Chapter 20

P.31, l. 13: Wanselare.—Ms.A 2: Vausalère.—Mss.A 7, B 5, 7: Wauclare.—Mss.B 1, 2: Vauzelaire.

P.31, l. 18: que... donnoit.—Ms.B 1: que il venroit.—Ms.B 2: que jusques à lui venroient.

P.31, l. 19: douse.—Ms.A 2: douse bourgois.—Mss.A 7, B 5, 7: douse de ses gens d’Yppre.—Mss.B 1, 2: eux douze bourgois.

P.31, l. 29: à.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms.A 1.

P.32, l. 1: une partie des.—Ms.A 2: ses.

P.32, l. 10-11: et entrer.—Ms.B 20: plus avant.

§328. P.32, l. 22: castiel.—Mss.B 1, 2: manoir.

P.32, l. 25: route.—Le ms.B 12ajoute: dist.

P.32, l. 27: dist.—Leçon des mss.A 7, B 5, 7.—Manque aux mss.A 1, B 1, 2.

P.32, l. 28: astenés.—Ms.A 2: souffrez.

P.32, l. 29: li afaires.—Ms.A 2: l’arroy.

P.32, l. 31: enssi... venront.—Ms.A 2: ainsi comme nous et autres esperons que si feront.

P.33, l. 1: commençons.—Leçon de tous les mss.—Ms.A 1: commeçons.

P.33, l. 5: toutes.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: choses et.

P.33, l. 6: comme.—Les mss.A 7, B 1, 2, 5, 7, 12ajoutent: se.Voy.p. 55, l. 24.

P.33, l. 10: hiaumiers.—Le ms.A 2ajoute: qui ouvrer vouloient.

P.33, l. 12: deablie.—Mss.B 1, 2: dyable.

P.33, l. 20: villain.—Le ms.A 2ajoute: tuffes et tacriers.

P.33, l. 21: hommes.—Leçon des mss.A 7, B 5, 7.—Mss.A 1, 2, B 1, 2, 12, 20: femmes.

P.33, l. 26-27: vous... l’istoire.—Ms.B 12: plus à plain sera declairé et si eut le royaulme esté en grant dangier.—Ms.B 20: cy après sera plus au long racompté.

§329. P.34, l. 5: baillieutés.—Mss.A 7, B 5, 7, 12, 20: bailliaiges.—Mss.B 1, 2: baillies.

P.34, l. 7: leur escapassent.—Ms.B 20: fuissent.

P.34, l. 18: lui.—Le ms.A 2ajoute: et à eux aussi.

P.34, l. 18: plaisir.—Mss.B 1, 2: plaisance.

P.34, l. 20-21: des... dites.—Ms.B 12: et les villes et chastellenies.

P.34, l. 22-24: il... frais.—Mss.B 1, 2: il eut de heux.

P.34, l. 22-23: c’est... nommées.—Ms.A 2: qu’ilz.

P.34, l. 29: veïrent que il.—Manquent aux mss.B 1, 2.

P.34, l. 31: estre.—Ms.A 2: ce qu’ilz furent.

P.34, l. 32: apaisemens.—Ms.B 12: appointemens.

P.35, l. 3: il en anoioit.—Ms.A 2: il n’i en avoit.—Mss.B 1, 2, 12: il lui en anoioit.—Mss.B 5, 7: lui en anoioit.—Mss.B 12, 20: il lui en desplaisoit.

P.35, l. 9-10: et commandé... flamenc.—Ms.A 2: que nul.

P.35, l. 11: virolle.—Mss.B 12, 20: rouelle.

§330. P.35, l. 13: leur.—Ms.A 1: leur pleur.—Ms.A 2: leur plein (leçon à adopter).

P.35, l. 17: drap.—Ms.A 1: dap.

P.35, l. 21: s’acompaignoient.—Ms.B 20: se metoient.

P.35, l. 22: enballés.—Le ms.B 20ajoute: et y boutoient.

P.35, l. 23: quieutis.—Ms.B 1: quieutes.

P.35, l. 23: plate.—Mss.A 7, B 5, 7, 12: plats.

P.35, l. 25: vint.—Mss.B 1, 2: n’entra point.

P.35, l. 26: et tout li.—Mss.B 1, 2: mais aucun.

P.35, l. 26: et.—Manque aux mss.B 1, 2.

