Transformation Into A Lotus

Transformation Into A Lotus[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into a lotus.The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, saith:“I am the pure lotus which springeth up from the divine splendor that belongeth to the nostrils of Rā. I have made [my way], and I follow on seeking for him who is Horus. I am the pure one who cometh forth out of the Field.”Transformation Into A Lotus[From the Papyrus of Paqrer (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 93).]The Chapter of making the transformation into a lotus.Saith Osiris Paqrer:“Hail, thou lotus, thou type of the god Nefer-Temu! I am the man that knoweth you, and I know your names among [those of] the gods, the lords of the underworld, and I am one of you. Grant ye that [I] may see the gods who are the divine guide in the Tuat (underworld), and grant ye unto me a place in the underworld near unto the lords of Amentet. Let me arrive at a habitation in the land of Tchesert, and receive me, O all ye gods, in the presence of the lords of eternity. Grant that my soul may come forth whithersoever it pleaseth, and let it not be driven away from the presence of the great company of the gods.”[pg 068]Transformation Into Ptah[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 9 and 10).]The Chapter of making the transformation into Ptah, of eating cakes, and of drinking ale, and of unfettering the steps, and of becoming a living being in Annu(Heliopolis). The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I fly like a hawk, I cackle like thesmengoose, and I perch upon that abode of the underworld (aat) on the festival of the great Being. That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me, I have not eaten; filth is an abomination unto me and I have not eaten thereof, and that which is an abomination unto mykahath not entered into my belly. Let me, then, live upon that which the gods and theKhus decree for me; let me live and let me have power over cakes; let me eat them before the gods and theKhus [who have a favor] unto me; let me have power over [these cakes] and let me eat of them under the [shade of the] leaves of the palm tree of the goddess Hathor, who is my divine Lady. Let the offering of the sacrifice, and the offering of cakes, and vessels of libations be made in Annu; let me clothe myself in thetaaugarment [which I shall receive] from the hand of the goddess Tait; let me stand up and let me sit down wheresoever I please. My head is like unto that of Rā, and [when my members are] gathered together [I am] like unto Tem; the four [sides of the domain] of Rā, and the width of the earth four times. I come forth. My tongue is like unto that of Ptah and my throne is like unto that of the goddess Hathor, and I make mention of the words of Tem, my father, with my mouth. He it is who constraineth the handmaid, the wife of Seb, and before him are bowed [all] heads, and there is fear of him. Hymns of praise are repeated for [me] by reason of [my] mighty acts, and I am decreed to be the divine Heir of Seb, the lord of the earth and to be the protector therein. The god Seb refresheth me, and he maketh his risings to be mine. Those who dwell in Annu bow down their heads unto me, for I am their lord and I am their bull. I am more powerful than the lord of time, and I shall enjoy the pleasures of love, and shall gain the mastery over millions of years.”[pg 069]Transformation Into A Bennu Bird[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).][The Chapter of making the transformation into a Bennu bird.] The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I came52into being from unformed matter. I came into existence like the god Khepera, I have germinated like the things which germinate (i.e., plants), and I have dressed myself like the Tortoise.53I am [of] the germs of every god. I am Yesterday of the four [quarters of the world] and of those seven Uræi which came into existence in Amentet, that is to say, [Horus, who emitteth light from his divine body. He is] the god [who] fought against Suti, but the god Thoth cometh between them through the judgment of him that dwelleth in Sekhem, and of the Souls who are in Annu, and there is a stream between them. I have come by day, and I have risen in the footsteps of the gods. I am the god Khensu, who driveth back all that oppose him.”[if] this chapter [be known by the deceased] he shall come forth pure by day after his death, and he shall perform whatsoever transformations his heart desireth. he shall be in the following of un-nefer, and he shall be satisfied with the food of osiris and with sepulchral meals. [he] shall see the disk, [he] shall be in good case upon earth before ra, and he shall be triumphant before osiris, and no evil thing whatsoever shall have dominion over him forever and ever.Transformation Into A Heron[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).][The Chapter of making the transformation into a heron.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:]“[I] have gotten dominion over the beasts that are brought for sacrifice, with the knives which are [held] at their heads, and at their hair, and at their ... [Hail], Aged ones[pg 070][hail,]Khus, who are provided with the opportunity, the chancellor-in-chief, the overseer of the palace, Nu, triumphant, is upon the earth, and what he hath slaughtered is in heaven; and what he hath slaughtered is in heaven and he is upon the earth. Behold, I am strong, and I work mighty deeds to the very heights of heaven. I have made myself pure, and [I] make the breadth of heaven [a place for] my footsteps [as I go] into the cities of Aukert; I advance, and I go forward into the city of Unnu (Hermopolis). I have set the gods upon their paths, and I have roused up the exalted ones who dwell in their shrines. Do I not know Nu? Do I not know Tatunen? Do I not know the beings of the color of fire who thrust forward their horns? Do I not know [every being having] incantations unto whose words I listen? I am theSmambull [for slaughter] which is written down in the books. The gods crying out say:‘Let your faces be gracious to him that cometh onward.’The light is beyond your knowledge, and ye cannot fetter it; and times and seasons are in my body. I do not utter words to the god Hu, [I do not utter words of] wickedness instead of [words of] right and truth, and each day right and truth come upon my eyebrows. At night taketh place the festival of him that is dead, the Aged One, who is in ward [in] the earth.”Of The Living Soul[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 9).]The Chapter of making the transformation into a living soul, and of not entering into the chamber of torture; whosoever knoweth [it] shall not see corruption. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the divine Soul of Rā proceeding from the god Nu; that divine soul which is God, [I am] the creator of the divine food, and that which is an abomination unto me is sin whereon I look not. I proclaim right and truth, and I live therein. I am the divine food, which is not corrupted in my name of Soul: I gave birth unto myself together with Nu in my name of Khepera in whom I come into being day by day.[pg 071]I am the lord of light, and that which is an abomination unto me is death; let me not go into the chamber of torture which is in the Tuat (underworld). I ascribe honor [unto] Osiris, and I make to be at peace the heart[s] of those beings who dwell among the divine things which [I] love. They cause the fear of me [to abound], and they create awe of me in those beings who dwell in their divine territories. Behold, I am exalted upon my standard, and upon my seat, and upon the throne which is adjudged [to me]. I am the god Nu, and the workers of iniquity shall not destroy me. I am the firstborn god of primeval matter, that is to say, the divine Soul, even the Souls of the gods of everlastingness, and my body is eternity. My Form is everlastingness, and is the lord of years and the prince of eternity. [I am] the creator of the darkness who maketh his habitation in the uttermost parts of the sky, [which] I love, and I arrive at the confines thereof. I advance upon my feet, I become master of my vine, I sail over the sky which formeth the division [betwixt heaven and earth], [I] destroy the hidden worms that travel nigh unto my footsteps which are toward the lord of the two hands and arms. My soul is the Souls of the souls of everlastingness, and my body is eternity. I am the divine exalted being who is the lord of the land of Tebu.‘I am the Boy in the city and the Young man in the plain’is my name;‘he that never suffereth corruption’is my name. I am the Soul, the creator of the god Nu who maketh his habitation in the underworld: my place of incubation is unseen and my egg is not cracked. I have done away with all my iniquity, and I shall see my divine Father, the lord of eventide, whose body dwelleth in Annu. I travel(?) to the god of night(?), who dwelleth with the god of light, by the western region of the Ibis (i.e., Thoth).”[pg 072]Of The Swallow[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).]The Chapter of making the transformation into a swallow.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am a swallow, I am a swallow. I am the Scorpion, the daughter of Rā. Hail, ye gods, whose scent is sweet; hail, ye gods, whose scent is sweet! [Hail,] Flame, which cometh forth from the horizon! Hail, thou who art in the city, I have brought the Warden of his Bight therein. Oh, stretch out unto me thy hand so that I may be able to pass my days in the Pool of Double Fire, and let me advance with my message, for I have come with words to tell. Oh, open [thou] the doors to me and I will declare the things which have been seen by me. Horus hath become the divine prince of the Boat of the Sun, and unto him hath been given the throne of his divine father Osiris, and Set, that son of Nut, [lieth] under the fetters which he had made for me. I have made a computation of what is in the city of Sekhem, I have stretched out both my hands and arms at the word(?) of Osiris, I have passed on to judgment, and I have come that [I] may speak; grant that I may pass on and declare my tidings. I enter in, [I am] judged, and [I] come forth worthy at the gate of Neb-er-tcher. I am pure at the great place of the passage of souls, I have done away with my sins, I have put away mine offences, and I have destroyed the evil which appertained unto my members upon earth. Hail, ye divine beings who guard the doors, make ye for me a way, for, behold, I am like unto you. I have come forth by day, I have journeyed on on my legs, I have gained the mastery over my footsteps [before] the God of Light, I know the hidden ways and the doors of the Sekhet-Aaru, verily I, even I, have come, I have overthrown mine enemies upon earth, and yet my perishable body is in the grave!”if this chapter be known [by the deceased], he shall come forth by day, he shall not be turned back at any gate in the underworld, and he shall make his transformation into a swallow regularly and continually.[pg 073]The Serpent Sata[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into the serpent Sata.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the serpent Sata whose years are many.54I die and I am born again each day. I am the serpent Sata which dwelleth in the uttermost parts of the earth. I die, and I am born again, and I renew myself, and I grow young each day.”Of The Crocodile[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into a crocodile.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the divine crocodile which dwelleth in his terror, I am the divine crocodile, and I seize [my prey] like a ravening beast. I am the great and Mighty Fish which is in the city of Qem-ur. I am the lord to whom bowing and prostrations [are made] in the city of Sekhem.”Soul And Body[From the Papyrus of Ani (British Museum No. 10,470, sheet 17).]The Chapter of causing the soul to be united to its body in the underworld.The Osiris Ani, triumphant, saith:“Hail, thou god Anniu (i.e., Bringer)! Hail, thou god Pehrer (i.e., Runner), who dwellest in thy hall! [Hail,] great God! Grant thou that my soul may come unto me from wheresoever it may be. If [it] would tarry, then let my soul be brought unto me from wheresoever it may be, for thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like unto those beings who are like unto Osiris, and who never lie down in death. Let not the Osiris Ani, triumphant, lie down in death among those who lie down in Annu, the land wherein souls are joined unto[pg 074]their bodies even in thousands. Let me have possession of myba(soul), and of mykhu, and let me triumph therewith in every place wheresoever it may be. [Observe these things which [I] speak, for it hath staves with it];55observe then, O ye divine guardians of heaven, my soul [wheresoever it may be].56If it would tarry, do thou make my soul to look upon my body,57for thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like those [beings who are like unto Osiris].”“Hail, ye gods, who tow along the boat of the lord of millions of years, who bring [it] above the underworld and who make it to travel over Nut, who make souls to enter into [their] spiritual bodies, whose hands are filled with your ropes and who clutch your weapons tight, destroy ye the Enemy; thus shall the boat of the sun be glad and the great God shall set out on his journey in peace. And behold, grant ye that the soul of Osiris Ani, triumphant, may come forth before the gods and that it may be triumphant along with you in the eastern part of the sky to follow unto the place where it was yesterday; [and that it may have] peace, peace in Amentet. May it look upon its material body, may it rest upon its spiritual body; and may its body neither perish nor suffer corruption forever.”[these] words are to be said over a soul of gold inlaid with precious stones and placed on the breast of osiris.Of Evil Recollections[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 8).]The Chapter of driving evil recollections from the mouth.The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Amen-hetep, triumphant, saith:“Hail, thou that cuttest off heads, and slittest brows, thou being who puttest away the memory of evil things from the mouth of theKhus by means of the incantations which they have within them, look not upon me with the [same] eyes with which thou lookest upon them. Go thou round about[pg 075]on thy legs, and let thy face be [turned] behind thee so that thou mayest be able to see the divine slaughterers of the god Shu who are coming up behind thee to cut off thy head, and to slit thy brow by reason of the message of violence [sent] by thy lord, and to see(?) that which thou sayest. Work thou for me so that the memory of evil things shall dart from my mouth; let not my head be cut off; let not my brow be slit; and let not my mouth be shut fast by reason of the incantations which thou hast within thee, according to that which thou doest for theKhus through the incantations which they have within themselves. Get thee back and depart at the [sound of] the two speeches which the goddess Isis uttered when thou didst come to cast the recollection of evil things into the mouth of Osiris by the will of Suti his enemy, saying,‘Let thy face be toward the privy parts, and look upon that face which cometh forth from the flame of the Eye of Horus against thee from within the Eye of Tem,’and the calamity of that night which shall consume thee. And Osiris went back, for the abomination of thee was in him; and thou didst go back, for the abomination of him is in thee. I have gone back, for the abomination of thee is in me; and thou shalt go back, for the abomination of me is in thee. Thou wouldst come unto me, but I say that thou shalt not advance to me so that I come to an end, and [I] say then to the divine slaughterers of the god Shu,‘Depart.’”Of Rescue[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 6).]The Chapter of not letting the soul of Nu, triumphant, be captive in the underworld.He saith:“Hail, thou who art exalted! [Hail,] thou who art adored! O thou mighty one of Souls, thou divine Soul, thou possessor of terrible power, who dost put the fear of thyself into the gods, thou who art crowned upon thy throne of majesty, I pray thee to make a way for theba(soul), and for thekhu, and for thekhaibit(shade) of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant [and let him be] provided therewith.