ROSALIE PRUDENT

There was a real mystery in this affair which neither the jury, nor the president, nor the public prosecutor himself could understand.

The girl Prudent (Rosalie), servant at the Varambots', of Nantes, having become enceinte without the knowledge of her masters, had, during the night, killed and buried her child in the garden.

It was the usual story of the infanticides committed by servant girls. But there was one inexplicable circumstance about this one. When the police searched the girl Prudent's room they discovered a complete infant's outfit, made by Rosalie herself, who had spent her nights for the last three months in cutting and sewing it. The grocer from whom she had bought her candles, out of her own wages, for this long piece of work had come to testify. It came out, moreover, that the sage-femme of the district, informed by Rosalie of her condition, had given her all necessary instructions and counsel in case the event should happen at a time when it might not be possible to get help. She had also procured a place at Poissy for the girl Prudent, who foresaw that her present employers would discharge her, for the Varambot couple did not trifle with morality.

There were present at the trial both the man and the woman, a middle-class pair from the provinces, living on their income. They were so exasperated against this girl, who had sullied their house, that they would have liked to see her guillotined on the spot without a trial. The spiteful depositions they made against her became accusations in their mouths.

The defendant, a large, handsome girl of Lower Normandy, well educated for her station in life, wept continuously and would not answer to anything.

The court and the spectators were forced to the opinion that she had committed this barbarous act in a moment of despair and madness, since there was every indication that she had expected to keep and bring up her child.

The president tried for the last time to make her speak, to get some confession, and, having urged her with much gentleness, he finally made her understand that all these men gathered here to pass judgment upon her were not anxious for her death and might even have pity on her.

Then she made up her mind to speak.

“Come, now, tell us, first, who is the father of this child?” he asked.

Until then she had obstinately refused to give his name.

But she replied suddenly, looking at her masters who had so cruelly calumniated her:

“It is Monsieur Joseph, Monsieur Varambot's nephew.”

The couple started in their seats and cried with one voice—“That's not true! She lies! This is infamous!”

The president had them silenced and continued, “Go on, please, and tell us how it all happened.”

Then she suddenly began to talk freely, relieving her pent-up heart, that poor, solitary, crushed heart—laying bare her sorrow, her whole sorrow, before those severe men whom she had until now taken for enemies and inflexible judges.

“Yes, it was Monsieur Joseph Varambot, when he came on leave last year.”

“What does Mr. Joseph Varambot do?”

“He is a non-commissioned officer in the artillery, monsieur. Well, he stayed two months at the house, two months of the summer. I thought nothing about it when he began to look at me, and then flatter me, and make love to me all day long. And I let myself be taken in, monsieur. He kept saying to me that I was a handsome girl, that I was good company, that I just suited him—and I, I liked him well enough. What could I do? One listens to these things when one is alone—all alone—as I was. I am alone in the world, monsieur. I have no one to talk to—no one to tell my troubles to. I have no father, no mother, no brother, no sister, nobody. And when he began to talk to me it was as if I had a brother who had come back. And then he asked me to go with him to the river one evening, so that we might talk without disturbing any one. I went—I don't know—I don't know how it happened. He had his arm around me. Really I didn't want to—no—no—I could not—I felt like crying, the air was so soft —the moon was shining. No, I swear to you—I could not—he did what he wanted. That went on three weeks, as long as he stayed. I could have followed him to the ends of the world. He went away. I did not know that I was enceinte. I did not know it until the month after—”

She began to cry so bitterly that they had to give her time to collect herself.

Then the president resumed with the tone of a priest at the confessional: “Come, now, go on.”

She began to talk again: “When I realized my condition I went to see Madame Boudin, who is there to tell you, and I asked her how it would be, in case it should come if she were not there. Then I made the outfit, sewing night after night, every evening until one o'clock in the morning; and then I looked for another place, for I knew very well that I should be sent away, but I wanted to stay in the house until the very last, so as to save my pennies, for I have not got very much and I should need my money for the little one.”

“Then you did not intend to kill him?”

“Oh, certainly not, monsieur!”

“Why did you kill him, then?”

“It happened this way. It came sooner than I expected. It came upon me in the kitchen, while I was doing the dishes. Monsieur and Madame Varambot were already asleep, so I went up, not without difficulty, dragging myself up by the banister, and I lay down on the bare floor. It lasted perhaps one hour, or two, or three; I don't know, I had such pain; and then I pushed him out with all my strength. I felt that he came out and I picked him up.