P.35, l. 28: cinc.—Ms.A 2: .VI.

P.36, l. 3: le laiièrent.—Ms.A 2: n’en firent riens.

P.36, l. 5: rendre.—Le ms.B 12ajoute: et de demourer encores du parti de Phelippe.

P.36, l. 15: est.—Leçon de tous les mss.—Ms.A 1: estre.

P.36, l. 24-25: piés... rivière.—Mss.A 7, B 5, 7: piés n’en eschappera ne ne rep. la r.—Ms.B 12: piés n’en eschapera.

P.36, l. 25-26: sus... raquis.—Ms.B 20: à coup toute Flandres reconquise.

P.36, l. 26: demorrés.—Ms.A 1: demorés.

P.36, l. 27: tenure.—Mss.B 5, 7: franchise.

§331. P.37, l. 3: messires.—Ms.B 12: ung bon chevalier d’Angleterre, nommé messire.—Ms.B 20: un bon chevallier angloiz avec eulz nommé.

P.37, l. 12: jusques.—Leçon des mss.F 1, A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms.A 1.

P.37, l. 24: portant.—Le ms.A 2ajoute: harnois et.

P.37, l. 26: obeïrent.—Le ms.A 2ajoute: à son commandement.

P.37, l. 30: enmena.—Leçon des mss.B 1, 2, 20.—Ms.A 1: emena.—Mss.A 7, B 5, 7, 12: amena.

P.38, l. 1: marine.—Ms.A 2: mairie.

P.38, l. 6: hommes.—Mss.B 12, 20: combatans.

§332. P.38, l. 13: Roulers.—Ms.A 2: Rosaiz.

P.38, l. 19: toudis.—Ms.B 20: jour et nuit.

P.38, l. 20: jours.—Ms.A 2: nuis.

P.38, l. 26-27: detrioient tant.—Mss.B 12, 20: ne [B 12aj.: se] approuchoient plus tost.

P.38, l. 29: et combatu.—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7.—Ms.B 12: de combatre.—Ms.B 20: et combatre.

P.39, l. 1: mout outrequidiet.—Ms.B 12: mal conseilliez et outrequidiez.—Ms.B 20: moult outrequidiez et mal conseilliez.

P.39, l. 1: s’ahatissoient.—Mss.A 7, B 5, 7: s’enhardissoient.—Mss.B 12, 20: entreprendoient.

P.39, l. 4: faissoit... en.—Mss.B 12, 20: plouvoit journellement [B 20: souvent] et qu’il faisoit [B 20: fait] lors penible cheminer parmi.

P.39, l. 4: fresc et bruecqueus.—Ms.A 2: temps froid et brun.—Mss.A 7, B 5, 7: fresc et brouillas cheuz.

P.39, l. 7: grant.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: peine.

P.39, l. 14: ensieuant.—Le ms.A 2ajoute: avant en l’istoire.

§333. P.39, l. 18: bosquetel.—Mss.A 7, B 5: bosquet.—Ms.B 7: boquet.—Ms.B 12: petit bois.

P.39, l. 18: et fortes.—Ms.A 2: où il avoit f.

P.39, l. 21: Phelippes.—Ms.B 20: le roi.

P.39, l. 21: logeïs.—Les mss.A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12ajoutent: à.

P.39, l. 23: fuisson de.—Mss.A 7, B 5, 7: et toutes.—Ms.B 20: plenté de.

P.39, l. 25: vous estes.—Ms.A 2: nous sommes.

P.39, l. 26: d’armes.—Le ms.A 2ajoute: et pour tant le di.

P.39, l. 28: qui.—Le ms.B 12ajoute: cy est à present.

P.39, l. 29: pri.—Le ms.A 2ajoute: tant comme je puis.

P.39, l. 30: loiauté.—Le ms.A 2ajoute: et la foi que vous m’avez juré et promis.

P.39, l. 31: veés.—Mss.A 7, B 5, 7: oyez ne voyez.—Mss.B 1, 2: oez.

P.40, l. 5: arons eu.—Ms.A 2: aions.

P.40, l. 14-15: merchi.—Ms.B 20: raenchon.

P.40, l. 15: demorrons.—Ms.A 1: demorons.

P.40, l. 17: deporter.—Les mss.B 12, 20ajoutent: pour son jeune eage.

