Chapter 13

§ 254. «Biau signeur, je conseille que de chi endroit,en l’estat où nous sommes, nous alons parler au conte25de Cambruge et li remonstrons nostre entente.»—«Et liquels de nous li remonstera? dissent il entreeulx.»—«Je tous seulx, respondi Soustrée, maisavoés ma parolle.» Tout li eurent en convenant del’avoer. Adont se departirent il en l’estat où il estoient,30le pennon Saint Jorge devant eux que il avoient chejour levet, et s’en vinrent as Cordeliers où li contes[188]estoit logiés et devoit aler disner. Tout cil compaignon,qui estoient plus de set cens uns c’aultres, entrèrenten la court. Il demandèrent le conte. Il issi hors de sacambre et vint en la salle parler à eulx. Adont s’avanchièrent5tout li chevalier qui là estoient, et Soustréetout devant, qui remonstra de bon visage la parolle etdist: «Monsigneur, vous nous avés, qui chi sommesen vostre presensse, et encore assés d’autres qui sontlà hors, atrait et mis hors de nostre nation d’Engletière,10et estes nos chiés; et de nos gages dont nousn’avons eu nuls, nous ne nous en devons traire fors àvous, car pour le roi de Portingal nous ne fuissionsjamais venu en che païs ne en son service, se vous nenous deussiés paiier. Et, se vous volés dire que la15guerre n’est pas vostre, mais le roi de Portingal, nousnos paierons bien de nos gaiges, car nous courrons cepaïs, et puis si en ait qui en poet avoir.»—«Soustrée,dist li contes, je ne di mies que vous ne soiiéspaiiés; mais de courir che païs vous me feriés blasme,20et au roi d’Engletière ossi, qui s’est par aliance conjoinsavoec le roi de Portingal.»—«Et que volésvous, dist Soustrée, sire, que nous façons?»—«Jevoel, dist li contes, que vous prendés trois de nos chevaliers,un Englès, un Gascon et un Alemant, et cil25troi s’en voissent devers le roi à Lusebonne, et liremonstrent ceste besongne et le lontain paiement queil fait as compaignons. Et quant vous l’en arés sommé,lors arés vous mieux cause de faire vostre entente.»—«Par ma foi, dist li Canonnes de Robersart, monsigneur30de Cambruge dist bien et se parolle sagementet vaillanment.» A ce darrain pourpos s’acordèrent;mais pour ce n’ostoient il pas le pennon Saint Jorge,[189]et dissent, puis que il l’avoient levé d’un acord en Portingal,que tant qu’il i seroient, point ne l’abateroient.Adont furent avisset qui iroient en che voiage deversle roi: si furent nommé messires Guillaumes Helmen5pour les Englès, messires Thomas Simon pour lesestraingniers, et li sires de Castiel Noef pour lesGascons.

§ 254. «Biau signeur, je conseille que de chi endroit,

en l’estat où nous sommes, nous alons parler au conte

25de Cambruge et li remonstrons nostre entente.»

—«Et liquels de nous li remonstera? dissent il entre

eulx.»—«Je tous seulx, respondi Soustrée, mais

avoés ma parolle.» Tout li eurent en convenant de

l’avoer. Adont se departirent il en l’estat où il estoient,

30le pennon Saint Jorge devant eux que il avoient che

jour levet, et s’en vinrent as Cordeliers où li contes

[188]estoit logiés et devoit aler disner. Tout cil compaignon,

qui estoient plus de set cens uns c’aultres, entrèrent

en la court. Il demandèrent le conte. Il issi hors de sa

cambre et vint en la salle parler à eulx. Adont s’avanchièrent

5tout li chevalier qui là estoient, et Soustrée

tout devant, qui remonstra de bon visage la parolle et

dist: «Monsigneur, vous nous avés, qui chi sommes

en vostre presensse, et encore assés d’autres qui sont

là hors, atrait et mis hors de nostre nation d’Engletière,

10et estes nos chiés; et de nos gages dont nous

n’avons eu nuls, nous ne nous en devons traire fors à

vous, car pour le roi de Portingal nous ne fuissions

jamais venu en che païs ne en son service, se vous ne

nous deussiés paiier. Et, se vous volés dire que la

15guerre n’est pas vostre, mais le roi de Portingal, nous

nos paierons bien de nos gaiges, car nous courrons ce

païs, et puis si en ait qui en poet avoir.»—«Soustrée,

dist li contes, je ne di mies que vous ne soiiés

paiiés; mais de courir che païs vous me feriés blasme,

20et au roi d’Engletière ossi, qui s’est par aliance conjoins

avoec le roi de Portingal.»—«Et que volés

vous, dist Soustrée, sire, que nous façons?»—«Je

voel, dist li contes, que vous prendés trois de nos chevaliers,

un Englès, un Gascon et un Alemant, et cil

25troi s’en voissent devers le roi à Lusebonne, et li

remonstrent ceste besongne et le lontain paiement que

il fait as compaignons. Et quant vous l’en arés sommé,

lors arés vous mieux cause de faire vostre entente.»

—«Par ma foi, dist li Canonnes de Robersart, monsigneur

30de Cambruge dist bien et se parolle sagement

et vaillanment.» A ce darrain pourpos s’acordèrent;

mais pour ce n’ostoient il pas le pennon Saint Jorge,

[189]et dissent, puis que il l’avoient levé d’un acord en Portingal,

que tant qu’il i seroient, point ne l’abateroient.

Adont furent avisset qui iroient en che voiage devers

le roi: si furent nommé messires Guillaumes Helmen

5pour les Englès, messires Thomas Simon pour les

estraingniers, et li sires de Castiel Noef pour les

Gascons.

§ 255. Chil troi chevalier dessus nommé esploitièrenttant que il vinrent à Lusebonne et trouvèrent le roi,10qui leur fist bonne chière et leur demanda des nouvelleset que li compaignon faissoient. «Monsigneur,respondirent cil, il sont tout hetiet et en bon point, etchevaucheroient volentiers et enploieroient la saisonautrement que il ne font, car li lontains sejours ne leur15est mies agreables.» Che dist li rois: «Il chevaucheronttemprement, et je en leur compaignie, che leurdirés vous de par moi.»—«Monsigneur, dist messiresGuillaumes Helmen, nous sommes chi envoiietde par eux et chergiet que nous vous dissons que,20depuis que il vinrent en che païs, il n’ont eut prest nepaiement nul de par vous; dont il vous mandent parnous, qui generaulment sommes chi envoiiet, que cen’est pas assés, car qui voelt avoir l’amour et le servicedes gens d’armes, il les faut autrement paiier que25vous n’aiiés fait jusques à ores. Et s’en sont souffertun grant tamps pour la cause de che que il ne savoientpoint en quoi il perissoit, et en ont encouppé noscappitainnes, dont la cose a près mal alé; mais il s’en sontexcusé parmi che que on a bien sceu que il n’en ont30riens eu ne receu; et vous savés se il dient voir. Sivoellent estre paiet tout entirement de leurs gaiges,[190]se vous en vollés avoir le service; et, se vous ne faitesche, il vous acertefient que il se paieront dou vostre.Si aiiés conseil sur che, et [nous donnés] responseque nous en puissons porter, car il n’atendent autre5cose que no retour.» Li rois penssa un petit, et puisdist: «Messire Guillaume, c’est raissons que il soientpaiiet, mais il m’ont courouchiet de ce que il ontoultre ma deffence chevauchié deus fois; et, se chilsmautallens n’eust esté, il fussent ores satisfait de tous10poins.»—«Sire, dist li chevaliers, se il ont chevauchiet,che a estet à vostre honneur et pourfit: il ontpris villes et castiaulx, et courut sus la terre de vosennemis priès jusques à Sebille, pour quoi che a estéhonnerablement esploitiet. [Si] n’en doivent pas perdre15leur saisson, et ossi il ne le voellent pas avoir perdu,car, nous retourné, il dient que il se paieront, se iln’ont certaine et courtoise response de par vous, autreque il n’ont eu jusques à ores.»—«Oïl, dist li rois,vous leur dirés que dedens quinse jours au plus tart20je les ferai paiier et delivrer tous leurs gages, jusquesà un petit denier, mais dites au conte de Cambrugeque il viegne parler à moi.»—«Sire, dist messiresGuillaumes, je le ferai, et vous dites bien.» A ces copsfu heure d’aler disner: si disnèrent ensamble, et les25festia li rois tous trois ensamble et fist seoir à sa table,et là furent che jour. Et à l’endemain il retournèrentdevers leurs gens. Sitretos comme on sceut leur revenue,li chevalier se traïssent devers eulx, pour savoirquel cose il avoient trouvet. Si leur record[èr]ent la30response et la parole dou roi, et tant que tout s’encontentèrent. «Or regardés, ce dist Soustrée, serihote n’a [à] le fois bien son lieu: encores avons nous[191]avanchiet nostre paiement par estre un petit remorous;bien ait qui on crient.»

