P.100, l. 2-5: enssi... guerre.—Ms.A 2: lors: «Vous estes en la terre de madame la duchesse de Bar, qui est Clementine, et vous, sire, qui estes nostre chief, vous leur direz que vous estes en la terre de la duchesse de Bar, qui est Clementine, et lui faictes guerre pour Urbain, qui vous y a commis estre ordonné comme son vicaire et souldoier.»
P.100, l. 22-23: Après la messe.—Manquent aux mss.A 7, B 12.—Mss.B 5, 7: Puis.
P.100, l. 25: detriier.—Ms.B 20: entretenir.
P.100, l. 26: ensamble.—Mss.B 1, 2: venus.
P.100, l. 31: vous vollés.—Ms.B 20: bon vous semble.
P.100, l. 32: otant bien.—Ms.B 20: pareillement.
P.101, l. 1: dou.—Manque aux mss.A 7, B 5, 7.
P.101, l. 2: chargiés.—Mss.A 7, B 5, 7: ne chargiés.
P.101, l. 9: asolucions.—Le ms.A 2ajoute: et indulgences.
P.101, l. 11: aident.—Mss.A 7, B 5, 7: ayderont.
P.101, l. 13: entendirent ceste parolle.—Ms.B 20: eurent entendu ce que dit est.
P.101, l. 15: tant comme as.—Ms.B 20: au regard des.
P.101, l. 20: guerrier.—Mss.B 5, 7: faire guerre.
P.101, l. 22: felonnia.—Ms.B 20: aïra.
P.101, l. 25: ou autres gens.—Manquent aux mss.B 1, 2.—Ms.B 12: ou autres.—Ms.B 20: ou qui que soit.
§367. P.102, l. 2: partirent.—Le ms.B 20ajoute: de Gravelines.
P.102, l. 2: et as Englès.—Ms.B 20: de Norduich et aux chevalliers de sa route.
P.102, l. 7: à Mardich.—Ms.A 2: mardi.—Mss.B 5, 7: au mardi.
P.102, l. 8: eu.—Leçon des mss.B 1, 2, 12, 20.—Manque aux mss.A 1, 7, B 5, 7.
P.102, l. 10: advise.—Mss.A 2, B 5, 7, 12: touche.—Mss.A 7, B 20: atouche.
P.102, l. 11: en le main.—Ms.B 20: ou poing.
P.102, l. 14: furent.—Le ms.A 2ajoute: les compaignons.
P.102, l. 16: amenoient.—Mss.B 5, 7, 12: avoient.
P.102, l. 18: Clifton.—Ms.A 2: de Ceston.—Ms.A 7: Cliçon.—Mss.B 5, 7: Ecliçon.—Ms.B 12: Dracon.
P.102, l. 22: quinse cens.—Ms.A 2: .XVIIIc.—Les mss.B 1, 2ajoutent: d’autres gens et tous.
P.102, l. 22-23: chevauchièrent.—Ms.B 20: se misrent au chemin.
P.102, l. 25: de saint Pierre.—Ms.B 12: du saint pere.
P.102, l. 28: freture.—Ms.A 2: fauture.
P.102, l. 30: des.—Leçon des mss.—Manque au ms.A 1.
P.103, l. 6: Ferrières.—Le ms.B 20ajoute: messire Raidemon de Chin.
P.103, l. 11: de tout le païs.—Ms.B 20: du pays d’entour.
P.103, l. 12: segnefiiet.—Ms.B 20: advertiz.
P.103, l. 13: aparilliet.—Ms.B 20: en point.
P.103, l. 13: et volenté pour.—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7.
P.103, l. 14: combatre.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: en grant voulenté.
P.103, l. 15-16: isteroient... camps.—Ms.B 20: se mettroient hors de Dunkerque aux champs.
P.103, l. 22: une.—Mss.B 1, 2, 12, 20: une belle.
P.103, l. 22: trouvèrent.—Le ms.A 2ajoute: quant ilz furent ensamble.
P.103, l. 23: ou plus.—Manquent aux mss.B 1, 2, 12, 20.
§368. P.103, l. 24: Evous venu les.—Ms.A 2: Atant es vous venir les.—Ms.B 20: Adont s’amonstrèrent.
P.103, l. 25: regardèrent.—Ms.B 20: tournèrent.
P.103, l. 26: aprochant.—Leçon des mss.A 7, B 5, 7, 12.—Ms.A 1: araprochant.—Mss.B 1, 2, 20: raprochant.