“Ah! but I was glad, I assure you! I did all that Madame Boudin told me to do. And then I laid him on my bed. And then such a pain griped me again that I thought I should die. If you knew what it meant, you there, you would not do so much of this. I fell on my knees, and then toppled over backward on the floor; and it griped me again, perhaps one hour, perhaps two. I lay there all alone—and then another one comes—another little one—two, yes, two, like this. I took him up as I did the first one, and then I put him on the bed, the two side by side. Is it possible, tell me, two children, and I who get only twenty francs a month? Say, is it possible? One, yes, that can be managed by going without things, but not two. That turned my head. What do I know about it? Had I any choice, tell me?

“What could I do? I felt as if my last hour had come. I put the pillow over them, without knowing why. I could not keep them both; and then I threw myself down, and I lay there, rolling over and over and crying until I saw the daylight come into the window. Both of them were quite dead under the pillow. Then I took them under my arms and went down the stairs out in the vegetable garden. I took the gardener's spade and I buried them under the earth, digging as deep a hole as I could, one here and the other one there, not together, so that they might not talk of their mother if these little dead bodies can talk. What do I know about it?

“And then, back in my bed, I felt so sick that I could not get up. They sent for the doctor and he understood it all. I'm telling you the truth, Your Honor. Do what you like with me; I'm ready.”

Half of the jury were blowing their noses violently to keep from crying. The women in the courtroom were sobbing.

The president asked her:

“Where did you bury the other one?”

“The one that you have?” she asked.

“Why, this one—this one was in the artichokes.”

“Oh, then the other one is among the strawberries, by the well.”

And she began to sob so piteously that no one could hear her unmoved.

The girl Rosalie Prudent was acquitted.

Monsieur Saval, who was called in Mantes “Father Saval,” had just risen from bed. He was weeping. It was a dull autumn day; the leaves were falling. They fell slowly in the rain, like a heavier and slower rain. M. Saval was not in good spirits. He walked from the fireplace to the window, and from the window to the fireplace. Life has its sombre days. It would no longer have any but sombre days for him, for he had reached the age of sixty-two. He is alone, an old bachelor, with nobody about him. How sad it is to die alone, all alone, without any one who is devoted to you!

He pondered over his life, so barren, so empty. He recalled former days, the days of his childhood, the home, the house of his parents; his college days, his follies; the time he studied law in Paris, his father's illness, his death. He then returned to live with his mother. They lived together very quietly, and desired nothing more. At last the mother died. How sad life is! He lived alone since then, and now, in his turn, he, too, will soon be dead. He will disappear, and that will be the end. There will be no more of Paul Saval upon the earth. What a frightful thing! Other people will love, will laugh. Yes, people will go on amusing themselves, and he will no longer exist! Is it not strange that people can laugh, amuse themselves, be joyful under that eternal certainty of death? If this death were only probable, one could then have hope; but no, it is inevitable, as inevitable as that night follows the day.

If, however, his life had been full! If he had done something; if he had had adventures, great pleasures, success, satisfaction of some kind or another. But no, nothing. He had done nothing, nothing but rise from bed, eat, at the same hours, and go to bed again. And he had gone on like that to the age of sixty-two years. He had not even taken unto himself a wife, as other men do. Why? Yes, why was it that he had not married? He might have done so, for he possessed considerable means. Had he lacked an opportunity? Perhaps! But one can create opportunities. He was indifferent; that was all. Indifference had been his greatest drawback, his defect, his vice. How many men wreck their lives through indifference! It is so difficult for some natures to get out of bed, to move about, to take long walks, to speak, to study any question.

He had not even been loved. No woman had reposed on his bosom, in a complete abandon of love. He knew nothing of the delicious anguish of expectation, the divine vibration of a hand in yours, of the ecstasy of triumphant passion.

What superhuman happiness must overflow your heart, when lips encounter lips for the first time, when the grasp of four arms makes one being of you, a being unutterably happy, two beings infatuated with one another.

M. Saval was sitting before the fire, his feet on the fender, in his dressing gown. Assuredly his life had been spoiled, completely spoiled. He had, however, loved. He had loved secretly, sadly, and indifferently, in a manner characteristic of him in everything. Yes, he had loved his old friend, Madame Sandres, the wife of his old companion, Sandres. Ah! if he had known her as a young girl! But he had met her too late; she was already married. Unquestionably, he would have asked her hand! How he had loved her, nevertheless, without respite, since the first day he set eyes on her!

He recalled his emotion every time he saw her, his grief on leaving her, the many nights that he could not sleep, because he was thinking of her.