§ 255. Chil troi chevalier dessus nommé esploitièrent

tant que il vinrent à Lusebonne et trouvèrent le roi,

10qui leur fist bonne chière et leur demanda des nouvelles

et que li compaignon faissoient. «Monsigneur,

respondirent cil, il sont tout hetiet et en bon point, et

chevaucheroient volentiers et enploieroient la saison

autrement que il ne font, car li lontains sejours ne leur

15est mies agreables.» Che dist li rois: «Il chevaucheront

temprement, et je en leur compaignie, che leur

dirés vous de par moi.»—«Monsigneur, dist messires

Guillaumes Helmen, nous sommes chi envoiiet

de par eux et chergiet que nous vous dissons que,

20depuis que il vinrent en che païs, il n’ont eut prest ne

paiement nul de par vous; dont il vous mandent par

nous, qui generaulment sommes chi envoiiet, que ce

n’est pas assés, car qui voelt avoir l’amour et le service

des gens d’armes, il les faut autrement paiier que

25vous n’aiiés fait jusques à ores. Et s’en sont souffert

un grant tamps pour la cause de che que il ne savoient

point en quoi il perissoit, et en ont encouppé nos

cappitainnes, dont la cose a près mal alé; mais il s’en sont

excusé parmi che que on a bien sceu que il n’en ont

30riens eu ne receu; et vous savés se il dient voir. Si

voellent estre paiet tout entirement de leurs gaiges,

[190]se vous en vollés avoir le service; et, se vous ne faites

che, il vous acertefient que il se paieront dou vostre.

Si aiiés conseil sur che, et [nous donnés] response

que nous en puissons porter, car il n’atendent autre

5cose que no retour.» Li rois penssa un petit, et puis

dist: «Messire Guillaume, c’est raissons que il soient

paiiet, mais il m’ont courouchiet de ce que il ont

oultre ma deffence chevauchié deus fois; et, se chils

mautallens n’eust esté, il fussent ores satisfait de tous

10poins.»—«Sire, dist li chevaliers, se il ont chevauchiet,

che a estet à vostre honneur et pourfit: il ont

pris villes et castiaulx, et courut sus la terre de vos

ennemis priès jusques à Sebille, pour quoi che a esté

honnerablement esploitiet. [Si] n’en doivent pas perdre

15leur saisson, et ossi il ne le voellent pas avoir perdu,

car, nous retourné, il dient que il se paieront, se il

n’ont certaine et courtoise response de par vous, autre

que il n’ont eu jusques à ores.»—«Oïl, dist li rois,

vous leur dirés que dedens quinse jours au plus tart

20je les ferai paiier et delivrer tous leurs gages, jusques

à un petit denier, mais dites au conte de Cambruge

que il viegne parler à moi.»—«Sire, dist messires

Guillaumes, je le ferai, et vous dites bien.» A ces cops

fu heure d’aler disner: si disnèrent ensamble, et les

25festia li rois tous trois ensamble et fist seoir à sa table,

et là furent che jour. Et à l’endemain il retournèrent

devers leurs gens. Sitretos comme on sceut leur revenue,

li chevalier se traïssent devers eulx, pour savoir

quel cose il avoient trouvet. Si leur record[èr]ent la

30response et la parole dou roi, et tant que tout s’en

contentèrent. «Or regardés, ce dist Soustrée, se

rihote n’a [à] le fois bien son lieu: encores avons nous

[191]avanchiet nostre paiement par estre un petit remorous;

bien ait qui on crient.»

§ 256. Li chevalier tout troi alèrent devers le contede Cambruge et li recordèrent comment il avoient5exploitié, et que li rois le mandoit. Li contes se partide Ville Vesiouse au matin, et chevaucha tant que ilvint à Lusebonne. Si fu recheus de son fils et de sa filleet dou roi moult amiablement. Là eurent li rois et ilsparlement ensamble et certain acord et arest de chevauchier.10Si fist li rois un mandement par tout sonroiaulme à estre sus les camps, entre Ville Vesiouse et[Olivence], le setime jour de jun. Chils mandemenss’espandi parmi le roiaulme de Portingal: si s’ordonnèrenttoutes gens d’armes [de cheval et] à piet, pour15estre là à ce jour au plus estofféement comme cescunsendroit de li poroit.

§ 256. Li chevalier tout troi alèrent devers le conte

de Cambruge et li recordèrent comment il avoient

5exploitié, et que li rois le mandoit. Li contes se parti

de Ville Vesiouse au matin, et chevaucha tant que il

vint à Lusebonne. Si fu recheus de son fils et de sa fille

et dou roi moult amiablement. Là eurent li rois et ils

parlement ensamble et certain acord et arest de chevauchier.

10Si fist li rois un mandement par tout son

roiaulme à estre sus les camps, entre Ville Vesiouse et

[Olivence], le setime jour de jun. Chils mandemens

s’espandi parmi le roiaulme de Portingal: si s’ordonnèrent

toutes gens d’armes [de cheval et] à piet, pour

15estre là à ce jour au plus estofféement comme cescuns

endroit de li poroit.

A la venue dou conte de Cambruge à Lusebonne fudelivrés messires Jehans Frenande de prison, sur lequelli rois pour ces chevauchies avoit esté durement20courouchiés. Si prist li contes congiet dou roi, et s’enretourna devers les compaignons à Ville Vesiouse, etleur recorda comment il avoit exploitié et que ilchevaucheroient temprement. De ces nouvelles furent licompaignon tout resjoï, et s’ordonnèrent à estre tout25prest sus cel estat. Assés tost apriès vint paiemens etfinance as compaignons, as cappitaines premierement,et tant fissent que tout se tinrent pour content, maistoudis se tint li pignons Saint Jorge.

A la venue dou conte de Cambruge à Lusebonne fu

delivrés messires Jehans Frenande de prison, sur lequel

li rois pour ces chevauchies avoit esté durement

20courouchiés. Si prist li contes congiet dou roi, et s’en

retourna devers les compaignons à Ville Vesiouse, et

leur recorda comment il avoit exploitié et que il

chevaucheroient temprement. De ces nouvelles furent li

compaignon tout resjoï, et s’ordonnèrent à estre tout

25prest sus cel estat. Assés tost apriès vint paiemens et

finance as compaignons, as cappitaines premierement,

et tant fissent que tout se tinrent pour content, mais

toudis se tint li pignons Saint Jorge.

§ 257. Li rois dans Jehans de Castille, qui toute la30saisson avoit fait son amas de gens d’armes qui li[192]estoient venu dou roiaulme de France, et tant que il enavoit bien deus mille lances, chevaliers et escuiers, etquatre mille gros vallès, sans ceulx de son païs dont ilpooit bien avoir dis mille hommes à chevaux et otant5de geneteurs, seut ces nouvelles, car il estoit à Sebille,comment li rois de Portingal s’ordonnoit pour chevauchier.Si avisa pour plus honnerablement user de cesteguerre, ou cas que il se sentoit fors assés de gens etde poissance, que il manderoit au roi de Portingal la10bataille et que il vosist livrer pièce de tière en Portingal,pour combatre poissance contre poissance; et, se chene voloit faire, il li liveroit en Espagne. Si en fu cargiésde porter ces nouvelles li hiraus dou roi; et chevauchatant que il vint à Lusebonne, et là trouva le15roi, et fist son message bien et à point. Li rois respondiet dist au hiraut que il en aroit avis et temprementconseil laquelle parchon il prenderoit, et que ce quien seroit, il le remanderoit au roi d’Espaigne. Lihiraus, quant il eut fait sa semonse et il eut response,20il se departi dou roi en prendant congiet, et retournaà Sebille. Là trouva il le roi et les barons de France,d’Arragon et de Gallisse, qui l’estoient venu servir. Sirecorda tout che que il avoit oï, veu et trouvé, ettant que il souffi à tous.

§ 257. Li rois dans Jehans de Castille, qui toute la

30saisson avoit fait son amas de gens d’armes qui li

[192]estoient venu dou roiaulme de France, et tant que il en

avoit bien deus mille lances, chevaliers et escuiers, et

quatre mille gros vallès, sans ceulx de son païs dont il

pooit bien avoir dis mille hommes à chevaux et otant

5de geneteurs, seut ces nouvelles, car il estoit à Sebille,

comment li rois de Portingal s’ordonnoit pour chevauchier.

Si avisa pour plus honnerablement user de ceste

guerre, ou cas que il se sentoit fors assés de gens et

de poissance, que il manderoit au roi de Portingal la

10bataille et que il vosist livrer pièce de tière en Portingal,

pour combatre poissance contre poissance; et, se che

ne voloit faire, il li liveroit en Espagne. Si en fu cargiés

de porter ces nouvelles li hiraus dou roi; et chevaucha

tant que il vint à Lusebonne, et là trouva le

15roi, et fist son message bien et à point. Li rois respondi

et dist au hiraut que il en aroit avis et temprement

conseil laquelle parchon il prenderoit, et que ce qui

en seroit, il le remanderoit au roi d’Espaigne. Li

hiraus, quant il eut fait sa semonse et il eut response,

20il se departi dou roi en prendant congiet, et retourna

à Sebille. Là trouva il le roi et les barons de France,

d’Arragon et de Gallisse, qui l’estoient venu servir. Si

recorda tout che que il avoit oï, veu et trouvé, et

tant que il souffi à tous.