P.103, l. 27: ordonné.—Le ms.A 2ajoute: ainsi que pour tantost combatre.
P.103, l. 29: faissoient.—Les mss.B 5, 7ajoutent: monstroient.
P.104, l. 1: aucun.—Ms.B 12: Anglois.
P.104, l. 4: dissoient dou nom.—Ms.B 12: vouloient le contraire.
P.104, l. 10: bourbe.—Mss.B 1, 12, 20: bourle.—Ms.B 2: volte.
P.104, l. 13: regardons.—Mss.B 5, 7: regardez.
P.104, l. 14: maintenant.—Ms.B 20: orendroit.—Les mss.B 5, 7ajoutent: combatre ne.
P.104, l. 17-18: de... envoions.—Ms.B 20: il seroit bon d’envoier.
P.104, l. 20-21: que il soient demandé.—Ms.B 20: dont ce vient et.
P.104, l. 22: vous lor requerrés.—Ms.A 1: vous lor requerés.—Mss.B 1, 2: nous leur requerons.
P.104, l. 27: ce.—Ms.A 2: ce arons.
P.105, l. 1-2: A leurs... eulx.—Mss.B 12, 20: Il obey, ce fut raison.
§369. P.105, l. 14: sauver.—Ms.B 1: tenser.—Ms.B 2: garder.—Ms.B 12: rescourre ne sauver.
P.105, l. 16: tout foursenet.—Ms.A 2: moult durement courreciez.
P.105, l. 18-19: touellemens.—Mss.B 5, 7, 12: troubles.
P.105, l. 22: chier comparé.—Ms.A 2: moult chier couste.
P.105, l. 22: demorrons.—Ms.A 1: demorons.
P.105, l. 25: de Gant.—Mss.B 5, 7: de Bruges ou de G.
P.105, l. 25: Vos.—Leçon du ms.B 12.—Mss.A 1, B 20: Vors.—Ms.A 2: Vers.
P.105, l. 29: commenchièrent... malment.—Ms.B 20: prindrent à berser et à durement mal mener.
P.106, l. 8: cens.—Ms.B 12: vins.
P.106, l. 9: chi trente.—Manquent aux mss.B 1, 2, 20.
P.106, l. 9: encauchoient les.—Ms.A 2: enc. folement les.—Mss.B 5, 7: entroient en ces.—Ms.B 12: chassoient les.
P.106, l. 10: requelloient, et.—Le ms.A 2ajoute: puis s’assembloient, quant ilz les trouvoient.
P.106, l. 13: cinc.—Ms.A 2: .IIII.
P.106, l. 16: noef.—Ms.A 2: .X.
§370. P.106, l. 21: oï et veu.—Ms.B 20: eue.
P.106, l. 26: bellement.—Ms.B 1: joyeusement et b.—Ms.B 2: joyeusement et doulcement.—Ms.B 20: gracieusement.
P.106, l. 31: et... devers.—Ms.A 2: hastivement devers.—Mss.A 7, B 5, 7: et envoia couvertement devers.—Ms.B 20: dilligamment à.
P.107, l. 4-5: ne... le.—Ms.A 2: sourdroit ou.
P.107, l. 5-6: pluiseurs coses.—Ms.B 12: pluiseurs courses.—Ms.B 20: des maulx assés.
P.107, l. 7: chevaliers.—Ms.A 1: chevalier.
P.107, l. 11: des... il.—Ms.B 20: nous comment les Anglois.
§371. P.107, l. 14: il entrèrent.—Mss.B 1, 2, 20: entrèrent li Englès.
P.107, l. 18: le convenant.—Ms.B 20: la conduite.
P.107, l. 19: Or... Englois.—Ms.B 20: Mais les Anglois firent.
P.107, l. 29: effraé.—Ms.B 20: esbahiz.
P.107, l. 31: li Englois.—Leçon des mss.F 1, B 5, 12.—Manquent aux mss.A 1, 2, 7, B 1, 2, 7.
P.107, l. 31 à p. 108, l. 1: enssi... dissent.—Ms.B 20: Ainsi l’urent Anglois qui en furent joieulx et dirent.
P.108, l. 2: une.—Ms.A 2: une bonne et.
P.108, l. 2: guerrier et heriier.—Ms.B 20: faire guerre à.