[pg 076]I am a perfectkhu, and I have made [my] way unto the place wherein dwell Rā and Hathor.”if this chapter be known [by the deceased] he shall be able to transform himself into akhuprovided [with his soul and with his shade] in the underworld, and he shall never be held captive at any door in amentet, in entering in or in coming out.58Of Opening The Tomb[From the Papyrus of Nebseni (British Museum No. 9,900, sheet 6).]The Chapter of opening the tomb to the soul [and] to the shade of Osiristhe scribe Nebseni, the lord of reverence, born of the lady of the house Mut-restha, triumphant,so that he may come forth by day and have dominion over his fleet. [He saith:]“That which was shut fast hath been opened, that is to say, he that lay down in death [hath been opened]. That which was open hath been shut to my soul through the command of the Eye of Horus, which hath strengthened me and which maketh to stand fast the beauties which are upon the forehead of Rā, whose strides are long as [he] lifteth up [his] legs [in journeying]. I have made for myself a way, my members are mighty and are strong. I am Horus the avenger of his divine father. I am he who bringeth along his divine father, and who bringeth along his mother by means of his sceptre(?). And the way shall be opened unto him who hath gotten dominion over his feet, and he shall see the Great God in the Boat of Rā, [when] souls are counted therein at the bows, and when the years also are counted up. Grant that the Eye of Horus, which maketh the adornments of light to be firm upon the forehead of Rā, may deliver my soul for me, and let there be darkness upon your faces, O ye who would hold fast Osiris. Oh, keep not captive my soul, Oh, keep not ward over my shade, but let a way be opened for my soul [and] for my shade, and let [them] see the Great God in the shrine on the day of the judgment of souls, and let [them] recite the utterances of Osiris, whose habitations are hidden, to those[pg 077]who guard the members of Osiris, and who keep ward over theKhus, and who hold captive the shades of the dead who would work evil against me, so that they shall [not] work evil against me. May a way for thy double (ka) along with thee and along with [thy] soul be prepared by those who keep ward over the members of Osiris, and who hold captive the shades of the dead. Heaven shall [not] keep thee, the earth shall [not] hold thee captive, thou shalt not have thy being with the divine beings who make slaughter, but thou shalt have dominion over thy legs, and thou shalt advance to thy body straightway in the earth [and to] those who belong to the shrine and guard the members of Osiris.”Of Not Sailing To The East[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 6).]The Chapter of not sailing to the east in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, phallus of Rā, who departest from thy calamity [which ariseth] through opposition(?), the cycles have been without movement for millions of years. I am stronger than the strong, I am mightier than the mighty. If I sail away or if I be snatched away to the east through the two horns,”or (as others say),“if any evil and abominable thing be done unto me at the feast of the devils, the phallus of Rā shall be swallowed up, [along with] the head of Osiris. And behold me, for I journey along over the fields wherein the gods mow down those who make reply unto [their words]; now verily the two horns of the god Khepera shall be thrust aside; and verily pus shall spring into being in the eye of Tem along with corruption if I be kept in restraint, or if I have gone toward the east, or if the feast of devils be made in my presence, or if any malignant wound be inflicted upon me.”59[pg 078]Of The Ink-Pot And Palette[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 12).]The Chapter of praying for an ink-pot and for a palette.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, aged god, who dost behold thy divine father and who art the guardian of the book of Thoth, [behold I have come; I am endowed with glory, I am endowed with strength, I am filled with might, and I am supplied with the books of Thoth], and I have brought [them to enable me] to pass through the god Aker who dwelleth in Set. I have brought the ink-pot and the palette as being the objects which are in the hands of Thoth; hidden is that which is in them. Behold me in the character of a scribe! I have brought the offal of Osiris, and I have written thereon. I have made (i.e., copied) the words of the great and beautiful god each day fairly. O Heru-khuti, thou didst order me and I have made (i.e., copied) what is right and true, and I do bring it unto thee each day.”Of Being Nigh Unto Thoth[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 7).]The Chapter of being nigh unto Thoth.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am he who sendeth forth terror into the powers of rain and thunder, and I ward off from the great divine lady the attacks of violence. [I have smitten like the god Shāt (i.e., the god of slaughter), and I have poured out libations of cool water like the god Ashu, and I have worked for the great divine lady [to ward off] the attacks of violence], I have made to flourish [my] knife along with the knife which is in the hand of Thoth in the powers of rain and thunder.”[pg 079]Of Being Nigh Unto Thoth[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 19 and 20).]The Chapter of being nigh unto Thoth and of giving glory unto a man in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the god Her-ab-maat-f (i.e.,‘he that is within his eye’), and I have come to give right and truth to Rā; I have made Suti to be at peace with me by means of offerings made to the god Aker and to the Tesheru deities, and by [making] reverence unto Seb.”“[The following] words are to be recited in theSektetboat: [Hail,] sceptre of Anubis, I have made the fourKhus who are in the train of the lord of the universe to be at peace with me, and I am the lord of the fields through their decree. I am the divine father Bāh (i.e., the god of the water-flood), and I do away with the thirst of him that keepeth ward over the Lakes. Behold ye me, then, O great gods of majesty who dwell among the Souls of Annu, for I am lifted up over you. I am the god Menkh (i.e., Gracious one) who dwelleth among you. Verily I have cleansed my soul, O great god of majesty, set not before me the evil obstacles which issue from thy mouth, and let not destruction come round about me, or upon me. I have made myself clean in the Lake of making to be at peace, [and in the Lake of] weighing in the balance, and I have bathed myself in Netert-utchat, which is under the holy sycamore tree of heaven. Behold [I am] bathed, [and I have] triumphed [over] all [mine enemies] straightway who come forth and rise up against right and truth. I am right and true in the earth. I, even I, have spoken(?) with my mouth [which is] the power of the Lord, the Only one, Rā the mighty, who liveth upon right and truth. Let not injury be inflicted upon me, [but let me be] clothed on the day of those who go forward(?) to every [good] thing.”[pg 080]Of Bringing A Boat Along In Heaven[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 9).]The Chapter of bringing along a boat in heaven.The chancellor-in-chief, triumphant, saith:“Hail to thee, O thou Thigh which dwellest in the northern heaven in the Great Lake, which art seen and which diest not. I have stood up over thee when thou didst rise like a god. I have seen thee, and I have not lain down in death; I have stood over thee, and I have risen like a god. I have cackled like a goose, and I have alighted like the hawk by the divine clouds and by the great dew. I have journeyed from the earth to heaven. The god Shu hath [made] me to stand up, the god of Light hath made me to be vigorous by the two sides of the ladder, and the stars which never rest set [me] on [my] way and bring [me] away from slaughter. I bring along with me the things which drive back calamities as I advance over the passage of the god Pen; thou comest, how great art thou, O god Pen! I have come from the Pool of Flame which is in the Sekhet-Sasa (i.e., the Field of Fire). Thou livest in the Pool of Flame in Sekhet-Sasa, and I live upon the staff of the holy [god]. Hail, thou god Kaa, who dost bring those things which are in the boats by the ... I stand up in the boat and I guide myself [over] the water; I have stood up in the boat and the god hath guided me. I have stood up. I have spoken. [I am master of the] crops. I sail round about as I go forward, and the gates which are in Sekhem (Letopolis) are opened unto me, and fields are awarded unto me in the city of Unnu (Hermopolis), and laborers(?) are given unto me together with those of my own flesh and bone.”[pg 081]Of Bringing The Makhent Boat[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 21 and 22).]The Chapter of bringing along a boat in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, ye who bring along the boat over the evil back [of Apepi], grant that I may bring the boat along, and coil up [its] ropes in peace, in peace. Come, come, hasten, hasten, for I have come to see my father Osiris, the lord of theansigarment, who hath gained the mastery with joy of heart. Hail, lord of the rain-storm, thou Male, thou Sailor! Hail, thou who dost sail over the evil back of Apep! Hail, thou that dost bind up heads and dost stablish the bones of the neck when thou comest forth from the knives. Hail, thou who art in charge of the hidden boat, who dost fetter Apep, grant that I may bring along the boat, and that I may coil up the ropes and that I may sail forth therein. This land is baleful, and the stars have overbalanced themselves and have fallen upon their faces therein, and they have not found anything which will help them to ascend again: their path is blocked by the tongue of Rā. Antebu [is] the guide of the two lands. Seb is stablished [through] their rudders. The power which openeth the Disk. The prince of the red beings, I am brought along like him that hath suffered shipwreck; grant that myKhu, my brother, may come to me, and that [I] may set out for the place whereof thou knowest.”“Tell me my name,”saith the wood whereat I would anchor;“Lord of the two lands who dwellest in the Shrine,”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rudder;“Leg of Hāpiu”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rope;“Hair with which Anpu (Anubis) finisheth the work of my embalment”is thy name.“Tell us our name,”say the Oar-rests;“Pillars of the underworld”is your name.“Tell me my name,”saith the Hold;“Akar”is thy name.“Tell me my name,”saith the Mast;“He who bringeth back the great lady after she hath gone away”is thy name.[pg 082]“Tell me my name,”saith the Lower deck;“Standard of Ap-uat”is thy name.“Tell me my name,”saith the Upper post;“Throat of Mestha”is thy name.“Tell me my name,”saith the Sail;“Nut”is thy name.“Tell us our name,”say the Pieces of leather;“Ye who are made from the hide of the Mnevis Bull, which was burned by Suti,”is your name.“Tell us our name,”say the Paddles;“Fingers of Horus the first-born”is your name.“Tell me my name,”saith theMātchabet;“The hand of Isis, which wipeth away the blood from the Eye of Horus,”is thy name.“Tell us our names,”say the Planks which are in its hulk;“Mesthi, Hāpi, Tuamāutef, Qebh-sennuf, Haqau (i.e., he who leadeth away captive), Thet-em-āua (i.e., he who seizeth by violence), Maa-an-tef (i.e., he who seeth what the father bringeth), and Ari-nef-tchesef (i.e., he who made himself),”are your names.“Tell us our name,”say the Bows;“He who is at the head of his nomes”is your name.“Tell me my name,”saith the Hull;“Mert”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rudder;“Aqa”(i.e., true one) is thy name, O thou who shinest from the water, hidden beam(?) is thy name.“Tell me my name,”saith the Keel;“Thigh (or Leg) of Isis, which Rā cut off with the knife to bring blood into theSektetboat,”is thy name.“Tell me my name,”saith the Sailor;“Traveller”is thy name.“Tell me my name,”saith the Wind by which thou art borne along;“The North Wind which cometh from Tem to the nostrils of Khenti-Amenti”60is thy name.“Tell me my name,”saith the River,“if thou wouldst travel upon me;”“Those which can be seen,”is thy name.“Tell us our name,”say the River-Banks;“Destroyer of the god Au-ā (i.e., he of the specious hand) in the water-house”is thy name.“Tell me my name,”saith the Ground,“if thou wouldst[pg 083]walk upon me;”“The Nose of heaven which proceedeth from the god Utu, who dwelleth in the Sekhet-Aaru, and who cometh forth with rejoicing therefrom,”is thy name.Then shall be recited before them these words:“Hail to you, O ye divine beings with splendidKas, ye divine lords of things, who exist and who live forever, and [whose] double period of an illimitable number of years is eternity, I have made a way unto you, grant ye me food and sepulchral meals for my mouth, [and grant that] I may speak therewith, and that the goddess Isis [may give me] loaves and cakes in the presence of the great god. I know the great god before whose nostrils ye placetchefaufood, and his name is Thekem; both when he maketh his way from the eastern horizon of heaven and when he journeyeth into the western horizon of heaven may his journey be my journey, and his going forth my going forth. Let me not be destroyed at theMesqetchamber, and let not the devils gain dominion over my members. I have my cakes in the city of Pe, and I have my ale in the city of Tepu, and let the offerings [which are given unto you] be given unto me this day. Let my offerings be wheat and barley; let my offerings beāntiunguent and linen garments; let my offerings be for life, strength, and health: let my offerings be a coming forth by day in any form whatsoever in which it may please me to appear in Sekhet-Aarru.”if this chapter be known [by the deceased] he shall come forth into sekhet-aarru, and bread, and wine, and cakes shall be given unto him at the altar of the great god, and fields, and an estate [sown] with wheat and barley, which the followers of horus shall reap for him. and he shall eat of that wheat and barley, and his limbs shall be nourished therewith, and his body shall be like unto the bodies of the gods, and he shall come forth into sekhet-aarru in any form whatsoever he pleaseth, and he shall appear therein regularly and continually.[pg 084]