P.40, l. 20: flamenc.—Mss.A 7, B 1, 2, 5, 7: à parler fl.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: et estre flament.

P.40, l. 23: fils.—Ms.A 2: certain.—Mss.A 7, B 5, 7, 12: asseurez.—Mss.B 1, 2: seur.

P.40, l. 25: colacion.—Mss.A 7, B 5, 7: celle admonicion.

P.40, l. 29: respondirent.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: tous d’une voix.

P.41, l. 1: endittèrent.—Mss.B 5, 7: introduirent.—Mss.B 12, 20: advertirent.

P.41, l. 5: parelle.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: en nulle manière.

§334. P.41, l. 10: une.—Le ms.A 2ajoute: belle.

P.41, l. 12: queute.—Ms.A 2: corte.

P.41, l. 16: au lés.—Ms.B 12: en l’air.

P.41, l. 17: fumières.—Mss.A 7, B 5, 7: fumées.

P.41, l. 23: Monjoie.—Le ms.A 2ajoute: Saint Denis.

P.41, l. 23: sambloit.—Mss.B 12, 20: estoit advis.

P.41, l. 23-24: ce estoit sus.—Ms.B 20: le bruit venoit de dessus.

P.41, l. 25: eshidée.—Mss.A 7, B 5, 7: effrayée.—Ms.B 12: esbahie.

P.41, l. 25: restraïst ens ou.—Ms.A 2: bouta tantost dedans le.

P.41, l. 27: armés.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: et appareillez.

P.42, l. 1: veoir... che.—Ms.B 12: savoir se c’estoit verité.

P.42, l. 3-4: tournoiement.—Ms.B 20: tonnoirement.

P.42, l. 5: de resvellement.—Mss.A 7, B 5, 7: pour resveiller son ost.

P.42, l. 11-12: que... blastengiet.—Mss.A 7, B 5, 7: qu’ilz avoient esté moult blasmez.

P.42, l. 12: blastengiet.—Mss.A 2, B 12, 20: blasmez.

P.42, l. 14: quoi.—Les mss.B 12, 20ajoutent: sans les [B 20: en] advertir.

P.42, l. 17-18: que... veu.—Ms.A 2: que ilz n’i ont veu ne trouvé nulle riens qui soit.

P.42, l. 18: n’ont.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: trouvé ne.

P.42, l. 25: tournioient.—Ms.B 20: se deduisoient.

§335. P.43, l. 2: assés.—Ms.A 2: à grant foison.—Ms.B 20: à planté.

P.43, l. 2: une heure.—Mss.B 12, 20: deux heures.

P.43, l. 3-5: nous... gens.—Ms.B 20: tout homme se traïsist sur les camps et que noz guetz fuissent ordonnez.

P.43, l. 6: desgarni.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: ne despourveu.

P.43, l. 11: relevet.—Ms.A 2: renouvellé.

P.43, l. 12: fuisson de ronsis, de genestres.—Mss.A 7, B 5, 7: f. de ronces, de g.—Mss.B 1, 2: f. de broussis, de g.—Ms.B 12: espace de genoivres.—Ms.B 20: espace de genestres.

P.43, l. 13: s’ordonnèrent.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: tout à leur ayse.

P.43, l. 17: acontoient.—Mss.B 12, 20: visoient.

P.43, l. 18: soissante.—Ms.A 2: .IIIIXX.

P.43, l. 19: leurs gages.—Mss.A 7, B 7: leurs gens.—Ms.B 5: leur garnison.—Ms.B 12: la garnison.

P.43, l. 22: ordonnances... mis.—Ms.B 20: choses necessaires, reservé.

P.43, l. 26: florins.—Mss.B 12, 20: frans.

P.43, l. 28: defuir.—Ms.B 20: absenter.

P.43, l. 28: par.—Mss.A 7, B 5, 7: pour.

P.43, l. 29: sus les François.—Ms.B 20: par les Flamens.

P.43, l. 32: aler dallés.—Mss.A 7, B 5, 7: demourer dalés.—Ms.B 20: marchier après.

P.44, l. 4: que... autres.—Ms.B 20: qu’en nulle autre gent.

P.44, l. 13: parures senlables.—Ms.A 2: certaines enseignes et divises.

P.44, l. 13-14: une... cotes.—Mss.B 1, 2: par compagnies, les uns.

