Chapter 5

Puis laisse laisse courre a lautre et labat aussi com il auoit fait le premier. Et puis le tiers, et puis le quart. Et tous les vait abatant lun apres lautre, tant que tous .x. les a abatus que onques cop ny ot failly quil nen [22c] abatist vng chascun cop.

Quant messire Gauuain voit ceste chose, il dist a son hoste: "Certes, beaux hostes, or puis ie bien dire que vous maues moustre le meilleur iousteur que ia ie cuidasse trouuer. Car [cer]tes il ne deuroit pas faillir a hounor quil la conquiert bien." Et quant il a dicte ceste parole, il voit que tous les .x. cheualiers courent sus au cheualier et ly occient son cheual, puis le prenent et le lient a bonnes cordes par les piez a la queue dun cheual et son escu darriere luy; et il le sueffre tout quil ne dit mot. Et quant ilz lont bien lie, ilz remontent adont en leurs cheuaux et se remettent a la voye et [s]en vont le cheualier traynant a la queue du cheual si grant erre que cest merueille quilz ne le derompent tout. Et quant messire Gauuain voit ceste chose, il dist: "Ha, dieux! quest ce que ie voy? Certes or seroie ie plus que mauuais et plus que recreant, se ie plus souffroie que len honist ainsi, voyant moy, le plus preudomme que ie onques veisse." Et lors vait a son cheual et veult sus monter. Et ses hostes ly vait au deuant et le retient a force et li dit: "Ha, sire! pour dieu ne vous entremetes de chose que vous vees, mes souffres le, car bien saches que riens que vous feissies pour luy ne luy vauldroit, ne ne ly aideroit, ains pourries bien tost morir ou estre mehaignies. Mais venes vous encores reposer ca et esgardes se plus auiendra de merueilles, car ie ne cuid mie quil remaigne a tant." Et il respont trop corroucies: "Beaux hostes, ie le layray atant puis quil vous plaist, mais iay paour que ie nen soie honiz et tenuz a mauuais toute ma vie."

Lors reuient deles la damoiselle et se assiet et attent pour sauoir se il verra nulle autre chose. Et ne demora gaires quil voit de lune part de la plaine venir .i. cheualier tout arme; et estoit le cheualier grant et corsus et moult beaux homs de grant maniere. Et de lautre part de la plaine, tout droit encontre luy, {21} vng nain laitz et hideux et petit, la plus hideuse creature qui onques fut veue a mon escient. Et estoit montes sur vng destrier grant et merueilleux. Et fu ly nains arme de toutes armes trop bien a sa mesure ne mes dun heaume q[u]un valet a pie portoit. Et ly nains venoit grant erre tout contreual la plaine. Et quant il vint pres du cheualier, il luy dist sans saluer le: "Danz [22 d] cheualier, veistes vous puis la demoiselle?" "Nenil, voir", fet il, "mes elle doit icy venir prochainement". Et ly nains dit, quil vouldroit quelle fust ia venue, car il est prest de sa bataille maintenir. Et le cheualier ne ly respont mot, car il ly atornoit a desdaing que cil le tenoit tant en paroles. Lors esgarde messire Gauuain et voit venir vne damoiselle sur .i. blanc pallefroy; et fut la damoiselle moult bien faicte et moult auenant, et ly harnoiz beaux et riches. Et auec luy venoient .ij. dames qui la conduisoient et luy fesoient compaignie. Et estoient les dames de grant aage. Et quant elle fut venue iusqua la croix, ly nains saut auant et laert par le frain et li dit: "Or en vendres vous auec moy, damoiselle, puis que ie vous tien." Et le cheualier ressault de lautre part et dit: "Fuy, nains, laisse la moy, tu ne lenmenra[s] point, car elle est moye." "Se vous len voules mener", fait ly nains, "a combatre vous estuet a moy corps a corps. Se dieu vous donne lonneur de la bataille, ie la vous clameray si quitte que iames ne men orres parler." "Comment, nains?" fet le cheualier, "vouldries tu donc que ie me combatisse a toy?" "A combatre", fait ly nains, "vous y conuient, ou vous nenmenres point la damoiselle, car ie y ay aussi grant droit com vous y aues. Si maintendray mon droit mieulx que vous ne feres le vostre." "Ia se dieu plaist", fait le cheualier, "tant ne mauilleray que a toy me combate; et si enmenray la damoiselle malgre toy". "Si mait dieux", fait ly nains, "non feres, ia ne lenmenres pour pouoir que vous ayes". Et le cheualier met maintenant la main au frain et ly nains dit: "Quest ce, dans cheualiers? Feres me vous dont tel desraison que vous a tort enmenes ceste damoiselle ou iay aussi grant droit com vous aues? Certes, voirement estes vous mauuais et desloyaulx quant ie vous offre toute raison et vous sur ce me vouliez desraison fere". "Toy feroye ie tort", fet li cheualier, "se ie lenmenoye?" "Ouil", fait li nains, "le greigneur qui onques me fut fait". "Et ie men metray", fait cil, "sur ce que cil cheualier illec en dira qui ne cognoist ne moy ne toy". "Et ie certes", fet li nains, "or en face ce quil en vouldra". Lors appellent monseigneur Gauuain [23a] et li dient: "Sire cheualier, veez icy vne damoyselle que nous conqueismes auant hier entre nous .ij.; chascun de nous deux la veult auoir mes ce ne puet estre, car ly vngs ny peut pas auoir droit plus que ly autres. Ore en faites paix entre nous deux en tel maniere que ly vngs nen puist des or en auant rien demander a lautre." Et il leur respont: "Seigneurs, ie suis vng ieunes homs, si ne scay encor point des costumes de ce pais, par auenture ie nen pourroye faire chose qui vous pleust {22} ne dont vous vous tenissies apaye. Et pour ce men entremettroye ie a enuis." "Vous nen feres ia", fait il, "chose que nous ne tiengnons". "Creantes le", fait il. Et ilz ly creautent loyaument que ia nystront de ce quil en fera, ne ia mal gre ne len sauront. Et il leur dist erranment: "Et ames vous moult ceste damoyselle?" Et chascun respont endroit soy: "Ie layme de trop grant amour." "Et vouldries vous", fait il, "que ceste chose alast au gre et a la volente de la damoyselle?" Et ilz respondent: "Ouil, bien, aultrement ne le voulons nous pas." "Par mon chief", fait il, "dont nen seray ie ia blasmes de rien que ien face." Lors redist a la damoiselle: "Damoiselle, ne feres vous de ceste chose ce que ie vous commanderay?" "Sire", fet elle, "ouil, sans faille. Ia ne men istray de chose que vous en vuellez faire." "Or vous conuient il dont", fait il, "que vous [vous] en ailles a celluy de ces .ij. que vous mieulx ames." "Voire?" fet elle, "est il ainsi?" "Ouil", fait il. Et elle les appalle maintenant et leur dit: "Beaux seigneurs, il est ainsi que ly vngs de vous .ij. a failli a moy, et que ly autres ny aura ia part. Or vueil ie que vous me creantes que vous ne men saures mal gre de rien que ie face de ceste chose". Et ilz ly octroient loyaument. Et elle sen va erranment au nain et li dit: "Amis, ie viens a vous et me met en vostre manaie. Si feres des or mais de moy ce quil vous plaira com de la vostre amye. Et vous, sire cheualier, ales querre vne autre damoiselle, car a moy, aues vous failli a tous les iours de vostre vie. Certes, en si grant beaute com vous auez ne cuidasse ie iames que si grant mauuaistie se herberiast com il y a. Or vous en poez aler quel part que vous vouldres, car ie men iray auec cestui que ie mieulx aime de vous." Et lors appelle(nt) lez dames [23b] qui estoient venues auec ly si les enmaine. Et li nains sen reua bien liez et ioyeulx et faisant ioye merueilleuse comme cil qui a sa querele gaignee a sa volente. Et quant le cheualier voit ce, il commence a faire le greigneur duel du monde. Et dit a monseigneur Gauuain: "Ha, sire! que pourray ie fere? Ie suis mors et honnis quant ceste damoyselle sen vait ainsi, car ie namoye riens fors ly, ne nameray iour de ma vie." Et il se seigne de la merueille quil en a et respont: "Sire, ie ne scay que dire de ceste chose, oncques mes femme ne fist si grant deablerie com ceste a fait. Voirement a elle bien cueur de femme qui vous a laissie et a pris ceste faiture."[263] Et le cheualier respont tout em plorant: "Sire, telz sont li guerdons damour, que cil qui ayme loyaument nauendra ia a ce quil plus conuoite." Et quant il a ceste parole dicte, il commande a dieu monseigneur Gauuain. Et lors sen uait faisant trop grant duel et fiert ses[264] .ij. poings ensemble et maudit leure quil fu nez. Et le cheual lemporte si grant erre que messire Gauuain en a perdu la veue en pou de temps. Et quant il ne le voit mes ne il ne scet quil est deuenus, il dist a son hoste: "Par dieu, beaux hostes, merueilles maues huy moustre. Cuides vous {23} que nous en uoyons plus huy mais?" "Ouil, certes", fet il, "se vous plus y demoures." "Et ie y demourray", fet il. "Et moy aussi," fait li hostes; et la damoiselle redist autretel et li escuiers.

Ainsi demeurent tous .iiij. deuant la croix, mes il[z] ny ont pas granment demoure quilz voient venir en la plaigne .ij. cheualiers tous armes dont ly vngs crie a haulte voix: "Gauuain, Gauuain, a iouster te conuient." Et quant il entent que cil le nomme si droit, il se merueille qu[i] il puet estre. Si sault erranment en son cheual et prent sa lance et son escu et laisse corre au cheualier et cil a luy. Si sentrefierent si durement quilz sentreportent a la terre les cheuaulx sur les corps. Et quant ly autres, qui estoit tous montes, voit quilz se sont entrabatus, il vient a la damoiselle et li dit: "Damoiselle, se il vous plaisoit a laisser Gauuain en cui conduit vous venistes en ceste terre, ie seroie vostre cheualier et vostre amis et vous enmenroie auec moy, et vous tendroie tout mon aage a ma dame et a mamye." "Certes", fet elle, "ie le vueil bien, et ie le layray et men iray auec vous, car certes cest le plus mauuaiz cheualier que ie ia cuidasse veoir". Et lors monte ou cheual sur quoi elle estoit venue, et dist a lescuier qui de cort sestoit[265] partis [23 c] auec Gauuain: "Vien ten aueques moy et laisse ce mauuais cheualier a cui tu yes, car tu ne peux auoir se honte non en luy seruir. Nas tu huy veu comment il laissa trainer deuant lui le bon cheualier ne onques ne mist cure en lui aider? Certes, apres ceste mauuaistie ne doit estre auec lui damoiselle ne escuier, ains le deuroient tuit laisser comme mauuais et recreant." "Par foy", fait le vallet, "dont le lerray ie; or gart sa mauuaistie tout par soi, car ie ny vueil mie partir." Si monte erranment sur son roncin et sen uait auec la damoiselle. Et quant ly hostes voit ceste chose, il remonte sur son cheual et dit quil ne demourera plus icy, si sen reuait auec les autres.