Transformation Into A Lotus[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into a lotus.The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, saith:“I am the pure lotus which springeth up from the divine splendor that belongeth to the nostrils of Rā. I have made [my way], and I follow on seeking for him who is Horus. I am the pure one who cometh forth out of the Field.”Transformation Into A Lotus[From the Papyrus of Paqrer (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 93).]The Chapter of making the transformation into a lotus.Saith Osiris Paqrer:“Hail, thou lotus, thou type of the god Nefer-Temu! I am the man that knoweth you, and I know your names among [those of] the gods, the lords of the underworld, and I am one of you. Grant ye that [I] may see the gods who are the divine guide in the Tuat (underworld), and grant ye unto me a place in the underworld near unto the lords of Amentet. Let me arrive at a habitation in the land of Tchesert, and receive me, O all ye gods, in the presence of the lords of eternity. Grant that my soul may come forth whithersoever it pleaseth, and let it not be driven away from the presence of the great company of the gods.”[pg 068]Transformation Into Ptah[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 9 and 10).]The Chapter of making the transformation into Ptah, of eating cakes, and of drinking ale, and of unfettering the steps, and of becoming a living being in Annu(Heliopolis). The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I fly like a hawk, I cackle like thesmengoose, and I perch upon that abode of the underworld (aat) on the festival of the great Being. That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me, I have not eaten; filth is an abomination unto me and I have not eaten thereof, and that which is an abomination unto mykahath not entered into my belly. Let me, then, live upon that which the gods and theKhus decree for me; let me live and let me have power over cakes; let me eat them before the gods and theKhus [who have a favor] unto me; let me have power over [these cakes] and let me eat of them under the [shade of the] leaves of the palm tree of the goddess Hathor, who is my divine Lady. Let the offering of the sacrifice, and the offering of cakes, and vessels of libations be made in Annu; let me clothe myself in thetaaugarment [which I shall receive] from the hand of the goddess Tait; let me stand up and let me sit down wheresoever I please. My head is like unto that of Rā, and [when my members are] gathered together [I am] like unto Tem; the four [sides of the domain] of Rā, and the width of the earth four times. I come forth. My tongue is like unto that of Ptah and my throne is like unto that of the goddess Hathor, and I make mention of the words of Tem, my father, with my mouth. He it is who constraineth the handmaid, the wife of Seb, and before him are bowed [all] heads, and there is fear of him. Hymns of praise are repeated for [me] by reason of [my] mighty acts, and I am decreed to be the divine Heir of Seb, the lord of the earth and to be the protector therein. The god Seb refresheth me, and he maketh his risings to be mine. Those who dwell in Annu bow down their heads unto me, for I am their lord and I am their bull. I am more powerful than the lord of time, and I shall enjoy the pleasures of love, and shall gain the mastery over millions of years.”[pg 069]Transformation Into A Bennu Bird[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).][The Chapter of making the transformation into a Bennu bird.] The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I came52into being from unformed matter. I came into existence like the god Khepera, I have germinated like the things which germinate (i.e., plants), and I have dressed myself like the Tortoise.53I am [of] the germs of every god. I am Yesterday of the four [quarters of the world] and of those seven Uræi which came into existence in Amentet, that is to say, [Horus, who emitteth light from his divine body. He is] the god [who] fought against Suti, but the god Thoth cometh between them through the judgment of him that dwelleth in Sekhem, and of the Souls who are in Annu, and there is a stream between them. I have come by day, and I have risen in the footsteps of the gods. I am the god Khensu, who driveth back all that oppose him.”[if] this chapter [be known by the deceased] he shall come forth pure by day after his death, and he shall perform whatsoever transformations his heart desireth. he shall be in the following of un-nefer, and he shall be satisfied with the food of osiris and with sepulchral meals. [he] shall see the disk, [he] shall be in good case upon earth before ra, and he shall be triumphant before osiris, and no evil thing whatsoever shall have dominion over him forever and ever.Transformation Into A Heron[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).][The Chapter of making the transformation into a heron.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:]“[I] have gotten dominion over the beasts that are brought for sacrifice, with the knives which are [held] at their heads, and at their hair, and at their ... [Hail], Aged ones[pg 070][hail,]Khus, who are provided with the opportunity, the chancellor-in-chief, the overseer of the palace, Nu, triumphant, is upon the earth, and what he hath slaughtered is in heaven; and what he hath slaughtered is in heaven and he is upon the earth. Behold, I am strong, and I work mighty deeds to the very heights of heaven. I have made myself pure, and [I] make the breadth of heaven [a place for] my footsteps [as I go] into the cities of Aukert; I advance, and I go forward into the city of Unnu (Hermopolis). I have set the gods upon their paths, and I have roused up the exalted ones who dwell in their shrines. Do I not know Nu? Do I not know Tatunen? Do I not know the beings of the color of fire who thrust forward their horns? Do I not know [every being having] incantations unto whose words I listen? I am theSmambull [for slaughter] which is written down in the books. The gods crying out say:‘Let your faces be gracious to him that cometh onward.’The light is beyond your knowledge, and ye cannot fetter it; and times and seasons are in my body. I do not utter words to the god Hu, [I do not utter words of] wickedness instead of [words of] right and truth, and each day right and truth come upon my eyebrows. At night taketh place the festival of him that is dead, the Aged One, who is in ward [in] the earth.”Of The Living Soul[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 9).]The Chapter of making the transformation into a living soul, and of not entering into the chamber of torture; whosoever knoweth [it] shall not see corruption. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the divine Soul of Rā proceeding from the god Nu; that divine soul which is God, [I am] the creator of the divine food, and that which is an abomination unto me is sin whereon I look not. I proclaim right and truth, and I live therein. I am the divine food, which is not corrupted in my name of Soul: I gave birth unto myself together with Nu in my name of Khepera in whom I come into being day by day.[pg 071]I am the lord of light, and that which is an abomination unto me is death; let me not go into the chamber of torture which is in the Tuat (underworld). I ascribe honor [unto] Osiris, and I make to be at peace the heart[s] of those beings who dwell among the divine things which [I] love. They cause the fear of me [to abound], and they create awe of me in those beings who dwell in their divine territories. Behold, I am exalted upon my standard, and upon my seat, and upon the throne which is adjudged [to me]. I am the god Nu, and the workers of iniquity shall not destroy me. I am the firstborn god of primeval matter, that is to say, the divine Soul, even the Souls of the gods of everlastingness, and my body is eternity. My Form is everlastingness, and is the lord of years and the prince of eternity. [I am] the creator of the darkness who maketh his habitation in the uttermost parts of the sky, [which] I love, and I arrive at the confines thereof. I advance upon my feet, I become master of my vine, I sail over the sky which formeth the division [betwixt heaven and earth], [I] destroy the hidden worms that travel nigh unto my footsteps which are toward the lord of the two hands and arms. My soul is the Souls of the souls of everlastingness, and my body is eternity. I am the divine exalted being who is the lord of the land of Tebu.‘I am the Boy in the city and the Young man in the plain’is my name;‘he that never suffereth corruption’is my name. I am the Soul, the creator of the god Nu who maketh his habitation in the underworld: my place of incubation is unseen and my egg is not cracked. I have done away with all my iniquity, and I shall see my divine Father, the lord of eventide, whose body dwelleth in Annu. I travel(?) to the god of night(?), who dwelleth with the god of light, by the western region of the Ibis (i.e., Thoth).”[pg 072]Of The Swallow[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).]The Chapter of making the transformation into a swallow.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am a swallow, I am a swallow. I am the Scorpion, the daughter of Rā. Hail, ye gods, whose scent is sweet; hail, ye gods, whose scent is sweet! [Hail,] Flame, which cometh forth from the horizon! Hail, thou who art in the city, I have brought the Warden of his Bight therein. Oh, stretch out unto me thy hand so that I may be able to pass my days in the Pool of Double Fire, and let me advance with my message, for I have come with words to tell. Oh, open [thou] the doors to me and I will declare the things which have been seen by me. Horus hath become the divine prince of the Boat of the Sun, and unto him hath been given the throne of his divine father Osiris, and Set, that son of Nut, [lieth] under the fetters which he had made for me. I have made a computation of what is in the city of Sekhem, I have stretched out both my hands and arms at the word(?) of Osiris, I have passed on to judgment, and I have come that [I] may speak; grant that I may pass on and declare my tidings. I enter in, [I am] judged, and [I] come forth worthy at the gate of Neb-er-tcher. I am pure at the great place of the passage of souls, I have done away with my sins, I have put away mine offences, and I have destroyed the evil which appertained unto my members upon earth. Hail, ye divine beings who guard the doors, make ye for me a way, for, behold, I am like unto you. I have come forth by day, I have journeyed on on my legs, I have gained the mastery over my footsteps [before] the God of Light, I know the hidden ways and the doors of the Sekhet-Aaru, verily I, even I, have come, I have overthrown mine enemies upon earth, and yet my perishable body is in the grave!”if this chapter be known [by the deceased], he shall come forth by day, he shall not be turned back at any gate in the underworld, and he shall make his transformation into a swallow regularly and continually.[pg 073]The Serpent Sata[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into the serpent Sata.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the serpent Sata whose years are many.54I die and I am born again each day. I am the serpent Sata which dwelleth in the uttermost parts of the earth. I die, and I am born again, and I renew myself, and I grow young each day.”Of The Crocodile[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into a crocodile.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the divine crocodile which dwelleth in his terror, I am the divine crocodile, and I seize [my prey] like a ravening beast. I am the great and Mighty Fish which is in the city of Qem-ur. I am the lord to whom bowing and prostrations [are made] in the city of Sekhem.”Soul And Body[From the Papyrus of Ani (British Museum No. 10,470, sheet 17).]The Chapter of causing the soul to be united to its body in the underworld.The Osiris Ani, triumphant, saith:“Hail, thou god Anniu (i.e., Bringer)! Hail, thou god Pehrer (i.e., Runner), who dwellest in thy hall! [Hail,] great God! Grant thou that my soul may come unto me from wheresoever it may be. If [it] would tarry, then let my soul be brought unto me from wheresoever it may be, for thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like unto those beings who are like unto Osiris, and who never lie down in death. Let not the Osiris Ani, triumphant, lie down in death among those who lie down in Annu, the land wherein souls are joined unto[pg 074]their bodies even in thousands. Let me have possession of myba(soul), and of mykhu, and let me triumph therewith in every place wheresoever it may be. [Observe these things which [I] speak, for it hath staves with it];55observe then, O ye divine guardians of heaven, my soul [wheresoever it may be].56If it would tarry, do thou make my soul to look upon my body,57for thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like those [beings who are like unto Osiris].”“Hail, ye gods, who tow along the boat of the lord of millions of years, who bring [it] above the underworld and who make it to travel over Nut, who make souls to enter into [their] spiritual bodies, whose hands are filled with your ropes and who clutch your weapons tight, destroy ye the Enemy; thus shall the boat of the sun be glad and the great God shall set out on his journey in peace. And behold, grant ye that the soul of Osiris Ani, triumphant, may come forth before the gods and that it may be triumphant along with you in the eastern part of the sky to follow unto the place where it was yesterday; [and that it may have] peace, peace in Amentet. May it look upon its material body, may it rest upon its spiritual body; and may its body neither perish nor suffer corruption forever.”[these] words are to be said over a soul of gold inlaid with precious stones and placed on the breast of osiris.Of Evil Recollections[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 8).]The Chapter of driving evil recollections from the mouth.The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Amen-hetep, triumphant, saith:“Hail, thou that cuttest off heads, and slittest brows, thou being who puttest away the memory of evil things from the mouth of theKhus by means of the incantations which they have within them, look not upon me with the [same] eyes with which thou lookest upon them. Go thou round about[pg 075]on thy legs, and let thy face be [turned] behind thee so that thou mayest be able to see the divine slaughterers of the god Shu who are coming up behind thee to cut off thy head, and to slit thy brow by reason of the message of violence [sent] by thy lord, and to see(?) that which thou sayest. Work thou for me so that the memory of evil things shall dart from my mouth; let not my head be cut off; let not my brow be slit; and let not my mouth be shut fast by reason of the incantations which thou hast within thee, according to that which thou doest for theKhus through the incantations which they have within themselves. Get thee back and depart at the [sound of] the two speeches which the goddess Isis uttered when thou didst come to cast the recollection of evil things into the mouth of Osiris by the will of Suti his enemy, saying,‘Let thy face be toward the privy parts, and look upon that face which cometh forth from the flame of the Eye of Horus against thee from within the Eye of Tem,’and the calamity of that night which shall consume thee. And Osiris went back, for the abomination of thee was in him; and thou didst go back, for the abomination of him is in thee. I have gone back, for the abomination of thee is in me; and thou shalt go back, for the abomination of me is in thee. Thou wouldst come unto me, but I say that thou shalt not advance to me so that I come to an end, and [I] say then to the divine slaughterers of the god Shu,‘Depart.’”Of Rescue[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 6).]The Chapter of not letting the soul of Nu, triumphant, be captive in the underworld.He saith:“Hail, thou who art exalted! [Hail,] thou who art adored! O thou mighty one of Souls, thou divine Soul, thou possessor of terrible power, who dost put the fear of thyself into the gods, thou who art crowned upon thy throne of majesty, I pray thee to make a way for theba(soul), and for thekhu, and for thekhaibit(shade) of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant [and let him be] provided therewith.[pg 076]I am a perfectkhu, and I have made [my] way unto the place wherein dwell Rā and Hathor.”if this chapter be known [by the deceased] he shall be able to transform himself into akhuprovided [with his soul and with his shade] in the underworld, and he shall never be held captive at any door in amentet, in entering in or in coming out.58Of Opening The Tomb[From the Papyrus of Nebseni (British Museum No. 9,900, sheet 6).]The Chapter of opening the tomb to the soul [and] to the shade of Osiristhe scribe Nebseni, the lord of reverence, born of the lady of the house Mut-restha, triumphant,so that he may come forth by day and have dominion over his fleet. [He saith:]“That which was shut fast hath been opened, that is to say, he that lay down in death [hath been opened]. That which was open hath been shut to my soul through the command of the Eye of Horus, which hath strengthened me and which maketh to stand fast the beauties which are upon the forehead of Rā, whose strides are long as [he] lifteth up [his] legs [in journeying]. I have made for myself a way, my members are mighty and are strong. I am Horus the avenger of his divine father. I am he who bringeth along his divine father, and who bringeth along his mother by means of his sceptre(?). And the way shall be opened unto him who hath gotten dominion over his feet, and he shall see the Great God in the Boat of Rā, [when] souls are counted therein at the bows, and when the years also are counted up. Grant that the Eye of Horus, which maketh the adornments of light to be firm upon the forehead of Rā, may deliver my soul for me, and let there be darkness upon your faces, O ye who would hold fast Osiris. Oh, keep not captive my soul, Oh, keep not ward over my shade, but let a way be opened for my soul [and] for my shade, and let [them] see the Great God in the shrine on the day of the judgment of souls, and let [them] recite the utterances of Osiris, whose habitations are hidden, to those[pg 077]who guard the members of Osiris, and who keep ward over theKhus, and who hold captive the shades of the dead who would work evil against me, so that they shall [not] work evil against me. May a way for thy double (ka) along with thee and along with [thy] soul be prepared by those who keep ward over the members of Osiris, and who hold captive the shades of the dead. Heaven shall [not] keep thee, the earth shall [not] hold thee captive, thou shalt not have thy being with the divine beings who make slaughter, but thou shalt have dominion over thy legs, and thou shalt advance to thy body straightway in the earth [and to] those who belong to the shrine and guard the members of Osiris.”Of Not Sailing To The East[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 6).]The Chapter of not sailing to the east in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, phallus of Rā, who departest from thy calamity [which ariseth] through opposition(?), the cycles have been without movement for millions of years. I am stronger than the strong, I am mightier than the mighty. If I sail away or if I be snatched away to the east through the two horns,”or (as others say),“if any evil and abominable thing be done unto me at the feast of the devils, the phallus of Rā shall be swallowed up, [along with] the head of Osiris. And behold me, for I journey along over the fields wherein the gods mow down those who make reply unto [their words]; now verily the two horns of the god Khepera shall be thrust aside; and verily pus shall spring into being in the eye of Tem along with corruption if I be kept in restraint, or if I have gone toward the east, or if the feast of devils be made in my presence, or if any malignant wound be inflicted upon me.”59[pg 078]Of The Ink-Pot And Palette[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 12).]The Chapter of praying for an ink-pot and for a palette.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, aged god, who dost behold thy divine father and who art the guardian of the book of Thoth, [behold I have come; I am endowed with glory, I am endowed with strength, I am filled with might, and I am supplied with the books of Thoth], and I have brought [them to enable me] to pass through the god Aker who dwelleth in Set. I have brought the ink-pot and the palette as being the objects which are in the hands of Thoth; hidden is that which is in them. Behold me in the character of a scribe! I have brought the offal of Osiris, and I have written thereon. I have made (i.e., copied) the words of the great and beautiful god each day fairly. O Heru-khuti, thou didst order me and I have made (i.e., copied) what is right and true, and I do bring it unto thee each day.”Of Being Nigh Unto Thoth[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 7).]The Chapter of being nigh unto Thoth.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am he who sendeth forth terror into the powers of rain and thunder, and I ward off from the great divine lady the attacks of violence. [I have smitten like the god Shāt (i.e., the god of slaughter), and I have poured out libations of cool water like the god Ashu, and I have worked for the great divine lady [to ward off] the attacks of violence], I have made to flourish [my] knife along with the knife which is in the hand of Thoth in the powers of rain and thunder.”[pg 079]Of Being Nigh Unto Thoth[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 19 and 20).]The Chapter of being nigh unto Thoth and of giving glory unto a man in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the god Her-ab-maat-f (i.e.,‘he that is within his eye’), and I have come to give right and truth to Rā; I have made Suti to be at peace with me by means of offerings made to the god Aker and to the Tesheru deities, and by [making] reverence unto Seb.”“[The following] words are to be recited in theSektetboat: [Hail,] sceptre of Anubis, I have made the fourKhus who are in the train of the lord of the universe to be at peace with me, and I am the lord of the fields through their decree. I am the divine father Bāh (i.e., the god of the water-flood), and I do away with the thirst of him that keepeth ward over the Lakes. Behold ye me, then, O great gods of majesty who dwell among the Souls of Annu, for I am lifted up over you. I am the god Menkh (i.e., Gracious one) who dwelleth among you. Verily I have cleansed my soul, O great god of majesty, set not before me the evil obstacles which issue from thy mouth, and let not destruction come round about me, or upon me. I have made myself clean in the Lake of making to be at peace, [and in the Lake of] weighing in the balance, and I have bathed myself in Netert-utchat, which is under the holy sycamore tree of heaven. Behold [I am] bathed, [and I have] triumphed [over] all [mine enemies] straightway who come forth and rise up against right and truth. I am right and true in the earth. I, even I, have spoken(?) with my mouth [which is] the power of the Lord, the Only one, Rā the mighty, who liveth upon right and truth. Let not injury be inflicted upon me, [but let me be] clothed on the day of those who go forward(?) to every [good] thing.”[pg 080]Of Bringing A Boat Along In Heaven[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 9).]The Chapter of bringing along a boat in heaven.The chancellor-in-chief, triumphant, saith:“Hail to thee, O thou Thigh which dwellest in the northern heaven in the Great Lake, which art seen and which diest not. I have stood up over thee when thou didst rise like a god. I have seen thee, and I have not lain down in death; I have stood over thee, and I have risen like a god. I have cackled like a goose, and I have alighted like the hawk by the divine clouds and by the great dew. I have journeyed from the earth to heaven. The god Shu hath [made] me to stand up, the god of Light hath made me to be vigorous by the two sides of the ladder, and the stars which never rest set [me] on [my] way and bring [me] away from slaughter. I bring along with me the things which drive back calamities as I advance over the passage of the god Pen; thou comest, how great art thou, O god Pen! I have come from the Pool of Flame which is in the Sekhet-Sasa (i.e., the Field of Fire). Thou livest in the Pool of Flame in Sekhet-Sasa, and I live upon the staff of the holy [god]. Hail, thou god Kaa, who dost bring those things which are in the boats by the ... I stand up in the boat and I guide myself [over] the water; I have stood up in the boat and the god hath guided me. I have stood up. I have spoken. [I am master of the] crops. I sail round about as I go forward, and the gates which are in Sekhem (Letopolis) are opened unto me, and fields are awarded unto me in the city of Unnu (Hermopolis), and laborers(?) are given unto me together with those of my own flesh and bone.”[pg 081]Of Bringing The Makhent Boat[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 21 and 22).]The Chapter of bringing along a boat in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, ye who bring along the boat over the evil back [of Apepi], grant that I may bring the boat along, and coil up [its] ropes in peace, in peace. Come, come, hasten, hasten, for I have come to see my father Osiris, the lord of theansigarment, who hath gained the mastery with joy of heart. Hail, lord of the rain-storm, thou Male, thou Sailor! Hail, thou who dost sail over the evil back of Apep! Hail, thou that dost bind up heads and dost stablish the bones of the neck when thou comest forth from the knives. Hail, thou who art in charge of the hidden boat, who dost fetter Apep, grant that I may bring along the boat, and that I may coil up the ropes and that I may sail forth therein. This land is baleful, and the stars have overbalanced themselves and have fallen upon their faces therein, and they have not found anything which will help them to ascend again: their path is blocked by the tongue of Rā. Antebu [is] the guide of the two lands. Seb is stablished [through] their rudders. The power which openeth the Disk. The prince of the red beings, I am brought along like him that hath suffered shipwreck; grant that myKhu, my brother, may come to me, and that [I] may set out for the place whereof thou knowest.”“Tell me my name,”saith the wood whereat I would anchor;“Lord of the two lands who dwellest in the Shrine,”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rudder;“Leg of Hāpiu”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rope;“Hair with which Anpu (Anubis) finisheth the work of my embalment”is thy name.“Tell us our name,”say the Oar-rests;“Pillars of the underworld”is your name.“Tell me my name,”saith the Hold;“Akar”is thy name.“Tell me my name,”saith the Mast;“He who bringeth back the great lady after she hath gone away”is thy name.[pg 082]“Tell me my name,”saith the Lower deck;“Standard of Ap-uat”is thy name.“Tell me my name,”saith the Upper post;“Throat of Mestha”is thy name.“Tell me my name,”saith the Sail;“Nut”is thy name.“Tell us our name,”say the Pieces of leather;“Ye who are made from the hide of the Mnevis Bull, which was burned by Suti,”is your name.“Tell us our name,”say the Paddles;“Fingers of Horus the first-born”is your name.“Tell me my name,”saith theMātchabet;“The hand of Isis, which wipeth away the blood from the Eye of Horus,”is thy name.“Tell us our names,”say the Planks which are in its hulk;“Mesthi, Hāpi, Tuamāutef, Qebh-sennuf, Haqau (i.e., he who leadeth away captive), Thet-em-āua (i.e., he who seizeth by violence), Maa-an-tef (i.e., he who seeth what the father bringeth), and Ari-nef-tchesef (i.e., he who made himself),”are your names.“Tell us our name,”say the Bows;“He who is at the head of his nomes”is your name.“Tell me my name,”saith the Hull;“Mert”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rudder;“Aqa”(i.e., true one) is thy name, O thou who shinest from the water, hidden beam(?) is thy name.“Tell me my name,”saith the Keel;“Thigh (or Leg) of Isis, which Rā cut off with the knife to bring blood into theSektetboat,”is thy name.“Tell me my name,”saith the Sailor;“Traveller”is thy name.“Tell me my name,”saith the Wind by which thou art borne along;“The North Wind which cometh from Tem to the nostrils of Khenti-Amenti”60is thy name.“Tell me my name,”saith the River,“if thou wouldst travel upon me;”“Those which can be seen,”is thy name.“Tell us our name,”say the River-Banks;“Destroyer of the god Au-ā (i.e., he of the specious hand) in the water-house”is thy name.“Tell me my name,”saith the Ground,“if thou wouldst[pg 083]walk upon me;”“The Nose of heaven which proceedeth from the god Utu, who dwelleth in the Sekhet-Aaru, and who cometh forth with rejoicing therefrom,”is thy name.Then shall be recited before them these words:“Hail to you, O ye divine beings with splendidKas, ye divine lords of things, who exist and who live forever, and [whose] double period of an illimitable number of years is eternity, I have made a way unto you, grant ye me food and sepulchral meals for my mouth, [and grant that] I may speak therewith, and that the goddess Isis [may give me] loaves and cakes in the presence of the great god. I know the great god before whose nostrils ye placetchefaufood, and his name is Thekem; both when he maketh his way from the eastern horizon of heaven and when he journeyeth into the western horizon of heaven may his journey be my journey, and his going forth my going forth. Let me not be destroyed at theMesqetchamber, and let not the devils gain dominion over my members. I have my cakes in the city of Pe, and I have my ale in the city of Tepu, and let the offerings [which are given unto you] be given unto me this day. Let my offerings be wheat and barley; let my offerings beāntiunguent and linen garments; let my offerings be for life, strength, and health: let my offerings be a coming forth by day in any form whatsoever in which it may please me to appear in Sekhet-Aarru.”if this chapter be known [by the deceased] he shall come forth into sekhet-aarru, and bread, and wine, and cakes shall be given unto him at the altar of the great god, and fields, and an estate [sown] with wheat and barley, which the followers of horus shall reap for him. and he shall eat of that wheat and barley, and his limbs shall be nourished therewith, and his body shall be like unto the bodies of the gods, and he shall come forth into sekhet-aarru in any form whatsoever he pleaseth, and he shall appear therein regularly and continually.[pg 084]