P.108, l. 4: prissent.—Ms.B 7: vindrent assaillir.
P.108, l. 4: Dricehem.—Ms.A 7: Driceham.—Ms.B 2: Driechem.—Mss.B 5, 7: Drichehan.—Ms.B 12: Drincgam.—Ms.B 20: Driquehem.
P.108, l. 13: que... d’Aire.—Ms.B 20: de aler devant Aire.
P.108, l. 15: asalir.—Ms.B 20: avoir d’assault.
§372. P.108, l. 18: jour.—Leçon des mss.A 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Manque au ms.A 1.—Ms.A 2: temps.
P.108, l. 19: appelle ou.—Manquent aux mss.A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.
P.108, l. 19-20: qui... temps.—Manquent au ms.B 20.
P.108, l. 22: Clari.—Le ms.B 20ajoute: Lancelot de Clari.
P.108, l. 22-23: messires... Montegni.—Mss.B 1, 2, 12: Lancelos de Clari.
P.108, l. 23: ses frères.—Manquent au ms.B 20.
P.108, l. 24: March.—Leçon des mss.F 1, B 12, 20.—Manque aux mss.A 1, 2, 7, B 5, 7.—Mss.B 1, 2: Martin.—Voy. plus loin,p. 219, l. 16.
P.108, l. 25: Kauni.—Ms.A 2: Quarry.—Ms.B 20: Changny.
P.108, l. 26: bien environ.—Ms.B 20: entour.
P.108, l. 29: Biaumont.—Ms.B 12: Persy.
P.108, l. 31 à p. 109, l. 1: et li... aprochier.—Ms.B 20: et leur route aprochièrent.
P.109, l. 1-2: sus... claime.—Ms.B 20: à un pas nommé.
P.109, l. 5-7: que li... en.—Ms.B 20: quelle intention le viscomte de Meaulx avoit, car lui et toute sa.
P.109, l. 6: enpensset.—Le ms.A 2ajoute: à faire.
P.109, l. 11: le.—Ms.B 20: la costière et.
P.109, l. 13: tout quoi.—Ms.B 20: rengiez.
P.109, l. 16: de la ville.—Mss.B 5, 7: du chastel.—Ms.B 20: de là.
P.109, l. 18: Guillaumes.—Mss.B 5, 7: Jehan.
P.109, l. 18et plus loin: Nielle.—Mss.B 5, 7: Merle.
P.109, l. 20: et.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms.A 1.
P.109, l. 21: fera.—Mss.B 5, 7, 20: fist.—Ms.B 12: fut.
P.109, l. 22: palis petis.—Ms.B 20: petiz et bas paliz.
P.109, l. 24-25: en... forte.—Ms.B 20: ou moustier qui estoit fortifié.
P.109, l. 29: se... et que.—Ms.B 20: entrèrent en la ville assaillie, car.
P.109, l. 30: trait.—Ms.B 20: retraiz.—Les mss.B 5, 7ajoutent: ilz y vindrent.
§373. P.110, l. 2-5: Englois... deffense.—Ms.B 20: Archiers angloiz l’avoient environné, qui tiroient flesces de bas en hault en tel effort que à paines de ceulx de dedens nuls se ozoit à sa deffense amoustrer.
P.110, l. 7: de pières.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: de pièces.
P.110, l. 8: traioient... estoient.—Ms.B 20: tiroient de gros quarreaux sur les assaillans.
P.110, l. 13: firent.—Leçon des mss.A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss.A 1, B 20: furent.
P.110, l. 14: avoir esté conforté.—Mss.B 5, 7: avoir confort.—Ms.B 20: estre conforté.
P.110, l. 21: ont... ouniement.—Ms.A 2: l’ont accoustumé faire sur la foy baillée de.—Ms.B 20: ont fait de long temps.
P.110, l. 25-26: tout... argent.—Ms.A 2: tout ce font il pour en avoir plus grant finance.—Ms.A 7: pour plus avoir finance d’argent.—Mss.B 5, 7: tout pour plus avoir grant finance et grant rançon d’argent.
§374. P.110, l. 27 à p. 112, l. 22: Quant... d’Ippre.—Les paragraphes 374 et 375 manquent au ms.B 20.
P.111, l. 1: villes.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: fermées.
P.111, l. 4: retraioient.—Leçon des mss.—Ms.A 1: retraiont.