Ainsi remestrent les .ij. cheualiers touz seulz en my la plaine; et ilz orent les espees traites, si sentredonnent de grans copz parmy les heaumez et parmy les escus et sentremainent vne heure auant et autre arrieres. Si dure tant la meslee que le plus fort et le plus vistes eust bien mestier de reposer. Mes le cheualier est tant lasses et trauaillez que[266] il ne puet en auant, car il auoit ou corps de plaies grandes et parfondes, et auoit trop du sang perdu. Et pour ce se trait il ensus de son aduersaire et met son escu a terre et sespee au coste de luy et dit: "Danz cheualier, que me demandes vous?" "Mais vous, que me demandes", fait messire Gauuain, "qui icy me venistes assaillir la ou ie ne vous forfesoie de riens?" "Ie ay fet ce que ie doy faire", fait le cheualier, "et vous aussi, si puet bien atant la chose remanoir, car bien nous sommes entresprouues[267]. Et certes vous pouez bien dire quil a en {24} vous diz tant de prouesce que ie ne le cuidoie. Et pour ce vous claime ie quitte de vostre bataille." "En nom dieu", fet messire Gauuain, "ainsi ne vous en ires vous mie, a oultrez vous conuient tenir ou a mourir." "Certes", fait cil, "a oultre me tendroye ie ancoiz que ien feisse plus, car ie cuid bien que vous maues naure a mort." "Or vous y tenes dont", [fait messire Gauuain] et cil loctroie. "Or me dictes", fait messire Gauuain, "pourquoy vous deistes celle parole que vous auiez fait ce que vous deustes, et ie ce que ie deuoie." "Ie le vous diray", fait cil. "Voirs est que ie suis de cest pais et ay vng chastel bel et bon au pie de cest tertre cy dessoubz, encloz de la forest de toutes pars. Si le tien du roy de Norgales en fie, mais ly fiez en est si maux et si ennuyeux quil conuient que ie me combate toutez les foiz quil vient cheualier errant qui aille auenture querant. Et se ie ny viens, si y vient pour moy aucun dez cheualiers [23 d] de mon hostel. Et se pluseurs y viennent ensemble nous y venons pluseurs; mais ia ny viendront sanz faille fors vng encontre vng autre, car ce seroit desraison se deux venoient encontre vng. Ainsi conuenoit il que ie vous assaillisse et ie le fis. Si fiz ce que ie deuz faire, et vous ce que vous deustes, car vous vous deuies deffendre et si feistes vous si bien que vous en aues lonneur et moy la honte. Si vous en est mieulx auenu qua homme qui onques mais y uenist, car certes cheualier ny vint mes quil ny feust oultres. Or vous ay dit ce que vous maues demande. Or vous pry ie par amours et par cortoisie que vous viengnes huy mais herberger auec moy. Et certes ie en seray plus liez que se vous me donniez vng grant don." Et il dit quil y remaindra se la damoiselle loctroie, car il cuidoit bien que la damoiselle fust encores pres de luy, et son escuier et son hoste. Et cil ly demande de quel damoiselle il parole. Et il si regarde si la veult moustrer, mes quant il ne la voit, il en deuient touz esbais. Et aussi fait il de son escuier et de son hoste. Et le cheualier li demande: "Comment sire", fait cil, "nen sceustes vous mie quant elle sen ala?" "Certes, nenil", fait Gauuain. "Saches", fait le cheualier, "que cilz cheualiers que vous veistes venir auec moy la enmenee, mais non mie par force mez pour sa volente." Si li compte tout ainsi com il auoit este. Et quant il a tout escoute, il se seigne et dit: "Par foi, en ceste plaine nauient se merueilles non et auentures." Et le cheualier respont: "Sire, par ce lappelle len la Plaine Auentureuse que len ny voit rieus auenir fors merueilles et auentures." Et messire Gauuain respont que de la Plaine Auentureuse a il maintes foiz oy parler, mez onques ne sot ou elle estoit. Or ly est bel que auenture ly a amene. "Mais de la damoiselle", fait il, "qui auec moy venoit, me merueille ie moult pourquoi elle ma guerpi, car certes ie ne cuidoie pas que elle eust encore veu en moy mauuaistie pourquoi elle le deust fere." "Sire", fait le cheualier, "or est ainsi; de ce ne vous chaille, telle est la maniere de femme quelle ne regarde mie nulle chose fors que a sa volente." Et il sen taist {25} atant trop honteux et matz, car il cuide bien que la damoiselle lait fait par aucune mauuaistie quelle ait en luy veue. Et lors prenent leurs cheuaux, si montent et descendent contreual la plaigne; si nont mie granment aie au pie de la vallee quilz [24a] virent deuant eulx le chastel. Et ilz entrent ens, si sen vont parmy les rues tant quilz viennent a la maistre tour. Et valles leur viennent a lencontre qui les desarment.

Celle nuyt fu Gauuain seruis et aaisies de toutes les choses que ceulx de leans porent auoir qui bonnes ly fussent. Et li sires mesmes li fist tant de feste com si ce fust le corps le roy Artus. Au soir, quant ilz orent mangie, demanda messire Gauuain a son hoste: "Sire, dictes moy la verite dun cheualier que ie viz huy en la Plaigne Auentureuse." Et lors ly conte en quel maniere il lauoit veu, et a quel honte et a quel vilte. "Ha, messire Gauuain", fet le seigneur. "Saches que cest la greigneur douleur qui soit en ce pais et le cheualier que ie plus plaings. Car certes cest le meilleur cheualier que ie sache en ceste terre, et toute ceste douleur et toute ceste honte que vous veez que len ly fet est pour vne dame de cest pais quil ayme de si grant amour que onques a mon escient homme nama autretant femme. Il la amee de longtemps, mez oncques ny pot auenir, pour ce quil est de bas lignage et elle est extraicte de haulte gent. Na encore pas longtemps quil ot crie en cest pais vng tournoiement deuant .i. chastel ca deuant qui est a lissue de ceste forest. A cest tournoiement allerent les dames et damoisellos de ceste terre pour veoir le. Et aussi vindrent cheualiers et dames destrange terre pour lassemblee regarder. Si aduint que celle damoiselle que len appelloit Arcade y vint et ce bon cheualier, dont ie vous conte, que len appelle Pellias. Le tournoiement estoit assembles en tel maniere que celle qui prouee y seroit a [la] plus belle pour loier de sa beaute emporterait[268] .i. cercle dor qui estoit mis dessus vng glaiue ou milieu du tornoiement. Et cil qui esleuz y seroit a estre le meilleur cheualier de toute la place et qui mieulx le feroit ou tornoiement, auroit pour loyer de sa cheualerie la meilleur espee de cest pais."

"Quant cil tornoiement, dont ie vous conte, fu ainsi assembles, il fut voirs que asses y ot de preudommes et de bons cheualiers qui y estoient venus de pres et de loing, mez sanz faille cil Pellias le fist cellui iour si bien que ie onques iour de ma vie ne le vy si bien faire a cheualier en lieu ou ie feusse. Et pour ce ly fut octroye lespee deuant tous. Car tuit disoient communement quil auoit vaincu lassemblee. [24 b] Et il vint maintenant au ciercle dor si le prist et le porta a la damoiselle quil amoit et li dit: 'Tenes, dame, cest ciercle, que vous le deues auoir par raison, car certes il na en ceste place si belle ne si auenant com vous estes. Et sil y auoit nul si hardi qui lozast contredire, ie seroie appareillie {26} de prouuer le encontre son corps par si[269] que iamais ne portasse escu a col, se ie ne le rendoie encor anuit ou mort ou recreant.' Quant il a dicte ceste parole, il ny ot nul si hardi qui losast contredire, car ilz le cognoissoient a trop preudomme. Et nonpourquant ilz veoient tout appertement que en la place en auoit assez plus belles que celle nestoit, mes ilz nen oserent[270] plus parler."

"Quant il ot ceste chose faicte, et la damoiselle sen fu ralee en son pais moult liee et moult ioyeuse de ce quelle cuidoit bien estre la plus belle de toutes les autres, cil Pellias qui tant lamoit de grant amour quil ne pouoit durer, vint vng iour a luy et ly requist samour. Et celle, qui estoit orgueilleuse et est encor plus que nul[le] autre, li dist que ia ne lameroit, car il nestoit pas du lignage que elle le deust amer. 'Non, dame', fist il, 'dont suis ie maubaillis et cheuz en douleur et en la greigneur langour que onques mais homme fust. Car ie languiray des or mais ne ne pourray morir ne viure, car il nest nulle douleur fors la mort seulement qui me peust faire morir tant com ie vous sceusse en vie, ne nulle peine ne nulle honte que ie souffrisse pour vous ne me pourrait de vostre amour oster.' 'Non', fait elle, 'si ne vous pourroie ie faire chose par quoi vous me haissies?' 'Dame' fait il 'non.' 'Et ie cuid', fist elle, 'que si feray.' 'Dame ce ne pourroit estre et si lessaies, quant il vous plaira.' 'Ie ne lessaieroye mie volontiers', fait elle, 'mais tant vous deffens ie bien que vous des or mais nales en la Plaine[271] Auentureuse qui est de mon heritage, car bien saches, se vous y ales, ie vous feray prendre et mettre ceans[272] en prison en tel lieu dont vous nistres pas a vostre volente. Et ales vous en de deuant moy car il ne me plait mie que vous y soies plus.'"