P.44, l. 14: faissies.—Ms.A 2: faictes.—Ms.B 2: tirez.—Ms.B 12: parties.

P.44, l. 14: gaune et de.—Ms.B 12: blanc et.

P.44, l. 15: rouge.—Mss.B 1, 2: bleue.

P.44, l. 16: bleue.—Mss.B 1, 2: rouge.

P.44, l. 17: paletet.—Mss.A 7, B 5, 7: paletrez.—Mss.B 1, 20: pallet.—Ms.B 2: my partiz.

P.44, l. 17-18: li... gaune.—Ms.B 2: les autres bendez en escharpe.

P.44, l. 17-19: li... rouge.—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7.

P.44, l. 19-22: li... rouge.—Manquent aux mss.B 12, 20.

P.44, l. 20: esquiequetée.—Ms.A 7: escloquetée.—Ms.B 1: eschiequelée.—Ms.B 2: eschequelez.—Mss.B 5, 7: esclotée.

P.44, l. 21: bleu.—Ms.A 1: beu.

P.44, l. 22-23: li... desous.—Manquent aux mss.B 1, 2.

P.44, l. 24: mestiers.—Mss.A 7, B 5, 7: maistres.

P.44, l. 24-25: costés... chaintures.—Ms.B 20: chaintures pendans.

P.44, l. 25: se taissoient.—Mss.A 7, B 2, 5, 7: se tenoient.—Ms.B 1: se trairoient.—Ms.B 20: faisoient silence.

§336. P.45, l. 1: que... eust.—Mss.B 1, 2: sans combatre.

P.45, l. 2: en... devocion.—Mss.B 12, 20: avoient grant desir de combatre.

P.45, l. 2: devocion.—Mss.B 5, 7: voulenté.

P.45, l. 11: varlès.—Le ms.A 2ajoute: et paiges.

P.45, l. 11: gardoient.—Mss.A 7, B 5, 7: estoient commis pour garder.

P.45, l. 23: et de Zellandes.—Leçon des mss.A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manquent aux mss.A 1, 2, B 12, 20.

P.45, l. 24: d’Alemaigne.—Les mss.B 5, 7ajoutent: de Lorraine.

P.45, l. 25: remerchia.—Ms.A 1: remercha.

P.45, l. 25: oncle.—Le ms.A 2ajoute: les.III. dus de Berri, de Bourgongne et de Bourbon.

P.45, l. 28: sis.—Ms.A 2: environ.VII.—Ms.B 12: cinc.

P.45, l. 29: douse cens.—Ms.A 2: .XIIII. cens.—Mss.B 1, 2, 12, 20: douze mil.

P.45, l. 32: demora.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: derrière.

P.46, l. 5: que.—Le ms.A 2ajoute: on se combatroit et que.

P.46, l. 8: demorroit.—Ms.A 1: demoroit.

P.46, l. 10: endités dou dire.—Mss.B 12, 20: conseillié [B 12aj.: dou dire].

P.46, l. 19: desplaissance.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: à.

P.46, l. 21: plus i poriiés.—Ms.A 2: vous y pouez plus.

P.46, l. 27: enditté.—Ms.B 20: adverty.

P.46, l. 30: usés et fais.—Mss.A 7, B 5, 7: usaigié de telz faiz.—Mss.A 2, B 12: usité et fait.

P.47, l. 9: que... desveu.—Ms.B 12: qu’en vous ait riens esté mesveu.

P.47, l. 11: mais.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: feu.

P.47, l. 19: noble.—Les mss.B 1, 2ajoutent: et discret.

P.47, l. 22: jovene.—Mss.B 5, 7: joyeulx.

P.47, l. 26: voel.—Le ms.A 2ajoute: or soit ainsi, de par Dieu.

P.47, l. 27: Denis.—Mss.B 1, 2: George.

§337. P.48, l. 2: ordonnèrent.—Ms.B 20: misrent en ordonnance.

P.48, l. 6-7: dou... estre.—Mss.B 12, 20: la journée [B 20: le jour] ne se passeroit que ilz ne fuissent.

P.48, l. 12: en devocion.—Ms.B 20: oroisons.

P.48, l. 13: jeter dou jour.—Ms.B 12: ce jour tenir.