§375. P.111, l. 17: entendirent.—Leçon des mss.F 1, A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms.A 1.—Ms.A 2: virent.
P.111, l. 23: carroi.—Mss.B 1, 2: arroy.
P.111, l. 29: le.—Mss.A 2, B 5, 7: le mois de.—Ms.A 7: la.—Manque au ms.B 12.
P.112, l. 3: Sieple.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: qui là dedens s’estoit mis et bouté.
P.112, l. 7: Jehans.—Ms.A 2: Thomas.
P.112, l. 8: Boucgrave.—Ms.B 12: Boutegrave.
P.112, l. 9: Welledene son fil.—Ms.A 2: Belledene et son frere.—Mss.B 1, 2: Weldeve.
P.112, l. 10: d’Estavles.—Leçon du ms.F 1.—Mss.A 1, 2, 4, B 15, 16: d’Estades.—Mss.B 5, 7: d’Issecades.
P.112, l. 10-11: Jehans Hauiel.—Ms.A 2: Daniel.—Mss.A 7, B 5, 7: Hamel.
P.112, l. 11: Morselede.—Ms.B 12: Mesuelde.
P.112, l. 12: Belle.—Mss.B 1, 2: Bede.—Ms.B 7: Berle.
P.112, l. 13: d’Outre.—Correction.—Mss.A 1, 2: Ahoutre.—Ms.F 1: Houtre.
P.112, l. 15: messires Jehans Belle.—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7.
P.112, l. 18-19: et avec ce estoient il en.—Leçon du ms.F 1.—Manquent aux mss.A 1, 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms.A 2: avoient aussi.
P.112, l. 18-19: et avec... pour.—Ms.B 12: et avoient aussi grant doubte de.
P.112, l. 20: traitiés.—Mss.A 2, B 5, 7, 12: traitres.
§376. P.112, l. 27-28: i entra.—Ms.B 20: se i bouta.
P.112, l. 28: Flandres.—Ms.B 20: France.
P.112, l. 29: estoit.—Le ms.B 20ajoute: desolée et.
P.113, l. 2: logier.—Ms.A 2: soy logier ne.
P.113, l. 7: besongnes.—Ms.B 20: affaires.
P.113, l. 9: envoiia.—Ms.A 1: envoiet.
P.113, l. 9-10: Bretons.—Ms.A 1: Breton.
P.113, l. 14-15: et fissent tant que.—Ms.B 20: où.
P.113, l. 16: Tainteniach.—Ms.B 20: Saintes.
P.113, l. 22: si.—Mss.A 2, B 20: quant ilz.
P.113, l. 23: fort.—Le ms.A 2ajoute: hutin.
P.113, l. 28: et... cache.—Manquent aux mss.B 1, 2, 12.—Les mss.B 5, 7ajoutent: car ilz estoient trop pou contre tant de gens.
P.113, l. 28-29: mettre... leurs.—Ms.B 20: desroier tant que la plus part furent.
P.113, l. 32: rancontre.—Ms.A 1: ranconte.
P.113, l. 32: de ceuls de rancontre.—Ms.A 2: tous eureux furent ceulx.—Ms.A 7: furent ceulx de celle rancontre.—Manquent au ms.B 1.—Ms.B 2: furent ceulx.—Mss.B 5, 7: furent ceulx qui à ce rancontre.—Ms.B 20: de ceulx de sa route.
P.113, l. 32 à p. 114, l. 1: ewireux... peurent.—Ms.B 12: il fut eureux de sa routte qui eschappa.
P.114, l. 2-3: priès... sires.—Ms.B 20: de Lille, où ledit.
P.114, l. 5: fissent.—Ms.B 20: morurent.
§377. P.114, l. 9: assaulx.—Le ms.A 2ajoute: et escarmouches en pluseurs lieux.
P.114, l. 9-10: et... ville.—Mss.B 5, 7: et trambloient et se doubtoient ceulx de la ville.—Ms.B 20: en travaillant fort les assiegez.
P.114, l. 12: prise.—Manque au ms.B 1.—Ms.B 2: perdue pour lui.
P.114, l. 17: vosissent ou dagnassent.—Ms.B 20: le d. mander.
P.114, l. 17: n’amiroient.—Ms.A 2: ne prisoient.—Mss.A 7, B 5, 7: ne comptoient.—Ms.B 12: ne craignoient.
P.114, l. 17-19: il n’amiroient... France.—Ms.B 20: à ce premier ilz n’estimoient gaires la puissance de France.