25Depuis ne demora gaires de temps que li rois dePortingal fu consilliés, par l’avis que il eut des Englès,que il liveroit en son païs place et terre pour combatre;et furent ordonné de l’aler aviser où che seroit,de par le roi, messires Thumas Simons et li soudis30de l’Estrade, et avissèrent la place entre Elvès et[Badeloce], bon lieu ample et plentiveux pour biencombatre. Et vous di que chil doi chevalier et leurs[193]routes furent escarmuchiet, en alant avissant celleplace, des geniteurs dou roi de Castille, et i ot granthustin de mors et de blechiés d’une part et de l’autre.Toutesfois il retournèrent devers le roi de Portingal et5les chevaliers, et recordèrent ù et comment il avoientaviset plache et le nommèrent: ce souffi bien as dessusdis. Adont fu ordonnés uns chevaliers alemans quis’appelloit messires Jehans Tieste d’or, de faire chemessage, avec un hiraut, au roi d’Espaigne. Si se departi10li chevaliers et chevaucha tant que il vint à Sebille, etlà trouva le roi, et fist son mesage et conta tout ceque li rois de Portingal mandoit, et comment de grantvolenté il acordoit la bataille et liveroit place entreElvès et [Badeloce], et là dedens cinc jours, li retourné15à Lusebonne, il trouveroit le roi de Portingal logietet toutes ses gens, qui ne desiroient el que le bataille.

25Depuis ne demora gaires de temps que li rois de

Portingal fu consilliés, par l’avis que il eut des Englès,

que il liveroit en son païs place et terre pour combatre;

et furent ordonné de l’aler aviser où che seroit,

de par le roi, messires Thumas Simons et li soudis

30de l’Estrade, et avissèrent la place entre Elvès et

[Badeloce], bon lieu ample et plentiveux pour bien

combatre. Et vous di que chil doi chevalier et leurs

[193]routes furent escarmuchiet, en alant avissant celle

place, des geniteurs dou roi de Castille, et i ot grant

hustin de mors et de blechiés d’une part et de l’autre.

Toutesfois il retournèrent devers le roi de Portingal et

5les chevaliers, et recordèrent ù et comment il avoient

aviset plache et le nommèrent: ce souffi bien as dessus

dis. Adont fu ordonnés uns chevaliers alemans qui

s’appelloit messires Jehans Tieste d’or, de faire che

message, avec un hiraut, au roi d’Espaigne. Si se departi

10li chevaliers et chevaucha tant que il vint à Sebille, et

là trouva le roi, et fist son mesage et conta tout ce

que li rois de Portingal mandoit, et comment de grant

volenté il acordoit la bataille et liveroit place entre

Elvès et [Badeloce], et là dedens cinc jours, li retourné

15à Lusebonne, il trouveroit le roi de Portingal logiet

et toutes ses gens, qui ne desiroient el que le bataille.

De ces nouvelles furent li Espagnol tout resjoï, etossi furent li François, et prissent messires Tristransde Roie, messires Jehans de Berghettes, messires20Pières de Velinnes et autre le chevalier de Portingalentre eux, et le festiièrent un jour tout entier moultgrandement à Sebille et li fissent toute la bonne compaignieque on poeut faire à chevalier, et le reconvoiièrentjusques à Safre, et puis retournèrent arière25à Sebille. Et li chevalier[s] chevaucha tant que il vintdevers le roi de Portingal et les signeurs, et recordason mesage, enssi comme il l’avoit fait, et le responseque on li avoit donné. De ce se contemptèrent li roiset li chevalier.

De ces nouvelles furent li Espagnol tout resjoï, et

ossi furent li François, et prissent messires Tristrans

de Roie, messires Jehans de Berghettes, messires

20Pières de Velinnes et autre le chevalier de Portingal

entre eux, et le festiièrent un jour tout entier moult

grandement à Sebille et li fissent toute la bonne compaignie

que on poeut faire à chevalier, et le reconvoiièrent

jusques à Safre, et puis retournèrent arière

25à Sebille. Et li chevalier[s] chevaucha tant que il vint

devers le roi de Portingal et les signeurs, et recorda

son mesage, enssi comme il l’avoit fait, et le response

que on li avoit donné. De ce se contemptèrent li rois

et li chevalier.

30§ 258. Depuis ne demora gaires de tamps que li roisde Portingal s’en vint logier en la place que ses gens[194]avoient aviset entre Elvès et [Badeloce], ens uns biausplains desous les oliviers, et là amena le grigneurpartie de ceulx de son roiaulme, dont il se pooitaidier, et estoient environ quinse mille hommes. Le5tierch jour apriès, vint li contes de Cambruge et toutli Englès moult ordonnéement, et estoient en compteenviron sis cens hommes d’armes et otant d’archiers,et s’en vinrent logier en che propre lieu, et prissentplace pour eux, et se severèrent des gens le roi et se10tinrent tout ensamble.

30§ 258. Depuis ne demora gaires de tamps que li rois

de Portingal s’en vint logier en la place que ses gens

[194]avoient aviset entre Elvès et [Badeloce], ens uns biaus

plains desous les oliviers, et là amena le grigneur

partie de ceulx de son roiaulme, dont il se pooit

aidier, et estoient environ quinse mille hommes. Le

5tierch jour apriès, vint li contes de Cambruge et tout

li Englès moult ordonnéement, et estoient en compte

environ sis cens hommes d’armes et otant d’archiers,

et s’en vinrent logier en che propre lieu, et prissent

place pour eux, et se severèrent des gens le roi et se

10tinrent tout ensamble.

Quant li rois d’Espaigne sceut que li rois de Portingalestoit venus et trais sour les camps où la batailledevoit estre, si en fu par samblant moult liés etdist: «Or avant! Nostre ennemi nous atendent; il15est heure que nous chevauchons. Nous leur mandamesla bataille, il le nous ont acordé et tiennent la journéeselonc leur convenant. Ne puet remanoir que il n’i aitbesongne: traions nous tout de celle part.» Adontfurent segnefiiet toutes gens d’armes à leurs livrées de20traire avant, car li rois voloit chevauchier. Si se departirentde leurs logis tout chevalier et escuier et gensd’armes, Genevois et geniteurs, et sieuirent toutes lesbanières dou roi dam Jehan de Castille, qui s’en vintlogier francement à deus petites lieues de [Badeloce] et25des plains de Elvès; et avoit li rois d’Espaigne en sacompaignie plus de trente mille combatans, parmi lesgeniteurs; et estoient en toute somme soissante millehommes.

Quant li rois d’Espaigne sceut que li rois de Portingal

estoit venus et trais sour les camps où la bataille

devoit estre, si en fu par samblant moult liés et

dist: «Or avant! Nostre ennemi nous atendent; il

15est heure que nous chevauchons. Nous leur mandames

la bataille, il le nous ont acordé et tiennent la journée

selonc leur convenant. Ne puet remanoir que il n’i ait

besongne: traions nous tout de celle part.» Adont

furent segnefiiet toutes gens d’armes à leurs livrées de

20traire avant, car li rois voloit chevauchier. Si se departirent

de leurs logis tout chevalier et escuier et gens

d’armes, Genevois et geniteurs, et sieuirent toutes les

banières dou roi dam Jehan de Castille, qui s’en vint

logier francement à deus petites lieues de [Badeloce] et

25des plains de Elvès; et avoit li rois d’Espaigne en sa

compaignie plus de trente mille combatans, parmi les

geniteurs; et estoient en toute somme soissante mille

hommes.

§ 259. En cel estat se tinrent ces deus hoos l’un30devant l’autre, et n’i avoit d’entre deus que la montagnede Badeloce, qui est une grosse ville dou roi[195]d’Espagne, et là s’aloient ses gens, quant il voloient,rafreschir; et la citté de Elvès siet d’autre part, quiest au roi de Portingal. Entre ces deus hoos et sus lamontaigne de Badeloce avoit tous les jours fais d’armes,5car li jone baceler, qui se desiroient à avanchier,queroient là les armes et les faissoient, et escarmuchoientl’un à l’autre, puis retournoient en leur logeïs.En cel estat furent il quinse jours et plus, et ne fumies la deffaut[e] dou roi de Castille que la bataille10n’adrechoit, mais demoroit ou roi de Portingal pourtant que il ne se veoit pas fors assés de combatre lesEspaignols et resongnoit le peril, car bien sentoit que,se il estoit desconfis, ses roiaulmes seroit perdus. Ettoute la saison il avoit atendu le duc de Lancastre et15le grant confort d’Engletière, que il esperoit à avoirquatre mille hommes et otant d’archiers, car li contesde Cambruge en avoit certefiiet le roi de Portingal etne pensoit point dou contraire, car li dus de Lancastreau departir li avoit juret par sa foi que, lui revenu20d’Escoce, il n’entenderoit à autre cose si venroit enPortingal si fors que pour combatre le roi d’Espaigne.Bien est verités que li dus de Lancastre, li revenud’Escoce, en fist son plain pooir de remonstrer toutesces besongnes au roi et à son conseil, mais, pour le25tourble qui estoit avenus en Engletière en celle meïsmesanée, et aussi pour aucunes incidensses de Flandresqui apparoient, dont li rois avoit besoing de avoir sonconseil dalés lui et ses hommes, on ne consenti pointche voiage pour celle saisson en Portingal, et demorèrent30toutes gens d’armes en Engletière sans partir.Et, quant li rois de Portingal veï che et que point neseroit autrement confortés des Englès que il estoit,[196]si se ordonna par une autre voie, car li maistresde Caletrave et dans Piètres de Mondesque et danFerant de Valesque et li grans maistres de Saint Jaque,avoecques l’evesque [d’Esturges] et l’evesque de Lusebonne,5traitoient de la pais entre Portingal et Espaigne;et tant fu traitiet, parlementé et alé que paix i vint,ne onques li Englès n’i furent appellé, dont li contesde Cambruge se merancolia et euist volentiers faitguerre au roi de Portingal de ses gens, se il se sentesist10fors assés sus le païs, mais nenil. Et pour cheli convint souffrir ceste paix, vosist ou non; mais liEnglès dissoient bien que li rois de Portingal s’estoitlubrement aquités envers euls et que toudis decommenchement jusques en fin il s’estoit disimullés as15Espagnos et que onques n’avoit eut volenté de eulscombatre; et li rois de Portingal s’escusoit et dissoitque la deffaute venoit des Englès et dou duc de Lancastre,qui devoit venir et point n’estoit venus, et quepour celle fois il n’en pooit faire autre cose.