"A tant se parti le cheualier de la damoisele moult plus a malaise quil nestoit [24c] deuant. Et celle se tint toutes uoies en tel lieu que cil ne [la] pot veoir nulle foiz, si se mettoit en tous tes lieux ou il pooit pour ce quil la veist, mes ce ne pouoit estre, car elle sen gardoit trop bien. Quant il vit quil ne la pourroit en nulle maniere veoir, adont fu il tant a malaise qua pou quil ne moroit de duel, si se pensa quil mesferoit aux gens de la damoiselle et quil se feroit prendre, si que len le mettroit deuant elle. Et ainsi la verroit ou honteux ou ioyeux, autant li chaloit si len li faisoit honte comme honnor, mes quil la veist. Lors sen ala en la Plaigne Auentureuse tout armes, et la damoiselle y enuoioit[273] chascum iour des cheualiers de son hostel pour iouster as cheualiers trespassans que auenture y amenoit. Et Pellias quant il vint les commenca chascun iour a abattre. Et quant il les auoit abatus et oultres, si les quittoit et les enuoioit arrieres a leur dame. Quant elle oyt quil [ly] seruoit ainsi, elle fist armer iusqua .x. cheualiers {27} et leur dist: 'Vous ires la a ce cheualier et iousteres a luy, lun apres lautre. Et sil aduient quil vous abatte tous, ne le assailles pas a lespee, car ie ne vouldroie pas que vous loccissies, mes esprouues adont se il mayme tant com il dit. Et li deffendes par la foy quil me doit quil ne se remue pour chose que len lui face. Et se il ne se muet, lies le maintenant a la queue dun cheual et le traines iusqua moy. Et ie vous dy que ia ne ly auries fait ceste honte vne foiz ou deux quil naura puis volente de moy amer, ains me haira sur toutes femmes.' Tout ainsi com la damoiselle le dist le firent ly cheualiers. Car ilz sen allerent ou tertre tuit armes et tuit montes. Et le cheualier les abati tous, lun apres lautre, ainsi com vous veistes huy. Quant il lez ot tous abatus, ilz li distrent ce que la dame leur auoit commande, et il [se] taist erranment tout coy; et cilz le pristrent et li firent tout autant com vous veistes huy. Et quant ilz lorent a tel honte traine iusques deuant la damoiselle, elle li dist: 'Ore, sire cheualier, aues vous encore cuer de moy amer?' Et il respont: 'Dame, or vous ayme ie plus que ie ne vous aymay oncques mais, car ie cuid que aucun guerredon me rendres vous de ce que vous me faites souffrir, et celle esperance ramplist mon cueur de toute ioye et de toute bonne auenture. Et certes, se ie ny prenoie plus a ceste foiz guerdon de cest trauailh ne mes ce que ie vous voy, si men tieng ie moult bien apaie.' Quant elle oy ceste parole, elle respondi: 'Ce na mestier, certes tous en seres ostes de moy amer.' Lors le fist deslier et oster deuant luy, et dist que ia ne lameroit. Et quant cil ne la pot veoir si sen rala a son recet. Si vous dy que en ceste maniere [24d] lont ia traynne plus de dix foiz. Et il, toutes foiz, le sueffre ainsi debonnairement com vous veistez huy. Car bien saches de uoir que sil vouloit faire son pouoir de soy desfendre, ilz ne ly pourraient faire chose qui li despleust, car il est trop bon cheualier. Mes toute la honte quilz ly font ly semble honnour trop grant pour ce quil scet bien quelle le commande. Ne encore ne le veult elle amer ne ia ne lamera si com elle dit."

"Or vous ay ie dit la verite du cheualier, et pourquoy len lui fait si grant honte com vous veistes." "Certes", fait messire Gauuain, "cest dommage quil ayme de si grant cueur quant celle ne le veult amer en cui il a mise sentente. Et se dieu me conseult, ie noy onques mais parler de damoiselle si orgueilleuse ne si villaine com ceste est. Ne il ne semble mie que elle soit de si vaillant gent com vous me dictes. Car, certes, se elle fust estraicte de courtoise gent, au moings eust elle tant de cortoisie en soy que len ne feist ia par son commandement honte ny villenie a homs qui tant lamast com cist fait. Et se dieu me conseult, se ie estoie bien de lun et de lautre, ie feroie mon pouoir que le cheualier eust de la damoiselle toutes ses volentes." "Certes", fait ly hostes, "vous auries droit, car oncques ne vy damoiselle si felonnesse ne si orgueilleuse com ceste est". {28}

"Sire", fait messire Gauuain, "puisque vous maues fait certain de ceste damoiselle et de cest cheualier, or vous pry ie que vous me dictes qui est le cheualier qui vint en la montaigne tout seul, qui la damoiselle laissa pour le nain qui tant estoit hydeux et ennuyeux". Et lors li conte celle auenture tout ainsi com il lauoit veue. "Certes, messire Gauuain", fait cil, "de ceste chose ne vous scay ie que dire, fors que ie cuid que la damoiselle laissa le cheualier pour aucune mauuaistie que elle sauoit en luy, et prist le nain por aucune bonte que elle y cogno[i]ssoit". "Ie ne scay", fait il, "que ien die, mez tant saches vous bien que ie ne seray granment maiz a aise deuant que iaye fine de ces deux auentures, et que [ie aye] conseille chascun de ces .ij., se ie oncques puis en tel maniere quilz seront venu au dessus de ce que ilz plus couuoitent". Ainsi parlerent entreulx .ij. de maintes choses. Et messire Gauuain dit quil se merueille moult pourquoy sa damoiselle la laissie et ses escuiers. "Certes", fait le cheualier, "aussi men merueille ie". Celle nuyt fut moult bien serui et aaisies messire Gauuain [25a] de quanque li sires de leans pot auoir. A lendemain remest leans et seiorna pour ce quil estoit .i. pou plus trauailles quil ne voulsist. Et quant il se[274] parti il commanda a dieu le seigneur de leans et tous ceulx de lostel et sen ala sanz escuier et sans compaignie et cheuaucha toutes uoyes parmy la forest. Si auint que, ancois quil eust cheuauchie demie liue anglesche, quil encontra en vne vallee le bon cheualier cellui qui se faisoit trainer pour lamour de la damoiselle. Quant il le voit venir il sarreste et le salue au plus bel quil scet. Et le cheualier estoit si pensifz qua paines lentendi il. Et nonpourquant il respont. "Dieu vous gart, sire cheualier, dont estes vous?" "Sire", fait messire Gauuain, "ie sui vng cheualier errant destrange pais qui moult volentiers vouldroie estre vostre acoincte se il vous plaisoit. Et saches que, se vous me voules receuoir a estre vostre compaignon darmes, ie cuideroie tant fere ainz brief terme que ie mettroye en vostre seruice celle[275] qui ainsi vous fait trauailler et trainer, par si que vous en pourres faire toutes voz volentes."

Quant cil entent ceste nouuelle, il est tant liez quil ne puet mie croire monseigneur Gauuain de ce quil li dit. Et nonpourquant il li respont: "Sire, si[276] voz me poez faire ce que vous promettes, ie ne pourroie puis auoir chose qui me despleust, car adont auroye ie acomplis tous mez desirs. Et certes sil auenoit par vostre pourchas quil ainsi fust, vous auries gaignie a tous iours .i. tel cheualier com ie suis. Ne ne[277] seroie puis com vostre compaignon mez comme vostre cheualier et com vostre serf. Et pour dieu dictes moy se vous le me pourries faire ainsi com vous le maues dit, car adont mauriez vous rendu lame." "Certes, {29} sire", fait messire Gauuain, "ie cuid bien que ie le pourray fere ainsi com ie le vous ay dit. Mais or me bailles voz armes et prenes les moyes". "Et quen feries vous, sire?" fait le cheualier. "Ie feray entendant", fait messire Gauuain, "que ie vous ay occis, et ie scay bien que la damoyselle en sera moult liee, puis quelle vous het si durement". Et le cheualier dit: "Ie feray quanque vous me loeres." Lors sentrecreantent a tenir loyal compaignie des or en auant. Et puis se desarment; si prent messire Gauuain les armes au cheualier, [25 b] et cil reprent les siennes. Et quant ilz sont amduy armes, et messire Gauuain li dit: "Ou mattendres vous, que ie vous truisse, quant ie reuendray? car ie men uoiz de cy ou recet a la damoiselle, si parleray a ly et men acointeray pour sauoir se ie y pourroie trouuer nulle debonnairete." "Sire", fait le cheualier, "en vne praerie qui cy est me trouueres et si y a deux pauillons tendus qui sont miens; et ie men iray illec orendroit et vous y atendray". "Or my menes", fait messire Gauuain. Et cil ly maine et li moustre les pauillons qui estoient beaux et riches de drap de soye vermeil et li dit: "Saches que ie ne me remueray deuant que ie vous voye reuenir." "Ce me plaist bien", fait messire Gauuain. Si sen uait maintenant et le cheualier remaint illec moult liez et moult ioyeux de ce que cil ly a promis. Et messire Gauuain qui bien auoit apris la ou il pourroit trouuer la damoiselle, et tant en auoit demande quil sauoit de voir quil la cognoistroit bien si tost com il la verroit, si cheuauche parmy la forest tant quil vint au recet a la damoiselle, a vne tour fort et haulte qui estoit au pie dune montaigne. Et li aduint ainsi quil trouua la damois[el]e seant eu vng sien pauillon. Et auec luy .ij. cheualiers qui luy faisoient compaignie. Et quant elle voit venir deuant ly monseigneur Gauuain qui auoit les armes Pellias vestues, elle cuide bien que ce fust Pellias; si sescrie erranment a ceulx qui auec elle estoient: "Ostes, seigneurs, cest ennemy, cest desloyal deuant moy. Ce que ie le voy seulement maura ia morte." "Ha, damoiselle"! fait messire Gauuain, "ne soiez pas si esfree pour neant. Sachies que ie ne sui mie Pellias, ains suis .i. cheualier errant qui ay occis celluy Pellias dont vous aues si grant paour. Et veez encor icy ses armes que ie emporte a tesmoing." Quant elle entent ceste parole elle est tant liee quelle ne le peut mie croire, si dist: "Ostes vostre heaume." Et quant elle le voit en appert, elle cuide bien quil ait cellui occis. Si saut a monseigneur Gauuain et le fait descendre et li dit: "Ha, sire cheualier! vous soies le tresbien venu; vous maues mis toute la ioie du monde au ventre quant vous auez mort cellui que ie haioie sur tous hommes; vous ne me peussies de rien du monde si seruir a ma volente com vous auez fait de ceste [25 c] chose. Or vous desarmes, si remaindres anuit auec moy et demain vous aiseres, car bien saches que pour ceste chose mauez vous gaignee a tous iours mais." Et il len mercie moult, si se fait desarmer erranment et est moult liez de ce quil est si bel receuz, car par ce cuide il {30} bien faire la besoigne au cheualier, ains quil sen parte. Quant il lont desarme ilz luy apportent robe belle et riche a uestir. Et il la vest,[278] et la damoiselle le fait asseoir deiouste luy et li commence a demander dont il est et de quel pais et de quel gent. Et il [ly] en dit la verite. Et quant elle entent quil est nepueu au roy Artus et de si hault lignage com cil qui est filz de roy et de royne, ele le prise moult en son cuer pour ce quelle auoit ia oy parler de sa cheualerie. Et si le voit ieune bachelier et bel durement, pour ce ly est il auis que moult seroit beneuree la damoiselle qui seroit ame de si bel home et de si ieune et de si bon cheualier, estraict de si hault lignage.