Transformation Into A Lotus[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into a lotus.The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, saith:“I am the pure lotus which springeth up from the divine splendor that belongeth to the nostrils of Rā. I have made [my way], and I follow on seeking for him who is Horus. I am the pure one who cometh forth out of the Field.”Transformation Into A Lotus[From the Papyrus of Paqrer (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 93).]The Chapter of making the transformation into a lotus.Saith Osiris Paqrer:“Hail, thou lotus, thou type of the god Nefer-Temu! I am the man that knoweth you, and I know your names among [those of] the gods, the lords of the underworld, and I am one of you. Grant ye that [I] may see the gods who are the divine guide in the Tuat (underworld), and grant ye unto me a place in the underworld near unto the lords of Amentet. Let me arrive at a habitation in the land of Tchesert, and receive me, O all ye gods, in the presence of the lords of eternity. Grant that my soul may come forth whithersoever it pleaseth, and let it not be driven away from the presence of the great company of the gods.”[pg 068]Transformation Into Ptah[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 9 and 10).]The Chapter of making the transformation into Ptah, of eating cakes, and of drinking ale, and of unfettering the steps, and of becoming a living being in Annu(Heliopolis). The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I fly like a hawk, I cackle like thesmengoose, and I perch upon that abode of the underworld (aat) on the festival of the great Being. That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me, I have not eaten; filth is an abomination unto me and I have not eaten thereof, and that which is an abomination unto mykahath not entered into my belly. Let me, then, live upon that which the gods and theKhus decree for me; let me live and let me have power over cakes; let me eat them before the gods and theKhus [who have a favor] unto me; let me have power over [these cakes] and let me eat of them under the [shade of the] leaves of the palm tree of the goddess Hathor, who is my divine Lady. Let the offering of the sacrifice, and the offering of cakes, and vessels of libations be made in Annu; let me clothe myself in thetaaugarment [which I shall receive] from the hand of the goddess Tait; let me stand up and let me sit down wheresoever I please. My head is like unto that of Rā, and [when my members are] gathered together [I am] like unto Tem; the four [sides of the domain] of Rā, and the width of the earth four times. I come forth. My tongue is like unto that of Ptah and my throne is like unto that of the goddess Hathor, and I make mention of the words of Tem, my father, with my mouth. He it is who constraineth the handmaid, the wife of Seb, and before him are bowed [all] heads, and there is fear of him. Hymns of praise are repeated for [me] by reason of [my] mighty acts, and I am decreed to be the divine Heir of Seb, the lord of the earth and to be the protector therein. The god Seb refresheth me, and he maketh his risings to be mine. Those who dwell in Annu bow down their heads unto me, for I am their lord and I am their bull. I am more powerful than the lord of time, and I shall enjoy the pleasures of love, and shall gain the mastery over millions of years.”[pg 069]Transformation Into A Bennu Bird[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).][The Chapter of making the transformation into a Bennu bird.] The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I came52into being from unformed matter. I came into existence like the god Khepera, I have germinated like the things which germinate (i.e., plants), and I have dressed myself like the Tortoise.53I am [of] the germs of every god. I am Yesterday of the four [quarters of the world] and of those seven Uræi which came into existence in Amentet, that is to say, [Horus, who emitteth light from his divine body. He is] the god [who] fought against Suti, but the god Thoth cometh between them through the judgment of him that dwelleth in Sekhem, and of the Souls who are in Annu, and there is a stream between them. I have come by day, and I have risen in the footsteps of the gods. I am the god Khensu, who driveth back all that oppose him.”[if] this chapter [be known by the deceased] he shall come forth pure by day after his death, and he shall perform whatsoever transformations his heart desireth. he shall be in the following of un-nefer, and he shall be satisfied with the food of osiris and with sepulchral meals. [he] shall see the disk, [he] shall be in good case upon earth before ra, and he shall be triumphant before osiris, and no evil thing whatsoever shall have dominion over him forever and ever.Transformation Into A Heron[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).][The Chapter of making the transformation into a heron.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:]“[I] have gotten dominion over the beasts that are brought for sacrifice, with the knives which are [held] at their heads, and at their hair, and at their ... [Hail], Aged ones[pg 070][hail,]Khus, who are provided with the opportunity, the chancellor-in-chief, the overseer of the palace, Nu, triumphant, is upon the earth, and what he hath slaughtered is in heaven; and what he hath slaughtered is in heaven and he is upon the earth. Behold, I am strong, and I work mighty deeds to the very heights of heaven. I have made myself pure, and [I] make the breadth of heaven [a place for] my footsteps [as I go] into the cities of Aukert; I advance, and I go forward into the city of Unnu (Hermopolis). I have set the gods upon their paths, and I have roused up the exalted ones who dwell in their shrines. Do I not know Nu? Do I not know Tatunen? Do I not know the beings of the color of fire who thrust forward their horns? Do I not know [every being having] incantations unto whose words I listen? I am theSmambull [for slaughter] which is written down in the books. The gods crying out say:‘Let your faces be gracious to him that cometh onward.’The light is beyond your knowledge, and ye cannot fetter it; and times and seasons are in my body. I do not utter words to the god Hu, [I do not utter words of] wickedness instead of [words of] right and truth, and each day right and truth come upon my eyebrows. At night taketh place the festival of him that is dead, the Aged One, who is in ward [in] the earth.”Of The Living Soul[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 9).]The Chapter of making the transformation into a living soul, and of not entering into the chamber of torture; whosoever knoweth [it] shall not see corruption. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the divine Soul of Rā proceeding from the god Nu; that divine soul which is God, [I am] the creator of the divine food, and that which is an abomination unto me is sin whereon I look not. I proclaim right and truth, and I live therein. I am the divine food, which is not corrupted in my name of Soul: I gave birth unto myself together with Nu in my name of Khepera in whom I come into being day by day.[pg 071]I am the lord of light, and that which is an abomination unto me is death; let me not go into the chamber of torture which is in the Tuat (underworld). I ascribe honor [unto] Osiris, and I make to be at peace the heart[s] of those beings who dwell among the divine things which [I] love. They cause the fear of me [to abound], and they create awe of me in those beings who dwell in their divine territories. Behold, I am exalted upon my standard, and upon my seat, and upon the throne which is adjudged [to me]. I am the god Nu, and the workers of iniquity shall not destroy me. I am the firstborn god of primeval matter, that is to say, the divine Soul, even the Souls of the gods of everlastingness, and my body is eternity. My Form is everlastingness, and is the lord of years and the prince of eternity. [I am] the creator of the darkness who maketh his habitation in the uttermost parts of the sky, [which] I love, and I arrive at the confines thereof. I advance upon my feet, I become master of my vine, I sail over the sky which formeth the division [betwixt heaven and earth], [I] destroy the hidden worms that travel nigh unto my footsteps which are toward the lord of the two hands and arms. My soul is the Souls of the souls of everlastingness, and my body is eternity. I am the divine exalted being who is the lord of the land of Tebu.‘I am the Boy in the city and the Young man in the plain’is my name;‘he that never suffereth corruption’is my name. I am the Soul, the creator of the god Nu who maketh his habitation in the underworld: my place of incubation is unseen and my egg is not cracked. I have done away with all my iniquity, and I shall see my divine Father, the lord of eventide, whose body dwelleth in Annu. I travel(?) to the god of night(?), who dwelleth with the god of light, by the western region of the Ibis (i.e., Thoth).”[pg 072]Of The Swallow[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).]The Chapter of making the transformation into a swallow.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am a swallow, I am a swallow. I am the Scorpion, the daughter of Rā. Hail, ye gods, whose scent is sweet; hail, ye gods, whose scent is sweet! [Hail,] Flame, which cometh forth from the horizon! Hail, thou who art in the city, I have brought the Warden of his Bight therein. Oh, stretch out unto me thy hand so that I may be able to pass my days in the Pool of Double Fire, and let me advance with my message, for I have come with words to tell. Oh, open [thou] the doors to me and I will declare the things which have been seen by me. Horus hath become the divine prince of the Boat of the Sun, and unto him hath been given the throne of his divine father Osiris, and Set, that son of Nut, [lieth] under the fetters which he had made for me. I have made a computation of what is in the city of Sekhem, I have stretched out both my hands and arms at the word(?) of Osiris, I have passed on to judgment, and I have come that [I] may speak; grant that I may pass on and declare my tidings. I enter in, [I am] judged, and [I] come forth worthy at the gate of Neb-er-tcher. I am pure at the great place of the passage of souls, I have done away with my sins, I have put away mine offences, and I have destroyed the evil which appertained unto my members upon earth. Hail, ye divine beings who guard the doors, make ye for me a way, for, behold, I am like unto you. I have come forth by day, I have journeyed on on my legs, I have gained the mastery over my footsteps [before] the God of Light, I know the hidden ways and the doors of the Sekhet-Aaru, verily I, even I, have come, I have overthrown mine enemies upon earth, and yet my perishable body is in the grave!”if this chapter be known [by the deceased], he shall come forth by day, he shall not be turned back at any gate in the underworld, and he shall make his transformation into a swallow regularly and continually.[pg 073]The Serpent Sata[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into the serpent Sata.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the serpent Sata whose years are many.54I die and I am born again each day. I am the serpent Sata which dwelleth in the uttermost parts of the earth. I die, and I am born again, and I renew myself, and I grow young each day.”Of The Crocodile[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into a crocodile.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the divine crocodile which dwelleth in his terror, I am the divine crocodile, and I seize [my prey] like a ravening beast. I am the great and Mighty Fish which is in the city of Qem-ur. I am the lord to whom bowing and prostrations [are made] in the city of Sekhem.”Soul And Body[From the Papyrus of Ani (British Museum No. 10,470, sheet 17).]The Chapter of causing the soul to be united to its body in the underworld.The Osiris Ani, triumphant, saith:“Hail, thou god Anniu (i.e., Bringer)! Hail, thou god Pehrer (i.e., Runner), who dwellest in thy hall! [Hail,] great God! Grant thou that my soul may come unto me from wheresoever it may be. If [it] would tarry, then let my soul be brought unto me from wheresoever it may be, for thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like unto those beings who are like unto Osiris, and who never lie down in death. Let not the Osiris Ani, triumphant, lie down in death among those who lie down in Annu, the land wherein souls are joined unto[pg 074]their bodies even in thousands. Let me have possession of myba(soul), and of mykhu, and let me triumph therewith in every place wheresoever it may be. [Observe these things which [I] speak, for it hath staves with it];55observe then, O ye divine guardians of heaven, my soul [wheresoever it may be].56If it would tarry, do thou make my soul to look upon my body,57for thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like those [beings who are like unto Osiris].”“Hail, ye gods, who tow along the boat of the lord of millions of years, who bring [it] above the underworld and who make it to travel over Nut, who make souls to enter into [their] spiritual bodies, whose hands are filled with your ropes and who clutch your weapons tight, destroy ye the Enemy; thus shall the boat of the sun be glad and the great God shall set out on his journey in peace. And behold, grant ye that the soul of Osiris Ani, triumphant, may come forth before the gods and that it may be triumphant along with you in the eastern part of the sky to follow unto the place where it was yesterday; [and that it may have] peace, peace in Amentet. May it look upon its material body, may it rest upon its spiritual body; and may its body neither perish nor suffer corruption forever.”[these] words are to be said over a soul of gold inlaid with precious stones and placed on the breast of osiris.Of Evil Recollections[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 8).]The Chapter of driving evil recollections from the mouth.The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Amen-hetep, triumphant, saith:“Hail, thou that cuttest off heads, and slittest brows, thou being who puttest away the memory of evil things from the mouth of theKhus by means of the incantations which they have within them, look not upon me with the [same] eyes with which thou lookest upon them. Go thou round about[pg 075]on thy legs, and let thy face be [turned] behind thee so that thou mayest be able to see the divine slaughterers of the god Shu who are coming up behind thee to cut off thy head, and to slit thy brow by reason of the message of violence [sent] by thy lord, and to see(?) that which thou sayest. Work thou for me so that the memory of evil things shall dart from my mouth; let not my head be cut off; let not my brow be slit; and let not my mouth be shut fast by reason of the incantations which thou hast within thee, according to that which thou doest for theKhus through the incantations which they have within themselves. Get thee back and depart at the [sound of] the two speeches which the goddess Isis uttered when thou didst come to cast the recollection of evil things into the mouth of Osiris by the will of Suti his enemy, saying,‘Let thy face be toward the privy parts, and look upon that face which cometh forth from the flame of the Eye of Horus against thee from within the Eye of Tem,’and the calamity of that night which shall consume thee. And Osiris went back, for the abomination of thee was in him; and thou didst go back, for the abomination of him is in thee. I have gone back, for the abomination of thee is in me; and thou shalt go back, for the abomination of me is in thee. Thou wouldst come unto me, but I say that thou shalt not advance to me so that I come to an end, and [I] say then to the divine slaughterers of the god Shu,‘Depart.’”Of Rescue[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 6).]The Chapter of not letting the soul of Nu, triumphant, be captive in the underworld.He saith:“Hail, thou who art exalted! [Hail,] thou who art adored! O thou mighty one of Souls, thou divine Soul, thou possessor of terrible power, who dost put the fear of thyself into the gods, thou who art crowned upon thy throne of majesty, I pray thee to make a way for theba(soul), and for thekhu, and for thekhaibit(shade) of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant [and let him be] provided therewith.