On rising in the morning he was somewhat more rational than on the previous evening.

Why?

How pretty she was formerly, so dainty, with fair curly hair, and always laughing. Sandres was not the man she should have chosen. She was now fifty-two years of age. She seemed happy. Ah! if she had only loved him in days gone by; yes, if she had only loved him! And why should she not have loved him, he, Saval, seeing that he loved her so much, yes, she, Madame Sandres!

If only she could have guessed. Had she not guessed anything, seen anything, comprehended anything? What would she have thought? If he had spoken, what would she have answered?

And Saval asked himself a thousand other things. He reviewed his whole life, seeking to recall a multitude of details.

He recalled all the long evenings spent at the house of Sandres, when the latter's wife was young, and so charming.

He recalled many things that she had said to him, the intonations of her voice, the little significant smiles that meant so much.

He recalled their walks, the three of them together, along the banks of the Seine, their luncheon on the grass on Sundays, for Sandres was employed at the sub-prefecture. And all at once the distinct recollection came to him of an afternoon spent with her in a little wood on the banks of the river.

They had set out in the morning, carrying their provisions in baskets. It was a bright spring morning, one of those days which intoxicate one. Everything smells fresh, everything seems happy. The voices of the birds sound more joyous, and they fly more swiftly. They had luncheon on the grass, under the willow trees, quite close to the water, which glittered in the sun's rays. The air was balmy, charged with the odors of fresh vegetation; they drank it in with delight. How pleasant everything was on that day!

After lunch, Sandres went to sleep on the broad of his back. “The best nap he had in his life,” said he, when he woke up.

Madame Sandres had taken the arm of Saval, and they started to walk along the river bank.

She leaned tenderly on his arm. She laughed and said to him: “I am intoxicated, my friend, I am quite intoxicated.” He looked at her, his heart going pit-a-pat. He felt himself grow pale, fearful that he might have looked too boldly at her, and that the trembling of his hand had revealed his passion.

She had made a wreath of wild flowers and water-lilies, and she asked him: “Do I look pretty like that?”

As he did not answer—for he could find nothing to say, he would have liked to go down on his knees—she burst out laughing, a sort of annoyed, displeased laugh, as she said: “Great goose, what ails you? You might at least say something.”

He felt like crying, but could not even yet find a word to say.

All these things came back to him now, as vividly as on the day when they took place. Why had she said this to him, “Great goose, what ails you? You might at least say something!”

And he recalled how tenderly she had leaned on his arm. And in passing under a shady tree he had felt her ear brushing his cheek, and he had moved his head abruptly, lest she should suppose he was too familiar.

When he had said to her: “Is it not time to return?” she darted a singular look at him. “Certainly,” she said, “certainly,” regarding him at the same time in a curious manner. He had not thought of it at the time, but now the whole thing appeared to him quite plain.

“Just as you like, my friend. If you are tired let us go back.”

And he had answered: “I am not fatigued; but Sandres may be awake now.”

And she had said: “If you are afraid of my husband's being awake, that is another thing. Let us return.”

On their way back she remained silent, and leaned no longer on his arm. Why?

At that time it had never occurred to him, to ask himself “why.” Now he seemed to apprehend something that he had not then understood.

Could it?

M. Saval felt himself blush, and he got up at a bound, as if he were thirty years younger and had heard Madame Sandres say, “I love you.”

Was it possible? That idea which had just entered his mind tortured him. Was it possible that he had not seen, had not guessed?

Oh! if that were true, if he had let this opportunity of happiness pass without taking advantage of it!

He said to himself: “I must know. I cannot remain in this state of doubt. I must know!” He thought: “I am sixty-two years of age, she is fifty-eight; I may ask her that now without giving offense.”

He started out.

The Sandres' house was situated on the other side of the street, almost directly opposite his own. He went across and knocked at the door, and a little servant opened it.

“You here at this hour, Saval! Has some accident happened to you?”

“No, my girl,” he replied; “but go and tell your mistress that I want to speak to her at once.”

“The fact is madame is preserving pears for the winter, and she is in the preserving room. She is not dressed, you understand.”

“Yes, but go and tell her that I wish to see her on a very important matter.”

The little servant went away, and Saval began to walk, with long, nervous strides, up and down the drawing-room. He did not feel in the least embarrassed, however. Oh! he was merely going to ask her something, as he would have asked her about some cooking recipe. He was sixty-two years of age!