Einsi chei en amour la damoiselle qui onques mais nauoit ame. Et se elle auoit este orgueilleuse et felonneuse enuers amours, or est ele amolie et y met du tout son cuer, et ayme plus ardanment et plus durement que autre ne fist qui eust long temps serui de cest mestier. Si esprent et art et eschauffe plus et plus. Et ce fait ce que elle voit deuant luy celluy qui si la embrasee. Si pense[279] que elle pourra faire. Car elle voit cestui si ieune et si honteux, a son aduis, quelle scet bien quil ne la requerroit iamais se elle ne le mettoit en voye. Ainsi pense la damoiselle et regarde cellui qui tant li plait et atalente que pou sen fault quelle ne ly court au col pour lui acoler et baiser. Et messire Gauuain qui voit a celle la coleur muer aucunes foiz nest pas si sot quil ne cognoisse bien grant partie de ce a quoy elle bee, si en a moult grant ioie, car le cuer lui dit quil pourra tout faire a ce quil voit que le cheualier Pellias de la damoiselle pourra faire et acomplir ses volantes. Et la damoiselle, quant elle ne se puet plus tenir que elle ne die partie de ce quelle pense, dist a monseigneur Gauuain: "Messire Gauuain, moult se poent esioir cilz de vostre pais, car len les tient communement aux meilleurs cheualiers du monde et aux plus cortoiz et aux plus enuoisies. Et encore ont ilz vne autre tache dont ie les [25d] prise mieulx." "Damoiselle" fait il, "quelle?" "Ilz ayment touz par amours," fait elle. "Certes", fait il, "vous dictes voir; pou en y a en la court mon oncle qui[280] naient amye, ce scay ie bien certainement". "Dont vous y aues la vostre?" "Ha, damoisele"! fait messire Gauuain, "ie ne di mie que tuit laient, mais li pluseurs lont". "Et a vous", fet elle, "comment en va? Dictes le moy se dieu vous gart". "Se dieu me gart", fet il, "ie neuz oncques amie ne oncques namay par amours. Si ne men doit len mie blasmer, car encor suis ie jeune homme ne na gaires que ie suis cheualier. Et nonpourquant, se dieu me gart, ie scay telle damoiselle que ie ameroie par amours se elle vouloit." "Et qui est elle?" fait la damoiselle. "Certes elle ne seroit mie cortoise si elle vous reffusoit. Dictes moi, se dieu vous ait, qui elle est." Et il se taist vng pou, {31} pour ce quil voit celle qui art et eschauffe plus et plus. Et quant celle le voit taire, elle li dist: "Dictes moy, qui est celle que vous ameries, se elle vous vouloit amer." "Pourquoi", fait il, "le vous diroie ie, par auenture vous ne men croiries mie?" "Certes", fait elle, "si feray, car ie ne cuid mie que vous me mentissiez". "Par foi", fait il, "ie ne vous en mentiray ia. Saches que ce estes vous, car ie vous ameroie se vous me daigniez amer." "Comment", fait elle, "si mames vous ne onques mais ne me veistes? Comment peut ce estre?" "Par dieu", fait il, "ie ne le scay fors que ainsi mest aduenu. Or en feres ce quil vous plaira. Se il vous plaist vous me retendres a amy. Et se il ne vous plaist vous ne le feres mie, car ie nay nul pouoir sur vous se de vostre bonne volente ne vient." "Certes", fait elle, "puisque vous mames ie seroie trop desdaigneuse se ie ne vous amoye, car vous estes aussi beaux comme ie suis belle, et de plus hault lignage estes vous que ie ne suis, et bon cheualier estes vous. Et pour ce que vous estes gracieux moctroie [ie] du tout a vous et vous doint mon cueur et mon corps a faire toutes vos[281] volentes. Et ie vueil que vous me creantes tout autretel." Et il ly creante. Et elle le commence maintenant a acoler et a baisier et il luy autressi. Si saches que silz feussent en lieu priues elle perdist ia le nom de pucelle,[282] car maintenant en fut messire Gauuain si ardanz et si eschauffe quil ot en peu deure oblie [26a] le conuenant quil auoit fait a Pellias. Et celle qui estroit lacole et qui souuentes foiz le trait vers soy la ia si atourne en pou de tempz quil ne lama mie moins quelle fait lui, ains dist a soi mesmes que moult seroit mauuais et recreuz qui tel damoiselle tra[h]iroit et qui a estrange homme en feroit partie.

Ainsi est amour estrange et merueilleuse et puissant qui si tost tourne et flechist les corps des hommes et des femmes a sa volente! Or estoit messire Gauuain venus a la damoiselle pour la besoigne au cheualier et pour oster le de la grant douleur ou il estoit. Or nen a riens fait, ains la du tout oblie et sil gaignoit au commencement la damoiselle et hahoit[283] a luy de cuer, or ni a mes point de deceuance ne de gas, car il laime bien autant comme celle fait luy, et a ia mis en luy son cueur si oultreement quil vouldroit mieulx auoir Pellias occiz quil li eust la damoiselle liuree; ne il ne het orendroit nul homme autant comme il fet lui pour ce quil scet quil bee a la damoisele auoir. Ne il ne luy souuient ne de conuenant ne de compaignie quil ly ait acreantee, ne de chose nulle fors de celle quil tient entre ses bras dont il bee a auoir prochainement ses volentes du tout. Et celle qui en lui a mis son cueur du tout, li fet grant ioie et grant feste et li dist: "Amis, ie fusse beneuree se tous ditz me peust durer ceste ioie et ie ne queisse ia auoir autre paradis ne autre deduit fors que ie vous {32} eusse tous iours auec moy." Et il li redit tout autretel. En tel maniere sont ensemble le plus du iour messire Gauuain et la damoiselle que lun nosa toucher a lautre fors dacoler et de baisier, pour les cheualiers qui illec estoient. Mais ilz saccorderent a ce que sempres quant la nuyt sera venue et la damoiselle sera couchee en vng pauillon toute seule fors dune damoiselle, messire Gauuain ira coucher auec lui et ainsi porront estre ensemble grant piece que li autres ne le sauront. A ce sacordent amduy si le firent tout ainsi com ilz lauoient dit. Et quant ce fut chose quilz furent ensemble venus et ilz sentrecognurent charnelement tout y eust il pechie grant et orrible, si fu il voir que ly vngs et ly autres y perdi la flour pucelline, car ilz estoient sans faille tous [26b] deux puceaulx, car Gauuain nauoit oncques alors cognue femme ne elle homme. Et quant il en ot ce fait [tant] quil luy plot, il sen rala coucher en son lit. A lendemain quant ilz furent leues dist la damoiselle a ceulx qui auec luy estoient: "le vous command que vous serues et honnorez monseigneur Gauuain, car ie layme et aymeray tant com ie viuray a jamais. Et pour lamour que iay a luy en ay ie fait mon amy et il a de moy fait samye. Si ne le vueil mie celer, ainz le vous di tout en appert, pour ce que ie ne men vouldroie mie celer enuers vous. Car ie vueil quil face de moy toute sa volente et en appert et en repost comme de samie." Et ilz en sont moult liez et dient: "Certes, dame, nous ne vous blasmerons ia de luy amer, car il est si bon cheualier et de si hault lignage que vous ny pouez auoir deshonor, se vous en aues fait vostre amy. Et puis quil vous plaist nous le seruirons comme nostre seigneur lige et honnorerons de quanque nous pourrons." Et elle le leur commande bien.

Ainsi ayme messire Gauuain la damoiselle dont il se cuidoit gaber, et elle autressi lui. Si ont si mis en obli Pellias quil nen souuient ne a lun ne a lautre. Mais cil qui languist et art de feu et de flambe damour, demeure toutes uoies a ses pauillons et attent pour sauoir si ses compaignons vendrait ouquel il se fie et ou il a espoir quil ly apporte bonnez nouelles. Ainsi muse tout le iour et lendemain apres. Et quant il voit quil ne vendra mie, il se clame las et doulent et dit: "Cheualier maleureux, pourquoy nasquis tu onques pour vser ta vie en si grant douleur et en si grant destresse comme tu suefires et nuit et iour? Las! fauldra ia ta peine et tes trauaulx, trouueras tu ia ta fin ne pour mort ne pour autre chose de la grant douleur que tu endures? Ha, las! voirement es tu le plus maleureux et le plus mescheans du monde, car tu ne peuz trouuer fin de ta grant mesaise ne par toy ne par autre.[284] Or y est ales tes compaignons qui sest trauaillez au plus quil puet quil la te feist auoir, mez il ny puet mettre fin. Et pour ce scay ie bien que il nose a moy retourner." {33}

Ainsi parole Pellias a soi mesmez et mauldit leure quil fut nez, si demora [26c] tout le iour en tel maniere en ses pauillons que il ne boit ne ne mengue, ains plore tous iours. Et quant il voit la nuit venir, il commande que len li face son lit et len li fait. Et quant il se deust endormir, il recommence son duel assez greigneur que deuant. Si en fait tant que nul ne peut dormir entour luy, car il crioit a chief de piece a haulte voix: "Las, las, chaitifz! ici mourras que ia nauras secours de ta douleur", et ce disoit asses souuent. A tel douleur et a telle angoisse fu Pellias toute la nuit quil ne dormi ne ne reposa. Et quant le iour apparut, il se lieue de son lit et las et trauailliez comme cil qui asses auoit la nuit souffert paine et trauailh. Si prist ses armes et monta en son cheual et se parti des pauillons et pensa quil iroit vers le recet a la damoiselle que il amoit pour sauoir se il la trouueroit par aucune auenture son compaignon, et se il pourroit oir nouuelles qui de rien le reconfortassent.

Ainsi cheuauche tout seul moult pensif[285] et il estoit encore si matin que le souleil nestoit mie encore leuez. Et quant il vint pres des pauillons a la damoiselle, il descent et attache son cheual a vng arbre et pend son escu a vne branche et met son glaiue deioste. Et quant il a ce fait, il pensa quil ira vers les pauillons et se il trouue la damoiselle il li cherra aux[286] pies et li priera quelle ait mercy de luy, car il se muert. Ainsi pensa quil le fera. Si sen uait droit aux pauillons dont il y auoit .iiij. tentez en la praerie. Si vient celle part et entra ou premier et trouue leans en .ij. co[u]ches .ij. cheualiers gisans qui se dormoient encor moult fermement. Quant il voit que la damoiselle nest pas leans, il sen ist hors et reclot luis du pauillon. Puis entre en vng autre et trouue dedens .iiij. dames qui se gisoient en .iiij. litz et dormoient. Il vint pres delies et trouue que celle ny est pas que il tant desire. Si sen reuient hors maintenant et entre en lautre pauillon. Et quant il est leans venus il trouue en vne moult riche couche monseigneur Gauuain qui se gisoit auec la damoiselle nu a nu. Et se dormoient amduy moult fermement. Et pour ce quil faisoit chault, sestoient ilz auques descouuers, si quilz apparoient nu iusques oultre le pis en tel maniere que len pouoit veoir appertement la char dambedeux [26d] blanche et tendre.

