien taillies et couchies que sur15certain article de paix li Gantois retournèrent en leurville; et avint que cil de Gand, qui pais desiroient àavoir, voire li saige et li paisiule, se traïssent deversles hostels des deus plus notables et rices hommes deGaind qui à ce parlement eussent esté, sire Ghisebrest20Grute [et] sire Simon Bète, et leur demandèrent desnouvelles. Il se descouvrirent trop tos à leurs amis,car il respondirent: «Bonnes [gens], nous aronsune belle paix, se Dieu plaist. Chil qui ne voellent quebien, demoront en pais, et on corr[i]gera aucuns des25mauvais de la ville de Gand.»
En che tamps, par les pourcas et moiens des consaulx
de Hainnau, de Braibant et de Liège, fu uns
5parlemens assis et acordés à estre à Harlebèque dallés
Courtrai, et se tint li parlemens, et i envoiièrent
chil de Gand douse des plus notables hommes de la
ville, et monstroient tout generaument, excepté li
ribaudaille qui ne desiroient que le rihotte, que il
10voloient venir à pais, à quel meschief que che fust.
A ce parlement furent tout li consaus des bonnes
villes de Flandres, et meïsm[em]ent li contes, et ossi
de Braibant, de Hainnaut et de Liège i eut gens. Là
furent les coses si bien taillies et couchies que sur
15certain article de paix li Gantois retournèrent en leur
ville; et avint que cil de Gand, qui pais desiroient à
avoir, voire li saige et li paisiule, se traïssent devers
les hostels des deus plus notables et rices hommes de
Gaind qui à ce parlement eussent esté, sire Ghisebrest
20Grute [et] sire Simon Bète, et leur demandèrent des
nouvelles. Il se descouvrirent trop tos à leurs amis,
car il respondirent: «Bonnes [gens], nous arons
une belle paix, se Dieu plaist. Chil qui ne voellent que
bien, demoront en pais, et on corr[i]gera aucuns des
25mauvais de la ville de Gand.»
§ 232. Vous savés que on dist communement:«S’il est qui fait, il est qui dist.» Piètres dou Bos,qui ne se sentoit mies asseur de sa vie, avoit envoiietses espies pour oïr et raporter des nouvelles. Chil qui30i furent envoiiet, raporterent che que on dissoit parmila ville, et que ces parolles venoient pour certain de[148]Ghisebrest Grute et de Simon Bète. Quant Piètresentendi che, si fu tous foursenés et hapa tantos cestecose pour li, et dist: «Se nuls est corigiés de cesteguerre, je serrai tous premiers, mais il n’ira pas enssi5que nos signeurs, qui ont esté au parlement, quident.Je ne voel pas encores morir; la guerre n’a pas encorestant duré comme elle dur[r]a; encores n’est pas mesboins maistres, qui fu Jehan Lion, bien vengiés. Se lacose est entouellie, encores le voel jou mieux touellier.»10Que fist Piètres dou Bos? Je le vous dirai.
§ 232. Vous savés que on dist communement:
«S’il est qui fait, il est qui dist.» Piètres dou Bos,
qui ne se sentoit mies asseur de sa vie, avoit envoiiet
ses espies pour oïr et raporter des nouvelles. Chil qui
30i furent envoiiet, raporterent che que on dissoit parmi
la ville, et que ces parolles venoient pour certain de
[148]Ghisebrest Grute et de Simon Bète. Quant Piètres
entendi che, si fu tous foursenés et hapa tantos ceste
cose pour li, et dist: «Se nuls est corigiés de ceste
guerre, je serrai tous premiers, mais il n’ira pas enssi
5que nos signeurs, qui ont esté au parlement, quident.
Je ne voel pas encores morir; la guerre n’a pas encores
tant duré comme elle dur[r]a; encores n’est pas mes
boins maistres, qui fu Jehan Lion, bien vengiés. Se la
cose est entouellie, encores le voel jou mieux touellier.»
10Que fist Piètres dou Bos? Je le vous dirai.
Cel propre soir, dont à l’endemain li consaulx dessigneurs de Gand devoit estre en la dite halle douconseil et li rappors fais des dessus dis qui avoientestet au parlement à Harlebecque, il s’en vint à l’ostel15Phelippe d’Artevelle, et le trouva que il avissoit etpenssoit en apoiant sus une phenestre en sa cambre.Le première parolle que il li dist, il li demanda:«Phelippes, savés vous nulles nouvelles?»—«Nenil,dist Phelippes, fors tant que nos gens sont retourné20dou parlement de Harlebèque, et demain nous devonsoïr en la halle che qu’il ont trouvé.»—«C’est voirs,dist Piètres, mais je sai ja ce qu’il ont trouvé et comment[li] traitiet se [portent], car il s’en sont descouvertà aucuns de mes amis. Certes, Phelippe, tout li traitiet25c’on fait et que on peut faire, c’est tousjours surnous et sur nos testes. Se il i a nulle paix entre Monsigneuret la ville, sachiés que vous et jou et li siresde Harselle et tout li cappitaine, dont nous nos aidonset qui maintiennent la guerre, en moront premierement;30et li riche homme en iront quite, et nous voellentbouter en che parti et iaulx delivrer. Et che fu li oppinionsde Jehan Lion, men maistre. Toudis encores a[149]no sires li contes ses marmousès dalés li, GhisebrestMahieu et ses frères et le prevost de Harlebèque, quiest dou linage, et le doien des menus mestiers quis’en fui avoec eulx. [Si] nous faut bien aviser sour5chou.»—«Et quel cose en est bonne à faire?» distPhelipes. Respondi Piètres: «Je le vous dirai: il nousfaut segnefiier à tous nos diiens et nos cappitainnes queil soient demain tout apparilliet et venu ou marchietdes devenres, et se tiegnent dallés nous. Nous enterons10en la halle, moi et vous, et cent des nostres, pouroïr ces traitiés. Dou sourplus laissiés moi convenir,mais avoés mon fait, se vous vollés demorer en vie eten poissance, car, en ceste ville et entre communs, quine s’i fait cremir, il n’i a riens.» Phelippes li acorda.15Piètres dou Bos prist congiet, et se parti et envoia sesgens et ses vallès par tous les doiiens et cappitainnesdesoulx li, et leur manda que à l’endemain eulx etleurs gens venissent tout pourveu ens ou marquietdes devenres, pour oïr des nouvelles. Il obeïrent, car20nuls ne l’eust ossé laissier, et ossi il estoient toutrebrachiet de mal faire.
Cel propre soir, dont à l’endemain li consaulx des
signeurs de Gand devoit estre en la dite halle dou
conseil et li rappors fais des dessus dis qui avoient
estet au parlement à Harlebecque, il s’en vint à l’ostel
15Phelippe d’Artevelle, et le trouva que il avissoit et
penssoit en apoiant sus une phenestre en sa cambre.
Le première parolle que il li dist, il li demanda:
«Phelippes, savés vous nulles nouvelles?»—«Nenil,
dist Phelippes, fors tant que nos gens sont retourné
20dou parlement de Harlebèque, et demain nous devons
oïr en la halle che qu’il ont trouvé.»—«C’est voirs,
dist Piètres, mais je sai ja ce qu’il ont trouvé et comment
[li] traitiet se [portent], car il s’en sont descouvert
à aucuns de mes amis. Certes, Phelippe, tout li traitiet
25c’on fait et que on peut faire, c’est tousjours sur
nous et sur nos testes. Se il i a nulle paix entre Monsigneur
et la ville, sachiés que vous et jou et li sires
de Harselle et tout li cappitaine, dont nous nos aidons
et qui maintiennent la guerre, en moront premierement;
30et li riche homme en iront quite, et nous voellent
bouter en che parti et iaulx delivrer. Et che fu li oppinions
de Jehan Lion, men maistre. Toudis encores a
[149]no sires li contes ses marmousès dalés li, Ghisebrest
Mahieu et ses frères et le prevost de Harlebèque, qui
est dou linage, et le doien des menus mestiers qui
s’en fui avoec eulx. [Si] nous faut bien aviser sour
5chou.»—«Et quel cose en est bonne à faire?» dist
Phelipes. Respondi Piètres: «Je le vous dirai: il nous
faut segnefiier à tous nos diiens et nos cappitainnes que
il soient demain tout apparilliet et venu ou marchiet
des devenres, et se tiegnent dallés nous. Nous enterons
10en la halle, moi et vous, et cent des nostres, pour
oïr ces traitiés. Dou sourplus laissiés moi convenir,
mais avoés mon fait, se vous vollés demorer en vie et
en poissance, car, en ceste ville et entre communs, qui
ne s’i fait cremir, il n’i a riens.» Phelippes li acorda.