[pg 076]I am a perfectkhu, and I have made [my] way unto the place wherein dwell Rā and Hathor.”if this chapter be known [by the deceased] he shall be able to transform himself into akhuprovided [with his soul and with his shade] in the underworld, and he shall never be held captive at any door in amentet, in entering in or in coming out.58Of Opening The Tomb[From the Papyrus of Nebseni (British Museum No. 9,900, sheet 6).]The Chapter of opening the tomb to the soul [and] to the shade of Osiristhe scribe Nebseni, the lord of reverence, born of the lady of the house Mut-restha, triumphant,so that he may come forth by day and have dominion over his fleet. [He saith:]“That which was shut fast hath been opened, that is to say, he that lay down in death [hath been opened]. That which was open hath been shut to my soul through the command of the Eye of Horus, which hath strengthened me and which maketh to stand fast the beauties which are upon the forehead of Rā, whose strides are long as [he] lifteth up [his] legs [in journeying]. I have made for myself a way, my members are mighty and are strong. I am Horus the avenger of his divine father. I am he who bringeth along his divine father, and who bringeth along his mother by means of his sceptre(?). And the way shall be opened unto him who hath gotten dominion over his feet, and he shall see the Great God in the Boat of Rā, [when] souls are counted therein at the bows, and when the years also are counted up. Grant that the Eye of Horus, which maketh the adornments of light to be firm upon the forehead of Rā, may deliver my soul for me, and let there be darkness upon your faces, O ye who would hold fast Osiris. Oh, keep not captive my soul, Oh, keep not ward over my shade, but let a way be opened for my soul [and] for my shade, and let [them] see the Great God in the shrine on the day of the judgment of souls, and let [them] recite the utterances of Osiris, whose habitations are hidden, to those[pg 077]who guard the members of Osiris, and who keep ward over theKhus, and who hold captive the shades of the dead who would work evil against me, so that they shall [not] work evil against me. May a way for thy double (ka) along with thee and along with [thy] soul be prepared by those who keep ward over the members of Osiris, and who hold captive the shades of the dead. Heaven shall [not] keep thee, the earth shall [not] hold thee captive, thou shalt not have thy being with the divine beings who make slaughter, but thou shalt have dominion over thy legs, and thou shalt advance to thy body straightway in the earth [and to] those who belong to the shrine and guard the members of Osiris.”Of Not Sailing To The East[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 6).]The Chapter of not sailing to the east in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, phallus of Rā, who departest from thy calamity [which ariseth] through opposition(?), the cycles have been without movement for millions of years. I am stronger than the strong, I am mightier than the mighty. If I sail away or if I be snatched away to the east through the two horns,”or (as others say),“if any evil and abominable thing be done unto me at the feast of the devils, the phallus of Rā shall be swallowed up, [along with] the head of Osiris. And behold me, for I journey along over the fields wherein the gods mow down those who make reply unto [their words]; now verily the two horns of the god Khepera shall be thrust aside; and verily pus shall spring into being in the eye of Tem along with corruption if I be kept in restraint, or if I have gone toward the east, or if the feast of devils be made in my presence, or if any malignant wound be inflicted upon me.”59[pg 078]Of The Ink-Pot And Palette[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 12).]The Chapter of praying for an ink-pot and for a palette.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, aged god, who dost behold thy divine father and who art the guardian of the book of Thoth, [behold I have come; I am endowed with glory, I am endowed with strength, I am filled with might, and I am supplied with the books of Thoth], and I have brought [them to enable me] to pass through the god Aker who dwelleth in Set. I have brought the ink-pot and the palette as being the objects which are in the hands of Thoth; hidden is that which is in them. Behold me in the character of a scribe! I have brought the offal of Osiris, and I have written thereon. I have made (i.e., copied) the words of the great and beautiful god each day fairly. O Heru-khuti, thou didst order me and I have made (i.e., copied) what is right and true, and I do bring it unto thee each day.”Of Being Nigh Unto Thoth[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 7).]The Chapter of being nigh unto Thoth.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am he who sendeth forth terror into the powers of rain and thunder, and I ward off from the great divine lady the attacks of violence. [I have smitten like the god Shāt (i.e., the god of slaughter), and I have poured out libations of cool water like the god Ashu, and I have worked for the great divine lady [to ward off] the attacks of violence], I have made to flourish [my] knife along with the knife which is in the hand of Thoth in the powers of rain and thunder.”[pg 079]Of Being Nigh Unto Thoth[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 19 and 20).]The Chapter of being nigh unto Thoth and of giving glory unto a man in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the god Her-ab-maat-f (i.e.,‘he that is within his eye’), and I have come to give right and truth to Rā; I have made Suti to be at peace with me by means of offerings made to the god Aker and to the Tesheru deities, and by [making] reverence unto Seb.”“[The following] words are to be recited in theSektetboat: [Hail,] sceptre of Anubis, I have made the fourKhus who are in the train of the lord of the universe to be at peace with me, and I am the lord of the fields through their decree. I am the divine father Bāh (i.e., the god of the water-flood), and I do away with the thirst of him that keepeth ward over the Lakes. Behold ye me, then, O great gods of majesty who dwell among the Souls of Annu, for I am lifted up over you. I am the god Menkh (i.e., Gracious one) who dwelleth among you. Verily I have cleansed my soul, O great god of majesty, set not before me the evil obstacles which issue from thy mouth, and let not destruction come round about me, or upon me. I have made myself clean in the Lake of making to be at peace, [and in the Lake of] weighing in the balance, and I have bathed myself in Netert-utchat, which is under the holy sycamore tree of heaven. Behold [I am] bathed, [and I have] triumphed [over] all [mine enemies] straightway who come forth and rise up against right and truth. I am right and true in the earth. I, even I, have spoken(?) with my mouth [which is] the power of the Lord, the Only one, Rā the mighty, who liveth upon right and truth. Let not injury be inflicted upon me, [but let me be] clothed on the day of those who go forward(?) to every [good] thing.”[pg 080]Of Bringing A Boat Along In Heaven[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 9).]The Chapter of bringing along a boat in heaven.The chancellor-in-chief, triumphant, saith:“Hail to thee, O thou Thigh which dwellest in the northern heaven in the Great Lake, which art seen and which diest not. I have stood up over thee when thou didst rise like a god. I have seen thee, and I have not lain down in death; I have stood over thee, and I have risen like a god. I have cackled like a goose, and I have alighted like the hawk by the divine clouds and by the great dew. I have journeyed from the earth to heaven. The god Shu hath [made] me to stand up, the god of Light hath made me to be vigorous by the two sides of the ladder, and the stars which never rest set [me] on [my] way and bring [me] away from slaughter. I bring along with me the things which drive back calamities as I advance over the passage of the god Pen; thou comest, how great art thou, O god Pen! I have come from the Pool of Flame which is in the Sekhet-Sasa (i.e., the Field of Fire). Thou livest in the Pool of Flame in Sekhet-Sasa, and I live upon the staff of the holy [god]. Hail, thou god Kaa, who dost bring those things which are in the boats by the ... I stand up in the boat and I guide myself [over] the water; I have stood up in the boat and the god hath guided me. I have stood up. I have spoken. [I am master of the] crops. I sail round about as I go forward, and the gates which are in Sekhem (Letopolis) are opened unto me, and fields are awarded unto me in the city of Unnu (Hermopolis), and laborers(?) are given unto me together with those of my own flesh and bone.”[pg 081]Of Bringing The Makhent Boat[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 21 and 22).]The Chapter of bringing along a boat in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, ye who bring along the boat over the evil back [of Apepi], grant that I may bring the boat along, and coil up [its] ropes in peace, in peace. Come, come, hasten, hasten, for I have come to see my father Osiris, the lord of theansigarment, who hath gained the mastery with joy of heart. Hail, lord of the rain-storm, thou Male, thou Sailor! Hail, thou who dost sail over the evil back of Apep! Hail, thou that dost bind up heads and dost stablish the bones of the neck when thou comest forth from the knives. Hail, thou who art in charge of the hidden boat, who dost fetter Apep, grant that I may bring along the boat, and that I may coil up the ropes and that I may sail forth therein. This land is baleful, and the stars have overbalanced themselves and have fallen upon their faces therein, and they have not found anything which will help them to ascend again: their path is blocked by the tongue of Rā. Antebu [is] the guide of the two lands. Seb is stablished [through] their rudders. The power which openeth the Disk. The prince of the red beings, I am brought along like him that hath suffered shipwreck; grant that myKhu, my brother, may come to me, and that [I] may set out for the place whereof thou knowest.”“Tell me my name,”saith the wood whereat I would anchor;“Lord of the two lands who dwellest in the Shrine,”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rudder;“Leg of Hāpiu”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rope;“Hair with which Anpu (Anubis) finisheth the work of my embalment”is thy name.“Tell us our name,”say the Oar-rests;“Pillars of the underworld”is your name.“Tell me my name,”saith the Hold;“Akar”is thy name.“Tell me my name,”saith the Mast;“He who bringeth back the great lady after she hath gone away”is thy name.[pg 082]“Tell me my name,”saith the Lower deck;“Standard of Ap-uat”is thy name.“Tell me my name,”saith the Upper post;“Throat of Mestha”is thy name.“Tell me my name,”saith the Sail;“Nut”is thy name.“Tell us our name,”say the Pieces of leather;“Ye who are made from the hide of the Mnevis Bull, which was burned by Suti,”is your name.“Tell us our name,”say the Paddles;“Fingers of Horus the first-born”is your name.“Tell me my name,”saith theMātchabet;“The hand of Isis, which wipeth away the blood from the Eye of Horus,”is thy name.“Tell us our names,”say the Planks which are in its hulk;“Mesthi, Hāpi, Tuamāutef, Qebh-sennuf, Haqau (i.e., he who leadeth away captive), Thet-em-āua (i.e., he who seizeth by violence), Maa-an-tef (i.e., he who seeth what the father bringeth), and Ari-nef-tchesef (i.e., he who made himself),”are your names.“Tell us our name,”say the Bows;“He who is at the head of his nomes”is your name.“Tell me my name,”saith the Hull;“Mert”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rudder;“Aqa”(i.e., true one) is thy name, O thou who shinest from the water, hidden beam(?) is thy name.“Tell me my name,”saith the Keel;“Thigh (or Leg) of Isis, which Rā cut off with the knife to bring blood into theSektetboat,”is thy name.“Tell me my name,”saith the Sailor;“Traveller”is thy name.“Tell me my name,”saith the Wind by which thou art borne along;“The North Wind which cometh from Tem to the nostrils of Khenti-Amenti”60is thy name.“Tell me my name,”saith the River,“if thou wouldst travel upon me;”“Those which can be seen,”is thy name.“Tell us our name,”say the River-Banks;“Destroyer of the god Au-ā (i.e., he of the specious hand) in the water-house”is thy name.“Tell me my name,”saith the Ground,“if thou wouldst[pg 083]walk upon me;”“The Nose of heaven which proceedeth from the god Utu, who dwelleth in the Sekhet-Aaru, and who cometh forth with rejoicing therefrom,”is thy name.Then shall be recited before them these words:“Hail to you, O ye divine beings with splendidKas, ye divine lords of things, who exist and who live forever, and [whose] double period of an illimitable number of years is eternity, I have made a way unto you, grant ye me food and sepulchral meals for my mouth, [and grant that] I may speak therewith, and that the goddess Isis [may give me] loaves and cakes in the presence of the great god. I know the great god before whose nostrils ye placetchefaufood, and his name is Thekem; both when he maketh his way from the eastern horizon of heaven and when he journeyeth into the western horizon of heaven may his journey be my journey, and his going forth my going forth. Let me not be destroyed at theMesqetchamber, and let not the devils gain dominion over my members. I have my cakes in the city of Pe, and I have my ale in the city of Tepu, and let the offerings [which are given unto you] be given unto me this day. Let my offerings be wheat and barley; let my offerings beāntiunguent and linen garments; let my offerings be for life, strength, and health: let my offerings be a coming forth by day in any form whatsoever in which it may please me to appear in Sekhet-Aarru.”if this chapter be known [by the deceased] he shall come forth into sekhet-aarru, and bread, and wine, and cakes shall be given unto him at the altar of the great god, and fields, and an estate [sown] with wheat and barley, which the followers of horus shall reap for him. and he shall eat of that wheat and barley, and his limbs shall be nourished therewith, and his body shall be like unto the bodies of the gods, and he shall come forth into sekhet-aarru in any form whatsoever he pleaseth, and he shall appear therein regularly and continually.[pg 084]