Comment Pellias trouua monseignor Gauuain couche auecques samye et il ne leur fit nul mal mais il mist son espee entre eulx .ij.[Miniature]

Quant il a la damoiselle auisee et le cheualier et il les cognoist bien, il dist: "Ha, las! trahy ma cest cheualier auquel iauoie mesperance et mon confort, quil maidast enuers ceste damoiselle; {34} et il si est acoinctes et la ma suztraicte, oncques mais si grant desloyaulte ne fist cheualier." Lors trait lespee du fuerre et pensa quil loccira sanz arrest. Et quant il la drecee contremont, il se repense que ce seroit plus que desloyaute sil loccioit en dormant, et mesmement si hault homme comme est filz de roy et si bon cheualier comme il est qui encor pourra venir a moult grant chose. Et sil lauoit occis en tel maniere, nul nen orroit parler qui ne le tenist a traitre et a desloyal. Pour ce remet il lespee en son fuerre et sem bee a venger moult haultement et a son honneur. Car il le bee a aparler de traison en la court aucun hault homme et copper li le chief en la plaigne bataille a ce quil se sent si puissant des armes quil ne cuide mie, silz estoient mis en vng champ, que Gauuain peust longuement durer a lui. Lors se mist hors du pauillon faisant trop grant duel. Et quant il est vng pou esloignes, il luy est auiz quil na mie bien esploicte quant il na tant fait que ilz cogneussent vraiement quil ait entreulx este[287] quant ilz [27a] sesueilleront et quil ne les ait pas laissie occire pour ce quil ne le peust bien [faire], mais pour sa debonnairete. Lors retorne arrieres au pauillon et trait sespee, si la[288] met sur le cheuet du lit de trauers toute nue, si qua pou quelle ne tochoit a vng chief et a lautre. Et quant il a ce fait, il se mist hors du pauillon. Et quant il est vng pou loing, il commence a faire trop grant duel et dit: "Ha, dieux! qui cuidast que en filz de roy se peust herberger si grant traison comme ce desloyal a enuers moy faicte! Ha, Gauuain! pour ce se tu mas este desloyaulx, ne le seray ie mie, tout soie ie extrait de poure vauassor, ains seray loyaux. Si me vauldra encores, se dieu plaist, ma loyaute la ou ta desloyalte te fera morir a honte et a vilte. Et certes encore vaulx[289] ie mieulx pour ma loyaulte acomplir que ie taye laissie viure que [se] ie tocceisse en dormant. Et si ne peust il mie granment chaloir en quel maniere len te feist morir, puis que de traison faire tentremetz. Et nonpourquant se ie regardasse au grant duel que tu mas mis au cueur, ia mesure ne my tenist que ie ne tocceisse, maiz loyaute que iay tous diz tenue me retient, si en morray de duel, ce scay ie bien certainement. Et certes ie vueil mielx morir pour loyaute faire que viure pour laide desloyaute."

Ainsi sen uait le cheualier pleignant et dolousant et blasmant monseigneur Gauuain de la desloyaute quil a enuers lui pensee. Si prent son escu et son glaiue et monte sur son cheual et sen reuait toutes uoiez la uoie quil estoit deuant venus; et quant il est venus a son pauillon, il descent et gitte ius son escu et son glaiue et se laisse cheoir sur son lit. Et lors commence a faire si grant duel que nul ne le veist qui toute pitie nen deust auoir. Si se pasme souuent et menu. Et quant il reuient de pasmoison et il peut parler, il dist: "Ha, Ihesu Crist! pourquoy souffristes {35} vous onques que ie nasquisse, quant ma destinee est si dure quil conuient que ie fine ma vie en duel et en tristesse et que ie perde la vie de moy. Sire, mauues guerdon vous rendray des biens que vous mauez fait en cest siecle, car ie me suis si fort enlacies aux [27b] oeuures de lennemy que ie ly ay ia baillee et octroie ce que ie vous deuoie rendre, ce est lame[290] de moy." Lors se fait desarmer pour soy vng pou plus allegier. Et quant il est desarmes, il parle as .ij. cheualiers qui estoient ses compaignons darmes et leur dist: "Seigneurs, ie vous ay moult ame et moult vous ay este loyaux. Il est voirs que ie ne puis plus viure, car ie suis a la mort venus. Mais tant comme iay puissance de parler vous pri ie que vous, apres ma mort, facies vne chose que ie vous requerray." Et ilz li creantent. "Fiances le moy", dit il. Et ilz ly fiancent. Et quant ilz li ont fiance, il leur dist: "Vous maues moult serui a gre, lez voz mercis, quant vous maues creante que vous ma requeste feries. Et sauez vous quelle est?" Non, font ilz. "Et ie le vous diray", fait Pellias. "Si tost com ie seray trespasses que vous cognoiscies quil na mes en moy point de vie, ie vueil que vous traies hors de mon ventre mon cueur et le mettes dedens celle escuele dargent" — qui estoit a son cheuez, si leur moustre; et li auoit donnee Arcade quant il li conquesta le ciercle[291] dor; et pour ce auoit [il] le vaissel si chier comme si ce fust vng saintuaire — "Quant vous aures, beaux seigneurs, mis mon cue[u]r en ceste escuele, si le portes a mamie et len faictes present et li dictes que ie en morant priay a dieu damours quil ly enuoit greigneur ioie de ses[292] amours que ie nay eu des moies. Et se vous trouuez leans Gauuain, le nepueu le roy Artus, si li poez dire se ie ne doubtasse plus desloyaute quil la doubte, ie leusse occis quant ie [le] trouuay ensemble gisant auec mamye[293] en vng lit et dormant, mais ie ne me voix entremettre de faire tel desloyaute." Et lors leurs[294] conte maintenant comment il en auoit ouure et de sespee quil auoit laissee a leur cheuetz pour moustrer leur [ce] quil auoit fait pour eulx. Quant ilz o[i]ent ceste auenture, ilz se seignent de la merueille quilz en ont et dient que onques mes cheualier ne fist si grant debonnairete come ceste a este. Et Pellias se couche tout nus. Et cilz sen issent de leans qui Pellias auoit appelles. Et quant ilz sont issu, il recommence son duel grant et merueilleux. Mais atant laisse li contes a parler de luy et retourne a parler de messire Gauuain, le nepueu le roy Artus. [27c]

Comment messire Gauuain et la damoiselle trouuerent lespee de Pellias apres quilz furent reueilles & [comment] Gauuain ala requerir mercy a Pellias.

Or dit ly comptes que tant dormy Gauuain entre luy et la damoyselle que le souleil apparut cler. Et commenca a rayer {36} sur vne[295] […. de la damoi]selle. Et elle sesueilla tout[e] premiere. Et quant elle vit que messire Gauuain dormoit, elle ne le voult pas esueiller, ainz se traist ensus de luy pour soy repouser vng petit. Et au mouoir quelle fist, elle se hurte au poin de lespee, si le treuue dur et elle se regarde maintenant. Et quant elle voit lespee nue refflamboier, elle deuient tote esbaie, car elle ne scet que penser[296] de ceste chose. Si esueille monseigneur Gauuain, et cil oeure les yeulx et dit: "Ma damoiselle, que vous plaist?" Et elle li moustre maintenant lespee et dit: "Sauies vous qui[297] cy la mist?" Et il se seigne de la merueille quil en a. "Certes voirement" [fait il] "ne le scay ie mie, ains me merueille moult pourquoy elle y fu ainsi laissee". Lors se vestent amduy. Et quant ilz sont vestus et appareilles, ilz prennent lespee et la commencent a regarder. Et messire Gauuain dit: "Certes, il ne fu mie de noz gens qui cy la mist, ainz fu aucuns estranges cheualiers. Et sachies quil la mist ainsi pour signifiance daucune chose, ne scay si ce fu pour mal ou pour bien. Mais moult volentiers sauroie pourquoy il li mist." "Qui que il fust", fait la damoiselle, "sil nous haist granment, il nous peust auoir fait tout ennuy, a ce quil nous trouua nus et endormis". "Certes", fait messire Gauuain, "vous dictes voir. Et a tout le moins le tieng ie a courtoiz de ce quil ne nous esueilla mie." Lors commence la damoiselle a regarder lespee; et quant elle la bien auisee, elle dit tout en riant: "Ha, messire Gauuain! or vous cognois ie a mensongier." "De quoi, damoiselle", fait il, "dictes le moi?" "De ce", fait elle, "que vous me faisies entendant que vous auiez Pellias occis, mez non auez, car ce est il qui ceans a este et qui nous a trouuez ensemble. Mais pour la grant loyaulte qui est en luy ne nous voult il faire mal ne ennuy, ains laissa sespee a nostre cheuetz pour ce que nous sceussions quil auoit este entre nous."

Quant messire Gauuain entent ceste nouuelle, il se repent trop de la villenie [27d] quil a faicte enuers luy pour la grant loyaute quil cognoist que cil ly a fait orendroit. Car ce scet il bien quil les peust auoir occis se il voulsist.[298] Et se il leust fait, nul ne len peust granment blasmer, pour quil sceust la desloyaute et la traison quil auoit faicte vers luy. Lors se repent moult de ceste chose quil a faicte, car ce voit il bien quil en a villainement ouure et desloyaument. Et tant est le mesfait grant quil ne voit pas comment il le peust iamais amender. Lors commence a penser[299] moult durement. Et la damoiselle li dit: "Sire, que penses vous? Ie vous pry que vous le me dictes." "Ie ne le vous diroye mie", fait il, "se vous ne me creantes loyaument que vous en ouureres a ma volente"; et elle li creante sur sa crestiente. Et il li compte maintenant comment il sestoit acompaignes a Pellias et li auoit {37} acreante a porter ly loyal compaignie et loyal foi [et que] pour lamour de lui estoit il ca venus. "Et lay", fait il, "si villainement trahi que iamais nul ne saura la verite de ceste chose quil ne me tiengne a traitour et a desloyal. Ne nul norra iamais parler de si grant loyaute ne de si grant cortoisie de ce que il [ne] nous occist quant il nous trouua ensemble qui[300] ne le doie tenir au plus courtoiz cheualier du monde et au plus loyal. Et pour ce que ie voi appertement sa grant loyaute et ma grant felonnie, sui ie tant doulent que ie vouldroie estre mort, car onques mais homme de mon lignage ne sentremist de desloyaute faire." "Et de ce", fait la damoiselle, "que voules vous faire? Il ne peut mais remanoir quil ne soit ainsi auenu, mez se vous vous estes mesfaiz, or penses de lamender au mieulx que vous pourres." "Ie li amenderay voirement", fait il, "se vous ne me failles de conuenant. Et certes len li doit bien amender, car se dieu me conseult, cest le plus loyal cheualier que ie iamais cuidasse trouuer iour de ma vie. Et pour la grant loyaute que ie cognoiz en luy, creant ie orendroit a dieu que iamais tant comme ie viue nauray a fere a vous, ains men garderai pour lamour de lui. Si ne di ie mie que ie ne vous aime tous iours en quelque lieu que ie soie et que ie ne soie vostre cheualier des or mais se vous tant voules faire pour la moie amour [28a] que vous de lui fassies vostre amy ainsi comme vous aues fait de moi. Et certes se vous le moctroyes, que vous ainsi le facies, quil vous en viendra plus de bien et donneur quil ne feroit de moy. Et se dieux mait, se vous mamies ore iusqua la mort, ne pourroie ie pas longtemps demorer auec vous. Et pour ce vous loue ie en bonne foy que vous ainsi le facies, car il vous en viendra bien et honnor, et plus uous en sera encore de bel quil ne seroit de moi." "Comment", fait elle, "le pourroie ie amer? Ie lay tous iours tant hay mortellement." "Ne vous chaule", fait il, "mez faites le par mon loz." Que vous diroye ie, tant dit monseigneur Gauuain a la damoiselle, et tant ly amonneste que elle respont: "Sire, me[301] dictes vous sur vostre loyaute que vous cuides que ce soit mon preu?" "Ouil", fait il, "se dieu mait." "Et ie le feray", fet elle, "par vostre loz. Or doint dieux que bien viengne que ie ne men repente." "Certes", fait il, "non feres vous." "Or me dictes", fait elle, "comment len li fera sauoir." "Ie monteray", fait il, "sur mon cheual et men iray a luy et li compteray ceste chose." "Ales dont", fait elle. Et il sault erranment en son destrier et sen uait grant erre la ou il cuide Pellias trouuer. Et quant il est venus aux pauillons, il descent et attache son cheual a vng arbre, puis entre la ou Pellias estoit et le treuue gisant en son lit faisant si grant duel comme cil qui iamais ne cuide auoir ioye. Et messire Gauuain sagenoille deuant luy et li tent le pan de son mantel et li dit: "Tenes, sire cheualier, en signifiance de lamende de ce que ie vous ay mesfait." Et le cheualier qui tant estoit dolent que nul {38} plus lieue la teste et dist: "Ha, Gauuain! comment me pourries vous amender [de] ce que vous mauez mort et occis?" "Ie le vous amenderay si bien", fait il, "que vous vous tiendres a bien paie." Et cil[302] demande comment pourrait ce estre. "Se ie puis tant fere", fait messire Gauuain, "quil ait paix entre vous et la damoiselle en tel maniere quelle vous recoiue de bonne volente a son amy et a son cheualier, et que elle ne le face mie a force, ne vous tendres vous a paye?" Et le cheualier tourne la teste dautre part et dit: "Ha, Gauuain! autre foiz maues vous gabe et escharni asses villainement. Certes homme estraict de si hault lignage comme vous estes ne se deust pas entremettre de si grant desloyalte comme vous auez fait vers moy. Que vous diroie ie, mal vous vy, car vous me feres asses plus tost morir que ie ne feisse se ie [28b] neusse veue appertement vostre desloyaute comme ie la vy et ce me fait la mort haster."