15Piètres dou Bos prist congiet, et se parti et envoia ses
gens et ses vallès par tous les doiiens et cappitainnes
desoulx li, et leur manda que à l’endemain eulx et
leurs gens venissent tout pourveu ens ou marquiet
des devenres, pour oïr des nouvelles. Il obeïrent, car
20nuls ne l’eust ossé laissier, et ossi il estoient tout
rebrachiet de mal faire.
§ 233. Quant che vint au matin à noef heures, limaieur, li eskevin et li riche homme de la ville vinrentou marchiet et entrèrent en la halle, et là vinrent chil25qui avoient esté au parlement à Harlebèque; puisvinrent Piètres dou Bos et Phelippes d’Artevelle, bienacompaigniés de ceux de leur sexte. Quant il furenttout asamblé et assis qui seoir volt, on regarda que lisires de Harselle n’estoit point là. On le demanda,30mais on l’excusa, car il n’i pooit estre pour la causede che que il estoit dehetiés. Avant dist Piètres dou[150]Bos: «Vés me chi pour lui. Nous sommes gens assés:oons che que cil seigneur ont rapporté dou parlementde Harlebèque.»
§ 233. Quant che vint au matin à noef heures, li
maieur, li eskevin et li riche homme de la ville vinrent
ou marchiet et entrèrent en la halle, et là vinrent chil
25qui avoient esté au parlement à Harlebèque; puis
vinrent Piètres dou Bos et Phelippes d’Artevelle, bien
acompaigniés de ceux de leur sexte. Quant il furent
tout asamblé et assis qui seoir volt, on regarda que li
sires de Harselle n’estoit point là. On le demanda,
30mais on l’excusa, car il n’i pooit estre pour la cause
de che que il estoit dehetiés. Avant dist Piètres dou
[150]Bos: «Vés me chi pour lui. Nous sommes gens assés:
oons che que cil seigneur ont rapporté dou parlement
de Harlebèque.»
Adont se levèrent comme li plus notable de le compaignie5Ghisebrest Grute et Simons Bète, et parla liuns et dist: «Signeur de Gaind, nous avons esté auparlement de Harlebecque, et avons heu moult depaine et de travail, et ossi ont [eu] les bonnes gensde Braibant, dou Liège et de Hainnau, de nous acorder10envers Monsigneur. Toutesfois, finablement, à laproiière de monsigneur et de madame de Braibant,qui là envoiièrent leur conseil, et de monsigneur leduc Aubert, [qui i envoia] le sien, la bonne villede Gand est venue à paix et a acordé envers15nostre signeur le conte par un moien que deus centhommes, [desquels] il nous envoiera [les noms]dedens quinse jours par escript, iront en sa prissonens ou castiel à Lille et se metteront en sa purevolenté. Il est bien si frans et si nobles que de cheulx20il ara merchi et pité.» A ces parolles se traïst avantPiètres dou Bos, et dist: «Ghisebrest, comment estesvous si ossés que vous avés acordé che traitiet demettre deux cens hommes en le vollenté de nostreennemi? A très grant vituperation venroit à la ville de25Gand, et mieux vauroit que elle fust reversée chedesoulx deseure, que ja à ceulx de Gaind fust reprocietque il euissent guerriiet par tel manière! Biensavons entre nous qui avons oï, que vous ne seréspas li uns de ces deux cens, ne ossi ne sera Simon30Bette. Vous avés pris et cuesi pour vous, mais noustaillerons et prenderons pour nous. Avant, Phelippe,à ces traïteurs qui voellent deshonnerer et trahir la[151]noble ville de Gaind!» Tout en parlant, Piètres douBos trait sa daghe et vient à Ghisebrest Grute, et lifiert ou ventre et le reverse là, et l’abat mort, et Phelippesd’Artevelle la sienne, et fiert sire Simon Bette5et l’ochist, et puis commenchent à criier: «Traï!»Il avoient leurs gens haut et bas dallés eux. Cil toutewireus, com riche homme et comme enlinagiet queil fuissent en la ville, qui se peurent disimuller adontet bouter hors et sauver! Et ossi pour l’eure il n’en i10ot plus de mors que ces deus; mais pour le peupleapaissier et pour eulx tourner en droit, il envoiièrentleurs gens de rue en rue, criant et dissant: «Li faulx,li mauvais traïteur Ghisebrest Grute et sire SimonBette ont volut trahir la bonne ville de Gand.» Enssi15se passa ceste cose, li mort furent mort, ne on n’eneult el, ne nuls n’en leva l’amende.
Adont se levèrent comme li plus notable de le compaignie
5Ghisebrest Grute et Simons Bète, et parla li
uns et dist: «Signeur de Gaind, nous avons esté au
parlement de Harlebecque, et avons heu moult de
paine et de travail, et ossi ont [eu] les bonnes gens
de Braibant, dou Liège et de Hainnau, de nous acorder
10envers Monsigneur. Toutesfois, finablement, à la
proiière de monsigneur et de madame de Braibant,
qui là envoiièrent leur conseil, et de monsigneur le
duc Aubert, [qui i envoia] le sien, la bonne ville
de Gand est venue à paix et a acordé envers
15nostre signeur le conte par un moien que deus cent
hommes, [desquels] il nous envoiera [les noms]
dedens quinse jours par escript, iront en sa prisson
ens ou castiel à Lille et se metteront en sa pure
volenté. Il est bien si frans et si nobles que de cheulx
20il ara merchi et pité.» A ces parolles se traïst avant
Piètres dou Bos, et dist: «Ghisebrest, comment estes
vous si ossés que vous avés acordé che traitiet de
mettre deux cens hommes en le vollenté de nostre
ennemi? A très grant vituperation venroit à la ville de
25Gand, et mieux vauroit que elle fust reversée che
desoulx deseure, que ja à ceulx de Gaind fust reprociet
que il euissent guerriiet par tel manière! Bien
savons entre nous qui avons oï, que vous ne serés
pas li uns de ces deux cens, ne ossi ne sera Simon
30Bette. Vous avés pris et cuesi pour vous, mais nous
taillerons et prenderons pour nous. Avant, Phelippe,
à ces traïteurs qui voellent deshonnerer et trahir la
[151]noble ville de Gaind!» Tout en parlant, Piètres dou
Bos trait sa daghe et vient à Ghisebrest Grute, et li
fiert ou ventre et le reverse là, et l’abat mort, et Phelippes
d’Artevelle la sienne, et fiert sire Simon Bette
5et l’ochist, et puis commenchent à criier: «Traï!»
Il avoient leurs gens haut et bas dallés eux. Cil tout
ewireus, com riche homme et comme enlinagiet que
il fuissent en la ville, qui se peurent disimuller adont
et bouter hors et sauver! Et ossi pour l’eure il n’en i
10ot plus de mors que ces deus; mais pour le peuple
apaissier et pour eulx tourner en droit, il envoiièrent
leurs gens de rue en rue, criant et dissant: «Li faulx,
li mauvais traïteur Ghisebrest Grute et sire Simon
Bette ont volut trahir la bonne ville de Gand.» Enssi
15se passa ceste cose, li mort furent mort, ne on n’en
eult el, ne nuls n’en leva l’amende.
Quant li contes de Flandres, qui se tenoit à Bruges,sceut ces nouvelles, si fu durement courouchiés, etdist adont: «A la priière de mes cousins de Braibant20et de Hainnau et de ma suer de Braibant, je m’estoielegierement acordés à la pais à cheux de Gand, et cellefois et aultre ont il enssi ouvré; mais je voel bienqu’il sachent que jamais n’aront paix envers moi sien arai des leurs tant à ma volenté que bien me devera25souffire.»
Quant li contes de Flandres, qui se tenoit à Bruges,
sceut ces nouvelles, si fu durement courouchiés, et
dist adont: «A la priière de mes cousins de Braibant
20et de Hainnau et de ma suer de Braibant, je m’estoie
legierement acordés à la pais à cheux de Gand, et celle
fois et aultre ont il enssi ouvré; mais je voel bien
qu’il sachent que jamais n’aront paix envers moi si
en arai des leurs tant à ma volenté que bien me devera
25souffire.»