P.48, l. 15: lonch.—Mss.A 7, B 5, 7: de terre devant luy [B 5: soy].

P.48, l. 22: de Poitiers, bastars.—Manquent aux ms.B 1, 2.

P.48, l. 30-31: que... estoient.—Mss.B 1, 2: les ennemis.

P.49, l. 6-7: resvilla.—Ms.A 2: surmonta et recueillit.

P.49, l. 10: nous.—Les mss.B 5, 7ajoutent: avant.

P.49, l. 15: de la montaigne.—Ms.B 12: du marescaige.

P.49, l. 18: eschieuer.—Ms.B 1: eschoier.—Mss.B 2, 5, 7, 12: escheuer.

P.49, l. 21: plains.—Mss.A 2, B 1, 2, 5, 7: champs.

P.49, l. 28: destre.—Leçon des mss.A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss.A 1, B 20: destrier.

P.50, l. 5: chevauceur.—Mss.B 1, 2: chev. qui chevaucent.—Mss.B 5, 7, 12: chevaliers.

P.50, l. 10-11: comment... ennemi.—Mss.A 7, B 5, 7: de noz annemis comment ilz.

P.50, l. 11: et ouvert.—Ms.A 2: par eulx ouvrir.

P.50, l. 12: par.—Ms.A 2: et par.

P.50, l. 13: que.—Ms.A 2: Or nous tenons doncques ensemble tellement que.

P.50, l. 13: ouvrir.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: serons nous fors assés.—Le ms.B 12ajoute: si faictes ainsi.

P.50, l. 18: à.—Ms.B 1: emprise, et.—Ms.B 2: vostre emprise et à.

§338. P.50, l. 21: enditté.—Mss.B 12, 20: adverti.

P.50, l. 23: maintenroient.—Ms.A 2: gouverneroient.

P.50, l. 24: et.—Mss.A 7, B 5, 7: de.

P.51, l. 1: Phelippes.—Ms.A 1: Phelippe.

P.51, l. 3: as gages.—Ms.B 12: à ses souldées.

P.51, l. 3-4: et ens... fiance.—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7.

P.51, l. 5: ses besongnes.—Ms.B 20: de ses affaires.

P.51, l. 10: euist point eu.—Ms.B 20: pouoit la avoir.

P.51, l. 13: amiroient.—Mss.A 2, B 12: doubtoient.—Mss.A 7, B 5, 7: craignoient.

§339. P.51, l. 21: il.—Mss.A 7, B 5, 7: feroient ne.

P.51, l. 21: bonne.—Ms.B 12: noble.—Ms.B 20: bonne et noble.

P.51, l. 25: bévenes.—Mss.A 2, 7, B 2, 5, 7: biévre.—Mss.B 1, 12: biévres.

P.51, l. 28: oe.—Mss.B 1, 2: vueille oyr.

P.52, l. 2: signeur.—Ms.B 20: grans princes.

P.52, l. 4: la.—Ms.A 2: en la.

P.52, l. 5: et.—Manque au ms.A 2.

P.52, l. 10-11: venoient... ordenance.—Ms.B 20: tous en une bataille marchoient ossi joins et ossi serez qu’il estoit possible de faire. Par telle fachon et ord.

P.52, l. 12: eulx.—Ms.B 20: leur ennemis.

P.52, l. 13: segnefiie.—Ms.B 12: advertie.—Ms.B 20: bien advertie.

P.52, l. 17: de Havrech.—Ms.A 2: du Hommet, bastard.—Mss.A 7, B 5, 7: du Haurel.

P.52, l. 23: Jehans.—Ms.B 1: Guillaumes.

P.52, l. 24: Lengres.—Ms.B 12: Poitiers.

P.52, l. 26: desvolepée.—Les mss.B 12, 20ajoutent: le gonfanon dit.

P.52, l. 29: le.—Manque au ms.B 20.

P.52, l. 29-30: fors que là.—Ms.B 20: l’oliflambe de France sinon sur iceulx Flamens.

P.52, l. 31: desploieroit.—Mss.A 7, B 5, 7, 12: desvelopperoit.

P.52, l. 32: dou.—Ms.B 20: et conclut de ce jour là.