The door opened and madame appeared. She was now a large woman, fat and round, with full cheeks and a sonorous laugh. She walked with her arms away from her sides and her sleeves tucked up, her bare arms all covered with fruit juice. She asked anxiously:

“What is the matter with you, my friend? You are not ill, are you?”

“No, my dear friend; but I wish to ask you one thing, which to me is of the first importance, something which is torturing my heart, and I want you to promise that you will answer me frankly.”

She laughed, “I am always frank. Say on.”

“Well, then. I have loved you from the first day I ever saw you. Can you have any doubt of this?”

She responded, laughing, with something of her former tone of voice.

“Great goose! what ails you? I knew it from the very first day!”

Saval began to tremble. He stammered out: “You knew it? Then . . .”

He stopped.

She asked:

“Then?”

He answered:

“Then—what did you think? What—what—what would you have answered?”

She broke into a peal of laughter. Some of the juice ran off the tips of her fingers on to the carpet.

“What?”

“I? Why, you did not ask me anything. It was not for me to declare myself!”

He then advanced a step toward her.

“Tell me—tell me . . . . You remember the day when Sandres went to sleep on the grass after lunch . . . when we had walked together as far as the bend of the river, below . . .”

He waited, expectantly. She had ceased to laugh, and looked at him, straight in the eyes.

“Yes, certainly, I remember it.”

He answered, trembling all over:

“Well—that day—if I had been—if I had been—venturesome—what would you have done?”

She began to laugh as only a happy woman can laugh, who has nothing to regret, and responded frankly, in a clear voice tinged with irony:

“I would have yielded, my friend.”

She then turned on her heels and went back to her jam-making.

Saval rushed into the street, cast down, as though he had met with some disaster. He walked with giant strides through the rain, straight on, until he reached the river bank, without thinking where he was going. He then turned to the right and followed the river. He walked a long time, as if urged on by some instinct. His clothes were running with water, his hat was out of shape, as soft as a rag, and dripping like a roof. He walked on, straight in front of him. At last, he came to the place where they had lunched on that day so long ago, the recollection of which tortured his heart. He sat down under the leafless trees, and wept.

Marguerite de Therelles was dying. Although she was only fifty-six years old she looked at least seventy-five. She gasped for breath, her face whiter than the sheets, and had spasms of violent shivering, with her face convulsed and her eyes haggard as though she saw a frightful vision.

Her elder sister, Suzanne, six years older than herself, was sobbing on her knees beside the bed. A small table close to the dying woman's couch bore, on a white cloth, two lighted candles, for the priest was expected at any moment to administer extreme unction and the last communion.

The apartment wore that melancholy aspect common to death chambers; a look of despairing farewell. Medicine bottles littered the furniture; linen lay in the corners into which it had been kicked or swept. The very chairs looked, in their disarray, as if they were terrified and had run in all directions. Death—terrible Death—was in the room, hidden, awaiting his prey.

This history of the two sisters was an affecting one. It was spoken of far and wide; it had drawn tears from many eyes.

Suzanne, the elder, had once been passionately loved by a young man, whose affection she returned. They were engaged to be married, and the wedding day was at hand, when Henry de Sampierre suddenly died.

The young girl's despair was terrible, and she took an oath never to marry. She faithfully kept her vow and adopted widow's weeds for the remainder of her life.

But one morning her sister, her little sister Marguerite, then only twelve years old, threw herself into Suzanne's arms, sobbing: “Sister, I don't want you to be unhappy. I don't want you to mourn all your life. I'll never leave you—never, never, never! I shall never marry, either. I'll stay with you always—always!”

Suzanne kissed her, touched by the child's devotion, though not putting any faith in her promise.

But the little one kept her word, and, despite her parents' remonstrances, despite her elder sister's prayers, never married. She was remarkably pretty and refused many offers. She never left her sister.

They spent their whole life together, without a single day's separation. They went everywhere together and were inseparable. But Marguerite was pensive, melancholy, sadder than her sister, as if her sublime sacrifice had undermined her spirits. She grew older more quickly; her hair was white at thirty; and she was often ill, apparently stricken with some unknown, wasting malady.

And now she would be the first to die.

She had not spoken for twenty-four hours, except to whisper at daybreak:

“Send at once for the priest.”

And she had since remained lying on her back, convulsed with agony, her lips moving as if unable to utter the dreadful words that rose in her heart, her face expressive of a terror distressing to witness.

Suzanne, distracted with grief, her brow pressed against the bed, wept bitterly, repeating over and over again the words:

“Margot, my poor Margot, my little one!”

She had always called her “my little one,” while Marguerite's name for the elder was invariably “sister.”