§ 234. Enssi furent mors et mourdrit en la ville deGaind chil doi vaillant homme rice et sage, et pourbien faire à l’intencion de pluiseurs gens, dont cascunsdes deus de leur patrimoine tenoient bien [mil]30frans de revenue hiretable par an. Si furent plaint enrequoi: on n’en eut el, ne nuls n’en euist ossé parler,[152]se il ne vosist estre mors. La cose demora en celestat, et la guerre plus felle que devant, car cil desgarnissons autour de Gand estoient nuit et joursongneusement sus les camps, ne nulles pourveances ne5pooient venir à Gand, car nuls de Braibant ne de Hainnaune s’i osoit aventurer, car, au mieux venir, quantles gens dou conte les trouvoient en leur presence, ilochioient leurs chevaulx et souvent eulx meïsmes, ouil les en menoient en Tenremonde ou en Audenarde10prisonniers et les renchonnoient. Dont toutes manièresde gens vitailliers resongnoient che peril: si ne s’iossoit nuls bouter.
§ 234. Enssi furent mors et mourdrit en la ville de
Gaind chil doi vaillant homme rice et sage, et pour
bien faire à l’intencion de pluiseurs gens, dont cascuns
des deus de leur patrimoine tenoient bien [mil]
30frans de revenue hiretable par an. Si furent plaint en
requoi: on n’en eut el, ne nuls n’en euist ossé parler,
[152]se il ne vosist estre mors. La cose demora en cel
estat, et la guerre plus felle que devant, car cil des
garnissons autour de Gand estoient nuit et jour
songneusement sus les camps, ne nulles pourveances ne
5pooient venir à Gand, car nuls de Braibant ne de Hainnau
ne s’i osoit aventurer, car, au mieux venir, quant
les gens dou conte les trouvoient en leur presence, il
ochioient leurs chevaulx et souvent eulx meïsmes, ou
il les en menoient en Tenremonde ou en Audenarde
10prisonniers et les renchonnoient. Dont toutes manières
de gens vitailliers resongnoient che peril: si ne s’i
ossoit nuls bouter.
En celle saisson ossi s’elevèrent et revelèrent ossi childe Paris à l’encontre dou roi et de son conseil, car li15rois et ses consaulx voloient remettre sus generalmentparmi le roiaulme de France les aides, les fouages, lesgabelles et les assisses qui avoient courut et estet levéesdou tamps le roi Charle, père à che roi qui resgnoitpour ce tamps. Li Parisiien furent rebelle à tout ce,20et dissent que li rois Charles, de bonne memoire, luiencores vivant, leur avoit quitté, et li rois, ses fils, àson couronnement à Rains, l’avoit accordé et confremé.Et convint le jone roi de France et son conseilvuidier Paris et venir demorer à Miaulx en Brie.
En celle saisson ossi s’elevèrent et revelèrent ossi chil
de Paris à l’encontre dou roi et de son conseil, car li
15rois et ses consaulx voloient remettre sus generalment
parmi le roiaulme de France les aides, les fouages, les
gabelles et les assisses qui avoient courut et estet levées
dou tamps le roi Charle, père à che roi qui resgnoit
pour ce tamps. Li Parisiien furent rebelle à tout ce,
20et dissent que li rois Charles, de bonne memoire, lui
encores vivant, leur avoit quitté, et li rois, ses fils, à
son couronnement à Rains, l’avoit accordé et confremé.
Et convint le jone roi de France et son conseil
vuidier Paris et venir demorer à Miaulx en Brie.
25Sitos que li rois fu partis de Paris, li commun s’esmurentet s’armèrent, et ochirent tous ceulx qui avoient[censi] ces gabelles et ces debites, et rompirent etbrissèrent les prissons et les maisons de la ville, etprisent et pillièrent tout ce que il trouvèrent; et vinrent30en le maison de l’evesque de Paris en Citté, etrompirent les prisons et delivrèrent Hughe Aubriot,qui avoit esté prevos de Chastelet un grant tamps, le[153]roi Charle vivant, liquels estoit par sentence condempnésen prison, que on dist l’Oubliette, pour pluiseursgrans mauvais fais que fais avoit et consentis à faire,et liquel, pluiseur en i avoit, demandoient le feu;5mais chils peuples de Paris le delivrèrent. Ceste aventureli avint par l’esmeutin dou commun, de quoi ilse parti au plus tost qu’il peut, afin que il ne fustrepris, et s’en ala en Bourgongne, dont il estoit, etcompta à ses amis sen aventure.
25Sitos que li rois fu partis de Paris, li commun s’esmurent
et s’armèrent, et ochirent tous ceulx qui avoient
[censi] ces gabelles et ces debites, et rompirent et
brissèrent les prissons et les maisons de la ville, et
prisent et pillièrent tout ce que il trouvèrent; et vinrent
30en le maison de l’evesque de Paris en Citté, et
rompirent les prisons et delivrèrent Hughe Aubriot,
qui avoit esté prevos de Chastelet un grant tamps, le
[153]roi Charle vivant, liquels estoit par sentence condempnés
en prison, que on dist l’Oubliette, pour pluiseurs
grans mauvais fais que fais avoit et consentis à faire,
et liquel, pluiseur en i avoit, demandoient le feu;
5mais chils peuples de Paris le delivrèrent. Ceste aventure
li avint par l’esmeutin dou commun, de quoi il
se parti au plus tost qu’il peut, afin que il ne fust
repris, et s’en ala en Bourgongne, dont il estoit, et
compta à ses amis sen aventure.
10Chil de Paris, che jour et che terme que il resgnèrenten leur rebellion, fissent moult de desrois, dontil en anoioit à aucunes boines gens qui n’estoient pasde leur acord, car, se tout le fuissent, la cose euisttrop mal alé. Et li rois se tenoit à Miaulx, et si oncle15dallés lui, Ango, Berri et Bourgongne, qui estoienttout courouchiet et esmervilliet de ceste rebellion. Sieurent conseil que il envoieroient le signeur de Couchi,qui sages chevaliers estoit, traitier devers eulx etapaissier, car mieulx les saroit avoir et mener que20nuls autres ne feroit.
10Chil de Paris, che jour et che terme que il resgnèrent
en leur rebellion, fissent moult de desrois, dont
il en anoioit à aucunes boines gens qui n’estoient pas
de leur acord, car, se tout le fuissent, la cose euist
trop mal alé. Et li rois se tenoit à Miaulx, et si oncle
15dallés lui, Ango, Berri et Bourgongne, qui estoient
tout courouchiet et esmervilliet de ceste rebellion. Si
eurent conseil que il envoieroient le signeur de Couchi,
qui sages chevaliers estoit, traitier devers eulx et
apaissier, car mieulx les saroit avoir et mener que
20nuls autres ne feroit.
§ 235. Adont s’en vint li sires de Couchi, quis’apelloit Enguerans, à Paris, non à main armée, maistout simplement avoec ceuls de son hostel rieulet.Et descendi à son hostel; et là manda ceuls qui de25ceste besongne s’ensonnioient et estoient ensonniietle plus avant, et leur remonstra doucement et sagementque il avoient trop mal esret de che que il avoientochis les officiiers et menistres dou roi et romput etbrissiet les maisons et les prisons dou roi et delivret30ses prisonniers, et que, se li rois et ses consaulxvoloient, il seroit trop grandement amendé. Mais[154]nenil, car sour toutes riens il amoit Paris pour tantqu’il i fu nés et que Paris est li chiés de son roiaulme:si ne le voloit pas confondre ne destruire, ne lesbonnes gens de dedens, et leur monstroit comment il5estoit là venus comme par un moien pour eux mettreà acordé; et il prieroit au roi et à ses oncles que chefourfait que il [fait] avoient, il leur vosissent pardonner.Il respondirent adont que il ne voloient ne guerrene mautallent au roi, leur sire, mais il voloient que10ces impositions, aides, sousides et gabelles fussentnulles [et] Paris euxemté de tels coses; et il aideroientle roi en autre manière.—«En quel manière?» respondili sires de Couchi.—«En celle manière de unequantité d’or et d’argent que nous paierons toutes les15sepmaines à un certain homme qui le recevera, pouraidier à paiier, avoecq les autres cittés et villes douroiaulme de France, les saudoiiers et les gens d’armesdou roi.»—«Et quelle somme voriés vous paiiertoutes les sepmainnes?»—«Somme telle, respondirent20li Parisiien, que nous serons d’accord.» Là lesmena li sires de Couchi par biau langage si avant queil se taillièrent et ordonnèrent de leur vollenté à dixmille frans le sepmainne et à paiier à un homme queil ordonneroi[en]t à rechepveur.