Transformation Into A Lotus[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into a lotus.The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, saith:“I am the pure lotus which springeth up from the divine splendor that belongeth to the nostrils of Rā. I have made [my way], and I follow on seeking for him who is Horus. I am the pure one who cometh forth out of the Field.”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]

The Chapter of making the transformation into a lotus.The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, saith:

“I am the pure lotus which springeth up from the divine splendor that belongeth to the nostrils of Rā. I have made [my way], and I follow on seeking for him who is Horus. I am the pure one who cometh forth out of the Field.”

Transformation Into A Lotus[From the Papyrus of Paqrer (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 93).]The Chapter of making the transformation into a lotus.Saith Osiris Paqrer:“Hail, thou lotus, thou type of the god Nefer-Temu! I am the man that knoweth you, and I know your names among [those of] the gods, the lords of the underworld, and I am one of you. Grant ye that [I] may see the gods who are the divine guide in the Tuat (underworld), and grant ye unto me a place in the underworld near unto the lords of Amentet. Let me arrive at a habitation in the land of Tchesert, and receive me, O all ye gods, in the presence of the lords of eternity. Grant that my soul may come forth whithersoever it pleaseth, and let it not be driven away from the presence of the great company of the gods.”

[From the Papyrus of Paqrer (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 93).]

The Chapter of making the transformation into a lotus.Saith Osiris Paqrer:

“Hail, thou lotus, thou type of the god Nefer-Temu! I am the man that knoweth you, and I know your names among [those of] the gods, the lords of the underworld, and I am one of you. Grant ye that [I] may see the gods who are the divine guide in the Tuat (underworld), and grant ye unto me a place in the underworld near unto the lords of Amentet. Let me arrive at a habitation in the land of Tchesert, and receive me, O all ye gods, in the presence of the lords of eternity. Grant that my soul may come forth whithersoever it pleaseth, and let it not be driven away from the presence of the great company of the gods.”