§ 259. En cel estat se tinrent ces deus hoos l’un

30devant l’autre, et n’i avoit d’entre deus que la montagne

de Badeloce, qui est une grosse ville dou roi

[195]d’Espagne, et là s’aloient ses gens, quant il voloient,

rafreschir; et la citté de Elvès siet d’autre part, qui

est au roi de Portingal. Entre ces deus hoos et sus la

montaigne de Badeloce avoit tous les jours fais d’armes,

5car li jone baceler, qui se desiroient à avanchier,

queroient là les armes et les faissoient, et escarmuchoient

l’un à l’autre, puis retournoient en leur logeïs.

En cel estat furent il quinse jours et plus, et ne fu

mies la deffaut[e] dou roi de Castille que la bataille

10n’adrechoit, mais demoroit ou roi de Portingal pour

tant que il ne se veoit pas fors assés de combatre les

Espaignols et resongnoit le peril, car bien sentoit que,

se il estoit desconfis, ses roiaulmes seroit perdus. Et

toute la saison il avoit atendu le duc de Lancastre et

15le grant confort d’Engletière, que il esperoit à avoir

quatre mille hommes et otant d’archiers, car li contes

de Cambruge en avoit certefiiet le roi de Portingal et

ne pensoit point dou contraire, car li dus de Lancastre

au departir li avoit juret par sa foi que, lui revenu

20d’Escoce, il n’entenderoit à autre cose si venroit en

Portingal si fors que pour combatre le roi d’Espaigne.

Bien est verités que li dus de Lancastre, li revenu

d’Escoce, en fist son plain pooir de remonstrer toutes

ces besongnes au roi et à son conseil, mais, pour le

25tourble qui estoit avenus en Engletière en celle meïsmes

anée, et aussi pour aucunes incidensses de Flandres

qui apparoient, dont li rois avoit besoing de avoir son

conseil dalés lui et ses hommes, on ne consenti point

che voiage pour celle saisson en Portingal, et demorèrent

30toutes gens d’armes en Engletière sans partir.

Et, quant li rois de Portingal veï che et que point ne

seroit autrement confortés des Englès que il estoit,

[196]si se ordonna par une autre voie, car li maistres

de Caletrave et dans Piètres de Mondesque et dan

Ferant de Valesque et li grans maistres de Saint Jaque,

avoecques l’evesque [d’Esturges] et l’evesque de Lusebonne,

5traitoient de la pais entre Portingal et Espaigne;

et tant fu traitiet, parlementé et alé que paix i vint,

ne onques li Englès n’i furent appellé, dont li contes

de Cambruge se merancolia et euist volentiers fait

guerre au roi de Portingal de ses gens, se il se sentesist

10fors assés sus le païs, mais nenil. Et pour che

li convint souffrir ceste paix, vosist ou non; mais li

Englès dissoient bien que li rois de Portingal s’estoit

lubrement aquités envers euls et que toudis de

commenchement jusques en fin il s’estoit disimullés as

15Espagnos et que onques n’avoit eut volenté de euls

combatre; et li rois de Portingal s’escusoit et dissoit

que la deffaute venoit des Englès et dou duc de Lancastre,

qui devoit venir et point n’estoit venus, et que

pour celle fois il n’en pooit faire autre cose.

20§ 260. En l’ost le roi de Castille avoit un jone chevalierde France qui s’appelloit Tristran de Roie, liquelsse desiroit grandement à avanchier. Quant il veï quepais seroit entre ces parties et que nulle besongne de25bataille n’i aroit, si s’avisa que il n’isteroit pas d’Espaigneenssi sans faire quelque cose, et envoia unhiraut de leur costé en l’oost des Englès, en requerantet priant, puisque les armes par bataille de ces roisfalloient, que on le vosist requellir de trois cours defier de glaves devant la citté de Badeloce. Quant les30nouvelles vinrent en l’oost des Englès, si en parlèrentli compaignon li un à l’autre, et dissent bien que il ne197devoit pas estre refussés. Adont s’avancha de parleret d’acorder les armes uns jones escuiers d’Engletièrequi s’appelloit Milles de Windesore, fils à messireGuillaume de Windesore, qui voloit à son honneur estre5chevaliers en che voiage, et dist au hiraut: «Amis,retournés devers vos maistres, et dites à messireTristran de Roie que Milles de Windesore li mandeque demain devant la citté de Badeloce, ensi qu’il lerequiert, il l’ira delivrer.» Li hiraus retourna et10recorda ces nouvelles à ses maistres et à messire Tristran,qui en fu tous resjoïs.

20§ 260. En l’ost le roi de Castille avoit un jone chevalier

de France qui s’appelloit Tristran de Roie, liquels

se desiroit grandement à avanchier. Quant il veï que

pais seroit entre ces parties et que nulle besongne de

25bataille n’i aroit, si s’avisa que il n’isteroit pas d’Espaigne

enssi sans faire quelque cose, et envoia un

hiraut de leur costé en l’oost des Englès, en requerant

et priant, puisque les armes par bataille de ces rois

falloient, que on le vosist requellir de trois cours de

fier de glaves devant la citté de Badeloce. Quant les

30nouvelles vinrent en l’oost des Englès, si en parlèrent

li compaignon li un à l’autre, et dissent bien que il ne

197devoit pas estre refussés. Adont s’avancha de parler

et d’acorder les armes uns jones escuiers d’Engletière

qui s’appelloit Milles de Windesore, fils à messire

Guillaume de Windesore, qui voloit à son honneur estre

5chevaliers en che voiage, et dist au hiraut: «Amis,

retournés devers vos maistres, et dites à messire

Tristran de Roie que Milles de Windesore li mande

que demain devant la citté de Badeloce, ensi qu’il le

requiert, il l’ira delivrer.» Li hiraus retourna et

10recorda ces nouvelles à ses maistres et à messire Tristran,

qui en fu tous resjoïs.

Quant che vint au matin, Milles de Windesore partide l’oost le conte de Cambruge, et s’en vint vers Badeloce,qui estoit moult priès de là (il n’i avoit que la15montaigne à passer), bien acompaigniés de ceulx deson costé, de messire Mahieu de Gournai, de messireGuillaume de Biaucamp, de messire Thomas Simon,de messire le Soudich, dou signeur de Castiel Noef,dou signeur de la Barde et des autres, et estoient bien20cent chevaulx sus la place où les armes devoient estrefaites. Et estoit ja venus messires Tristrans de Roie,bien acompaigniés de Franchois et de Bretons: ils etMilles de Windesore savoient bien quel cose il devoientfaire. Là fu Milles fais chevaliers de la main de messire25le soudich de l’Estrade pour le milleur chevalier de laplace et qui le plus avoit travilliet et s’estoit trouvésen belles besongnes. Il estoient armés de toutes pièceset avoient leurs trois lances toutes prestes et leurschevaux ossi et tout en plates selles. Adont esperonnèrent30il l’un contre l’autre et abaissièrent les glaves,et se consieuirent en venant l’un sus l’autre moultroidement, et rompirent contre leurs poitrines les[198]glaves, et passèrent oultre francement sans cheoir.Ceste première jouste fu volentiers veue de tous ceulxqui là estoient, et prisiet li doi chevalier. A la secondefois il recouvrèrent et s’entrecontrèrent de grant randon5et rompirent leurs lances, mais point de damage ne seportèrent. Adont recouvrèrent il la tierce lance, et seconsieuirent enmi les escus si roidement que li bon fierde Bourdiaulx entrèrent ens et les pe[r]trusièrent etpassèrent le pièche d’achier, les plates et toutes les10armeures jusques en char, mais point ne se blecèrent;et rompirent les lances en gros tronçons et volèrentpar dessus les hiaumes. Ceste jouste fu moult prisiedes chevaliers de une part et d’autre, et adont prissentil congiet li un à l’autre moult honnerablement, et s’en15retournèrent cascuns devers son lés; ne depuis il n’iot riens fait d’armes, car pais estoit entre les deusroiaulmes, et s’en rallèrent [li Espaignol] cascuns enleurs lieux, et li Portingallois ossi en leur lieu.