§ 235. Adont s’en vint li sires de Couchi, qui
s’apelloit Enguerans, à Paris, non à main armée, mais
tout simplement avoec ceuls de son hostel rieulet.
Et descendi à son hostel; et là manda ceuls qui de
25ceste besongne s’ensonnioient et estoient ensonniiet
le plus avant, et leur remonstra doucement et sagement
que il avoient trop mal esret de che que il avoient
ochis les officiiers et menistres dou roi et romput et
brissiet les maisons et les prisons dou roi et delivret
30ses prisonniers, et que, se li rois et ses consaulx
voloient, il seroit trop grandement amendé. Mais
[154]nenil, car sour toutes riens il amoit Paris pour tant
qu’il i fu nés et que Paris est li chiés de son roiaulme:
si ne le voloit pas confondre ne destruire, ne les
bonnes gens de dedens, et leur monstroit comment il
5estoit là venus comme par un moien pour eux mettre
à acordé; et il prieroit au roi et à ses oncles que che
fourfait que il [fait] avoient, il leur vosissent pardonner.
Il respondirent adont que il ne voloient ne guerre
ne mautallent au roi, leur sire, mais il voloient que
10ces impositions, aides, sousides et gabelles fussent
nulles [et] Paris euxemté de tels coses; et il aideroient
le roi en autre manière.—«En quel manière?» respondi
li sires de Couchi.—«En celle manière de une
quantité d’or et d’argent que nous paierons toutes les
15sepmaines à un certain homme qui le recevera, pour
aidier à paiier, avoecq les autres cittés et villes dou
roiaulme de France, les saudoiiers et les gens d’armes
dou roi.»—«Et quelle somme voriés vous paiier
toutes les sepmainnes?»—«Somme telle, respondirent
20li Parisiien, que nous serons d’accord.» Là les
mena li sires de Couchi par biau langage si avant que
il se taillièrent et ordonnèrent de leur vollenté à dix
mille frans le sepmainne et à paiier à un homme que
il ordonneroi[en]t à rechepveur.
25Sus cel estat se departi li sires de Couchi d’eus, etretourna à Miaulx en Brie devers le roi et ses oncles,et regarda et remonstra tous ces traitiés. Li rois fuadont consilliés pour le mieux que il prenderoit l’offreque li Parisiien li offroient, et que ceste cose estoit30entrée et commenchement de jeu, et que petit à petiton enteroit en eux, et enssi feroient les autres bonnesvilles, puisque cil de Paris avoient commenchiet; et,[155]quant on poroit, on aroit mieux. Si retourna li siresde Couchi à Paris et aporta de par le roi le paix asParisiiens, mais que il tenissent les traitiés tels commeil avoient proposet. Il les tinrent trop volentiers et5ordonnèrent un rechepveur qui recepveroit le sommedes florins toutes les sepmaines; mais li argens nedevoit estre contournés ailleurs ne bougier de Parisfors en paiier gens d’armes, se on les metoit enbesongne; ne riens aultrement n’en devoit venir ne10tourne[r] au pourfit dou roi ne à ses oncles. Enssidemora la cose un tamps en cel estat, et li Parisiienen paix; mais li rois ne venoit point à Paris, dont liParisiien estoient courouchiet.
25Sus cel estat se departi li sires de Couchi d’eus, et
retourna à Miaulx en Brie devers le roi et ses oncles,
et regarda et remonstra tous ces traitiés. Li rois fu
adont consilliés pour le mieux que il prenderoit l’offre
que li Parisiien li offroient, et que ceste cose estoit
30entrée et commenchement de jeu, et que petit à petit
on enteroit en eux, et enssi feroient les autres bonnes
villes, puisque cil de Paris avoient commenchiet; et,
[155]quant on poroit, on aroit mieux. Si retourna li sires
de Couchi à Paris et aporta de par le roi le paix as
Parisiiens, mais que il tenissent les traitiés tels comme
il avoient proposet. Il les tinrent trop volentiers et
5ordonnèrent un rechepveur qui recepveroit le somme
des florins toutes les sepmaines; mais li argens ne
devoit estre contournés ailleurs ne bougier de Paris
fors en paiier gens d’armes, se on les metoit en
besongne; ne riens aultrement n’en devoit venir ne
10tourne[r] au pourfit dou roi ne à ses oncles. Enssi
demora la cose un tamps en cel estat, et li Parisiien
en paix; mais li rois ne venoit point à Paris, dont li
Parisiien estoient courouchiet.
§ 236. Samblablement cil de la citté de Roem s’esmurent15ossi, et se relevèrent et revelèrent par telleincidense les menues gens de la ville, et ochissent lechastelain, qui estoit au roi et gardiiens dou castel, ettous les impositeurs et gabelleurs, qui ces aides avoientprises et censsies. Quant li rois de France, qui se20tenoit à Miaulx, en fu infourmés, [ce] li vint à grantdesplaissance et à son conseil ossi, et se doubtèrentque parellement les autres villes et cittés dou roiaulmede France ne fesissent enssi. Si fu li rois de Franceconsilliés de venir à Roem; et i vint, et apaisa le commun,25qui estoit moult tourblés, et leur pardonna lamort de son chastellain et tout ce que fait avoient; etil ordonnèrent de par eulx un rechepveur, auquel ilpaieroient toutes les sepmaines une somme de florins,et parmi tant il demorèrent à paix. Or, regardés la30grant deablie qui se commenchoit à eslever enFrance: et tout prendoient piet et ordonnance sus les[156]Gantois, et dissoient les communaultés adont tout parle monde que li Gantois estoient bonnes gens et quevaillanment il soustenoient leurs franchisses, dontil devoient de toutes gens estre amé, prisié et5honneré.
§ 236. Samblablement cil de la citté de Roem s’esmurent
15ossi, et se relevèrent et revelèrent par telle
incidense les menues gens de la ville, et ochissent le
chastelain, qui estoit au roi et gardiiens dou castel, et
tous les impositeurs et gabelleurs, qui ces aides avoient
prises et censsies. Quant li rois de France, qui se
20tenoit à Miaulx, en fu infourmés, [ce] li vint à grant
desplaissance et à son conseil ossi, et se doubtèrent
que parellement les autres villes et cittés dou roiaulme
de France ne fesissent enssi. Si fu li rois de France
consilliés de venir à Roem; et i vint, et apaisa le commun,
25qui estoit moult tourblés, et leur pardonna la
mort de son chastellain et tout ce que fait avoient; et
il ordonnèrent de par eulx un rechepveur, auquel il
paieroient toutes les sepmaines une somme de florins,
et parmi tant il demorèrent à paix. Or, regardés la
30grant deablie qui se commenchoit à eslever en
France: et tout prendoient piet et ordonnance sus les
[156]Gantois, et dissoient les communaultés adont tout par
le monde que li Gantois estoient bonnes gens et que
vaillanment il soustenoient leurs franchisses, dont
il devoient de toutes gens estre amé, prisié et
5honneré.