"Ha, sire"! fait messire Gauuain, "pour dieu, aies merci de vous mesmes et ne vous tormentes si durement ne ne cuides pas que ie vous gabe de ceste chose que ie vous di, que se dieu me conseult que iay tant parle pour vous, mesmement pour[303] la grant loyaute que iay en vous trouuee, que vous aues si oultreement vostre paix vers la damoiselle, laquelle vous mande par moy que vous viengnes a ly parler." "Comment seroie ie asseur de ceste chose?" fait le cheualier. "Car ie ne vous en croy mie tres bien." "Ie suis prest que ie le vous iure", fait messire Gauuain, "quelle vous mande par moy, et que ie ay vostre paix faite en tel maniere que vous la trouueres habandonnee a vous seruir et a faire toutes voz volentes. Et venes vous en auec moy, car ie vous feray orendroit certain de ceste chose."

Et quant le cheualier entent que messire Gauuain ne li dit mie a gas ceste parole, il sault de son lit tout nu en braies et li chiet aux pies et dit: "Ha, messire Gauuain! vous mauez rendu la vie. Certes, or maues vous bien amende ce que vous maues mesfait. Iestoie pour vous mis a la mort, mais or ay par vous vie recouuree." Et messire Gauuain len relieue et li dit: "Sire, vestes vous et venes auec moy, car la damoiselle vous attent." Et il se vest[304] et appareille tost et isnellement et monte sur son cheual, vng mantel a son col dun drap de soye; ne onques ne le fait sauoir a nulz de ses compaignons ou il vait, car encore ne pouoit il mie bien croire que ce peust auenir que messire Gauuain disoit. Tant ont ale quilz sont venu a la damoiselle qui les attendoit. Quant ilz furent descendus, messire Gauuain prent le cheualier par la main et lenmaine droit la ou la damoiselle les attendoit qui se s[e]oit sur une grant couche. Et a ses pies a terre seoient .ij. cheualiers {39} qui iouoient aux tables. Et messire Gauuain li dit: "Damoiselle, veez cy vng cheualier que ie vous amaine; pour dieu, faites li tel prison dont il se tiengne a paie." "Beau sire", fait elle, "puis quil sest[305] ceans embatus en vostre conduit, il ne trouuera ia qui li face chose qui[306] li desplaise." Et le cheualier sagenoille tantost deuant luy et ly ioingt les mains et li dist: "Dame, pour dieu, receues moy, sil vous plaist, a vostre cheualier, ne ia ne me feites nul mal." "Sire", fait elle, "auez vous dont [28 c] si grant desir que ie vous tiengne a mon cheualier?" "Dame", fait il, "ie ne desireroie plus [nulle] des choses du siecle." "Par foy", fait elle, "ia par ce ne perdres a auoir vostre desirier, car ie vous y recoys et veulx que vous des or mais le soies. Et certes ie seroie trop villainne se ie plus vous reffusoie." Lors le fait asseoir deles ly a destre et monseigneur Gauuain a senestre. Et le cheualier se vouloit asseoir plus bas que la damoiselle nestoit, maiz elle ne le seuffre mie, ains li dit: "Ne vous remues, beau sire, aussi hault vous deuries vous seoir ou plus que ie ne deuroye, car uostre dignite laporte, cest la haultesse de cheualerie qui le commande." Et il sassiet puis quelle le veult. Et elle li dit maintenant: "Ie vous pri pour celle foy que vous me deues que vous dies se vous feustes huy mais ceans." "Dame", fait il, "vous maues tant coniure que ie ne vous mentiroie de riens. Si ay sans faille." "Or me comptes tout", fait elle, "ce que vous feistes quant vous nous trouuastez et quel vie vous menastes quant vous reuenistez entre uoz gens." "Dame", fait il, "et ie le vous conteray puis quil vous plaist et si men teusse ie volentiers, mais a faire le me conuient puis que vostre volente y est."

Lors commence a conter oyant tous ceulx de leans tout ainsi comme il auoit dit & fait, et comment il trait lespee pour Gauuain occire. Et comment il sen retraist pour ce quil ne feist desloyaute, et de lespee comment il la mist a leur cheuetz pour ce quilz sceussent vraiement quil auoit auec eulx este. Puis leur deuisa le duel quil mena quant il vint en son pauillon et ce quil auoit commande, que len feist de son cuer quant il seroit deuies. Et quant il leur a tout conte, il besse la teste et se taist, et messire Gauuain parole adont et dit: "Ainsi mait dieux, sire cheualier, vous auez passe de[307] loyaute a enuers tous les cheualiers dont ie oncques oisse parler a mon viuant. Et se dieu me conseult, se iestoie la plus gentil dame du monde et ie sceusse vraiement que vous mamissies si loyaument comme vous aues fait ceste dame, ia dieu ne mait se ie lairoie ia pour ma haultesse que ie ne vous preisse, se il vous plaisoit, que se dieu me doint honneur vous estes le plus loyaux cheualier dont ie oncques oisse parler." Et le cheualier se taist quil ne respont onques mot. Et la damoiselle parole adonc et dist a ses cheualiers: "Seigneurs, que vous semble de ceste chose?" "Dame", font ilz, "se vous en ouures a noz {40} volentes, nos vous [28 d] conseillerons bien et loyaument". "Ia nen dires", fet elle chose, "que ie nen face pourquoy ie y uoie mon preu et uostre honnor". "Dame, autrement serions nous desloyaux se nous ny gardions vostre preu et uostre honnor." "Ainsi", fait elle, "loctroi ie que ie aye[308] ces .ij. choses sauues". "Si aures vous", font ilz. Et lors dient a Pellias: "Pellias, se madame vous vouloit prendre a baron et faire de vous son seignour, vous plairoit il?" Et il respont tant liez que nul plus: "Se dieu mait, beaux seigneurs, ie ne seroie tant lies de tout le mond, si len le me donnoit, comme ie seroie de ceste chose, sil plaisoit a ma dame quil auenist ainsi comme vous le deuises." "Voire", font ilz, "en nom dieu et il aduiendra, car il plaist bien a madame". Si les font erranment entreffiancer.

Comment messire Gauuain fit auoir a Pellias la damoiselle a femme que [c]il tant desiroit de tout son cueur.[Miniature]

Ainsi ot Pellias a femme la damoysele que il tant desiroit, si en furent faictes les nopces grans et belles. Et sachies que la premiere nuyt quilz ieurent ensemble engendrerent ilz Guyuret le Petit qui fut bon cheualier et merueilleux. Et fist tant de proesses en la Grant Bretaigne que par la bonte de sa cheualerie le retint le roy Artus auec soy et en fist puis compaignon de la Table Ronde, ainsi comme la droite histoire le deuise. Quant les nopces furent faictes, messire Gauuain prist congie du cheualier et de la dame,[309] si se remist en son chemin ainsi quil auoit fait autre foiz. Vng iour ly [29 a] aduint quil encontra en vne lande sa damoiselle et son escuier et le cheualier qui de la Plaigne Auentureuse les auoit fait departir. Quant il les voit venir, il cria maintenant au cheualier: "Sire cheualier, gardes vous de moy que ie vous deffi." Et cil li redit tout autretel. Lors laissent courre ly vns vers lautre tant comme ilz peuent des cheuaulx traire et sentredonnent grans copz sur les escus. Le cheualier brise son glaiue au parhurter et messire Gauuain, qui le prist bas, lempaint si durement quil lemporte des arcons a terre. Au parchoir que cil fist se brisa il le bras senestre. Monseigneur Gauuain ne le regarde onques, ains le laisse gesir a la terre et sen uait a la damoiselle et li dit: "Ma damoiselle, or pouez veoir se vous estes engignee de lui prendre et de moy laisser." "Ha, sire!" fet elle, "ie ne scay que ie fiz, pour dieu pardonnes le moy". "Ie le vous pardoins", fet il, "mez auec moy ne vendres vous plus, se dieu plaist, queres vne autre compaignie". "Comment, sire", fait elle, "ne me deuez vous mener auec vous et conduire?" "Ie le deuoie faire", fait il, "mais puis que vous en departistes et me laissastes pour autrui, il ny a rien du retorner; vous ires vostre voye {41} et ie la moye." Et lors sen uait [messire Gauuain] grant aleure et laisse ainsi la damoiselle et cheuauche tout le iour sans auenture trouuer qui a compter face.