A footstep sounded on the stairs. The door opened. An acolyte appeared, followed by the aged priest in his surplice. As soon as she saw him the dying woman sat up suddenly in bed, opened her lips, stammered a few words and began to scratch the bed-clothes, as if she would have made hole in them.

Father Simon approached, took her hand, kissed her on the forehead and said in a gentle voice:

“May God pardon your sins, my daughter. Be of good courage. Now is the moment to confess them—speak!”

Then Marguerite, shuddering from head to foot, so that the very bed shook with her nervous movements, gasped:

“Sit down, sister, and listen.”

The priest stooped toward the prostrate Suzanne, raised her to her feet, placed her in a chair, and, taking a hand of each of the sisters, pronounced:

“Lord God! Send them strength! Shed Thy mercy upon them.”

And Marguerite began to speak. The words issued from her lips one by one—hoarse, jerky, tremulous.

“Pardon, pardon, sister! pardon me! Oh, if only you knew how I have dreaded this moment all my life!”

Suzanne faltered through her tears:

“But what have I to pardon, little one? You have given me everything, sacrificed all to me. You are an angel.”

But Marguerite interrupted her:

“Be silent, be silent! Let me speak! Don't stop me! It is terrible. Let me tell all, to the very end, without interruption. Listen. You remember—you remember—Henry—”

Suzanne trembled and looked at her sister. The younger one went on:

“In order to understand you must hear everything. I was twelve years old—only twelve—you remember, don't you? And I was spoilt; I did just as I pleased. You remember how everybody spoilt me? Listen. The first time he came he had on his riding boots; he dismounted, saying that he had a message for father. You remember, don't you? Don't speak. Listen. When I saw him I was struck with admiration. I thought him so handsome, and I stayed in a corner of the drawing-room all the time he was talking. Children are strange—and terrible. Yes, indeed, I dreamt of him.

“He came again—many times. I looked at him with all my eyes, all my heart. I was large for my age and much more precocious than—any one suspected. He came often. I thought only of him. I often whispered to myself:

“'Henry-Henry de Sampierre!'

“Then I was told that he was going to marry you. That was a blow! Oh, sister, a terrible blow—terrible! I wept all through three sleepless nights.

“He came every afternoon after lunch. You remember, don't you? Don't answer. Listen. You used to make cakes that he was very fond of—with flour, butter and milk. Oh, I know how to make them. I could make them still, if necessary. He would swallow them at one mouthful and wash them down with a glass of wine, saying: 'Delicious!' Do you remember the way he said it?

“I was jealous—jealous! Your wedding day was drawing near. It was only a fortnight distant. I was distracted. I said to myself: 'He shall not marry Suzanne—no, he shall not! He shall marry me when I am old enough! I shall never love any one half so much.' But one evening, ten days before the wedding, you went for a stroll with him in the moonlight before the house—and yonder—under the pine tree, the big pine tree—he kissed you—kissed you—and held you in his arms so long—so long! You remember, don't you? It was probably the first time. You were so pale when you came back to the drawing-room!

“I saw you. I was there in the shrubbery. I was mad with rage! I would have killed you both if I could!

“I said to myself: 'He shall never marry Suzanne—never! He shall marry no one! I could not bear it.' And all at once I began to hate him intensely.

“Then do you know what I did? Listen. I had seen the gardener prepare pellets for killing stray dogs. He would crush a bottle into small pieces with a stone and put the ground glass into a ball of meat.

“I stole a small medicine bottle from mother's room. I ground it fine with a hammer and hid the glass in my pocket. It was a glistening powder. The next day, when you had made your little cakes; I opened them with a knife and inserted the glass. He ate three. I ate one myself. I threw the six others into the pond. The two swans died three days later. You remember? Oh, don't speak! Listen, listen. I, I alone did not die. But I have always been ill. Listen—he died—you know—listen—that was not the worst. It was afterward, later—always—the most terrible—listen.

“My life, all my life—such torture! I said to myself: 'I will never leave my sister. And on my deathbed I will tell her all.' And now I have told. And I have always thought of this moment—the moment when all would be told. Now it has come. It is terrible—oh!—sister—

“I have always thought, morning and evening, day and night: 'I shall have to tell her some day!' I waited. The horror of it! It is done. Say nothing. Now I am afraid—I am afraid! Oh! Supposing I should see him again, by and by, when I am dead! See him again! Only to think of it! I dare not—yet I must. I am going to die. I want you to forgive me. I insist on it. I cannot meet him without your forgiveness. Oh, tell her to forgive me, Father! Tell her. I implore you! I cannot die without it.”