Transformation Into Ptah[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 9 and 10).]The Chapter of making the transformation into Ptah, of eating cakes, and of drinking ale, and of unfettering the steps, and of becoming a living being in Annu(Heliopolis). The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I fly like a hawk, I cackle like thesmengoose, and I perch upon that abode of the underworld (aat) on the festival of the great Being. That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me, I have not eaten; filth is an abomination unto me and I have not eaten thereof, and that which is an abomination unto mykahath not entered into my belly. Let me, then, live upon that which the gods and theKhus decree for me; let me live and let me have power over cakes; let me eat them before the gods and theKhus [who have a favor] unto me; let me have power over [these cakes] and let me eat of them under the [shade of the] leaves of the palm tree of the goddess Hathor, who is my divine Lady. Let the offering of the sacrifice, and the offering of cakes, and vessels of libations be made in Annu; let me clothe myself in thetaaugarment [which I shall receive] from the hand of the goddess Tait; let me stand up and let me sit down wheresoever I please. My head is like unto that of Rā, and [when my members are] gathered together [I am] like unto Tem; the four [sides of the domain] of Rā, and the width of the earth four times. I come forth. My tongue is like unto that of Ptah and my throne is like unto that of the goddess Hathor, and I make mention of the words of Tem, my father, with my mouth. He it is who constraineth the handmaid, the wife of Seb, and before him are bowed [all] heads, and there is fear of him. Hymns of praise are repeated for [me] by reason of [my] mighty acts, and I am decreed to be the divine Heir of Seb, the lord of the earth and to be the protector therein. The god Seb refresheth me, and he maketh his risings to be mine. Those who dwell in Annu bow down their heads unto me, for I am their lord and I am their bull. I am more powerful than the lord of time, and I shall enjoy the pleasures of love, and shall gain the mastery over millions of years.”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 9 and 10).]

The Chapter of making the transformation into Ptah, of eating cakes, and of drinking ale, and of unfettering the steps, and of becoming a living being in Annu(Heliopolis). The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“I fly like a hawk, I cackle like thesmengoose, and I perch upon that abode of the underworld (aat) on the festival of the great Being. That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me, I have not eaten; filth is an abomination unto me and I have not eaten thereof, and that which is an abomination unto mykahath not entered into my belly. Let me, then, live upon that which the gods and theKhus decree for me; let me live and let me have power over cakes; let me eat them before the gods and theKhus [who have a favor] unto me; let me have power over [these cakes] and let me eat of them under the [shade of the] leaves of the palm tree of the goddess Hathor, who is my divine Lady. Let the offering of the sacrifice, and the offering of cakes, and vessels of libations be made in Annu; let me clothe myself in thetaaugarment [which I shall receive] from the hand of the goddess Tait; let me stand up and let me sit down wheresoever I please. My head is like unto that of Rā, and [when my members are] gathered together [I am] like unto Tem; the four [sides of the domain] of Rā, and the width of the earth four times. I come forth. My tongue is like unto that of Ptah and my throne is like unto that of the goddess Hathor, and I make mention of the words of Tem, my father, with my mouth. He it is who constraineth the handmaid, the wife of Seb, and before him are bowed [all] heads, and there is fear of him. Hymns of praise are repeated for [me] by reason of [my] mighty acts, and I am decreed to be the divine Heir of Seb, the lord of the earth and to be the protector therein. The god Seb refresheth me, and he maketh his risings to be mine. Those who dwell in Annu bow down their heads unto me, for I am their lord and I am their bull. I am more powerful than the lord of time, and I shall enjoy the pleasures of love, and shall gain the mastery over millions of years.”

Transformation Into A Bennu Bird[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).][The Chapter of making the transformation into a Bennu bird.] The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I came52into being from unformed matter. I came into existence like the god Khepera, I have germinated like the things which germinate (i.e., plants), and I have dressed myself like the Tortoise.53I am [of] the germs of every god. I am Yesterday of the four [quarters of the world] and of those seven Uræi which came into existence in Amentet, that is to say, [Horus, who emitteth light from his divine body. He is] the god [who] fought against Suti, but the god Thoth cometh between them through the judgment of him that dwelleth in Sekhem, and of the Souls who are in Annu, and there is a stream between them. I have come by day, and I have risen in the footsteps of the gods. I am the god Khensu, who driveth back all that oppose him.”[if] this chapter [be known by the deceased] he shall come forth pure by day after his death, and he shall perform whatsoever transformations his heart desireth. he shall be in the following of un-nefer, and he shall be satisfied with the food of osiris and with sepulchral meals. [he] shall see the disk, [he] shall be in good case upon earth before ra, and he shall be triumphant before osiris, and no evil thing whatsoever shall have dominion over him forever and ever.

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).]

[The Chapter of making the transformation into a Bennu bird.] The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“I came52into being from unformed matter. I came into existence like the god Khepera, I have germinated like the things which germinate (i.e., plants), and I have dressed myself like the Tortoise.53I am [of] the germs of every god. I am Yesterday of the four [quarters of the world] and of those seven Uræi which came into existence in Amentet, that is to say, [Horus, who emitteth light from his divine body. He is] the god [who] fought against Suti, but the god Thoth cometh between them through the judgment of him that dwelleth in Sekhem, and of the Souls who are in Annu, and there is a stream between them. I have come by day, and I have risen in the footsteps of the gods. I am the god Khensu, who driveth back all that oppose him.”

[if] this chapter [be known by the deceased] he shall come forth pure by day after his death, and he shall perform whatsoever transformations his heart desireth. he shall be in the following of un-nefer, and he shall be satisfied with the food of osiris and with sepulchral meals. [he] shall see the disk, [he] shall be in good case upon earth before ra, and he shall be triumphant before osiris, and no evil thing whatsoever shall have dominion over him forever and ever.

Transformation Into A Heron[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).][The Chapter of making the transformation into a heron.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:]“[I] have gotten dominion over the beasts that are brought for sacrifice, with the knives which are [held] at their heads, and at their hair, and at their ... [Hail], Aged ones[pg 070][hail,]Khus, who are provided with the opportunity, the chancellor-in-chief, the overseer of the palace, Nu, triumphant, is upon the earth, and what he hath slaughtered is in heaven; and what he hath slaughtered is in heaven and he is upon the earth. Behold, I am strong, and I work mighty deeds to the very heights of heaven. I have made myself pure, and [I] make the breadth of heaven [a place for] my footsteps [as I go] into the cities of Aukert; I advance, and I go forward into the city of Unnu (Hermopolis). I have set the gods upon their paths, and I have roused up the exalted ones who dwell in their shrines. Do I not know Nu? Do I not know Tatunen? Do I not know the beings of the color of fire who thrust forward their horns? Do I not know [every being having] incantations unto whose words I listen? I am theSmambull [for slaughter] which is written down in the books. The gods crying out say:‘Let your faces be gracious to him that cometh onward.’The light is beyond your knowledge, and ye cannot fetter it; and times and seasons are in my body. I do not utter words to the god Hu, [I do not utter words of] wickedness instead of [words of] right and truth, and each day right and truth come upon my eyebrows. At night taketh place the festival of him that is dead, the Aged One, who is in ward [in] the earth.”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).]

[The Chapter of making the transformation into a heron.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:]

“[I] have gotten dominion over the beasts that are brought for sacrifice, with the knives which are [held] at their heads, and at their hair, and at their ... [Hail], Aged ones[pg 070][hail,]Khus, who are provided with the opportunity, the chancellor-in-chief, the overseer of the palace, Nu, triumphant, is upon the earth, and what he hath slaughtered is in heaven; and what he hath slaughtered is in heaven and he is upon the earth. Behold, I am strong, and I work mighty deeds to the very heights of heaven. I have made myself pure, and [I] make the breadth of heaven [a place for] my footsteps [as I go] into the cities of Aukert; I advance, and I go forward into the city of Unnu (Hermopolis). I have set the gods upon their paths, and I have roused up the exalted ones who dwell in their shrines. Do I not know Nu? Do I not know Tatunen? Do I not know the beings of the color of fire who thrust forward their horns? Do I not know [every being having] incantations unto whose words I listen? I am theSmambull [for slaughter] which is written down in the books. The gods crying out say:‘Let your faces be gracious to him that cometh onward.’The light is beyond your knowledge, and ye cannot fetter it; and times and seasons are in my body. I do not utter words to the god Hu, [I do not utter words of] wickedness instead of [words of] right and truth, and each day right and truth come upon my eyebrows. At night taketh place the festival of him that is dead, the Aged One, who is in ward [in] the earth.”

Of The Living Soul[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 9).]The Chapter of making the transformation into a living soul, and of not entering into the chamber of torture; whosoever knoweth [it] shall not see corruption. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the divine Soul of Rā proceeding from the god Nu; that divine soul which is God, [I am] the creator of the divine food, and that which is an abomination unto me is sin whereon I look not. I proclaim right and truth, and I live therein. I am the divine food, which is not corrupted in my name of Soul: I gave birth unto myself together with Nu in my name of Khepera in whom I come into being day by day.[pg 071]I am the lord of light, and that which is an abomination unto me is death; let me not go into the chamber of torture which is in the Tuat (underworld). I ascribe honor [unto] Osiris, and I make to be at peace the heart[s] of those beings who dwell among the divine things which [I] love. They cause the fear of me [to abound], and they create awe of me in those beings who dwell in their divine territories. Behold, I am exalted upon my standard, and upon my seat, and upon the throne which is adjudged [to me]. I am the god Nu, and the workers of iniquity shall not destroy me. I am the firstborn god of primeval matter, that is to say, the divine Soul, even the Souls of the gods of everlastingness, and my body is eternity. My Form is everlastingness, and is the lord of years and the prince of eternity. [I am] the creator of the darkness who maketh his habitation in the uttermost parts of the sky, [which] I love, and I arrive at the confines thereof. I advance upon my feet, I become master of my vine, I sail over the sky which formeth the division [betwixt heaven and earth], [I] destroy the hidden worms that travel nigh unto my footsteps which are toward the lord of the two hands and arms. My soul is the Souls of the souls of everlastingness, and my body is eternity. I am the divine exalted being who is the lord of the land of Tebu.‘I am the Boy in the city and the Young man in the plain’is my name;‘he that never suffereth corruption’is my name. I am the Soul, the creator of the god Nu who maketh his habitation in the underworld: my place of incubation is unseen and my egg is not cracked. I have done away with all my iniquity, and I shall see my divine Father, the lord of eventide, whose body dwelleth in Annu. I travel(?) to the god of night(?), who dwelleth with the god of light, by the western region of the Ibis (i.e., Thoth).”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 9).]

The Chapter of making the transformation into a living soul, and of not entering into the chamber of torture; whosoever knoweth [it] shall not see corruption. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“I am the divine Soul of Rā proceeding from the god Nu; that divine soul which is God, [I am] the creator of the divine food, and that which is an abomination unto me is sin whereon I look not. I proclaim right and truth, and I live therein. I am the divine food, which is not corrupted in my name of Soul: I gave birth unto myself together with Nu in my name of Khepera in whom I come into being day by day.[pg 071]I am the lord of light, and that which is an abomination unto me is death; let me not go into the chamber of torture which is in the Tuat (underworld). I ascribe honor [unto] Osiris, and I make to be at peace the heart[s] of those beings who dwell among the divine things which [I] love. They cause the fear of me [to abound], and they create awe of me in those beings who dwell in their divine territories. Behold, I am exalted upon my standard, and upon my seat, and upon the throne which is adjudged [to me]. I am the god Nu, and the workers of iniquity shall not destroy me. I am the firstborn god of primeval matter, that is to say, the divine Soul, even the Souls of the gods of everlastingness, and my body is eternity. My Form is everlastingness, and is the lord of years and the prince of eternity. [I am] the creator of the darkness who maketh his habitation in the uttermost parts of the sky, [which] I love, and I arrive at the confines thereof. I advance upon my feet, I become master of my vine, I sail over the sky which formeth the division [betwixt heaven and earth], [I] destroy the hidden worms that travel nigh unto my footsteps which are toward the lord of the two hands and arms. My soul is the Souls of the souls of everlastingness, and my body is eternity. I am the divine exalted being who is the lord of the land of Tebu.‘I am the Boy in the city and the Young man in the plain’is my name;‘he that never suffereth corruption’is my name. I am the Soul, the creator of the god Nu who maketh his habitation in the underworld: my place of incubation is unseen and my egg is not cracked. I have done away with all my iniquity, and I shall see my divine Father, the lord of eventide, whose body dwelleth in Annu. I travel(?) to the god of night(?), who dwelleth with the god of light, by the western region of the Ibis (i.e., Thoth).”

Of The Swallow[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).]The Chapter of making the transformation into a swallow.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am a swallow, I am a swallow. I am the Scorpion, the daughter of Rā. Hail, ye gods, whose scent is sweet; hail, ye gods, whose scent is sweet! [Hail,] Flame, which cometh forth from the horizon! Hail, thou who art in the city, I have brought the Warden of his Bight therein. Oh, stretch out unto me thy hand so that I may be able to pass my days in the Pool of Double Fire, and let me advance with my message, for I have come with words to tell. Oh, open [thou] the doors to me and I will declare the things which have been seen by me. Horus hath become the divine prince of the Boat of the Sun, and unto him hath been given the throne of his divine father Osiris, and Set, that son of Nut, [lieth] under the fetters which he had made for me. I have made a computation of what is in the city of Sekhem, I have stretched out both my hands and arms at the word(?) of Osiris, I have passed on to judgment, and I have come that [I] may speak; grant that I may pass on and declare my tidings. I enter in, [I am] judged, and [I] come forth worthy at the gate of Neb-er-tcher. I am pure at the great place of the passage of souls, I have done away with my sins, I have put away mine offences, and I have destroyed the evil which appertained unto my members upon earth. Hail, ye divine beings who guard the doors, make ye for me a way, for, behold, I am like unto you. I have come forth by day, I have journeyed on on my legs, I have gained the mastery over my footsteps [before] the God of Light, I know the hidden ways and the doors of the Sekhet-Aaru, verily I, even I, have come, I have overthrown mine enemies upon earth, and yet my perishable body is in the grave!”if this chapter be known [by the deceased], he shall come forth by day, he shall not be turned back at any gate in the underworld, and he shall make his transformation into a swallow regularly and continually.