§ 237. Vous savés comment li dus d’Ango avoit unegrande et haute imagination d’aller ens ou roiaulmede Napples, dont il s’escripsoit rois de Puille et deCalabre et de Sesille, car pappes Clemens l’en avoit10ravesti et ahireté par la vertu des lettres que la roïnede Naples et de Sesille l’en avoit douné. Li dus d’Ango,qui estoit sages et imaginaulx et de hault corage et degrant emprisse, veoit bien que, ou tamps à venir,selonc l’estat que il avoit commenchiet à maintenir,15dont envis le veïst afoiblir ne amenrir, seroit unspetis sires en France, et que cils haus et nobles hiretagesde deus roiaulmes, Naples et Sesille, et troisducés, Puille, Calabre et Prouvence, li venroient grandementbien à point, car en ces terres, dont il se tenoit20drois sires et hoirs par le vertu des dons qui fait l’enestoient, abondent toutes riquoises. Si mettoit toutesa cure et diligence nuit et jour comment il peuistparfurnir ce voiage, et bien savoit que il ne le pooitfaire sans grant confort d’or et d’argent et grosse25route de gens d’armes, pour resister de force contretous ceuls qui son voiage li volroient empechier. Siasambloit li dus d’Ango de tous lés, en instance de cevoiage, si grant avoir que mervelles, et tenoit à amourles Parisiiens che qu’il pooit, car bien savoit que30dedens Paris a grant misse d’argent. Et tant fist qu’ilen ot sans nombre et envoia devers le conte de Savoie,[157]ouquel il avoit très grant fiance, que à ce besoing ilne le vosist pas fallir, et, li venut en Savoie, il li feroitmettre en paiement aparilliet la somme de [cinc censmil] florins pour mille lances ou plus, pour un an tout5entier. Li contes de Savoie de ces nouvelles eut grantjoie, car moult amoit les armes et l’avancement de li etde ses gens: si respondi as mesages que volentiers ilserviroit monsigneur d’Ango parmi le moiien que ilmettoit. De che fu li dus d’Ango tous resjoïs, car il10amoit moult la compaignie dou conte de Savoie. Derechief li dus d’Ango retint tout partout gens d’armeset tant que il en trouva bien noef mil hommes d’armestout en se obeïssance, voire les deniers paians. Si fist,pour son corps et pour ses gens faire et ordonner et15aparillier, à Paris le plus grant et le plus bel apareil,que on avoit onques veu faire faire signeur, de tentes,de trefs, de pavillons, de cambres et de toutes ordonnancesqu’à un roi appartient, qui voelt aler en unlontain voiage.
§ 237. Vous savés comment li dus d’Ango avoit une
grande et haute imagination d’aller ens ou roiaulme
de Napples, dont il s’escripsoit rois de Puille et de
Calabre et de Sesille, car pappes Clemens l’en avoit
10ravesti et ahireté par la vertu des lettres que la roïne
de Naples et de Sesille l’en avoit douné. Li dus d’Ango,
qui estoit sages et imaginaulx et de hault corage et de
grant emprisse, veoit bien que, ou tamps à venir,
selonc l’estat que il avoit commenchiet à maintenir,
15dont envis le veïst afoiblir ne amenrir, seroit uns
petis sires en France, et que cils haus et nobles hiretages
de deus roiaulmes, Naples et Sesille, et trois
ducés, Puille, Calabre et Prouvence, li venroient grandement
bien à point, car en ces terres, dont il se tenoit
20drois sires et hoirs par le vertu des dons qui fait l’en
estoient, abondent toutes riquoises. Si mettoit toute
sa cure et diligence nuit et jour comment il peuist
parfurnir ce voiage, et bien savoit que il ne le pooit
faire sans grant confort d’or et d’argent et grosse
25route de gens d’armes, pour resister de force contre
tous ceuls qui son voiage li volroient empechier. Si
asambloit li dus d’Ango de tous lés, en instance de ce
voiage, si grant avoir que mervelles, et tenoit à amour
les Parisiiens che qu’il pooit, car bien savoit que
30dedens Paris a grant misse d’argent. Et tant fist qu’il
en ot sans nombre et envoia devers le conte de Savoie,
[157]ouquel il avoit très grant fiance, que à ce besoing il
ne le vosist pas fallir, et, li venut en Savoie, il li feroit
mettre en paiement aparilliet la somme de [cinc cens
mil] florins pour mille lances ou plus, pour un an tout
5entier. Li contes de Savoie de ces nouvelles eut grant
joie, car moult amoit les armes et l’avancement de li et
de ses gens: si respondi as mesages que volentiers il
serviroit monsigneur d’Ango parmi le moiien que il
mettoit. De che fu li dus d’Ango tous resjoïs, car il
10amoit moult la compaignie dou conte de Savoie. De
rechief li dus d’Ango retint tout partout gens d’armes
et tant que il en trouva bien noef mil hommes d’armes
tout en se obeïssance, voire les deniers paians. Si fist,
pour son corps et pour ses gens faire et ordonner et
15aparillier, à Paris le plus grant et le plus bel apareil,
que on avoit onques veu faire faire signeur, de tentes,
de trefs, de pavillons, de cambres et de toutes ordonnances
qu’à un roi appartient, qui voelt aler en un
lontain voiage.
20Nous cesserons un petit à parler de lui, et retouronsau conte de Cambruge et à ses gens, qui pourche temps estoient en Portingal dallés le roi.
20Nous cesserons un petit à parler de lui, et retourons
au conte de Cambruge et à ses gens, qui pour
che temps estoient en Portingal dallés le roi.
§ 238. Li contes de Cambruge et ses gens se rafresquirentun grant temps à Lusebonne dallés le roi de25Portingal, et avissoient li Englois et li Gascon le païs,pour tant que il n’i avoient onques estet. En chesejour il me samble que uns mariages fu fais et acordésde la fille dou roi de Portingal, qui estoit adonte[n] l’eage de dix ans, et dou fil conte de Cambruge,30qui pooit estre de cel eage. Bel enffant estoit et a[voit]à nom Jehan, et la dame fille dou roi Betris. A ces[158]noces de ces deux enffans ot grans festes et gransesbatemens, et i furent li prelat et li baron dou païs,et furent couchiet, comme jone qu’il fuissent, tout nuen un lit ensamble.
§ 238. Li contes de Cambruge et ses gens se rafresquirent
un grant temps à Lusebonne dallés le roi de
25Portingal, et avissoient li Englois et li Gascon le païs,
pour tant que il n’i avoient onques estet. En che
sejour il me samble que uns mariages fu fais et acordés
de la fille dou roi de Portingal, qui estoit adont
e[n] l’eage de dix ans, et dou fil conte de Cambruge,
30qui pooit estre de cel eage. Bel enffant estoit et a[voit]
à nom Jehan, et la dame fille dou roi Betris. A ces
[158]noces de ces deux enffans ot grans festes et grans
esbatemens, et i furent li prelat et li baron dou païs,
et furent couchiet, comme jone qu’il fuissent, tout nu
en un lit ensamble.
5Ces noces faites et les festes passées, qui durèrentbien uit jours, li consaulx dou roi de Portingal ordonnaque ces gens d’armes, qui se tenoient à Lusebonne etlà environ, se departiroient et iroient d’autre part tenirleur frontière. Si fu li contes de Cambruge et ses hostels10ordonnés et assignés de aler en une belle ville enPortingal, que on dist Estremouse, et li Englès et liGascon tout ensamble en une autre ville que on appelleou païs Ville Vesiouse; et Jehans de Cambruge demoradallés le roi et sa femme.
5Ces noces faites et les festes passées, qui durèrent
bien uit jours, li consaulx dou roi de Portingal ordonna
que ces gens d’armes, qui se tenoient à Lusebonne et
là environ, se departiroient et iroient d’autre part tenir
leur frontière. Si fu li contes de Cambruge et ses hostels
10ordonnés et assignés de aler en une belle ville en
Portingal, que on dist Estremouse, et li Englès et li
Gascon tout ensamble en une autre ville que on appelle
ou païs Ville Vesiouse; et Jehans de Cambruge demora
dallés le roi et sa femme.
15Quant li Canonnes de Roberssart et li autre chevalierenglès et gascons se departirent dou roi et prissentcongiet pour aler à leur garnisson, li rois leur dist:«Mi enffant, je vous commande que point vous nechevauchiés sus les ennemis sans men sceu, car, se20vous le faissiés, je vous en saroie mauvais gré.» Ilrespondirent: «De par Dieu!» et que, quant il voroientchevauchier, il li segnefieroient et en prenderoientcongiet. Sus cel estat il se departirent et chevauchièrentà Ville Vesiouse, qui siet amont ou païs à deus25journées de Lusebonne et à otant de Seville, où lirois d’Espaigne se tenoit, qui ja estoit tous enfourméset avissés de la venue des Englès et dou conte deCambruge, et avoit cel estat segnefiiet en France aschevaliers et as escuiers dont il penssoit à estre servis.30Et quant chevalier et escuier dou roiaulme leseurent et que fais d’armes apparoient en Espagne,si en furent tout resjoï; et [se] aparillièrent li pluiseur[159]qui se desiroient à avanchier, et se missent auchemin pour aler en Espaigne.