She was silent and lay back, gasping for breath, still plucking at the sheets with her fingers.

Suzanne had hidden her face in her hands and did not move. She was thinking of him whom she had loved so long. What a life of happiness they might have had together! She saw him again in the dim and distant past-that past forever lost. Beloved dead! how the thought of them rends the heart! Oh! that kiss, his only kiss! She had retained the memory of it in her soul. And, after that, nothing, nothing more throughout her whole existence!

The priest rose suddenly and in a firm, compelling voice said:

“Mademoiselle Suzanne, your sister is dying!”

Then Suzanne, raising her tear-stained face, put her arms round her sister, and kissing her fervently, exclaimed:

“I forgive you, I forgive you, little one!”

Throughout the whole countryside the Lucas farn, was known as “the Manor.” No one knew why. The peasants doubtless attached to this word, “Manor,” a meaning of wealth and of splendor, for this farm was undoubtedly the largest, richest and the best managed in the whole neighborhood.

The immense court, surrounded by five rows of magnificent trees, which sheltered the delicate apple trees from the harsh wind of the plain, inclosed in its confines long brick buildings used for storing fodder and grain, beautiful stables built of hard stone and made to accommodate thirty horses, and a red brick residence which looked like a little chateau.

Thanks for the good care taken, the manure heaps were as little offensive as such things can be; the watch-dogs lived in kennels, and countless poultry paraded through the tall grass.

Every day, at noon, fifteen persons, masters, farmhands and the women folks, seated themselves around the long kitchen table where the soup was brought in steaming in a large, blue-flowered bowl.

The beasts-horses, cows, pigs and sheep-were fat, well fed and clean. Maitre Lucas, a tall man who was getting stout, would go round three times a day, overseeing everything and thinking of everything.

A very old white horse, which the mistress wished to keep until its natural death, because she had brought it up and had always used it, and also because it recalled many happy memories, was housed, through sheer kindness of heart, at the end of the stable.

A young scamp about fifteen years old, Isidore Duval by name, and called, for convenience, Zidore, took care of this pensioner, gave him his measure of oats and fodder in winter, and in summer was supposed to change his pasturing place four times a day, so that he might have plenty of fresh grass.

The animal, almost crippled, lifted with difficulty his legs, large at the knees and swollen above the hoofs. His coat, which was no longer curried, looked like white hair, and his long eyelashes gave to his eyes a sad expression.

When Zidore took the animal to pasture, he had to pull on the rope with all his might, because it walked so slowly; and the youth, bent over and out of breath, would swear at it, exasperated at having to care for this old nag.

The farmhands, noticing the young rascal's anger against Coco, were amused and would continually talk of the horse to Zidore, in order to exasperate him. His comrades would make sport with him. In the village he was called Coco-Zidore.

The boy would fume, feeling an unholy desire to revenge himself on the horse. He was a thin, long-legged, dirty child, with thick, coarse, bristly red hair. He seemed only half-witted, and stuttered as though ideas were unable to form in his thick, brute-like mind.

For a long time he had been unable to understand why Coco should be kept, indignant at seeing things wasted on this useless beast. Since the horse could no longer work, it seemed to him unjust that he should be fed; he revolted at the idea of wasting oats, oats which were so expensive, on this paralyzed old plug. And often, in spite of the orders of Maitre Lucas, he would economize on the nag's food, only giving him half measure. Hatred grew in his confused, childlike mind, the hatred of a stingy, mean, fierce, brutal and cowardly peasant.

When summer came he had to move the animal about in the pasture. It was some distance away. The rascal, angrier every morning, would start, with his dragging step, across the wheat fields. The men working in the fields would shout to him, jokingly:

“Hey, Zidore, remember me to Coco.”

He would not answer; but on the way he would break off a switch, and, as soon as he had moved the old horse, he would let it begin grazing; then, treacherously sneaking up behind it, he would slash its legs. The animal would try to escape, to kick, to get away from the blows, and run around in a circle about its rope, as though it had been inclosed in a circus ring. And the boy would slash away furiously, running along behind, his teeth clenched in anger.

Then he would go away slowly, without turning round, while the horse watched him disappear, his ribs sticking out, panting as a result of his unusual exertions. Not until the blue blouse of the young peasant was out of sight would he lower his thin white head to the grass.