P.53, l. 1-6: de ce... desvolepée.—Ms.B 20: principalement que li Flamenc par leur folle oppinion tenoient l’erreur contraire et l’oppinion du pape Clement, et se nommoient en leur creance et erreur Urbanistes. Et à celle cause les François disoient et maintenoient que les Flamens de telle creance estoient incredules et hors de foy; et ainsi ce fut la principale cause pour quoy ce jour l’oriflambe fut desploiée sur les Flamens et meïsmes apportée en Flandres.

P.53, l. 3: en... Urbaniste.—Ms.A 2: et creoient en pape Urbain.

P.53, l. 10: Encores... là.—Ms.B 20: Et de fait celle banière monstra à celle journée grandement.

P.53, l. 11-12: matinée... mais.—Mss.B 1, 2: brume qui toute la matinée avoit esté si grant et si espesse, cheyt tout à un faix.

P.53, l. 13: li chevaliers.—Ms.B 20: messire Pierre de Vilers.

P.53, l. 14: l’anste.—Ms.A 7: lance.—Mss.B 1, 2: la mist.—Mss.B 5, 7: la lance.

P.53, l. 14-15: celle... desrompi.—Manquent aux mss.B 1, 2.

P.53, l. 20: derière.—Les mss.B 1, 2ajoutent: regarder.—Le ms.B 20ajoute: et à tous costez.

P.53, l. 22: clers... belles.—Mss.B 1, 2: belles et cleres.

P.53, l. 22-23: ces fers... aparilliés.—Manquent aux mss.B 1, 2.

P.53, l. 24: Et... nuls.—Ms.B 20: La faisoit tout homme silence, car nuls.

P.53, l. 28: planchons.—Le ms.B 20ajoute: en leurs poings qu’ilz tenoient.

P.53, l. 29: hantes.—Mss.B 1, 2: aultres.

P.53, l. 29-30: tant... fuisson.—Ms.B 20: si grant nombre en y avoit il.

P.53, l. 30: grant.—Le ms.A 7ajoute: multitude et grant.

§340. P.54, l. 1: pluiseur.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: que.

P.54, l. 4: bataille.—Ms.B 20: banière.

P.54, l. 6: l’une des.—Mss.B 1, 2: les.

P.54, l. 7: bien.—Ms.A 2: bon eur.

P.54, l. 10: bataille.—Le ms.A 2ajoute: dure et forte.

P.54, l. 18: canons.—Le ms.B 20ajoute: et des arbalestres.

P.54, l. 19: d’Ere.—Ms.A 2: de Rez.

P.54, l. 25: passoient.—Mss.A 2, B 12: perçoient.

P.54, l. 26: ces... maille.—Ms.A 2: les costez et les entrailles.

P.54, l. 26: et les prendoient.—Ms.B 1: en les poindant.—Ms.B 2: en les poingnant.

P.54, l. 27-28: consieuoit... fiers.—Mss.A 7, B 5, 7: tous jours.

P.54, l. 30: enpaler.—Ms.A 2: emploier.—Mss.B 12, 20: destruire.

P.55, l. 2: tresbuchoient.—Mss.A 7, B 5, 7: cheoient.

P.55, l. 2: et s’estindoient.—Manquent aux mss.B 1, 2.

P.55, l. 5-6: qui... lui.—Ms.A 2: qu’il avoit delez lui pour lui garder.

P.55, l. 5-6: fuisson... lui.—Ms.B 12: f. d. lui aterré.—Ms.B 20: plenté atterrez entour lui.

§341. P.55, l. 16: à abatre.—Ms.B 12: à occire et ab.

P.55, l. 20: à terre.—Manquent au ms.B 1.—Ms.B 2: les jambes dessus.

P.55, l. 24: que che fussent.—Mss.A 7, B 5: que se ce f.—Mss.B 1, 2: que de.

P.55, l. 26-27: et de... fier.—Ms.B 12: sur leurs testes.

P.55, l. 27: ooit.—Leçon de tous les mss.—Ms.A 1: oit.

P.55, l. 28: Paris.—Ms.A 1: Parils.

P.55, l. 29: leur... faissant.—Ms.A 2: les maistres faisant leur mestier.

P.55, l. 30: fait.—Mss.A 7, B 5, 7: mené ne fait.

P.55, l. 30: freant.—Mss.A 7, B 1, 2, 5, 7: ferant.

P.56, l. 3-4: s’avanchièrent et.—Mss.B 1, 2: se.