15Quant li Canonnes de Roberssart et li autre chevalier
englès et gascons se departirent dou roi et prissent
congiet pour aler à leur garnisson, li rois leur dist:
«Mi enffant, je vous commande que point vous ne
chevauchiés sus les ennemis sans men sceu, car, se
20vous le faissiés, je vous en saroie mauvais gré.» Il
respondirent: «De par Dieu!» et que, quant il voroient
chevauchier, il li segnefieroient et en prenderoient
congiet. Sus cel estat il se departirent et chevauchièrent
à Ville Vesiouse, qui siet amont ou païs à deus
25journées de Lusebonne et à otant de Seville, où li
rois d’Espaigne se tenoit, qui ja estoit tous enfourmés
et avissés de la venue des Englès et dou conte de
Cambruge, et avoit cel estat segnefiiet en France as
chevaliers et as escuiers dont il penssoit à estre servis.
30Et quant chevalier et escuier dou roiaulme le
seurent et que fais d’armes apparoient en Espagne,
si en furent tout resjoï; et [se] aparillièrent li pluiseur
[159]qui se desiroient à avanchier, et se missent au
chemin pour aler en Espaigne.
§ 239. Li Canonnes de Robersart, qui se tenoit engarnison en Ville Vesiouse avoecques ses compaignons5englès et gascons, parla une fois à eulx et leurdist: «Biau signeur, nous sejournons chi, che mesamble, mal honnerablement, quant nous n’avonsencores chevauchiet sus nos ennemis, et mains de bienil en tiennent de nous. Se vous le vollés et vous le10consilliés, nous envoierons devers le roi en priant queil nous donne congiet de chevauchier.» Il respondirenttout: «Nous le volons.» Adont fu ordonnésmessires Jehans de [Sandevich] à faire che mesage; ildist que il le feroit volentiers. Si vint à Lusebonne15devers le roi et fist son mesage bien et à point et chedont il estoit cargiés. Li rois li respondi que il nevoloit pas que il chevauchaissent; ne onques li chevaliersne le peut tourner en autre voie, et retournadeviers les signeurs et leur dist que li rois ne voloit20point que il chevauchaissent. Adont furent il plus courouchietque devant, et dirent entre eux que che n’estoitmies leurs estas ne ordonnances de gens d’armesde euls tenir si longhement en une garnisson sansfaire aucun exploit d’armes, et convenenchièrent l’un25à l’autre de chevauchier. Si se missent un jour ascamps bien quatre cens hommes d’armes et otantd’archiers; et avoient empris en leur chemin d’aller àSeris, une grosse ville qui est au maistre de SaintJaque; mais il se ravissèrent et tournèrent une autre30voie pour venir devant le castiel de la Fighière, où ilavoit environ soissante hommes d’armes espagnols en[160]garnison, dont Pières Gouses et ses frères estoientcappitaines.
§ 239. Li Canonnes de Robersart, qui se tenoit en
garnison en Ville Vesiouse avoecques ses compaignons
5englès et gascons, parla une fois à eulx et leur
dist: «Biau signeur, nous sejournons chi, che me
samble, mal honnerablement, quant nous n’avons
encores chevauchiet sus nos ennemis, et mains de bien
il en tiennent de nous. Se vous le vollés et vous le
10consilliés, nous envoierons devers le roi en priant que
il nous donne congiet de chevauchier.» Il respondirent
tout: «Nous le volons.» Adont fu ordonnés
messires Jehans de [Sandevich] à faire che mesage; il
dist que il le feroit volentiers. Si vint à Lusebonne
15devers le roi et fist son mesage bien et à point et che
dont il estoit cargiés. Li rois li respondi que il ne
voloit pas que il chevauchaissent; ne onques li chevaliers
ne le peut tourner en autre voie, et retourna
deviers les signeurs et leur dist que li rois ne voloit
20point que il chevauchaissent. Adont furent il plus courouchiet
que devant, et dirent entre eux que che n’estoit
mies leurs estas ne ordonnances de gens d’armes
de euls tenir si longhement en une garnisson sans
faire aucun exploit d’armes, et convenenchièrent l’un
25à l’autre de chevauchier. Si se missent un jour as
camps bien quatre cens hommes d’armes et otant
d’archiers; et avoient empris en leur chemin d’aller à
Seris, une grosse ville qui est au maistre de Saint
Jaque; mais il se ravissèrent et tournèrent une autre
30voie pour venir devant le castiel de la Fighière, où il
avoit environ soissante hommes d’armes espagnols en
[160]garnison, dont Pières Gouses et ses frères estoient
cappitaines.
Li Canonnes de Robertsart, qui se faissoit chiés deceste chevauchie, car ossi l’avoit il esmeut et mis sus,5chevaucha tout devant. Là estoient messires Guillaumede Biaucamp, messires Mahieus de Gournai, Milles deWindesore, li sires de Tallebot, messires Adam Simon,messires Jehans Soudrée, frère dou roi d’Engletièrebastart, li soudis de l’Estrade, li sires de Castiel N[o]ef,10li sires de la Barde, Rainmonet de Marsen et pluiseurautre. Et chevauchièrent tant ces gens d’armes que ilvinrent devant le castiel de la Fighière, et l’environnèrent,et se missent en ordenance pour l’asaillir, etfissent toutes leurs livrées et parechons, enssi que à15faire assaut appartenoit.
Li Canonnes de Robertsart, qui se faissoit chiés de
ceste chevauchie, car ossi l’avoit il esmeut et mis sus,
5chevaucha tout devant. Là estoient messires Guillaume
de Biaucamp, messires Mahieus de Gournai, Milles de
Windesore, li sires de Tallebot, messires Adam Simon,
messires Jehans Soudrée, frère dou roi d’Engletière
bastart, li soudis de l’Estrade, li sires de Castiel N[o]ef,
10li sires de la Barde, Rainmonet de Marsen et pluiseur
autre. Et chevauchièrent tant ces gens d’armes que il
vinrent devant le castiel de la Fighière, et l’environnèrent,
et se missent en ordenance pour l’asaillir, et
fissent toutes leurs livrées et parechons, enssi que à
15faire assaut appartenoit.
Quant cil qui dedens estoient, perchurent que ilseroient asailli, si se ordonnèrent de bonne fachon etse missent à deffense. Environ heure de prime, commenchali assaus fors et fiers et rades, et entroient cil20Englès ens es fossés où il n’avoit point d’aighe, etvenoient jusques as murs, targiet et pavesciet pour leget des pières d’amont, et là hauoient et piquetoientde pis et de hauiaulx à leur pooir; et on leur jettoitd’amont pières de fais et grans bariaux de fier, laquel25cose em blecha pluiseurs. Là estoit li Canonnes deRobersart qui bien avoit corps de chevalier, qui chejour i fist grant fuisson d’armes, et ossi fist Esperons,uns siens varlès. Là estoient li archier d’Engletièrearresté environnéement sus les fossés, qui traioient à30ceulx d’amont si roit et si ouniement que à painesosoit nuls apparoir as deffenses, et en i ot de ceusde dedens les deus pars navrés et blechiés, et i fu[161]mors dou trait li frères de Pière Gouse, cappitainedou castiel, qui s’appelloit Betremieu, appert hommed’armes durement, et, par son appertisse et li tropfollement abandonner, fu il mors.
Quant cil qui dedens estoient, perchurent que il
seroient asailli, si se ordonnèrent de bonne fachon et
se missent à deffense. Environ heure de prime, commencha
li assaus fors et fiers et rades, et entroient cil
20Englès ens es fossés où il n’avoit point d’aighe, et
venoient jusques as murs, targiet et pavesciet pour le
get des pières d’amont, et là hauoient et piquetoient
de pis et de hauiaulx à leur pooir; et on leur jettoit
d’amont pières de fais et grans bariaux de fier, laquel
25cose em blecha pluiseurs. Là estoit li Canonnes de
Robersart qui bien avoit corps de chevalier, qui che
jour i fist grant fuisson d’armes, et ossi fist Esperons,
uns siens varlès. Là estoient li archier d’Engletière
arresté environnéement sus les fossés, qui traioient à
30ceulx d’amont si roit et si ouniement que à paines
osoit nuls apparoir as deffenses, et en i ot de ceus
de dedens les deus pars navrés et blechiés, et i fu
[161]mors dou trait li frères de Pière Gouse, cappitaine
dou castiel, qui s’appelloit Betremieu, appert homme
d’armes durement, et, par son appertisse et li trop
follement abandonner, fu il mors.