As the nights were now warm, Coco was allowed to sleep out of doors, in the field behind the little wood. Zidore alone went to see him. The boy threw stones at him to amuse himself. He would sit down on an embankment about ten feet away and would stay there about half an hour, from time to time throwing a sharp stone at the old horse, which remained standing tied before his enemy, watching him continually and not daring to eat before he was gone.

This one thought persisted in the mind of the young scamp: “Why feed this horse, which is no longer good for anything?” It seemed to him that this old nag was stealing the food of the others, the goods of man and God, that he was even robbing him, Zidore, who was working.

Then, little by little, each day, the boy began to shorten the length of rope which allowed the horse to graze.

The hungry animal was growing thinner, and starving. Too feeble to break his bonds, he would stretch his head out toward the tall, green, tempting grass, so near that he could smell, and yet so far that he could not touch it.

But one morning Zidore had an idea: it was, not to move Coco any more. He was tired of walking so far for that old skeleton. He came, however, in order to enjoy his vengeance. The beast watched him anxiously. He did not beat him that day. He walked around him with his hands in his pockets. He even pretended to change his place, but he sank the stake in exactly the same hole, and went away overjoyed with his invention.

The horse, seeing him leave, neighed to call him back; but the rascal began to run, leaving him alone, entirely alone in his field, well tied down and without a blade of grass within reach.

Starving, he tried to reach the grass which he could touch with the end of his nose. He got on his knees, stretching out his neck and his long, drooling lips. All in vain. The old animal spent the whole day in useless, terrible efforts. The sight of all that green food, which stretched out on all sides of him, served to increase the gnawing pangs of hunger.

The scamp did not return that day. He wandered through the woods in search of nests.

The next day he appeared upon the scene again. Coco, exhausted, had lain down. When he saw the boy, he got up, expecting at last to have his place changed.

But the little peasant did not even touch the mallet, which was lying on the ground. He came nearer, looked at the animal, threw at his head a clump of earth which flattened out against the white hair, and he started off again, whistling.

The horse remained standing as long as he could see him; then, knowing that his attempts to reach the near-by grass would be hopeless, he once more lay down on his side and closed his eyes.

The following day Zidore did not come.

When he did come at last, he found Coco still stretched out; he saw that he was dead.

Then he remained standing, looking at him, pleased with what he had done, surprised that it should already be all over. He touched him with his foot, lifted one of his legs and then let it drop, sat on him and remained there, his eyes fixed on the grass, thinking of nothing. He returned to the farm, but did not mention the accident, because he wished to wander about at the hours when he used to change the horse's pasture. He went to see him the next day. At his approach some crows flew away. Countless flies were walking over the body and were buzzing around it. When he returned home, he announced the event. The animal was so old that nobody was surprised. The master said to two of the men:

“Take your shovels and dig a hole right where he is.”

The men buried the horse at the place where he had died of hunger. And the grass grew thick, green and vigorous, fed by the poor body.

The woman had died without pain, quietly, as a woman should whose life had been blameless. Now she was resting in her bed, lying on her back, her eyes closed, her features calm, her long white hair carefully arranged as though she had done it up ten minutes before dying. The whole pale countenance of the dead woman was so collected, so calm, so resigned that one could feel what a sweet soul had lived in that body, what a quiet existence this old soul had led, how easy and pure the death of this parent had been.

Kneeling beside the bed, her son, a magistrate with inflexible principles, and her daughter, Marguerite, known as Sister Eulalie, were weeping as though their hearts would break. She had, from childhood up, armed them with a strict moral code, teaching them religion, without weakness, and duty, without compromise. He, the man, had become a judge and handled the law as a weapon with which he smote the weak ones without pity. She, the girl, influenced by the virtue which had bathed her in this austere family, had become the bride of the Church through her loathing for man.

They had hardly known their father, knowing only that he had made their mother most unhappy, without being told any other details.

The nun was wildly-kissing the dead woman's hand, an ivory hand as white as the large crucifix lying across the bed. On the other side of the long body the other hand seemed still to be holding the sheet in the death grasp; and the sheet had preserved the little creases as a memory of those last movements which precede eternal immobility.

A few light taps on the door caused the two sobbing heads to look up, and the priest, who had just come from dinner, returned. He was red and out of breath from his interrupted digestion, for he had made himself a strong mixture of coffee and brandy in order to combat the fatigue of the last few nights and of the wake which was beginning.

He looked sad, with that assumed sadness of the priest for whom death is a bread winner. He crossed himself and approaching with his professional gesture: “Well, my poor children! I have come to help you pass these last sad hours.” But Sister Eulalie suddenly arose. “Thank you, father, but my brother and I prefer to remain alone with her. This is our last chance to see her, and we wish to be together, all three of us, as we—we—used to be when we were small and our poor mo—mother——”

Grief and tears stopped her; she could not continue.