P.114, l. 18: petit.—Les mss.B 5, 7ajoutent: ne prisoient.
P.114, l. 20: d’Exeses.—Ms.A 2: de Sexessers.—Mss.B 5, 7: d’Exefort.
P.114, l. 24: deus.—Mss.B 1, 2: trois.
P.115, l. 12: sont si.—Ms.B 20: estoient.
P.115, l. 23: Liège.—Ms.A 1: Lige.
P.115, l. 26: desist.—Les mss.B 1, 2, 12, 20ajoutent: et fesist.
§378. P.116, l. 4: cens.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms.A 1.
P.116, l. 5: coustages.—Mss.A 2, 7, B 5, 7, 20: despens.
P.116, l. 12: lui plaisoit.—Ms.B 20: bon luy sembloit.
P.116, l. 21: tantos.—Le ms.B 20ajoute: bien et au long.
P.116, l. 22: toutes.—Ms.A 1: toute.
P.116, l. 22-24: responses... se.—Ms.B 20: choses, et par un chevallier de son hostel en fist advertir le duc son fils et la duchesse de Bourgogne sa fille, qui lors se.
§379. P.116, l. 29: coses iroient et.—Ms.B 20: besoingnes.
P.117, l. 2: hauls.—Les mss.B 5, 7ajoutent: barons et.
P.117, l. 3: parlement.—Les mss.B 5, 7ajoutent: furent et.
P.117, l. 6: l’acord.—Ms.B 20: le consentement.
P.117, l. 7: et.—Leçon des mss.A 7, B 1, 2, 7, 12.—Manque aux mss.A 1, B 5.
P.117, l. 12: mandement.—Mss.B 1, 2: commandement.
P.117, l. 18: de l’un des frères.—Ms.B 12: du frère.
P.117, l. 18: des.—Leçon des mss.B 1, 2, 5, 7.—Mss.A 1, 7: de ses.
P.117, l. 20-22: il... enformés.—Ms.A 2: avoit oy dire.
P.117, l. 24-25: mout... ordonnances.—Ms.B 20: lointaine marce, il en fut le premier adverty. Si ordonna son fait.
P.117, l. 30: s’aparilloient.—Mss.B 1, 2: se assembloient.—Ms.B 20: s’apprestoient.
P.117, l. 32: des... autres.—Ms.B 20: d’un costé et d’autre.
P.118, l. 1-2: songna si vaillaument.—Mss.A 7, B 5, 7: pensa tellement.
P.118, l. 2: ne s’i.—Ms.B 20: ne blasme ne l’en.
§380. P.118, l. 9: l’envoieroit desemparer.—Ms.A 2: envoieroit gens là pour le desemparer, ainsi qu’il fist.
P.118, l. 13: prendent et le fortefiient.—Mss.B 5, 7: prenez et le fortifiez.
P.118, l. 14-15: se... environ.—Ms.B 20: se ainsi advenoit, trop fouleroient le pays de ci entour.
P.118, l. 15-16: volentiers.—Ms.A 2: il yroit volentiers et feroit ce que le conte lui ordonnoit.—Mss.B 5, 7: c’estoit raison que il obeïst et que il iroit volentiers.
P.118, l. 20: quarante.—Ms.B 20: .LX.
P.118, l. 23: et... ville.—Ms.B 20: mais en la ville ne trouvèrent ame.
P.118, l. 25-26: commenchièrent... deffaire.—Ms.B 20: prindrent à desemparer l’eglise et à demolir.
P.118, l. 31 à p. 119, l. 1: à quoite d’esperons.—Mss.A 7, B 5, 7: à force d’esp.—Ms.B 12: à pointe d’esp.—Ms.B 20: de randon.
P.119, l. 5: li bastars de Flandres.—Ms.A 2: les arbalestriers de Lisle.
P.119, l. 9-10: Dou... blechiés.—Ms.B 20: qui blecièrent plusieurs Angloiz.
P.119, l. 11: petit... estour.—Mss.B 5, 7: belles armes.
P.119, l. 13: li Flamenc.—Ms.B 20: finablement ceulx du conte.
P.119, l. 13-14: li... li.—Mss.B 1, 2: il obtinrent la place, et furent.
P.119, l. 16-17: doi... vaillaument.—Ms.B 20: en eulx deffendant, se portèrent chevalleureusement.
