36

«El biuir[1]que es perdurableno se gana con estadosmundanales,ni con vida delectable[2]en que[3]moran los pecadosinfernales;mas los buenos religiososgananlo[4]con oraçionesy con lloros,los caualleros famososcon trabajos y aflicciones[5]contra moros.

«El biuir[1]que es perdurableno se gana con estadosmundanales,ni con vida delectable[2]en que[3]moran los pecadosinfernales;mas los buenos religiososgananlo[4]con oraçionesy con lloros,los caualleros famososcon trabajos y aflicciones[5]contra moros.

«El biuir[1]que es perdurableno se gana con estadosmundanales,ni con vida delectable[2]en que[3]moran los pecadosinfernales;mas los buenos religiososgananlo[4]con oraçionesy con lloros,los caualleros famososcon trabajos y aflicciones[5]contra moros.

«El biuir[1]que es perdurable

no se gana con estados

mundanales,

ni con vida delectable[2]

en que[3]moran los pecados

infernales;

mas los buenos religiosos

gananlo[4]con oraçiones

y con lloros,

los caualleros famosos

con trabajos y aflicciones[5]

contra moros.

[1]BC.beuir.[2]BC.deleytable.[3]DF.donde.[4]AF.la;D.los.[5]D.affictiones;F.afiçiones.

[1]BC.beuir.

[2]BC.deleytable.

[3]DF.donde.

[4]AF.la;D.los.

[5]D.affictiones;F.afiçiones.

«Y[1]pues vos, claro varon,tanta sangre derramastesde paganos,esperad[2]el galardonque en este mundo ganastespor las manos;y con esta confiança,y con la fe tan enteraque teneys,partid[3]con buena[4]esperança,que estotra[5]vida terçeraganareys.»

«Y[1]pues vos, claro varon,tanta sangre derramastesde paganos,esperad[2]el galardonque en este mundo ganastespor las manos;y con esta confiança,y con la fe tan enteraque teneys,partid[3]con buena[4]esperança,que estotra[5]vida terçeraganareys.»

«Y[1]pues vos, claro varon,tanta sangre derramastesde paganos,esperad[2]el galardonque en este mundo ganastespor las manos;y con esta confiança,y con la fe tan enteraque teneys,partid[3]con buena[4]esperança,que estotra[5]vida terçeraganareys.»

«Y[1]pues vos, claro varon,

tanta sangre derramastes

de paganos,

esperad[2]el galardon

que en este mundo ganastes

por las manos;

y con esta confiança,

y con la fe tan entera

que teneys,

partid[3]con buena[4]esperança,

que estotra[5]vida terçera

ganareys.»

[1]AF.(Y).[2]A.esperat.[3]A.partit.[4]F.esta.[5]F.que la otra.

[1]AF.(Y).

[2]A.esperat.

[3]A.partit.

[4]F.esta.

[5]F.que la otra.

—«No gastemos[1]tiempo yaen esta vida mezquina[2]por tal modo,que mi voluntad[3]estaconforme con la diuinapara todo;y[4]consiento en mi morircon voluntad[5]plazenteraclara y pura,que querer hombre biuirquando Dios quiere que mueraes locura.

—«No gastemos[1]tiempo yaen esta vida mezquina[2]por tal modo,que mi voluntad[3]estaconforme con la diuinapara todo;y[4]consiento en mi morircon voluntad[5]plazenteraclara y pura,que querer hombre biuirquando Dios quiere que mueraes locura.

—«No gastemos[1]tiempo yaen esta vida mezquina[2]por tal modo,que mi voluntad[3]estaconforme con la diuinapara todo;y[4]consiento en mi morircon voluntad[5]plazenteraclara y pura,que querer hombre biuirquando Dios quiere que mueraes locura.

—«No gastemos[1]tiempo ya

en esta vida mezquina[2]

por tal modo,

que mi voluntad[3]esta

conforme con la diuina

para todo;

y[4]consiento en mi morir

con voluntad[5]plazentera

clara y pura,

que querer hombre biuir

quando Dios quiere que muera

es locura.

[1]D.Non tengamos.[2]D.mesquina.[3]A.voluntat.[4]F.que.[5]A.voluntat.Titre:A.Respuesta del maestre;BC.Responde el maestre;D.Reza a la muerte.

[1]D.Non tengamos.

[2]D.mesquina.