Once more serene, the priest bowed, thinking of his bed. “As you wish, my children.” He kneeled, crossed himself, prayed, arose and went out quietly, murmuring: “She was a saint!”

They remained alone, the dead woman and her children. The ticking of the clock, hidden in the shadow, could be heard distinctly, and through the open window drifted in the sweet smell of hay and of woods, together with the soft moonlight. No other noise could be heard over the land except the occasional croaking of the frog or the chirping of some belated insect. An infinite peace, a divine melancholy, a silent serenity surrounded this dead woman, seemed to be breathed out from her and to appease nature itself.

Then the judge, still kneeling, his head buried in the bed clothes, cried in a voice altered by grief and deadened by the sheets and blankets: “Mamma, mamma, mamma!” And his sister, frantically striking her forehead against the woodwork, convulsed, twitching and trembling as in an epileptic fit, moaned: “Jesus, Jesus, mamma, Jesus!” And both of them, shaken by a storm of grief, gasped and choked.

The crisis slowly calmed down and they began to weep quietly, just as on the sea when a calm follows a squall.

A rather long time passed and they arose and looked at their dead. And the memories, those distant memories, yesterday so dear, to-day so torturing, came to their minds with all the little forgotten details, those little intimate familiar details which bring back to life the one who has left. They recalled to each other circumstances, words, smiles, intonations of the mother who was no longer to speak to them. They saw her again happy and calm. They remembered things which she had said, and a little motion of the hand, like beating time, which she often used when emphasizing something important.

And they loved her as they never had loved her before. They measured the depth of their grief, and thus they discovered how lonely they would find themselves.

It was their prop, their guide, their whole youth, all the best part of their lives which was disappearing. It was their bond with life, their mother, their mamma, the connecting link with their forefathers which they would thenceforth miss. They now became solitary, lonely beings; they could no longer look back.

The nun said to her brother: “You remember how mamma used always to read her old letters; they are all there in that drawer. Let us, in turn, read them; let us live her whole life through tonight beside her! It would be like a road to the cross, like making the acquaintance of her mother, of our grandparents, whom we never knew, but whose letters are there and of whom she so often spoke, do you remember?”

Out of the drawer they took about ten little packages of yellow paper, tied with care and arranged one beside the other. They threw these relics on the bed and chose one of them on which the word “Father” was written. They opened and read it.

It was one of those old-fashioned letters which one finds in old family desk drawers, those epistles which smell of another century. The first one started: “My dear,” another one: “My beautiful little girl,” others: “My dear child,” or: “My dear (laughter).” And suddenly the nun began to read aloud, to read over to the dead woman her whole history, all her tender memories. The judge, resting his elbow on the bed, was listening with his eyes fastened on his mother. The motionless body seemed happy.

Sister Eulalie, interrupting herself, said suddenly:

“These ought to be put in the grave with her; they ought to be used as a shroud and she ought to be buried in it.” She took another package, on which no name was written. She began to read in a firm voice: “My adored one, I love you wildly. Since yesterday I have been suffering the tortures of the damned, haunted by our memory. I feel your lips against mine, your eyes in mine, your breast against mine. I love you, I love you! You have driven me mad. My arms open, I gasp, moved by a wild desire to hold you again. My whole soul and body cries out for you, wants you. I have kept in my mouth the taste of your kisses—”

The judge had straightened himself up. The nun stopped reading. He snatched the letter from her and looked for the signature. There was none, but only under the words, “The man who adores you,” the name “Henry.” Their father's name was Rene. Therefore this was not from him. The son then quickly rummaged through the package of letters, took one out and read: “I can no longer live without your caresses.” Standing erect, severe as when sitting on the bench, he looked unmoved at the dead woman. The nun, straight as a statue, tears trembling in the corners of her eyes, was watching her brother, waiting. Then he crossed the room slowly, went to the window and stood there, gazing out into the dark night.

When he turned around again Sister Eulalie, her eyes dry now, was still standing near the bed, her head bent down.

He stepped forward, quickly picked up the letters and threw them pell-mell back into the drawer. Then he closed the curtains of the bed.

When daylight made the candles on the table turn pale the son slowly left his armchair, and without looking again at the mother upon whom he had passed sentence, severing the tie that united her to son and daughter, he said slowly: “Let us now retire, sister.”


Back to IndexNext