P.119, l. 20-21: mout... seut.—Ms.B 20: très dolant.
P.119, l. 24: sejournèrent.—Mss.B 1, 2: furent.
P.119, l. 25: finance.—Le ms.A 2ajoute: assez courtoisement.
§381. P.119, l. 26-27: on... gaegn’ on.—Ms.B 20: l’un jour l’en gaigne, l’autre on pert.
P.119, l. 27: les avenues.—Ms.A 2: ainsi comme viennent les advenemens et les adventures qui.
P.119, l. 31: Bos.—Le ms.A 2ajoute: et des Gantois.
P.120, l. 1et plus loin: conquerroient.—Ms.A 1: conqueroient.
P.120, l. 1-2: et... faindoient.—Ms.B 20: mais ilz ne s’en deffendoient.
P.120, l. 6: à la nuit.—Ms.B 20: au soir.
P.120, l. 6-7: de... grans.—Ms.B 20: par l’une partie à l’autre mainte haulte.
P.120, l. 9: paine de.—Ms.B 20: devoir pour.
P.120, l. 11: nepveut le.—Leçon de Johnes.—Mss.A 1, 7, B 1, 2, 5, 7: cousin le.—Ms.A 2: cousin germain du.—Ms.B 12: frere germain au.—Ms.B 20: cousin au.—Voy. plus haut,p. 112, l. 14.
P.120, l. 12: Jorge.—Ms.B 12: Pierre.
P.120, l. 16: Lin.—Ms.B 1: Liu.
P.120, l. 16-17: mout durs... grans.—Ms.B 20: aspre, long et dur.
P.120, l. 20: dodanes.—Ms.A 2: douves.—Mss.A 7, B 5, 7: dunes.
P.120, l. 20-21: traioient... roit.—Ms.B 20: tiroient à ceulx de la garnison par telle radeur.
P.120, l. 22: crestiaux.—Mss.A 7, B 5, 7, 20: creneaulx.
P.120, l. 24-25: le valleur... saïètes.—Ms.B 20: de trait à main deux tonniaus.
§382. P.121, l. 2: ne conquerroient.—Ms.B 20: n’avroient.
P.121, l. 3: mout perdoient de.—Ms.B 20: fort essilloient.—Le ms.B 12ajoute: leurs gens et de.
P.121, l. 5-6: devant... pour.—Ms.B 20: sur le bort des fossés, pour les.
P.121, l. 7: terre.—Le ms.A 2ajoute: et gros merrien.
P.121, l. 12: les terrées.—Mss.A 7, B 1, 2: les terres.—Mss.B 5, 7: les tertres.—Ms.B 12: la rive.
P.121, l. 13: et là enmoier.—Manquent aux mss.B 5, 7, 12.
P.121, l. 13: enmoier.—Leçon du ms.B 1.—Mss.A 1, 2, 7, B 2: envoier.—Mss.F 1, B 20: amoier.
P.121, l. 14: paracomplir.—Ms.A 2: parfaire.
P.121, l. 24-25: car... besoignes.—Ms.B 20: car du tamps passé il l’avoit trouvé appareillié à son besoing.
P.121, l. 25: en devant.—Leçon des mss.F 1, B 1.—Ms.A 1: en.—Ms.A 2: eu et.—Manquent aux mss.A 7, B 5, 7, 12.
P.121, l. 25: besoignes.—Leçon des mss.F 1, B 1, 2.—Ms.A 2: affaires.—Mss.A 7, B 5, 7: affaires bon et loyal amy [B 5, 7mq.].
P.121, l. 28: set.—Ms.B 20:VI.
P.121, l. 28: Savoiens.—Les mss.B 1, 2ajoutent: Lidis contes estoit filz au vaillant et gentil comte de Savoie, sicom vous avez chi dessus oy recorder; alés en estoit avec le duc d’Anjou en Italie et ou royaulme de Napplez, et là estoit trespassez d’une maladie, dont ce fu grant damages.
P.121, l. 29: s’avalla aval.—Ms.B 20: devala en bas.
P.121, l. 29: à belles.—Ms.A 2: à toute belle compaignie de.
P.122, l. 7-10: Seigneur... considerer.—Manquent au ms.B 20.
P.122, l. 9-10: que... considerer.—Manquent au ms.B 12.
P.122, l. 11: jeu.—Ms.A 2: couchié au lit tout.