P.56, l. 6: Goussant.—Mss.B 5, 7: Goussalz.

P.56, l. 9: avoit de peuple.—Mss.B 1, 2: de p. fu mort.

P.56, l. 9: ne.—Leçon des mss.—Ms.A 1: de.

P.56, l. 10: puet asouvir.—Ms.B 1: puet à souffrir.—Ms.B 12: puet parfurnir.—Ms.B 20: pouoir parfurnir.

P.56, l. 10: vittoriieus.—Mss.A 7, B 5, 7: victoires.

P.56, l. 15: ceus.—Ms.B 1: sens.—Mss.B 12, 20: abatuz.

P.56, l. 15-16: ceus... pooit.—Mss.A 7, B 5, 7: ceulx qui n’avoient trop bonne ayde ne se pouoient.

P.56, l. 18-22: Là... issi.—Ms.B 20: Là eut ung moult grant nombre de Flamens occis, dont les tas des mors estoient haulx et longs, où la bataille avoit esté; on ne veït jamais si peu de sanc issir à tant de mors.

P.56, l. 22: que il en issi.—Le ms.B 9ajoute: et c’estoit au moien de ce qu’ilz estoient beaucoup d’estains et estouffez en la presse, car iceulx ne gestoient point de sang.

P.56, l. 27: eux... fuies.—Ms.B 20: se misrent à la fuite.

P.56, l. 29 à p.57, l. 2: et Breton... garant.—Ms.B 9: Lors commencèrent les François à courir après et les enchasseret tuer en fuyant à monceaulx en aulnoiz, en foussez et par tout là où ilz les pouoient atteindre, sy que en celle fuyte en y eut moult de mors et de navrez, et du demourant qui se peult sauver, il se sauva, mais ce fut moult petit; et se retraioient les ungs à Courtray, les autres à Gand, et les autres chacun où il pouoit.

P.56, l. 30: fossés... bruières.—Ms.B 20: fossés et en buissons, en aunois et en marescs et br.

P.56, l. 30: dis.—Les mss.B 1, 2, 12ajoutent: chi.XII.

P.56, l. 30: vint.—Les mss.B 1, 2, 12, 20ajoutent: chi.XXX.

P.57, l. 6: le vint et setime jour.—Mss.B 1, 2: .XXIIe.

§342. P.57, l. 12: jusques.—Leçon des autres mss.—Manque au ms.A 1.

P.57, l. 13-14: Il... sans.—Ms.A 2: si comme rap. li h. qui y furent envoiez pour eulx cerchier, sans compter ceux qui furent mors en.

P.57, l. 17-18: desconfiture.—Mss.B 12, 20: victoire.

P.57, l. 18: honnerable.—Les mss.A 2, B 1, 2, 12ajoutent: et proufitable.—Le ms.B 20ajoute: et très prouffitable.

P.57, l. 20: villain.—Le ms.A 2ajoute: tuffes et guieliers.

P.57, l. 22: communautés.—Ms.A 2: communes et tuffaulx.

P.57, l. 27: liet.—Mss.B 1, 2, 12, 20: joyeulx.

P.57, l. 27-28: autres... pluiseurs.—Mss.A 7, B 5, 7: pluseurs autres bonnes.

P.57, l. 30-31: les trompètes de retrait.—Mss.B 12, 20: la retraite.

P.58, l. 2: oultre.—Leçon des mss.—Ms.A 1: oultra.

P.58, l. 4: Il avoient assés.—Mss.B 1, 2: Assez estoit ce.

P.58, l. 13: baron.—Mss.B 1, 2: chevaliers.

P.58, l. 18: veoir.—Mss.B 1, 2: trouver.

P.58, l. 18: nonchiet et criiet.—Mss.B 12, 20: publié.

P.58, l. 20-21: et... cherchier...—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7.

P.58, l. 25: et atraïnés.—Ms.B 20: jusques.

P.58, l. 26: regarda.—Ms.A 1: regarde.

P.58, l. 26-27: une... ossi.—Ms.B 20: ung petit, pareillement.

P.59, l. 2: darraine.—Ms.B 20: dernier jour et la.

§343. P.59, l. 16: seues, il.—Ms.A 2: venues, ces Flamens.

P.59, l. 17: communalment.—Ms.B 20: homme.

P.59, l. 23: grant pillage de.—Ms.B 20: plenté de bons.