Quant che vint au matin, Milles de Windesore parti

de l’oost le conte de Cambruge, et s’en vint vers Badeloce,

qui estoit moult priès de là (il n’i avoit que la

15montaigne à passer), bien acompaigniés de ceulx de

son costé, de messire Mahieu de Gournai, de messire

Guillaume de Biaucamp, de messire Thomas Simon,

de messire le Soudich, dou signeur de Castiel Noef,

dou signeur de la Barde et des autres, et estoient bien

20cent chevaulx sus la place où les armes devoient estre

faites. Et estoit ja venus messires Tristrans de Roie,

bien acompaigniés de Franchois et de Bretons: ils et

Milles de Windesore savoient bien quel cose il devoient

faire. Là fu Milles fais chevaliers de la main de messire

25le soudich de l’Estrade pour le milleur chevalier de la

place et qui le plus avoit travilliet et s’estoit trouvés

en belles besongnes. Il estoient armés de toutes pièces

et avoient leurs trois lances toutes prestes et leurs

chevaux ossi et tout en plates selles. Adont esperonnèrent

30il l’un contre l’autre et abaissièrent les glaves,

et se consieuirent en venant l’un sus l’autre moult

roidement, et rompirent contre leurs poitrines les

[198]glaves, et passèrent oultre francement sans cheoir.

Ceste première jouste fu volentiers veue de tous ceulx

qui là estoient, et prisiet li doi chevalier. A la seconde

fois il recouvrèrent et s’entrecontrèrent de grant randon

5et rompirent leurs lances, mais point de damage ne se

portèrent. Adont recouvrèrent il la tierce lance, et se

consieuirent enmi les escus si roidement que li bon fier

de Bourdiaulx entrèrent ens et les pe[r]trusièrent et

passèrent le pièche d’achier, les plates et toutes les

10armeures jusques en char, mais point ne se blecèrent;

et rompirent les lances en gros tronçons et volèrent

par dessus les hiaumes. Ceste jouste fu moult prisie

des chevaliers de une part et d’autre, et adont prissent

il congiet li un à l’autre moult honnerablement, et s’en

15retournèrent cascuns devers son lés; ne depuis il n’i

ot riens fait d’armes, car pais estoit entre les deus

roiaulmes, et s’en rallèrent [li Espaignol] cascuns en

leurs lieux, et li Portingallois ossi en leur lieu.

§ 261. Enssi que vous poés oïr recorder, se desrompi20en celle saison ceste armée et asamblée des Espagnols,des Englès et des Portingallois. En ce tamps estoientvenues nouvelles en l’ost le roi d’Espaigne, que li roisde Grenade avoit guerre contre le roi de Barbarie et leroi de Tramesainnes: pour quoi toutes gens d’armes25qui celle part traire se vodroient i seroient receu àsaulx et à gages, et leur envoioit li rois de Grenadebon sauf et seur conduit, et leur faissoit savoir parleurs messages que eux venus en Grenade il leurferoit prest pour un quartier d’an. Dont aucun chevalier30de France qui se desiroient à avanchier, tels quemessires Tristrans de Roie, messires Joffrois de Carni,[199]fils au bon Joffroi de jadis, messires Pières de Velinnes,messires Robers de Cleremont et pluiseurs autresprissent congiet dou roi dan Jehan de Castille, et s’enallèrent celle part pour trouver les armes. Et aussi i5ot aucuns Englès, mais plenté ne fu ce pas, car licontes de Cambruge les ramena arière en Engletièreet son fil ossi; et monstroit que il se departoit dou roimal contemps, pour tant qu’il ramenoit son fil arièreen Engletière, qui avoit espousé la fille dou roi de Portingal,10ne pour cose que li rois seuist dire ne faire, licontes ne le volt point laissier derière, et dissoit queses fils estoit trop jones pour demorer encores enPortingal et que il ne poroit porter ne souffrir l’airdou païs: dont il en avint che que je vous dirai.

§ 261. Enssi que vous poés oïr recorder, se desrompi

20en celle saison ceste armée et asamblée des Espagnols,

des Englès et des Portingallois. En ce tamps estoient

venues nouvelles en l’ost le roi d’Espaigne, que li rois

de Grenade avoit guerre contre le roi de Barbarie et le

roi de Tramesainnes: pour quoi toutes gens d’armes

25qui celle part traire se vodroient i seroient receu à

saulx et à gages, et leur envoioit li rois de Grenade

bon sauf et seur conduit, et leur faissoit savoir par

leurs messages que eux venus en Grenade il leur

feroit prest pour un quartier d’an. Dont aucun chevalier

30de France qui se desiroient à avanchier, tels que

messires Tristrans de Roie, messires Joffrois de Carni,

[199]fils au bon Joffroi de jadis, messires Pières de Velinnes,

messires Robers de Cleremont et pluiseurs autres

prissent congiet dou roi dan Jehan de Castille, et s’en

allèrent celle part pour trouver les armes. Et aussi i

5ot aucuns Englès, mais plenté ne fu ce pas, car li

contes de Cambruge les ramena arière en Engletière

et son fil ossi; et monstroit que il se departoit dou roi

mal contemps, pour tant qu’il ramenoit son fil arière

en Engletière, qui avoit espousé la fille dou roi de Portingal,

10ne pour cose que li rois seuist dire ne faire, li

contes ne le volt point laissier derière, et dissoit que

ses fils estoit trop jones pour demorer encores en

Portingal et que il ne poroit porter ne souffrir l’air

dou païs: dont il en avint che que je vous dirai.

15Environ un an apriès ce que la pais fu faite entreEspaigne et Portingal et li contes de Cambruge et sesgens retourné arière en Engletière, la femme dou roidan Jehan de Castille ala morir, qui estoit fille douroi d’Arragon: enssi fu li rois d’Espaigne vesves. Si20fu aviset et regardé de prelas et des haus barons del’un roiaulme et de l’autre, d’Espaigne et de Portingal,que on ne pooit mieux ne plus hautement asenermadame Betris de Portingal que au roi d’Espaigne,et pour entretenir les roiaulmes en pais. A ce mariage25s’acorda legierement li rois de Portingal, et desmariasa fille dou fil dou conte de Cambruge par le dispensationdou pappe, qui confrema ce mariage. Enssi fula dame fille au roi de Portingal roïne d’Espaigne, deGalisse et de Castille, par l’ordenance dessus dite; et30en ot li rois d’Espaigne, la première anée de sonmariage, un biau fil, dont on ot grant joie.

15Environ un an apriès ce que la pais fu faite entre

Espaigne et Portingal et li contes de Cambruge et ses

gens retourné arière en Engletière, la femme dou roi

dan Jehan de Castille ala morir, qui estoit fille dou

roi d’Arragon: enssi fu li rois d’Espaigne vesves. Si

20fu aviset et regardé de prelas et des haus barons de

l’un roiaulme et de l’autre, d’Espaigne et de Portingal,

que on ne pooit mieux ne plus hautement asener

madame Betris de Portingal que au roi d’Espaigne,

et pour entretenir les roiaulmes en pais. A ce mariage

25s’acorda legierement li rois de Portingal, et desmaria

sa fille dou fil dou conte de Cambruge par le dispensation

dou pappe, qui confrema ce mariage. Enssi fu

la dame fille au roi de Portingal roïne d’Espaigne, de

Galisse et de Castille, par l’ordenance dessus dite; et

30en ot li rois d’Espaigne, la première anée de son

mariage, un biau fil, dont on ot grant joie.

Depuis morut li rois Ferrans de Portingal, mais[200]pour ce ne vorent pas li Portingalois que li roiaulmesvenist [à sa fille] ne au roi d’Espaigne, ançois se boutaen l’iretage uns siens frères bastars, qui s’apelloitdans Jehans, maistres de Vis. Chils dans Jehans estoit5as armes vaillans homs durement, et tousjours s’estoitfais amer des Portingallois et tant que il li monstrèrent,car il le couronnèrent à roi et le tinrent, pour sa grantvaillance, à signeur, pour quoi grans guerres s’esmurentdepuis entre Espaigne et Portingal, sicom vous orés10recorder avant en l’istoire.

Depuis morut li rois Ferrans de Portingal, mais

[200]pour ce ne vorent pas li Portingalois que li roiaulmes

venist [à sa fille] ne au roi d’Espaigne, ançois se bouta

en l’iretage uns siens frères bastars, qui s’apelloit

dans Jehans, maistres de Vis. Chils dans Jehans estoit

5as armes vaillans homs durement, et tousjours s’estoit

fais amer des Portingallois et tant que il li monstrèrent,

car il le couronnèrent à roi et le tinrent, pour sa grant

vaillance, à signeur, pour quoi grans guerres s’esmurent

depuis entre Espaigne et Portingal, sicom vous orés

10recorder avant en l’istoire.