P.122, l. 12-13: souffrir... aportés.—Ms.B 20: endurer le hutin, se fist apporter.
P.122, l. 21: Viesvi.—Ms.A 2: Vrevins.—Ms.B 12: Vieville.—Ms.B 20: Brifuel.
P.122, l. 21: Saint Martin.—Ms.B 20: Saintonge.
P.122, l. 22: Walerant de Donstienne.—Ms.A 2: W. de Donstiene.—Ms.B 20: Guillemme de Dousrenne.
§383. P.122, l. 26: à.—Leçon des mss.—Manque au ms.A 1.
P.122, l. 30: gens.—Ms.B 20: combatans.
P.123, l. 1-2: voir... enssi.—Mss.B 20: verité, car de prime face nuls ne le voloit croire, mais ilz le sceurent de vray.
P.123, l. 4: eux.—Le ms.A 2ajoute: qui admenoit grant foison de Bretons.
P.123, l. 6-7: feroient... maintenroient.—Ms.B 20: estoit de faire et comment ilz s’i pourroient conduire.
P.123, l. 7: maintenroient.—Ms.A 2: gouverneroient.
P.123, l. 27: chevaliers.—Ms.A 1: chevalier.
P.123, l. 28: che.—Ms.A 2: ce chemin.
P.123, l. 28-29: se... voiage.—Mss.B 15, 16: à venir de Prusse à cheminer ouniement.
P.123, l. 29: cheminé.—Ms.B 20: erré.
P.123, l. 29: on.—Ms.A 1: ou.—Ms.A 2: en.
P.123, l. 30: jours.—Le ms.A 1 ajoute: on n’i met.
P.123, l. 30: trèse.—Mss.A 7, B 5, 7, 12: quatorse.
P.124, l. 2: à bonne volenté et.—Mss.B 1, 2: sa b. vol. à.
§384. P.124, l. 3-6: Nouvelles... ossi.—Ms.B 20: Le roy de France qui se tenoit en Arras et ses oncles et les haulx seigneurs qui là estoient, entendirent que les Gantois, et les Angloiz aussi, avoient rompu leur siège d’Ypre.
P.124, l. 5: estoient.—Mss.B 5, 7: yssuz et.
P.124, l. 7-9: ses... escapassent.—Ms.B 20: son oirre et de poursieuir ses ennemis, car il ne vouloit pour rien qu’il ne les euist à bataille.
P.124, l. 12: Et... aplouvoient.—Ms.B 20: Mais tousjours sourvenoient.
P.124, l. 13: signeur.—Mss.A 7, B 1, 7: gens.—Mss.B 5, 12: gens d’armes.
P.124, l. 14: Daufin.—Ms.B 12: d’Angle et le.
P.124, l. 16: hommes.—Le ms.A 2ajoute: d’armes en sa compaingnie.
P.124, l. 21: en la vallée dou.—Mss.B 1, 2: en la ville du.—Ms.B 12: sur le.
P.124, l. 23: souratendant.—Ms.A 7: soubz attendant.—Mss.B 5, 7: en attendant.
P.124, l. 23: pars.—Mss.B 7, 20: païs.
P.124, l. 24: et vous di que quant.—Ms.A 2: atant va venir.
P.124, l. 24-25: descendi.—Ms.A 2: et quant il dubt descendre.
P.124, l. 26-27: longues.—Mss.A 7, B 5, 7: loingtaines.
P.124, l. 31: trois cens mille.—Ms.B 12: trois mille.
P.124, l. 31: ne.—Leçon des mss.—Manque au ms.A 1.
P.125, l. 1: trop.—Leçon des mss.—Manque au ms.A 1.—Ms.A 2: moult.
P.125, l. 1-4: trop... raison.—Ms.B 20: fort esmerveillier où les pourveances pouoient estre trouvées pour assouffir une telle armée: si en avoit aucune fois grant faute et aucune fois raisonnablement.
P.125, l. 1: pourveances.—Le ms.A 2ajoute: fuerres et avoines.
§385. P.125, l. 6-7: bien... forte et.—Mss.A 7, B 5, 7: en très bon point pour la.
P.125, l. 7: pesaulx et holagres.—Ms.A 2: pesant et descouragié.—Ms.B 1: pesans et halagres.—Ms.B 2: pesant et maladif.—Ms.B 12: foible et pesant.—Ms.B 20: foible et mal agousté.