Au tiers iour a heure de tierce ly aduint que auenture lapporta en vne forest asses grant, mais belle estoit de grant maniere et espesse. Lors oy sur destre vng cry grant et merueilleux et bien sembloit que ce fust cry de femme qui eust besoing. Et il sarreste pour mieulx oir; et ne demoura gaires quil oy la voix qui autre foiz sescrie: "Aide, aide!" Quant il entent la voix, il sadresse[310] celle part par vne petite sente; si na gaires ale quil vint en vne praerie ou il auoit iusqua .iij. pauillons et y auoit cheualiers iusqua six touz desarmes qui faisoient a vng escuier trainer vne damoiselle parmy la praerie a la queue de son ronssin. Messire Gauuain vint celle part grant aleure, si tost comme il apparcoit que cest damoiselle que ilz mainent si villainement. Et quant il est venus pres deulx, il y uoit le nain, le petit cheualier, qui auant hier se vouloit combatre pour la damoiselle au grant cheualier. Et ce estoit cil qui a ceste [29 b] damoiselle vouloit faire tel villennie, et cestoit celle mesme qui le bel cheualier auoit laisse pour prendre le nain.

Quant il voit la damoiselle si malmener, il en est trop dolent pour ce que damoiselle estoit. Si poingt celle part ne onques ne salue les cheualiers, ains trait lespee et trenche la corde dont len la trainoit, si que celle remaint en my le pre, et il haulce lespee et en donne au valet du plat parmy le chief si quil le fait flatir a terre et puis li dit: "A pou, gars, que ie ne toccis pour la villenie que tu fesoies de ceste damoyselle." Et celle se fut ia toute desliee et deliuree. Et messire Gauuain la regarde, si la cognoit maintenant et lors li dist: "Ha, damoiselle! ce estes vous qui preistes le nain vil et chaitif et laissastes le beau cheualier. Certes", fait il, "apres ce ne vous deust iamais cheualier aider ne secourre, car vous feistes a vostre pouoir honte a tous preudommes et a touz cheualiers." "Ha, sire!" fait elle, "pour dieu ne men blasmes pas, ie fiz comme femme, ie lay puis chierement compare". Lors sault auant le nains et aert monseigneur Gauuain par le frain et li dist: "Estes vous, cheualier, par saincte croix, vous ne vous en ires pas ainsi, ie vous enmenray comme mon prisonnier iusquatant que vous nous aures amende le forfait de cest escuier." Messire Gauuain le regarde, si tint a moult grant despit ce quil la pris par le frain. Et cil toutes uoiez le tient pris et dit quil ne sen ira pas ainsi. "Oste ta main, chaitif", fait messire Gauuain, "se die[u] me conseult, ie ne lais fors pour ta chaitiue personne, que ie ne te face ton ennuy, car tu las bien {42} deserui quant tu a ceste damoiselle feiz fere tel villenie". "Ce na mestier", fait cil, "ainsi ne vous en ires vous pas, par saincte croix". Lors saillent auant les autres cheualiers et sassemblent entour lui et prennent monseigneur Gauuain par le frain, et il est adonc moult corroucies, si leur dist: "Se vous nostes voz mains, ie vous mehaingneray du corps, se dieu mait." Et ilz ne le laissent mie, ains le tiennent mieulx quilz ne faisoient deuant et dient quilz le trebucheront a terre, se il ne descent. "Voire", fait il, "par mon chief ie ne descendray mie pour vous et si le compareres".

Lors en fiert vng de lespee si quil li coppe le bras destre, et puis fiert lautre si quil le fent iusques aux dens. Et quant ly autres voient ce, ilz tournent en fuye, car ilz voient bien quil ne les espargnera pas. Et messire [29 c] Gauuain fiert le nain du plat de lespee sur la teste si durement quil le fait flatir a la terre et ly met adont son cheual par dessus le corps, et le debrise tout si quil ne se pot puis aider ne monter a cheual. Et ly autres cheualiers se furent ferus a garison en la forest, la ou ilz la trouent plus espesse, car moult ont grant paour que cil, qui sur eulx est venus, ne les ocie. Et messire Gauuain ne les enchassa onques, ainz vient a la damoiselle et li dit: "Que voules vous que len vous face, damoiselle?" "Sire", fait elle, "se vous me voulies mener a sauuete, ie ne vous demanderoie plus". "Et ou seroit ce", fait il, "que vous series a sauuete, a il granment iusques la?" "Sire, nous y serons tost." "Or montes dont", fait il, "sur ce cheual", si li moustre vng pallefroy qui estoit attaches deuant vng des pauillons et celle monte. Et quant elle est montee, il li demande: "Quel part irons nous?" Et elle li moustre et il acueil[lit] son chemin. "Et comment estoit ce", fait messire Gauuain, "que ces cheualiers vous faisoient si villainement mener?" "Ce vous diray ie bien", fait elle. "Il auint huy matin que le cheualier, que ie reffusay auantier, noz encontra en celle forest. Le nain a toute la compaignie que vos veistes ore estoient adont tous armes. Il estoit seul et ilz estoient .vj. si se fierent en ce quilz estoient plus de lui, si lassaillirent erranment. Mais ilz [ne] gaignerent rien, car il se desfendit si bien et tant fu vistes et preux quil les mist erranment a desconfiture, si quil leur fist guerpir le champ. Quant ilz furent ca reuenus, ilz estoient tant doulent de ceste auenture qua pou quilz ne moroient de duel, si ne sorent a quoy se venger fors a moy; et disoient entreulx que ceste honte leur estoit par moy auenue et que ie en estoie achoison, si se vengeroient de moy. Si me firent maintenant lier en tel maniere comme vous me trouuastes. Et meussent sans faille morte, se dieu et auenture ne vous y eust amene." "Or me dictes, se dieu vous ait", fait il, "comment ce pot estre que vous laissastes cel preudomme qui tant est bons cheualiers, a tesmoing de vous mesmes, et preistes cel deable, cel {43} ennemi au point que vous esties a chois de prendre cellui qui mieulx vous serroit?" "Ie fiz", fet elle, "folie, si lay bien [29d] chierement comparee". "Certes", fait il, "si deuiez vous bien faire".

Ainsi vont parlant de maintes choses tout leur chemin, et tant quilz issirent de la forest; et lors voient deuant eulx en vne champaigne vng petit chastelet moult bien clos de murs et de fosses. "Sire", fait la damoiselle, "cest chastel est miens. Ici vous reposeres vous anuit." Quant ilz sont a la tour venus, la damoiselle descent et appelle ceulx de leans. Et ilz saillent maintenant hors et recoiuent la dame moult liez et moult ioyeux. Et elle dit a monseigneur Gauuain: "Sire, que targes vous a descendre?" "Damoiselle", fait il, "ie vous ay bien mise a sauuete, or vous commandz ie a dieu, car ie ne descendroie en nulle maniere." "Non, sire", fait elle, "certes ce poise moy, et ie scay bien que vous le laisses par corroulx." Lors se remet messire Gauuain en son chemin tout seul; si cheuauche en tel maniere tout le iour et lendemain sans auenture trouuer qui a conter face. Mais or laisse li contes a parler de luy et retorne au Morholt.

Comment le Morholt[311] passa par vne praerie la ou le roy Pellinor faisoit grant feste en remenbrance de son coronnement & le Morholt[311] ny voulsist arrester.

Or dit ly comptes que quant le Morholt se fut partiz de monseigneur Gauuain et de monseigneur Yuain, il cheuauche en la compaignie de la damoiselle qui le deuoit conduire et de son escuyer. Vng iour li aduint quil cheuauchoit parmy vne grant plaigne, et lors approcherent dun chastel qui seoit sur vne riuiere. Et estoit cil chasteaux moult beaux et moult cointes et moult bien seant de toutes choses. Et deuant cest chastel en vne praerie auoit tendu iusqua .xl. pauillons beaux et riches; et auoit illec moult grant gent et moult grant assemblee, car touz les cheualiers du pais y estoient venus pour vne grant feste que le roy de cel pais tenoit, et estoit celle feste de la remembrance de son coronement. Et il estoit a cellui temps coustume en toutes terres que chascun an faisoient les roys remembrance de leur coronnement. Car a cel iour, come ilz auoient este coronnes, recommencoient ilz la feste et portoient [30 a] coronne et conuenoit que tous les haulx barons y fussent pour mener la ioie et la feste. Pour faire tel feste, comme ie vous deuis, estoient assemble tous les haulx barons de la terre deuant le chastel a cellui iour que auenture aporta le Morholt celle part. Quant il[312] vient en la praerie, il se torna vng pou pour regarder la ioie et la feste que ceulx faisoient, et vit deuant .i. grant pauillon le roy qui se seoit en vne chaire {44} diuoyre et auoit sa coronne dor en son chief et deuant lui estoit si ceptres sur vne table dargent. Et vng cheualier estoit en estant deuant lui qui tenoit lespee mesme toute nue pointe dreciee[313] contremont. Et le roy estoit vestus de sa robe royal en quoy il auoit este sacres, si ressembloit moult bien preudom, et si estoit il sans faille. Et saucun me demandoit qui estoit le roy et comment il auoit nom, ie diroye que cestoit le roy Pellinor qui nouuellement sestoit[314] partis de la court le roy Artus et estoit venus en sa terre; si en faisoient ses hommes si grant ioye pour ce quilz ne lauoient pieca mais veu. Et il, pour la ioie efforcier, tenoit la feste de la remembrance de son coronnement.

Quuant le Morholt ot celle feste regardee grant piece, vng cheualier vint a luy et li dist: "Sire, messire le roy vous salue et vous mande que vous vous desarmes, si vous enuoisires auec ces autres cheualiers et li feres anuyt maiz compaignie." Et le Morholt li respont: "Grant mercis, sire cheualier, ce poez dire a vostre seigneur, et ne li poist que certes ie ne demoreroie en nulle maniere." "Si feres, beau sire", fait le chaualier, "monseigneur vous en prie." Et il dit que nulle priere ny vaudroit riens. Si sen uait erranment entre luy et son escuier et sa damoiselle et trespasse les pauillons. Mez il not pas granment ale quil voit venir apres luy vng cheualier tout arme, le heaume lacie, lescu au col, la lance au poing, qui li crie de si loing comme il le puet entendre: "Sire cheualier, a retorner vous conuient, messire le roy le vous mande." Et il se retorne vng pou et dit au cheualier: "Vostre sire nest mie cortoiz, sire cheualier, qui veult que ie retorne a force. Que scet il quel besoing ie ay?" "Se vous auiez ore greigneur besoing que vous nauez", fait le cheualier, "se vous de vostre [30 b] bon gre ny voules retorner, ie vous y menray a force." "Voire", fait le Morholt, "vous a ce commande vostre roy?" "Nenil, certes", fait il, "mais ainsi me plaist." "Vous plaist il?" ce dit le Morholt. "Ouil", fait [c]il. "Par foi", fait le Morholt, "il ne me plaist mie, si feray ma volente et lerray la vostre." "Or vous gardes dont de moy", fait cil, "car a iouster vous conuient." "Ie ne cuid pas", fait le Morholt, "que vous y gaignes granment."

Comment le Morholt abbatit le premier cheualier que le roy Pellinor enuoya apres lui qui vouloit sauoir son non.