§ 262. Quant li contes de Cambruge, li Canonnes deRobersart et li baron et chevalier d’Engletière, qui enche voiage de Portingal avoient esté, furent retournéarière en Engletière et venu devers le roi et le duc de15Lancastre, on leur fist moult bonne chière, che furaissons, et puis leur demandèrent des nouvelles: ilen dissent assés et toute l’ordenance de leur guerre.Li dus de Lancastre, auquel la besongne touchoit plusc’à nul autre pour la cause dou calenge de Castille,20car il s’en dissoit hoirs de par sa femme madameConstance, qui fille fu jadis dou roi dan Piètre, demandaà son frère le conte moult avant des nouvelles et commenton s’estoit demené en Portingal. Li contes lirecorda comment il avoient esté à hoost l’un devant25l’autre plus de quinse jours tous entiers. «Et pour ce,biau frères, que on n’ooit nulles nouvelles de vous,s’acorda li rois de Portingal legierement à la pais, neonques ne le [peusmes] veïr que il se vosist asentir àla bataille, dont cil de nostre costé furent tout merancolieux,30car volentiers il se fuissent aventuré. Et, pourceli cause que je n’i voi point de seur estat, je ai[201]ramené mon fil, quoique il ait espousé la fille dou roide Portingal.» Che dist li dus: «Je croi que vousavés eu cause, fors tant que il poroient, se il leurvenoit à point, rompre che mariage et donner d’autre5part à leur plaissance.»—«Par ma foi! dist li contes,il en aviegne ce que avenir puet, mais je n’ai fait cosedont je me doie ja repentir.» Enssi finèrent leursparolles li dus de Lancastre et li contes de Cambruge,et entrèrent en autres matères.

§ 262. Quant li contes de Cambruge, li Canonnes de

Robersart et li baron et chevalier d’Engletière, qui en

che voiage de Portingal avoient esté, furent retourné

arière en Engletière et venu devers le roi et le duc de

15Lancastre, on leur fist moult bonne chière, che fu

raissons, et puis leur demandèrent des nouvelles: il

en dissent assés et toute l’ordenance de leur guerre.

Li dus de Lancastre, auquel la besongne touchoit plus

c’à nul autre pour la cause dou calenge de Castille,

20car il s’en dissoit hoirs de par sa femme madame

Constance, qui fille fu jadis dou roi dan Piètre, demanda

à son frère le conte moult avant des nouvelles et comment

on s’estoit demené en Portingal. Li contes li

recorda comment il avoient esté à hoost l’un devant

25l’autre plus de quinse jours tous entiers. «Et pour ce,

biau frères, que on n’ooit nulles nouvelles de vous,

s’acorda li rois de Portingal legierement à la pais, ne

onques ne le [peusmes] veïr que il se vosist asentir à

la bataille, dont cil de nostre costé furent tout merancolieux,

30car volentiers il se fuissent aventuré. Et, pour

celi cause que je n’i voi point de seur estat, je ai

[201]ramené mon fil, quoique il ait espousé la fille dou roi

de Portingal.» Che dist li dus: «Je croi que vous

avés eu cause, fors tant que il poroient, se il leur

venoit à point, rompre che mariage et donner d’autre

5part à leur plaissance.»—«Par ma foi! dist li contes,

il en aviegne ce que avenir puet, mais je n’ai fait cose

dont je me doie ja repentir.» Enssi finèrent leurs

parolles li dus de Lancastre et li contes de Cambruge,

et entrèrent en autres matères.

10Nous nos soufferons à parler de eulx et de leurguerre, des Espaignos et des Portingallois, et retourneronsas besongnes et as guerres de Gand, dou conteet dou païs de Flandres, qui furent grandes.

10Nous nos soufferons à parler de eulx et de leur

guerre, des Espaignos et des Portingallois, et retournerons

as besongnes et as guerres de Gand, dou conte

et dou païs de Flandres, qui furent grandes.

§ 263. Toute celle saison, depuis la destrution et15arsin de la ville de Grammont et le departement dousiège de Gand, qui se desfist pour le courous que licontes de Flandres ot de son cousin le jone signeurd’Enghien, qui fu ochis par enbusque devant Gand,enssi comme il est recordé chi dessus en l’istoire, ne20guerriièrent li Flament, chevalier et escuier et bonnesvilles, les Gantois, fors que par garnisons, et estoittous li païs à l’encontre de ceulx de Gand pour leconte, excepté les Quatre Mestiers, dont aucunes douceursvenoient en la ville de Gand, et ossi faissoient25de la conté d’Alos. Mais li contes de Flandres, quant ilsceut que de bures, de lais et de froumages, qui aloientà Gand de la conté d’Alos et des villes voisines, ilestoient rafresqui, si i mist remède, car il manda àceux de la garnisson de Tenremonde que cils plas païs30fust tous ars et exilliés. Ce fu fait à son commandement,et convint adont les povres gens, qui vivoient[202]de leurs bestes tout parperdre et enfuir en Braibantet en Hainnau, et la grigneur partie mendiier. Encoresdemora uns païs pour ceulx de Gand, qui s’appelleles Quatre Mestiers, car on n’i pooit avenir et toute5la douceur que il avoient leur venoit de ce costé.

§ 263. Toute celle saison, depuis la destrution et

15arsin de la ville de Grammont et le departement dou

siège de Gand, qui se desfist pour le courous que li

contes de Flandres ot de son cousin le jone signeur

d’Enghien, qui fu ochis par enbusque devant Gand,

enssi comme il est recordé chi dessus en l’istoire, ne

20guerriièrent li Flament, chevalier et escuier et bonnes

villes, les Gantois, fors que par garnisons, et estoit

tous li païs à l’encontre de ceulx de Gand pour le

conte, excepté les Quatre Mestiers, dont aucunes douceurs

venoient en la ville de Gand, et ossi faissoient

25de la conté d’Alos. Mais li contes de Flandres, quant il

sceut que de bures, de lais et de froumages, qui aloient

à Gand de la conté d’Alos et des villes voisines, il

estoient rafresqui, si i mist remède, car il manda à

ceux de la garnisson de Tenremonde que cils plas païs

30fust tous ars et exilliés. Ce fu fait à son commandement,

et convint adont les povres gens, qui vivoient

[202]de leurs bestes tout parperdre et enfuir en Braibant

et en Hainnau, et la grigneur partie mendiier. Encores

demora uns païs pour ceulx de Gand, qui s’appelle

les Quatre Mestiers, car on n’i pooit avenir et toute

5la douceur que il avoient leur venoit de ce costé.

Tout cel ivier, li contes de Flandres avoit si astrainsceulx de Gaind que nuls blés ne leur venoient ne parterre ne par aigue, car il avoit tant exploitié enversses cousins, le duc de Braibant et le duc Aubert, que10leur païs estoient clos à l’encontre de ceulx de Gaind,ne riens ne leur venoit, fors en larechin et en grantperil pour ceulx qui s’aventuroient de mener vivres.Dont il estoient en Gand moult esbahit, et dissoient lisage que ce ne pooit longuement demorer que il ne15fuissent tout mort par famine, car li grenier estoientja tout vuit ne on n’i trouvoit nuls blés, et ne pooienttrop de peuple avoir point de pain pour leur argent.Et, quant li fournier avoient quit, il convenoit garderleurs maissons à force de gens: autrement li menus20peuples, qui moroient de faim, eussent efforciet les lieus.Et estoit grans pités dou veoir et oïr les povres gens;et proprement hommes, femmes et enffans bien notablesceoient en ce dangier, et tous les jours en venoientles plaintes, li plour et li cri à Phelippe d’Artevelle,25qui estoit leurs souverains capitains, liquels en avoitgrant pité et grant compacion, et i mist pluiseursbonnes ordonnances, dont il fu moult agraciiés, car ilfist ouvrir les greniers des abbeïes et des rices hommeset departir le bled parmi un certain pris d’argent et30fuer que il i fist mettre. Che reconforta et mena moultavant la ville de Gand.

Tout cel ivier, li contes de Flandres avoit si astrains

ceulx de Gaind que nuls blés ne leur venoient ne par

terre ne par aigue, car il avoit tant exploitié envers

ses cousins, le duc de Braibant et le duc Aubert, que

10leur païs estoient clos à l’encontre de ceulx de Gaind,

ne riens ne leur venoit, fors en larechin et en grant

peril pour ceulx qui s’aventuroient de mener vivres.

Dont il estoient en Gand moult esbahit, et dissoient li

sage que ce ne pooit longuement demorer que il ne

15fuissent tout mort par famine, car li grenier estoient

ja tout vuit ne on n’i trouvoit nuls blés, et ne pooient

trop de peuple avoir point de pain pour leur argent.

Et, quant li fournier avoient quit, il convenoit garder

leurs maissons à force de gens: autrement li menus

20peuples, qui moroient de faim, eussent efforciet les lieus.

Et estoit grans pités dou veoir et oïr les povres gens;

et proprement hommes, femmes et enffans bien notables

ceoient en ce dangier, et tous les jours en venoient

les plaintes, li plour et li cri à Phelippe d’Artevelle,

25qui estoit leurs souverains capitains, liquels en avoit

grant pité et grant compacion, et i mist pluiseurs

bonnes ordonnances, dont il fu moult agraciiés, car il

fist ouvrir les greniers des abbeïes et des rices hommes

et departir le bled parmi un certain pris d’argent et

30fuer que il i fist mettre. Che reconforta et mena moult

avant la ville de Gand.

A le fois leur venoient en larechin de Hollandes et de[203]Zellandes vivres en tonniaux, farines et pains quis,qui moult les reconfortoient, et eussent esté trop plustos desconfit que il ne fuissent, se chela n’euist esté etli reconfors des païs dessus dis. Il estoit deffendu en5Braibant de par le duc que sus la teste on ne leurmenast riens, mais, se il le venoient querre à leurperil, on leur pooit bien vendre ou donner. Dont ilavint ens ou quaresme que il furent en Gand à tropgrant destroit, car des vivres de quaresme n’avoient10il nuls.