P.125, l. 13: à.—Les mss.B 5, 7ajoutent: chemin et à.
P.125, l. 20-21: la... mout.—Ms.B 20: le temps qui estoit chaut et enfermes.
P.125, l. 23-24: Havrech.—Mss.A 7, B 5: Hauzech.
P.125, l. 24: Senselles.—Ms.B 12: Sazelles.
P.125, l. 24: Gerars.—Ms.A 1: Grars.
P.125, l. 26: Glisuelle.—Leçon du ms.B 12.—Mss.A 1, 7: Ghisuelle.—Ms.A 2: Jumelle.—Ms.B 20: Grisuelle.
P.126, l. 2: leurs.—Ms.A 2: gens à.
P.126, l. 4: de France.—Ms.B 20: et de son armée.
§386. P.126, l. 7: alèrent.—Ms.B 20: chevauchièrent.
P.126, l. 16-17: Adont... vint.—Mss.A 7, B 5, 7: et s’en vint le roi de France à Saint Omer.
P.126, l. 21: et.—Ms.A 1: e.
P.126, l. 23: Dricehem.—Mss.A 1, 2: Tringhem.—Voy. plus haut,p. 108, l. 4.
P.126, l. 25: fist.—Ms.B 20: livra.
P.126, l. 29: si... penser.—Ms.B 20: à merveilles bien.
P.127, l. 6-8: de France... jour.—Ms.B 20: qui le vey moult volentiers, et fort lui plaisoit tant que le diemanche toute jour il le chevaucha.
P.127, l. 10: fu.—Ms.A 2: fut mis.
P.127, l. 13: Fère.—Ms.B 12: Ferrières.
P.127, l. 16: eu.—Leçon des mss.B 1, 2, 5, 12, 20.—Manque aux mss.A 1, 7, B 7.
§387. P.127, l. 20-21: Chils... que.—Ms.B 20: lequel s’estoit retrait à Gr. comme.
P.127, l. 24: grant.—Le ms.A 2ajoute: honte et grant.
P.127, l. 25: mis... oultre.—Ms.A 2: mis et dit parolles oultre par manière de venterie.
P.127, l. 30: faire... cheli.—Ms.B 20: furnir pour atendre celle.
P.127, l. 31: Si.—Mss.B 5, 7, 12, 20: Si luy.
P.127, l. 31 à p. 128, l. 1: Ossi... estoient.—Ms.B 20: Et fort en parloient les Angloiz à Calais.
P.128, l. 8: Guillaumes.—Ms.B 20: Gilles.
P.128, l. 10: assés.—Ms.B 20: à plenté.
P.128, l. 15: veu.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: des besoingnes.
P.128, l. 18-19: vos... grandement.—Ms.B 20: avez grant confidence.
P.128, l. 20: confort.—Ms.A 2: l’aide.
P.128, l. 21: poroit.—Mss.B 5, 7: porra.
P.128, l. 21-22: nous... repentiriens.—Ms.B 20: tard en vendrions au repentir.
P.128, l. 22: repentiriens.—Mss.B 5, 7: repentirons.
P.128, l. 22-23: de... avoient.—Ms.B 20: sa raison ne eut point de lieu et tousjours disoient: «Nous avons.
§388. P.128, l. 26-27: fu... Berghes.—Ms.B 20: se fut bouté dedans la ville de Berghes Saint Winoc.
P.128, l. 31: nous... assés.—Ms.A 2: aussi sommes nous foison gens.
P.129, l. 6: compaignies.—Ms.A 2: connestablies.
P.129, l. 9: femmes.—Le ms.A 2ajoute: et leurs enfans et toutes les gens nues.
P.129, l. 11: et tous... gens.—Manquent au ms.A 2.
P.129, l. 11: enfans... gens.—Ms.B 12: anciens et enfans.
P.129, l. 11: anciennes.—Leçon des mss.B 1, 2.—Ms.A 1: autres nues.—Mss.A 7, B 5, 7: autres menues.
P.129, l. 13: en.—Ms.B 20: en l’abbaïe et en.
P.129, l. 18: ville.—Les mss.A 7, B 5, 7ajoutent: et prendroient une des clefs de la ville.
P.129, l. 23: et li arière garde.—Ms.A 2: le conte de Harecourt.
P.129, l. 29: veue.—Leçon des mss.B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss.A 1, 7: veu.
P.129, l. 30: comprendre.—Ms.B 20: estimer.