5§ 240. Enssi se continua chils assaulx de l’eure deprime jusques à haute nonne, et vous di que li chevalieret escuier englois et gascon ne s’i espargnoientmies, mais asailloient de grant corage et de grantvolenté, pour la cause de che que, sans le commandement10et ordenance dou roi de Portingal, il avoient faitceste chevauchie. Si se mettoient en paine de conquerrele castiel, par quoi la renommée en venist àLusebonne que il avoient à che commenchement bienexploitiet. Là estoit li Canonnes, qui bien avoit corps15de chevalier et emprisse et fait de vaillant homme,qui les ammonestoit de bien faire, et leur dissoit:«Hé! signeur, nous tenra meshui cils fors tant debonnes gens que nous sommes? Se nous mettons otantà conquerir toutes les villes et les castiaulx d’Espaigne20et de Galise, nous n’en serons jamais signeur.» Adonts’esvertuoient chevalier [et] escuier à ses parolles etfaissoient mervelles d’armes; et vous di que dou jetd’amont li Canonnes, quoique il fust bien pavesciés,rechut tamaint dur horion, dont il fu durement froissiés25et blechiés. Là avoit il dallés lui un jone escuierde Hainnau, qui s’appelloit Froissart Meulier, quivassaument à l’assaut se porta; et ossi fissent tout li autre.Li artellerie dou castiel, pières et bariaux de fier,commenchièrent moult à afoiblir à ceulx de dedens [et]30eux lasser. Si regardèrent que de vint et cinc hommesd’armes que il estoient, il n’en i avoit pas trois qui ne[162]fuissent navret et blechiet, et li aucun mis en peril demort, et que longhement ne se pooient tenir que deforce il ne fuissent pris, car ja veoient il mort le frèrede leur cappitainne, par qui pluiseurs recouvrances se5pooient faire: si avisèrent que il prenderoient unpetit de respit, et là en dedens il traiteroient de lapaix. Si fissent signe que il voloient parler as Englès.Adont fist on cesser l’assaut, et se missent cil quiasailloient, tout hors des fossés; et, à voir dire, li10repos à aucuns besongnoit bien, car il en i avoit grantfuisson de blechiés et de lassés.
5§ 240. Enssi se continua chils assaulx de l’eure de
prime jusques à haute nonne, et vous di que li chevalier
et escuier englois et gascon ne s’i espargnoient
mies, mais asailloient de grant corage et de grant
volenté, pour la cause de che que, sans le commandement
10et ordenance dou roi de Portingal, il avoient fait
ceste chevauchie. Si se mettoient en paine de conquerre
le castiel, par quoi la renommée en venist à
Lusebonne que il avoient à che commenchement bien
exploitiet. Là estoit li Canonnes, qui bien avoit corps
15de chevalier et emprisse et fait de vaillant homme,
qui les ammonestoit de bien faire, et leur dissoit:
«Hé! signeur, nous tenra meshui cils fors tant de
bonnes gens que nous sommes? Se nous mettons otant
à conquerir toutes les villes et les castiaulx d’Espaigne
20et de Galise, nous n’en serons jamais signeur.» Adont
s’esvertuoient chevalier [et] escuier à ses parolles et
faissoient mervelles d’armes; et vous di que dou jet
d’amont li Canonnes, quoique il fust bien pavesciés,
rechut tamaint dur horion, dont il fu durement froissiés
25et blechiés. Là avoit il dallés lui un jone escuier
de Hainnau, qui s’appelloit Froissart Meulier, qui
vassaument à l’assaut se porta; et ossi fissent tout li autre.
Li artellerie dou castiel, pières et bariaux de fier,
commenchièrent moult à afoiblir à ceulx de dedens [et]
30eux lasser. Si regardèrent que de vint et cinc hommes
d’armes que il estoient, il n’en i avoit pas trois qui ne
[162]fuissent navret et blechiet, et li aucun mis en peril de
mort, et que longhement ne se pooient tenir que de
force il ne fuissent pris, car ja veoient il mort le frère
de leur cappitainne, par qui pluiseurs recouvrances se
5pooient faire: si avisèrent que il prenderoient un
petit de respit, et là en dedens il traiteroient de la
paix. Si fissent signe que il voloient parler as Englès.
Adont fist on cesser l’assaut, et se missent cil qui
asailloient, tout hors des fossés; et, à voir dire, li
10repos à aucuns besongnoit bien, car il en i avoit grant
fuisson de blechiés et de lassés.
Adont se traïssent avant messires Mahieus de Gournai,connestables de l’ost, et messires Guillaumes deWindesore, marescal, et demandèrent que il voloient15dire. La cappitainne dam Piètre Gousse parla enssi etdist: «Biau signeur, vous nous quoitiés de moultpriès, et veons bien que vous ne vous partirés sansavoir la forterèce. Vous blechiés nos gens; nous blechonsles vostres: si avons conseil l’un par l’autre, je20pour tous, qui en sui cappitains, que nous vous renderonsle fort, salve nos vies et nos biens. Si nousprendés enssi, car c’est droite parechon d’armes.Vous estes pour le present plus fort que nous nesoions: ce le nous fait faire.» Li chevalier englès respondirent25que il s’en consilleroient, enssi qu’il fissent.Quant il furent consilliet, il fissent responsse, et fu ditque chil de dedens partiroient, se il voloient; mais lagarnisson, ens ou point où elle estoit, il la[i]roient, neriens, fors leurs vies, il n’en porteroient. Quant Piètres30Gousse veï que il n’en aroit autre cose, si eut plus chierà prendre che marchié que faire pieur: [si] s’i acorda.Enssi fu li castiaulx de la Fighière rendus et mis en le[163]main des Englès, et s’en partirent li Espagnol sus lesauf conduit des Englès, et s’en allèrent viers Sceris, oùli maistres de Saint Jaque se tenoit; mais point ne l’itrouvèrent, car il avoit entendu que li Englès chevaucoient:5si s’estoit trais sour les camps, et chevauchoità bien quatre cens hommes d’armes espagnols et castellains,car il esperoit que, se il pooit trouver lesEnglès sus son avantage, il les combateroit.
Adont se traïssent avant messires Mahieus de Gournai,
connestables de l’ost, et messires Guillaumes de
Windesore, marescal, et demandèrent que il voloient
15dire. La cappitainne dam Piètre Gousse parla enssi et
dist: «Biau signeur, vous nous quoitiés de moult
priès, et veons bien que vous ne vous partirés sans
avoir la forterèce. Vous blechiés nos gens; nous blechons
les vostres: si avons conseil l’un par l’autre, je
20pour tous, qui en sui cappitains, que nous vous renderons
le fort, salve nos vies et nos biens. Si nous
prendés enssi, car c’est droite parechon d’armes.
Vous estes pour le present plus fort que nous ne
soions: ce le nous fait faire.» Li chevalier englès respondirent
25que il s’en consilleroient, enssi qu’il fissent.
Quant il furent consilliet, il fissent responsse, et fu dit
que chil de dedens partiroient, se il voloient; mais la
garnisson, ens ou point où elle estoit, il la[i]roient, ne
riens, fors leurs vies, il n’en porteroient. Quant Piètres
30Gousse veï que il n’en aroit autre cose, si eut plus chier
à prendre che marchié que faire pieur: [si] s’i acorda.
Enssi fu li castiaulx de la Fighière rendus et mis en le
[163]main des Englès, et s’en partirent li Espagnol sus le
sauf conduit des Englès, et s’en allèrent viers Sceris, où
li maistres de Saint Jaque se tenoit; mais point ne l’i
trouvèrent, car il avoit entendu que li Englès chevaucoient:
5si s’estoit trais sour les camps, et chevauchoit
à bien quatre cens hommes d’armes espagnols et castellains,
car il esperoit que, se il pooit trouver les
Englès sus son avantage, il les combateroit.
§ 241. Quant cil chevalier d’Engletière, li Canonnes10et sa route, furent saissi dou castiel de la Fighière, si eneurent grant joie; si le fissent remparer et remettre àpoint et repourveïr d’artellerie, et i laissièrent quarantecompaignons, archiers et aultres, et bon cappitainepour le garder; et puis se consillièrent quel15cose il feroient. Consilliet fu que il se retrairoient versleurs logeïs. Et se departirent li Englès et li Gascon,et fissent trois routes; et la darainière des routes quidemora sus les camps, che fu celle dou Canonne. Etestoient aucun Englès et Gascon et Allemant, qui desiroient20les armes, demoret avoec lui, et pooient estreenviron soissante lances et otant d’archiers; et chevauchièrentces gens en la route dou Canonne, un jourtout entier, en revenant vers Ville Vesiouse.