A le fois leur venoient en larechin de Hollandes et de

[203]Zellandes vivres en tonniaux, farines et pains quis,

qui moult les reconfortoient, et eussent esté trop plus

tos desconfit que il ne fuissent, se chela n’euist esté et

li reconfors des païs dessus dis. Il estoit deffendu en

5Braibant de par le duc que sus la teste on ne leur

menast riens, mais, se il le venoient querre à leur

peril, on leur pooit bien vendre ou donner. Dont il

avint ens ou quaresme que il furent en Gand à trop

grant destroit, car des vivres de quaresme n’avoient

10il nuls.

Si s’en partirent en une compaignie bien dousemille saudoiiers et gens qui n’avoient de quoi vivreet qui estoient ja tout taint et velu de famine, et s’envinrent devers la bonne ville de Brouxelles. On Leur15cloï les portes au devant, car on se doubta d’eus, neon ne savoit à quoi il pensoient. Quant il se trouvèrenten la marce de Brouxelles, il envoiièrent de leursgens tous desarmés devant l’amant de Brouxelles etles jurés, en dissant, pour Dieu, que on eust d’eus20pité et que il eussent des vivres pour leur argent, caril moroient de fain et ne voloient que tout bien aupaïs. Les bonnes gens de Brouxelles en eurent pité etleur portèrent des vivres assés pour eulx passer. Etse rafresquirent là ou païs environ trois sepmaines,25mais point n’entroient ens es bonnes villes, et furentjusques à Louvaing, liquel [de Louvaing] en eurentgrant pité et leur fissent moult de biens. Et estoitleurs souverains cappitains et menères François Acremen,qui les consilloit et faissoit pour eux les traitiés30as bonnes villes et sur ce voiage. Entrues que cilGantois sejournèrent et se rafresquirent en le marce deLouvaing, [s’en] vinrent François Acremen lui dousime,[204]en le citté de Liège, où il se remonstrèrent asmaistres de Liège et parlèrent si bellement que cil deLiège leur eurent en convenant, et ossi eut li evesques,messires Ernouls [de Hornes], de envoiier devers le5conte de Flandres et tant faire que il les metteroient àpaix devers lui, et leur dissent: «Se chils païs de Liègevous fust ossi prochains de vi[s]nage comme sont Braibanset Hainnau, vous fuissiés autrement confortés denous que vous ne soiiés; car nous savons bien que10tout ce que vous faittes, c’est sus vostre boin droit etpour garder vos francisses; et, nonobstant tout ce, sivous aiderons nous et conforterons che que nousporons, et volons que presentement vous le veés.Vous estes marcheant, et marcandisses doivent et15pueent par raison aler en tous païs. Quelliés et levésen che païs chi jusques à le somme de cinc cens ou desis cens chars chargiés de blés et de farines, nous levous acordons, mais que les bonnes gens dont lespourveances venront soient satisfait. On laissera bien20nos marcheandisses passer parmi Braibant. Li païs nenous voelt nul mal, et ossi ne faissons nous à lui; et,quoique Brouxelle vous soit close, si savons nousbien que c’est plus par constrainte que de vollenté,car de vos anois li Brouselois ont grant compation;25mais li dus de Braibant et la ducoise, par priière deleur cousin le conte de Flandres, s’enclinent plus à luique à vous, et c’est raisons, car tousjours sont lisigneur l’un pour l’autre.» De ces offres et de cesamours que li Liegois offroient de bonne volenté as30Gantois furent il tout resjoï, et les en remerchiièrentgrandement, et dissent bien que de tels gens et de telsamis avoit bien la ville de Gand à faire.

Si s’en partirent en une compaignie bien douse

mille saudoiiers et gens qui n’avoient de quoi vivre

et qui estoient ja tout taint et velu de famine, et s’en

vinrent devers la bonne ville de Brouxelles. On Leur

15cloï les portes au devant, car on se doubta d’eus, ne

on ne savoit à quoi il pensoient. Quant il se trouvèrent

en la marce de Brouxelles, il envoiièrent de leurs

gens tous desarmés devant l’amant de Brouxelles et

les jurés, en dissant, pour Dieu, que on eust d’eus

20pité et que il eussent des vivres pour leur argent, car

il moroient de fain et ne voloient que tout bien au

païs. Les bonnes gens de Brouxelles en eurent pité et

leur portèrent des vivres assés pour eulx passer. Et

se rafresquirent là ou païs environ trois sepmaines,

25mais point n’entroient ens es bonnes villes, et furent

jusques à Louvaing, liquel [de Louvaing] en eurent

grant pité et leur fissent moult de biens. Et estoit

leurs souverains cappitains et menères François Acremen,

qui les consilloit et faissoit pour eux les traitiés

30as bonnes villes et sur ce voiage. Entrues que cil

Gantois sejournèrent et se rafresquirent en le marce de

Louvaing, [s’en] vinrent François Acremen lui dousime,

[204]en le citté de Liège, où il se remonstrèrent as

maistres de Liège et parlèrent si bellement que cil de

Liège leur eurent en convenant, et ossi eut li evesques,

messires Ernouls [de Hornes], de envoiier devers le

5conte de Flandres et tant faire que il les metteroient à

paix devers lui, et leur dissent: «Se chils païs de Liège

vous fust ossi prochains de vi[s]nage comme sont Braibans

et Hainnau, vous fuissiés autrement confortés de

nous que vous ne soiiés; car nous savons bien que

10tout ce que vous faittes, c’est sus vostre boin droit et

pour garder vos francisses; et, nonobstant tout ce, si

vous aiderons nous et conforterons che que nous

porons, et volons que presentement vous le veés.

Vous estes marcheant, et marcandisses doivent et

15pueent par raison aler en tous païs. Quelliés et levés

en che païs chi jusques à le somme de cinc cens ou de

sis cens chars chargiés de blés et de farines, nous le

vous acordons, mais que les bonnes gens dont les

pourveances venront soient satisfait. On laissera bien

20nos marcheandisses passer parmi Braibant. Li païs ne

nous voelt nul mal, et ossi ne faissons nous à lui; et,

quoique Brouxelle vous soit close, si savons nous

bien que c’est plus par constrainte que de vollenté,

car de vos anois li Brouselois ont grant compation;

25mais li dus de Braibant et la ducoise, par priière de

leur cousin le conte de Flandres, s’enclinent plus à lui

que à vous, et c’est raisons, car tousjours sont li

signeur l’un pour l’autre.» De ces offres et de ces

amours que li Liegois offroient de bonne volenté as

30Gantois furent il tout resjoï, et les en remerchiièrent

grandement, et dissent bien que de tels gens et de tels

amis avoit bien la ville de Gand à faire.

[205]§ 264. François Acreman et li bourgois de Gand,qui estoient venu avoecq lui en la citté de Liège, quantil eurent fait che pour quoi il estoient là venu, prissentcongiet as maistres de Liège, liquel ordonnèrent5avoecq eux certains hommes pour aler sour le païs,pour requellier chars et harnois; et en eurent sus deusjour six cens cars tous chergiés de blés et de farines,car tels pourveances leur estoient plus necessaires queautres. Si se missent ces pourveances au chemin, et10passèrent tout li char entre Louvaing et Brouxelles.Au retour que François Acremen fist à ses gens quiestoient sus le frontière de Louvaing, il leur recordal’amour et le courtoisie que cil de Liège leur avoientfait et offroient encores à faire, et leur dist que il iroit15à Brouxelles parler à la ducoise de Braibant et liremonsteroit en priant, de par la bonne ville de Gand,que elle vosist descendre à ce que de envoiier deversle conte de Flandres, leur signeur, par quoi il peussentvenir à paix. Il respondirent: «Dieux i ait part!»20François se parti de [Villevort], et s’en vint à Brouxelle.Pour ce tamps estoit li dus de Braibant pourses besongnes en Lusenbourc. François, lui troisimetant seullement, entrèrent en Brouxelles, par le congietde la ducoise qui les volt veoir, et vinrent cil troi en25l’ostel de la ducoise à Coleberghe. Là avoit la ducoiseune partie de son conseil dalés li. Cil troi se missenten genoulx devant la dame, et parla François pourtous, et dist: «Très honnourée et chière dame, parvostre grant humilité, plaise vous à avoir pité et compation30de ceulx de la ville de Gand qui ne pueent venirà merchi ne à paix deviers leur signeur, ne nulsmoiens ne s’en ensongnie. Et vous, très chière dame,[206]se, par un bon moiien, il vous plaissoit à entendrepar quoi nos sires li contes vosist descendre à raisonet avoir pité de ses gens, vous feriés grant aumosne,et nos bons voisins et amis de Liège i entenderont5volentiers, là où il vous i plaira à ensonnier.» Dontrespondi la ducoise moult humblement, et dist que dela dissention qui estoit entre son frère le conte et eulxelle estoit courouchie, et que volentiers, de granttamps avoit, i eust mis atemprance, se elle peuist ne10seuist. «Mais vous l’avés par tant de fois courouchiéet avés tant de mervilleuses oppinions tenu contre luique che le soustient en son aïr. Nonobstant tout ce,pour Dieu et pour pité, je m’en ensonniierai volentiers,et envoiierai devers lui en priant que il voelle15venir à Tournai; et là je envoierai de mon plus especialconseil, et vous ferés tant ossi que vous arés leconseil de Hainnau avoec celli de Liège, que vous ditesqui vous est apparilliés.»—«Oïl, madame, cherespondirent il, car il le nous ont proumis.»—«Or20bien, dist la ducoise, et je en esploiterai tant quevous vos en perceverés.» Et cil troi respondirent:«Madame, Dieux le vous puist merir et valloir aucorps et à l’ame!» Adont prissent il congiet à laducoise et à son conseil, et se partirent de Brouxelles,et s’en vinrent vers leurs gens et leur charoi qui les25souratendoit. Si esploitièrent tant que il aprochièrentle bonne ville de Gand.