P.59, l. 23: tentes.—Le ms.A 2ajoute: de paveillons.

P.59, l. 23-24: de pourveances.—Ms.B 20: des vivres.

P.59, l. 25: environ l’anuitier.—Manquent aux mss.B 12, 20.

P.59, l. 26-27: de la bataille... perdu.—Ms.B 20: des Flamens, comment il avoient perdu la bat.

P.59, l. 26: bataille.—Le ms.A 2ajoute: de ces mechans gens et.

P.59, l. 29: venue.—Le ms.A 2ajoute: à ceste fois.

P.60, l. 2: jeuiaulx.—Mss.B 1, 2: meubles et j.—Le ms.B 20ajoute: et vestemens.

P.60, l. 8: repus.—Ms.A 2: repost.—Mss.A 7, B 7: repons.—Ms.B 5: mussé.—Ms.B 12: muchié.

P.60, l. 10: dehetiés.—Mss.A 2, B 12: malade.

P.60, l. 18-20: et... Ardembourc.—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7.

P.60, l. 24: que.—Leçon des mss.A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manque au ms.A 1.

P.60, l. 27: contredit.—Les mss.A 7, B 5, 7, 12ajoutent: entrer.

P.60, l. 28-30: ne... esbahi.—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7.

P.60, l. 31: li signeur.—Mss.B 5, 7: estre seigneurs.

P.61, l. 4: sicom... l’istoire.—Ms.B 20: comme cy après sera bien au long racompté.

§344. P.61, l. 6: la punasie.—Mss.B 12, 20: pour eviter la puanteur.

P.61, l. 10: et desconfiture.—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7.

P.61, l. 15: mort.—Le ms.A 2ajoute: en caves.

P.61, l. 16: là trouver et.—Mss.B 1, 2: les.

P.61, l. 23: repus.—Mss.A 7, B 5, 7: retraiz.

P.61, l. 23: nul.—Ms.B 1: nullui.

P.61, l. 24: haioient.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: les Flamens et.

P.61, l. 27: Si... contrevengier.—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7.

P.61, l. 28: la.—Leçon des mss.A 2, 7, B 1, 7, 12, 20.—Manque au ms.A 1.

P.61, l. 30: paires d’esperons.—Mss.B 1, 2: esperons.

P.62, l. 3: trionfe.—Ms.A 2: la victoire qu’ilz en orent.

P.62, l. 4: comparroient.—Ms.A 1: comparoient.

P.62, l. 5: mettre.—Le ms.A 2ajoute: le feu par toute.

P.62, l. 6: departement.—Le ms.A 2ajoute: et tout mettre.

P.62, l. 6: souvenroit.—Ms.B 20: pourroit aussi souvenir.

P.62, l. 12: li autre.—Ms.B 20: autres nobles.

P.62, l. 15: compaignons.—Les mss.B 5, 7ajoutent: Ce temps durant ot le roy de France et son conseil plusieurs consaulx et ymaginacions comment ne par quelle manière on se maintiendroit à conquerir et mettre en subgection la conté de Flandres entièrement, et par especial la bonne ville de Gand qui, tant forte [estoit] de soy mesmez. Et plus encorez doubtoit on l’aliance des Angloys que aultre choze, car voirement avoyent, ja grant temps avoit, esté traitées aliances entre le roy d’Angleterre et les Flamens, dont les embaxadeurs estoyent encorez en Angleterre, qui de première venue les eussent parfaites et achevées, se n’eust esté la somme de deniers qu’ilz demandoyent ausdiz Angloys, comme vous avez ouy dessus traiter en l’istoire. Et ce non obstant estoyent ja les besoignes si menées avant que aucuns chevaliers du royaume d’Angleterre estoyent ja passez à Calays en entencion de parfaire lesdites aliances au jour que la bataille de Rozebech fut parfaite, comme vous avez ouy cy dessus, dont ilz furent si esbaïz et si troublez de celle soudaine aventure non esperée, qu’ilz s’en retournèrent en Angleterre, sens plus lors proceder en celle matière.

§345. P.62, l. 19: Tourout.—Mss.B 5, 7: Courtray.

P.62, l. 24: fil.—Mss.B 12, 20: gendre.

P.62, l. 27: consentie.—Ms.B 12: habandonnée.


Back to IndexNext