§ 241. Quant cil chevalier d’Engletière, li Canonnes
10et sa route, furent saissi dou castiel de la Fighière, si en
eurent grant joie; si le fissent remparer et remettre à
point et repourveïr d’artellerie, et i laissièrent quarante
compaignons, archiers et aultres, et bon cappitaine
pour le garder; et puis se consillièrent quel
15cose il feroient. Consilliet fu que il se retrairoient vers
leurs logeïs. Et se departirent li Englès et li Gascon,
et fissent trois routes; et la darainière des routes qui
demora sus les camps, che fu celle dou Canonne. Et
estoient aucun Englès et Gascon et Allemant, qui desiroient
20les armes, demoret avoec lui, et pooient estre
environ soissante lances et otant d’archiers; et chevauchièrent
ces gens en la route dou Canonne, un jour
tout entier, en revenant vers Ville Vesiouse.
Le second jour au matin, à heure de prime, que les25embusques se descuevrent, il chevauchoient toutensamble bien ordonnéement et estoient entre unegrosse ville en Portingal que on dist [Olivence] et lecastiel dou Conciel; et droitement au dehors d’un bois,plus priès dou castiel dou Conciel que de [Olivence],30estoit en embusque li maistres de Saint Jaque, à bienquatre cens hommes d’armes. Sitost que li Englès les[164]perchurent, il se remissent tout ensamble et ne monstrèrentpoint de samblant d’effroi, et chevauchièrent lebon pas. Chil Espagnol, com grant fuisson qu’il fuissent,ne monstrèrent nul samblant ne ne fissent de5iaulx desbusquier, mais se tinrent toudis en leurenbusque, et quidoient par imagination que li Englèseussent assés priès de là leur grosse bataille. Pour chene les ossèrent il envaïr, car, se il seuissent justementleur convenant, il i eust eu hustin. Enssi se departirent10il li un de l’autre sans riens faire. Li Espagnol retournèrentche soir à [Seris], et li Canonnes à VilleVesiouse, qui recorda à ses compaignons comment ilavoient veu les Espaignols en embusque entre le Concielet Olivence, et dist: «Se nous eussions esté tout15ensamble, nous les eussions combatus.» Si se repentoientli chevalier grandement de ce que il avoientlaissiet l’un l’autre. Enssi se porta ceste première chevauchieque li Englès et li Gascon fissent; et quantles nouvelles en vinrent au roi de Portingal, si monstra20par samblant que il en fust courouchiés, et pourtant que il avoient chevauchié hors son commandementet ordonnance.
Le second jour au matin, à heure de prime, que les
25embusques se descuevrent, il chevauchoient tout
ensamble bien ordonnéement et estoient entre une
grosse ville en Portingal que on dist [Olivence] et le
castiel dou Conciel; et droitement au dehors d’un bois,
plus priès dou castiel dou Conciel que de [Olivence],
30estoit en embusque li maistres de Saint Jaque, à bien
quatre cens hommes d’armes. Sitost que li Englès les
[164]perchurent, il se remissent tout ensamble et ne monstrèrent
point de samblant d’effroi, et chevauchièrent le
bon pas. Chil Espagnol, com grant fuisson qu’il fuissent,
ne monstrèrent nul samblant ne ne fissent de
5iaulx desbusquier, mais se tinrent toudis en leur
enbusque, et quidoient par imagination que li Englès
eussent assés priès de là leur grosse bataille. Pour che
ne les ossèrent il envaïr, car, se il seuissent justement
leur convenant, il i eust eu hustin. Enssi se departirent
10il li un de l’autre sans riens faire. Li Espagnol retournèrent
che soir à [Seris], et li Canonnes à Ville
Vesiouse, qui recorda à ses compaignons comment il
avoient veu les Espaignols en embusque entre le Conciel
et Olivence, et dist: «Se nous eussions esté tout
15ensamble, nous les eussions combatus.» Si se repentoient
li chevalier grandement de ce que il avoient
laissiet l’un l’autre. Enssi se porta ceste première chevauchie
que li Englès et li Gascon fissent; et quant
les nouvelles en vinrent au roi de Portingal, si monstra
20par samblant que il en fust courouchiés, et pour
tant que il avoient chevauchié hors son commandement
et ordonnance.
§ 242. Enssi se tinrent tout cel ivier li Englès etGascon en leurs garnissons, sans point chevauchier ne25à faire cose qui à recorder face, dont il leur anoioitgrandement, et ne demoroit pas à iaulx que il nefesissent armes.
§ 242. Enssi se tinrent tout cel ivier li Englès et
Gascon en leurs garnissons, sans point chevauchier ne
25à faire cose qui à recorder face, dont il leur anoioit
grandement, et ne demoroit pas à iaulx que il ne
fesissent armes.
Entrues se pourveoit li rois dans Jehans de Castille,et avoit envoiiet en France devers le roi et ses oncles30au secours, en iaulx segnefiant coument li contes deCambruge estoit venus et arivés en Portingal, et estoit[165]la vois par tout les roiaulmes de Castille et de Portingalque li dus de Lancastre, ses frères, poissamentacompaigniés, venroit en leur aide à l’esté; pour quoiil requeroit au roi, selonc les aliances et confederations5que il avoient ensemble, France et Espagne, pargrant conjonction d’amour, que il fust sus le tampsd’esté confortés de bonnes gens d’armes, par quoi ilpeuist de force et de fait resister à ses ennemis. Liconsaulx dou roi de France s’asentoit bien à tout che,10et veoit clerement que li rois d’Espaigne requeroitraisson. Si fu ordonné en France de donner grace etcongiet toutes manières de gens d’armes, chevalierset escuiers qui avanchier se voloient, et leur faissoitli rois de France le premier prest pour passer oultre.15Si me samble que messires Oliviers de Claiequin,frères dou connestable Bertram qui fu, se ordonnapour aler che chemin sus le printamps. Ossi fissentpluiseur chevalier et escuier de Bretaigne, de France,de Biause et de Picardie, d’Ango, de Berri, de Blois20et du Maine, et passoient par routes, pour mieux alerà leur aisse, et avoient passage ouvert parmi le roiaumed’Arragon, et trouvoient pourveances toutes prestesparmi leurs deniers paians; mais sachiés que il nepaièrent mie par as tout ce que il prendoient, quant25il estoient ou plat païs, dont les povres gens lecomparoient.
Entrues se pourveoit li rois dans Jehans de Castille,
et avoit envoiiet en France devers le roi et ses oncles
30au secours, en iaulx segnefiant coument li contes de
Cambruge estoit venus et arivés en Portingal, et estoit
[165]la vois par tout les roiaulmes de Castille et de Portingal
que li dus de Lancastre, ses frères, poissament
acompaigniés, venroit en leur aide à l’esté; pour quoi
il requeroit au roi, selonc les aliances et confederations
5que il avoient ensemble, France et Espagne, par
grant conjonction d’amour, que il fust sus le tamps
d’esté confortés de bonnes gens d’armes, par quoi il
peuist de force et de fait resister à ses ennemis. Li
consaulx dou roi de France s’asentoit bien à tout che,
10et veoit clerement que li rois d’Espaigne requeroit
raisson. Si fu ordonné en France de donner grace et
congiet toutes manières de gens d’armes, chevaliers
et escuiers qui avanchier se voloient, et leur faissoit
li rois de France le premier prest pour passer oultre.
15Si me samble que messires Oliviers de Claiequin,
frères dou connestable Bertram qui fu, se ordonna
pour aler che chemin sus le printamps. Ossi fissent
pluiseur chevalier et escuier de Bretaigne, de France,
de Biause et de Picardie, d’Ango, de Berri, de Blois
20et du Maine, et passoient par routes, pour mieux aler
à leur aisse, et avoient passage ouvert parmi le roiaume
d’Arragon, et trouvoient pourveances toutes prestes
parmi leurs deniers paians; mais sachiés que il ne
paièrent mie par as tout ce que il prendoient, quant
25il estoient ou plat païs, dont les povres gens le
comparoient.