[205]§ 264. François Acreman et li bourgois de Gand,

qui estoient venu avoecq lui en la citté de Liège, quant

il eurent fait che pour quoi il estoient là venu, prissent

congiet as maistres de Liège, liquel ordonnèrent

5avoecq eux certains hommes pour aler sour le païs,

pour requellier chars et harnois; et en eurent sus deus

jour six cens cars tous chergiés de blés et de farines,

car tels pourveances leur estoient plus necessaires que

autres. Si se missent ces pourveances au chemin, et

10passèrent tout li char entre Louvaing et Brouxelles.

Au retour que François Acremen fist à ses gens qui

estoient sus le frontière de Louvaing, il leur recorda

l’amour et le courtoisie que cil de Liège leur avoient

fait et offroient encores à faire, et leur dist que il iroit

15à Brouxelles parler à la ducoise de Braibant et li

remonsteroit en priant, de par la bonne ville de Gand,

que elle vosist descendre à ce que de envoiier devers

le conte de Flandres, leur signeur, par quoi il peussent

venir à paix. Il respondirent: «Dieux i ait part!»

20François se parti de [Villevort], et s’en vint à Brouxelle.

Pour ce tamps estoit li dus de Braibant pour

ses besongnes en Lusenbourc. François, lui troisime

tant seullement, entrèrent en Brouxelles, par le congiet

de la ducoise qui les volt veoir, et vinrent cil troi en

25l’ostel de la ducoise à Coleberghe. Là avoit la ducoise

une partie de son conseil dalés li. Cil troi se missent

en genoulx devant la dame, et parla François pour

tous, et dist: «Très honnourée et chière dame, par

vostre grant humilité, plaise vous à avoir pité et compation

30de ceulx de la ville de Gand qui ne pueent venir

à merchi ne à paix deviers leur signeur, ne nuls

moiens ne s’en ensongnie. Et vous, très chière dame,

[206]se, par un bon moiien, il vous plaissoit à entendre

par quoi nos sires li contes vosist descendre à raison

et avoir pité de ses gens, vous feriés grant aumosne,

et nos bons voisins et amis de Liège i entenderont

5volentiers, là où il vous i plaira à ensonnier.» Dont

respondi la ducoise moult humblement, et dist que de

la dissention qui estoit entre son frère le conte et eulx

elle estoit courouchie, et que volentiers, de grant

tamps avoit, i eust mis atemprance, se elle peuist ne

10seuist. «Mais vous l’avés par tant de fois courouchié

et avés tant de mervilleuses oppinions tenu contre lui

que che le soustient en son aïr. Nonobstant tout ce,

pour Dieu et pour pité, je m’en ensonniierai volentiers,

et envoiierai devers lui en priant que il voelle

15venir à Tournai; et là je envoierai de mon plus especial

conseil, et vous ferés tant ossi que vous arés le

conseil de Hainnau avoec celli de Liège, que vous dites

qui vous est apparilliés.»—«Oïl, madame, che

respondirent il, car il le nous ont proumis.»—«Or

20bien, dist la ducoise, et je en esploiterai tant que

vous vos en perceverés.» Et cil troi respondirent:

«Madame, Dieux le vous puist merir et valloir au

corps et à l’ame!» Adont prissent il congiet à la

ducoise et à son conseil, et se partirent de Brouxelles,

et s’en vinrent vers leurs gens et leur charoi qui les

25souratendoit. Si esploitièrent tant que il aprochièrent

le bonne ville de Gand.

§ 265. Quant les nouvelles vinrent en la ville deGand que leurs gens retournoient et amenoient plus30de sis cens chars chargiés de pourveances, dont ilavoient grant nécessité, si en furent moult resjoï,[207]quoi que toutes ces pourveances, qui veunoient dou païsde Liège, n’estoient pas fortes assés pour soustenir laville de Gand quinse jours, mais toutesfois as desconfortésche fu uns grans confors. Et se departirent de5Gant trop grant fuisson de gens à manière et en ordenancede pourcession contre che caroi, et à cause dehumelité il s’engenillèrent à l’encontre, et joindirentleurs mains vers les marcheans et les charetons, endissant: «Ah! bonnes gens, vous faites grant aumosne,10qui reconfortés le povre menu peuple de Gand, quin’avoient que vivre, se vous ne fuissiés venus. Graceset loenges à Dieu premierement et à vous ossi!»Enssi furent convoiies de pluiseurs gens de la ville cespourveances jusques ou marchié des venredis, et là15deschergies. Si furent ces blés et ces farines par fuerordonné, que on i mist, et departi as plus diseteurs,et furent de eux cinc mille tous armés de la ville deGaind raconvoiié li char jusques en Braibant et horsdou peril.

§ 265. Quant les nouvelles vinrent en la ville de

Gand que leurs gens retournoient et amenoient plus

30de sis cens chars chargiés de pourveances, dont il

avoient grant nécessité, si en furent moult resjoï,

[207]quoi que toutes ces pourveances, qui veunoient dou païs

de Liège, n’estoient pas fortes assés pour soustenir la

ville de Gand quinse jours, mais toutesfois as desconfortés

che fu uns grans confors. Et se departirent de

5Gant trop grant fuisson de gens à manière et en ordenance

de pourcession contre che caroi, et à cause de

humelité il s’engenillèrent à l’encontre, et joindirent

leurs mains vers les marcheans et les charetons, en

dissant: «Ah! bonnes gens, vous faites grant aumosne,

10qui reconfortés le povre menu peuple de Gand, qui

n’avoient que vivre, se vous ne fuissiés venus. Graces

et loenges à Dieu premierement et à vous ossi!»

Enssi furent convoiies de pluiseurs gens de la ville ces

pourveances jusques ou marchié des venredis, et là

15deschergies. Si furent ces blés et ces farines par fuer

ordonné, que on i mist, et departi as plus diseteurs,

et furent de eux cinc mille tous armés de la ville de

Gaind raconvoiié li char jusques en Braibant et hors

dou peril.

20De toutes ches besongnes et affaires fu li contes deFlandres, qui se tenoit à Bruges, enfourmés, et commentchil de Gand estoient si astraint et si menet queil ne pooient longhement durer. Si poés croire etsavoir que de leur povreté il n’estoit mies courouchiés25ne ossi n’estoient cil de son conseil, qui la destrutionde la ville de Gand veïssent volentiers, GhisebrestMahieu et si frère, et li doiiens des menus mestiers deGand, et li prevos de Harlebecque. Toutes ces cosesavinrent en quaresme, ou mois de march et d’apvril30l’an mil trois cens quatre vins et un. Si ot li contes deFlandres pourpos et conseil que de venir, plus poissanmentque onques n’euist en devant fait, mettre le[208]siège devant Gand, et se dissoit bien si fors que pourentrer de poissance ens es Quatre Mestiers et toutardoir et destruire, car trop avoient esté soustenu liGantois de ce costé. Si senefia li contes se intention et5pourpos à toutes les bonnes villes de Flandres que ilfuissent tout prest, car, le jour de le Pourcession deBruges passée, il se departiroit de Bruges et venroitmettre le siège devant Gand pour eux pardestruire.Et escripsi devers tous chevaliers et escuiers qui de litenoient en la conté de Hainnau, que, dedens che jour10ou uit jours devant, il fuissent devers lui à Bruges.

20De toutes ches besongnes et affaires fu li contes de

Flandres, qui se tenoit à Bruges, enfourmés, et comment

chil de Gand estoient si astraint et si menet que

il ne pooient longhement durer. Si poés croire et

savoir que de leur povreté il n’estoit mies courouchiés

25ne ossi n’estoient cil de son conseil, qui la destrution

de la ville de Gand veïssent volentiers, Ghisebrest

Mahieu et si frère, et li doiiens des menus mestiers de

Gand, et li prevos de Harlebecque. Toutes ces coses

avinrent en quaresme, ou mois de march et d’apvril

30l’an mil trois cens quatre vins et un. Si ot li contes de

Flandres pourpos et conseil que de venir, plus poissanment

que onques n’euist en devant fait, mettre le

[208]siège devant Gand, et se dissoit bien si fors que pour

entrer de poissance ens es Quatre Mestiers et tout

ardoir et destruire, car trop avoient esté soustenu li

Gantois de ce costé. Si senefia li contes se intention et

5pourpos à toutes les bonnes villes de Flandres que il

fuissent tout prest, car, le jour de le Pourcession de

Bruges passée, il se departiroit de Bruges et venroit

mettre le siège devant Gand pour eux pardestruire.

Et escripsi devers tous chevaliers et escuiers qui de li

tenoient en la conté de Hainnau, que, dedens che jour

10ou uit jours devant, il fuissent devers lui à Bruges.


Back to IndexNext