[3]A.voluntat.

[4]F.que.

[5]A.voluntat.

Titre:A.Respuesta del maestre;BC.Responde el maestre;D.Reza a la muerte.

«Tu, que por nuestra maldad[1]tomaste forma seruil[2]y baxo[3]nombre,Tu, que a tu[4]diuinidadjuntaste cosa tan vil[5]como[6]el hombre,Tu, que tan grandes tormentossofriste[7]sin resistençiaen tu persona,no por mis mereçimientos,mas por tu sola[8]clemençiame perdona.»

«Tu, que por nuestra maldad[1]tomaste forma seruil[2]y baxo[3]nombre,Tu, que a tu[4]diuinidadjuntaste cosa tan vil[5]como[6]el hombre,Tu, que tan grandes tormentossofriste[7]sin resistençiaen tu persona,no por mis mereçimientos,mas por tu sola[8]clemençiame perdona.»

«Tu, que por nuestra maldad[1]tomaste forma seruil[2]y baxo[3]nombre,Tu, que a tu[4]diuinidadjuntaste cosa tan vil[5]como[6]el hombre,Tu, que tan grandes tormentossofriste[7]sin resistençiaen tu persona,no por mis mereçimientos,mas por tu sola[8]clemençiame perdona.»

«Tu, que por nuestra maldad[1]

tomaste forma seruil[2]

y baxo[3]nombre,

Tu, que a tu[4]diuinidad

juntaste cosa tan vil[5]

como[6]el hombre,

Tu, que tan grandes tormentos

sofriste[7]sin resistençia

en tu persona,

no por mis mereçimientos,

mas por tu sola[8]clemençia

me perdona.»

[1]A.maldat.[2]A.ciuil;BCF.ceuil.[3]A.(baxo).[4]A.tu que juntaste;BC.tu que con.[5]A.a vna cosa tan vil.[6]D.como es.[7]F.sufriste.[8]F.santa.Titre:ABCD.Oracion.

[1]A.maldat.

[2]A.ciuil;BCF.ceuil.

[3]A.(baxo).

[4]A.tu que juntaste;BC.tu que con.

[5]A.a vna cosa tan vil.

[6]D.como es.

[7]F.sufriste.

[8]F.santa.

Titre:ABCD.Oracion.

Asi con tal entender,todos sentidos humanosconseruados[1],çercado de su muger,de sus fijos y[2]hermanosy criados,dio el alma a quien ge la dio,el qual la ponga[3]en el çieloen[4]su gloria,y[5]avnque la vida murio[6],nos dexo[7]harto consuelosu memoria[8].

Asi con tal entender,todos sentidos humanosconseruados[1],çercado de su muger,de sus fijos y[2]hermanosy criados,dio el alma a quien ge la dio,el qual la ponga[3]en el çieloen[4]su gloria,y[5]avnque la vida murio[6],nos dexo[7]harto consuelosu memoria[8].

Asi con tal entender,todos sentidos humanosconseruados[1],çercado de su muger,de sus fijos y[2]hermanosy criados,dio el alma a quien ge la dio,el qual la ponga[3]en el çieloen[4]su gloria,y[5]avnque la vida murio[6],nos dexo[7]harto consuelosu memoria[8].

Asi con tal entender,

todos sentidos humanos

conseruados[1],

çercado de su muger,

de sus fijos y[2]hermanos

y criados,

dio el alma a quien ge la dio,

el qual la ponga[3]en el çielo

en[4]su gloria,

y[5]avnque la vida murio[6],

nos dexo[7]harto consuelo

su memoria[8].

[1]BC.oluidados.[2]A.y de fijos y de;BC.y de hijos y de;D.⁊ de sus hijos ⁊.[3]D.la dio.[4]BC.y en.[5]D.que;F.(y).[6]D.perdio.[7]D.dexonos.[8]Voir lanote 4, p. 43.Titre:A.Torna el actor y faze fin;BCF.Cabo;D.Fin.

[1]BC.oluidados.

[2]A.y de fijos y de;BC.y de hijos y de;D.⁊ de sus hijos ⁊.

[3]D.la dio.

[4]BC.y en.

[5]D.que;F.(y).

[6]D.perdio.

[7]D.dexonos.

[8]Voir lanote 4, p. 43.

Titre:A.Torna el actor y faze fin;BCF.Cabo;D.Fin.


Back to IndexNext