1Toen Thomas Bodley in 1600 de Universiteitsbibliotheek te Oxford, die zijn naam draagt, uitbreidde en hervormde, bepaalde hij, dat comediestukken en dergelijke prullen (riffe-raffes) er niet in opgenomen mochten worden.2Ook Walter Scott laat in “Kenilworth” Sir Pierce Shafton euphuistisch spreken.3Men vindt het Engelsch in de aanteekeningen op “Titus Andronicus” aangehaald.
1Toen Thomas Bodley in 1600 de Universiteitsbibliotheek te Oxford, die zijn naam draagt, uitbreidde en hervormde, bepaalde hij, dat comediestukken en dergelijke prullen (riffe-raffes) er niet in opgenomen mochten worden.2Ook Walter Scott laat in “Kenilworth” Sir Pierce Shafton euphuistisch spreken.3Men vindt het Engelsch in de aanteekeningen op “Titus Andronicus” aangehaald.
1Toen Thomas Bodley in 1600 de Universiteitsbibliotheek te Oxford, die zijn naam draagt, uitbreidde en hervormde, bepaalde hij, dat comediestukken en dergelijke prullen (riffe-raffes) er niet in opgenomen mochten worden.2Ook Walter Scott laat in “Kenilworth” Sir Pierce Shafton euphuistisch spreken.3Men vindt het Engelsch in de aanteekeningen op “Titus Andronicus” aangehaald.
1Toen Thomas Bodley in 1600 de Universiteitsbibliotheek te Oxford, die zijn naam draagt, uitbreidde en hervormde, bepaalde hij, dat comediestukken en dergelijke prullen (riffe-raffes) er niet in opgenomen mochten worden.2Ook Walter Scott laat in “Kenilworth” Sir Pierce Shafton euphuistisch spreken.3Men vindt het Engelsch in de aanteekeningen op “Titus Andronicus” aangehaald.
1Toen Thomas Bodley in 1600 de Universiteitsbibliotheek te Oxford, die zijn naam draagt, uitbreidde en hervormde, bepaalde hij, dat comediestukken en dergelijke prullen (riffe-raffes) er niet in opgenomen mochten worden.
2Ook Walter Scott laat in “Kenilworth” Sir Pierce Shafton euphuistisch spreken.
3Men vindt het Engelsch in de aanteekeningen op “Titus Andronicus” aangehaald.