Lors sentreloingent et puis sentreuiennent les lances baissees. Le cheualier vint au Morholt, et le Morholt le fiert si durement quil le porte a la terre par dessus la crouppe du cheual; et quant il le uoit a terre, il li dit: "Or vous en poez raler, sire cheualier, car vous nestes mie cil pour cui ie retourne anuyt maiz." Et quant le roy Pellinor voit ceste chose, il sen commence a soubzrire et dit: "Certes, bien [s]est acquittes le cheualier estranges. Or len {45} laisses aler en sa besoigne que nostre seigneur le conduie." "Sire", dient ses[315] hommes, "saues vous qui il est?" "Nenil, certes", fait il, "mez ie le sauray se ie puis"; et lors dist a son filz: "Ales au cheualier errant tout ainsi desarmes com vous estes, et li dictes que ie li mand et li pri quil vous die son nom. Et sil est des compaignons de la Table Ronde, pries ly quil retorne et li dictes que ie suis cy." Tout ainsi com le roy le commande fait cil; si poing[t] apres le Morholt et lataing[t] asses tost, car il naloit mie grant erre. Et quant il la attaint, il le salue et li dit: "Ie vous pry, sire cheualier, que vous me dictes vostre nom, et se vous estes de la maison le roy Artu [30c] et des compaignons de la Table Ronde." "Certes", fait il, "iay a nom le Morholt et suis dIrlande, et vous dy que ie ne suis ne de lostel le roy Artus, ne compains de la Table Ronde." Et cil le commande a dieu et sen retourne maintenant, et vient au roy et ly conte ces nouuelles. Et le roy respont que le Morholt cognoist il bien comme vng des meilleurs cheualiers quil oncques acointast. Et le Morholt cheuauche tout le iour entre luy et sa compaignie sanz auenture trouuer qui a compter face, et lendemain autressi.

Au tiers iour ly auint quil entra entour heure de prime en vng grant bois que len appelloit le Bois du Plessis et fesoit bel iour et non pas trop grant chault ne trop grant froit. Et le bois estoit vers et foullus,[316] et les arbres couuers de fueilles et de flours et les oiseles chantoient doulcement a la matinee, et sailloient darbre en arbre parmy le bois. Et le Morholt qui auques estoit enuoisies et qui moult se delictoit en oir le doulx chant des oisellons, cheuauche tout le petit pas tout vne sentele tant quil oit vne voix a destre qui crioit moult durement, et bien moustroit quelle auoit besoing. Et il sarreste maintenant entre luy et sa compaignie pour escouter encor mieulx. Et ne demoura gaires quil o[i]t la voix qui autre foiz sescrie plus hault quelle ne faisoit deuant. "O[i]es vous", fait il, "a la damoiselle ce que ie oy." "Sire, oil, cest homme ou femme qui ont daide besoing." "A aler", fait il, "my conuient, si verray que cest. Or me suiuez tout bellement." "Sire, volentiers." Et il se met maintenant grant erre celle part ou il a oy la voix, et court tant quil voit deuant lui en vne vallee moult grant gent qui estoient entour vng feu.

Quant il est venu iusqua eulx, il nen salue nul, ainz esgarde vne dame qui estoit deuant le feu toute nue en sa chemise et vng nain tout nu en ses brayes, lez mains liees darriere le doz. La dame estoit molt belle dame et asses ieune quelle nauoit mie daage plus de .xxx. ans, si ressembloit bien gentil femme. Et .iiij. sergens la tenoient par les bras; et elle ploroit si tendrement quelle auoit toute la face moillee de lermes ne onques ne disoit mot. Et ceulx qui la tenoient, la menoient asses vilement. Et {46} auec eulx auoit bien iusqua .vj. cheualiers tous armes qui dient a ceulx qui la dame tenoient: "Gittes ce nain ou feu et puis la dame apres." Et quant [30 d] le Morholt voit quilz veulent si belle dame ar[doir], si lem poise trop, si sault auant et dit a ceulx qui la dame tenoient: "Fuyes de cy ou laisses la dame, car elle ny aura mal deuant que ie sache pourquoy vous ly voules faire souffrir cest torment." Et maintenant vient auant vng des cheualiers armes et dist au Morholt: "Que demandes vous, sire cheualier?" "Ie demande", fait il, "pourquoy vous voules ceste damoiselle mettre a tel martire?" "Pour ce", fait [c]il, "quelle la deserui et bien en est digne, car tout soit il verite quelle soit si haulte dame comme est royne sacre et enoingte, si lauons nous trouue faisant si grant desloyaute comme de coucher auec luy cest nain, ceste chetiue chose en lieu du roy son seigneur et le nostre. Pour ceste desloyaute quelle osa en prendre a faire, et dont nous lauons prouuee, conuient il que elle muere de si honteuse mort comme de feu." Et la dame parole adonc et dit: "Ha, desloyaulx cheualiers! certes vous mentes comme les plus desloyaulx et lez plus traitres qui soient ou monde. Ie vouldroye mieulx estre escorchee que ie leusse fait, mes vous maues entre vous et ces autres traitres trahie si villainement que oncques si haulte dame comme ie suis ne fut si desloyaument trahie. Si scay bien que ien morray par vostre grant desloyaute. Et dieu qui bien scet que ie ne suis mie coulpable de ceste chose que vous me mettes sus, le vous guerdonnera." "Ha, sire cheualier!" ce dit ly nains, "pour dieu ne crees mie ce desloial[317] traitre qui a vous parole, mais aiez mercy de madame comme de la plus loyal dame qui soit ou monde [et] la gittes de ce perilh ou ces trahitours lont mise". "Dy sur ton ame", fait le Morholt, "que ta dame na coulpe en ce que ces cheualiers ly mettent sus". "Ouil, sire", fait ly nains, "ainsi ait dieu mercy de mon ame, comme elle ny a coulpe, ains est la plus preudame que ie cognoisse". "Par mon chief", fait le Morholt, "dont ny a elle garde tant comme ie la puisse deffendre". Lors se trait vng pou arrieres et dit si hault que tuit le porent bien oir: "Or y parra qui mettra huy mais main en ceste dame, par saincte croix, il sen pourra bien repentir." "Comment", fait le cheualier qui a lui parloit, "la voules vous dont deffendre encontre nous tous?" "Mon pouoir", dit le Morholt, "en feray comment quil men doye auenir". Et cil li dit que dont le deffie il. "Et moy aussi vous", dit le Morholt. [31 a]

Comment le Morholt dIrlande re[s]coust[318] vne dame que deux cheualiers vouloient brusler et lamena a sauuete.[Miniature]

Lors laisse courre lung a lautre et le Morholt, qui yries estait, le fiert si durement quil luy perce lescu et le haubert et ly met le glaiue parmy le corps, si le porte du cheual a terre. Et {47} au parchoir brisa li glaiues. Et quant les autres voyent ce, ilz laissent tuit courre au Morholt, et il ne fu pas esbais comme cil qui moult estoit preux et vistes, ains met la main a lespee et fiert cellui quil encontre le premier si durement quil lestourdit tout, si le porte du cheual a terre. Et les autres lassaillent de toutes pars, mes il se deffent si merueilleusement quil les fait tous guerpir la place. Et la ou il voit le plus grant, il le fiert si merueilleusement quil li fait la teste voler plus dune lance loing du bu. Et quant lez autres, qui estoient en la place, voient ceste chose, ilz ne sont pas bien asseur, ains tournent en fuye les vngs ca les autres la. Et le Morholt ne les enchace mie moult loing, car il voit bien quil ne les peut pas legierement attaindre a ce quilz estoient bien tuit montes, ains vient a la dame et descent pour le nain deslier. Et la place estoit ia si vuidee quil ny auoit homme remes, car tuit sen estoient ia tornes a desconfiture. Et la royne sagenoille deuant luy et li dist: "Ha, sire! de dieu aiez vous .v^c. mercis de ce que vous mauez de mort rescosse. Pour dieu dictes moy, comment vous auez nom." Il dit quil a a nom [31 b] le Morholt. "Ha, sire!" fait elle, "or ay ie maintes foiz oy parler de vous. Beneoit soit dieux qui ceste part vous amena, car vous maues de mort rescousse." Quant il a le nain deslie, il dist: "Dame, que ferons nous de vous, que ie ne puis mie longuement demourer ici?" "Sire", fait elle, "se vous iusqua vne abbaye qui pres dicy est me voulies mener, ie y seroie asseur et a mon aise, car mes ancesseurs la fonderent". Et il dit que pour ce ne remaindra. "Or laisses venir mon escuier et vne damoiselle qui auec moy cheuauche chascun iour." Ainsi quil disoit ceste parole, fait le Morholt descendre son escuier et la royne monter, si se partent erranment de la place ou le feu estoit encores grans et merueilleux. Et lors demande le Morholt au nain comment il[z] auoi[en]t sa dame si villainement menee. "Sire", fait il, "ie le vous diray et saches que ie ne vous en mentiray de riens: Il est vray que ce cheualier qui huy parla premierement a vous deuant le feu ama madame qui cy est moult longuement et lama de si grant amour qua paine pourroit nulz homs plus amer femme. Il le cela tant comme il pot, car il ne li osoit dire pour ce quil doubtoit quelle ne le deust destruire. Et quant il ne le pot plus celer toutes uoies li dist il quil lamoit et la requist oultreement. Et madame, qui tint ceste chose a despit, li dist que sil estoit tiel que il iamais em parlast quelle le feroit destruire. Il ot paour et doubtance de ceste chose, si sen taist que plus nen osa parler, mais il pensa quil se vengeroit autrement en tel maniere que bien en seroit venges. Huy matin auint que monseigneur le roy estoit ales au mostier et la royne ma dame se gisoit encor en son lit. Et ie, qui estoie chambellain monseigneur, me gisoie aupres madame et me dormoie si fermement que nul plus. Et le desloyal et le trahistre qui tous iours espioit comment il peust madame honir, vint adont en la chambre ou nous dormions, si me prist si sagement comme il le {48} sot faire et me couche ou lit madame delez ly que oncques ne men esueillay ne elle aussi; puis sen ala tout droit a monseigneur le roy la ou il estoit en sa chappelle et li dist [que] tout ainsi nous auoit trouuez ensemble. Le roy, qui moult se merueilla de ceste nouuelle, vint celle part au plus tost quil pot. Et quant il nous trouua ensemble, il en fut tant doulent quil ne peust estre plus corrouces. Et voirs est que sil ne fust de si grant [31 c] cueur comme il est, il nous eust occis en dormant, mais il ne daigna pour ce que sil meist main en si despite chose comme ie suis ly semblast estre deshonneurs.[319] Lors nous fist prendre et dist que len nous destruisist erranment. Mais pour ce quil ne vouloit mie veoir la mort madame, commande il quelle feust en ce bois amenee et[320] que len nous arsist ambedeux. Si fut fait sans nulle faille ainsi comme il lot commande, mais nostre seigneur ne plaisoit mie qui ceste part vous amena, ains voult que nous feussions deliures par[321] vous."


Back to IndexNext