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 10).]

The Chapter of making the transformation into a swallow.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“I am a swallow, I am a swallow. I am the Scorpion, the daughter of Rā. Hail, ye gods, whose scent is sweet; hail, ye gods, whose scent is sweet! [Hail,] Flame, which cometh forth from the horizon! Hail, thou who art in the city, I have brought the Warden of his Bight therein. Oh, stretch out unto me thy hand so that I may be able to pass my days in the Pool of Double Fire, and let me advance with my message, for I have come with words to tell. Oh, open [thou] the doors to me and I will declare the things which have been seen by me. Horus hath become the divine prince of the Boat of the Sun, and unto him hath been given the throne of his divine father Osiris, and Set, that son of Nut, [lieth] under the fetters which he had made for me. I have made a computation of what is in the city of Sekhem, I have stretched out both my hands and arms at the word(?) of Osiris, I have passed on to judgment, and I have come that [I] may speak; grant that I may pass on and declare my tidings. I enter in, [I am] judged, and [I] come forth worthy at the gate of Neb-er-tcher. I am pure at the great place of the passage of souls, I have done away with my sins, I have put away mine offences, and I have destroyed the evil which appertained unto my members upon earth. Hail, ye divine beings who guard the doors, make ye for me a way, for, behold, I am like unto you. I have come forth by day, I have journeyed on on my legs, I have gained the mastery over my footsteps [before] the God of Light, I know the hidden ways and the doors of the Sekhet-Aaru, verily I, even I, have come, I have overthrown mine enemies upon earth, and yet my perishable body is in the grave!”

if this chapter be known [by the deceased], he shall come forth by day, he shall not be turned back at any gate in the underworld, and he shall make his transformation into a swallow regularly and continually.

The Serpent Sata[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into the serpent Sata.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the serpent Sata whose years are many.54I die and I am born again each day. I am the serpent Sata which dwelleth in the uttermost parts of the earth. I die, and I am born again, and I renew myself, and I grow young each day.”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]

The Chapter of making the transformation into the serpent Sata.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“I am the serpent Sata whose years are many.54I die and I am born again each day. I am the serpent Sata which dwelleth in the uttermost parts of the earth. I die, and I am born again, and I renew myself, and I grow young each day.”

Of The Crocodile[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]The Chapter of making the transformation into a crocodile.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the divine crocodile which dwelleth in his terror, I am the divine crocodile, and I seize [my prey] like a ravening beast. I am the great and Mighty Fish which is in the city of Qem-ur. I am the lord to whom bowing and prostrations [are made] in the city of Sekhem.”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 11).]

The Chapter of making the transformation into a crocodile.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“I am the divine crocodile which dwelleth in his terror, I am the divine crocodile, and I seize [my prey] like a ravening beast. I am the great and Mighty Fish which is in the city of Qem-ur. I am the lord to whom bowing and prostrations [are made] in the city of Sekhem.”

Soul And Body[From the Papyrus of Ani (British Museum No. 10,470, sheet 17).]The Chapter of causing the soul to be united to its body in the underworld.The Osiris Ani, triumphant, saith:“Hail, thou god Anniu (i.e., Bringer)! Hail, thou god Pehrer (i.e., Runner), who dwellest in thy hall! [Hail,] great God! Grant thou that my soul may come unto me from wheresoever it may be. If [it] would tarry, then let my soul be brought unto me from wheresoever it may be, for thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like unto those beings who are like unto Osiris, and who never lie down in death. Let not the Osiris Ani, triumphant, lie down in death among those who lie down in Annu, the land wherein souls are joined unto[pg 074]their bodies even in thousands. Let me have possession of myba(soul), and of mykhu, and let me triumph therewith in every place wheresoever it may be. [Observe these things which [I] speak, for it hath staves with it];55observe then, O ye divine guardians of heaven, my soul [wheresoever it may be].56If it would tarry, do thou make my soul to look upon my body,57for thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like those [beings who are like unto Osiris].”“Hail, ye gods, who tow along the boat of the lord of millions of years, who bring [it] above the underworld and who make it to travel over Nut, who make souls to enter into [their] spiritual bodies, whose hands are filled with your ropes and who clutch your weapons tight, destroy ye the Enemy; thus shall the boat of the sun be glad and the great God shall set out on his journey in peace. And behold, grant ye that the soul of Osiris Ani, triumphant, may come forth before the gods and that it may be triumphant along with you in the eastern part of the sky to follow unto the place where it was yesterday; [and that it may have] peace, peace in Amentet. May it look upon its material body, may it rest upon its spiritual body; and may its body neither perish nor suffer corruption forever.”[these] words are to be said over a soul of gold inlaid with precious stones and placed on the breast of osiris.

[From the Papyrus of Ani (British Museum No. 10,470, sheet 17).]

The Chapter of causing the soul to be united to its body in the underworld.The Osiris Ani, triumphant, saith:

“Hail, thou god Anniu (i.e., Bringer)! Hail, thou god Pehrer (i.e., Runner), who dwellest in thy hall! [Hail,] great God! Grant thou that my soul may come unto me from wheresoever it may be. If [it] would tarry, then let my soul be brought unto me from wheresoever it may be, for thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like unto those beings who are like unto Osiris, and who never lie down in death. Let not the Osiris Ani, triumphant, lie down in death among those who lie down in Annu, the land wherein souls are joined unto[pg 074]their bodies even in thousands. Let me have possession of myba(soul), and of mykhu, and let me triumph therewith in every place wheresoever it may be. [Observe these things which [I] speak, for it hath staves with it];55observe then, O ye divine guardians of heaven, my soul [wheresoever it may be].56If it would tarry, do thou make my soul to look upon my body,57for thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like those [beings who are like unto Osiris].”

“Hail, ye gods, who tow along the boat of the lord of millions of years, who bring [it] above the underworld and who make it to travel over Nut, who make souls to enter into [their] spiritual bodies, whose hands are filled with your ropes and who clutch your weapons tight, destroy ye the Enemy; thus shall the boat of the sun be glad and the great God shall set out on his journey in peace. And behold, grant ye that the soul of Osiris Ani, triumphant, may come forth before the gods and that it may be triumphant along with you in the eastern part of the sky to follow unto the place where it was yesterday; [and that it may have] peace, peace in Amentet. May it look upon its material body, may it rest upon its spiritual body; and may its body neither perish nor suffer corruption forever.”

[these] words are to be said over a soul of gold inlaid with precious stones and placed on the breast of osiris.

Of Evil Recollections[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 8).]The Chapter of driving evil recollections from the mouth.The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Amen-hetep, triumphant, saith:“Hail, thou that cuttest off heads, and slittest brows, thou being who puttest away the memory of evil things from the mouth of theKhus by means of the incantations which they have within them, look not upon me with the [same] eyes with which thou lookest upon them. Go thou round about[pg 075]on thy legs, and let thy face be [turned] behind thee so that thou mayest be able to see the divine slaughterers of the god Shu who are coming up behind thee to cut off thy head, and to slit thy brow by reason of the message of violence [sent] by thy lord, and to see(?) that which thou sayest. Work thou for me so that the memory of evil things shall dart from my mouth; let not my head be cut off; let not my brow be slit; and let not my mouth be shut fast by reason of the incantations which thou hast within thee, according to that which thou doest for theKhus through the incantations which they have within themselves. Get thee back and depart at the [sound of] the two speeches which the goddess Isis uttered when thou didst come to cast the recollection of evil things into the mouth of Osiris by the will of Suti his enemy, saying,‘Let thy face be toward the privy parts, and look upon that face which cometh forth from the flame of the Eye of Horus against thee from within the Eye of Tem,’and the calamity of that night which shall consume thee. And Osiris went back, for the abomination of thee was in him; and thou didst go back, for the abomination of him is in thee. I have gone back, for the abomination of thee is in me; and thou shalt go back, for the abomination of me is in thee. Thou wouldst come unto me, but I say that thou shalt not advance to me so that I come to an end, and [I] say then to the divine slaughterers of the god Shu,‘Depart.’”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 8).]

The Chapter of driving evil recollections from the mouth.The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Amen-hetep, triumphant, saith:

“Hail, thou that cuttest off heads, and slittest brows, thou being who puttest away the memory of evil things from the mouth of theKhus by means of the incantations which they have within them, look not upon me with the [same] eyes with which thou lookest upon them. Go thou round about[pg 075]on thy legs, and let thy face be [turned] behind thee so that thou mayest be able to see the divine slaughterers of the god Shu who are coming up behind thee to cut off thy head, and to slit thy brow by reason of the message of violence [sent] by thy lord, and to see(?) that which thou sayest. Work thou for me so that the memory of evil things shall dart from my mouth; let not my head be cut off; let not my brow be slit; and let not my mouth be shut fast by reason of the incantations which thou hast within thee, according to that which thou doest for theKhus through the incantations which they have within themselves. Get thee back and depart at the [sound of] the two speeches which the goddess Isis uttered when thou didst come to cast the recollection of evil things into the mouth of Osiris by the will of Suti his enemy, saying,‘Let thy face be toward the privy parts, and look upon that face which cometh forth from the flame of the Eye of Horus against thee from within the Eye of Tem,’and the calamity of that night which shall consume thee. And Osiris went back, for the abomination of thee was in him; and thou didst go back, for the abomination of him is in thee. I have gone back, for the abomination of thee is in me; and thou shalt go back, for the abomination of me is in thee. Thou wouldst come unto me, but I say that thou shalt not advance to me so that I come to an end, and [I] say then to the divine slaughterers of the god Shu,‘Depart.’”

Of Rescue[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 6).]The Chapter of not letting the soul of Nu, triumphant, be captive in the underworld.He saith:“Hail, thou who art exalted! [Hail,] thou who art adored! O thou mighty one of Souls, thou divine Soul, thou possessor of terrible power, who dost put the fear of thyself into the gods, thou who art crowned upon thy throne of majesty, I pray thee to make a way for theba(soul), and for thekhu, and for thekhaibit(shade) of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant [and let him be] provided therewith.[pg 076]I am a perfectkhu, and I have made [my] way unto the place wherein dwell Rā and Hathor.”if this chapter be known [by the deceased] he shall be able to transform himself into akhuprovided [with his soul and with his shade] in the underworld, and he shall never be held captive at any door in amentet, in entering in or in coming out.58

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 6).]

The Chapter of not letting the soul of Nu, triumphant, be captive in the underworld.He saith:

“Hail, thou who art exalted! [Hail,] thou who art adored! O thou mighty one of Souls, thou divine Soul, thou possessor of terrible power, who dost put the fear of thyself into the gods, thou who art crowned upon thy throne of majesty, I pray thee to make a way for theba(soul), and for thekhu, and for thekhaibit(shade) of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant [and let him be] provided therewith.[pg 076]I am a perfectkhu, and I have made [my] way unto the place wherein dwell Rā and Hathor.”

if this chapter be known [by the deceased] he shall be able to transform himself into akhuprovided [with his soul and with his shade] in the underworld, and he shall never be held captive at any door in amentet, in entering in or in coming out.58

Of Opening The Tomb[From the Papyrus of Nebseni (British Museum No. 9,900, sheet 6).]The Chapter of opening the tomb to the soul [and] to the shade of Osiristhe scribe Nebseni, the lord of reverence, born of the lady of the house Mut-restha, triumphant,so that he may come forth by day and have dominion over his fleet. [He saith:]“That which was shut fast hath been opened, that is to say, he that lay down in death [hath been opened]. That which was open hath been shut to my soul through the command of the Eye of Horus, which hath strengthened me and which maketh to stand fast the beauties which are upon the forehead of Rā, whose strides are long as [he] lifteth up [his] legs [in journeying]. I have made for myself a way, my members are mighty and are strong. I am Horus the avenger of his divine father. I am he who bringeth along his divine father, and who bringeth along his mother by means of his sceptre(?). And the way shall be opened unto him who hath gotten dominion over his feet, and he shall see the Great God in the Boat of Rā, [when] souls are counted therein at the bows, and when the years also are counted up. Grant that the Eye of Horus, which maketh the adornments of light to be firm upon the forehead of Rā, may deliver my soul for me, and let there be darkness upon your faces, O ye who would hold fast Osiris. Oh, keep not captive my soul, Oh, keep not ward over my shade, but let a way be opened for my soul [and] for my shade, and let [them] see the Great God in the shrine on the day of the judgment of souls, and let [them] recite the utterances of Osiris, whose habitations are hidden, to those[pg 077]who guard the members of Osiris, and who keep ward over theKhus, and who hold captive the shades of the dead who would work evil against me, so that they shall [not] work evil against me. May a way for thy double (ka) along with thee and along with [thy] soul be prepared by those who keep ward over the members of Osiris, and who hold captive the shades of the dead. Heaven shall [not] keep thee, the earth shall [not] hold thee captive, thou shalt not have thy being with the divine beings who make slaughter, but thou shalt have dominion over thy legs, and thou shalt advance to thy body straightway in the earth [and to] those who belong to the shrine and guard the members of Osiris.”

[From the Papyrus of Nebseni (British Museum No. 9,900, sheet 6).]

The Chapter of opening the tomb to the soul [and] to the shade of Osiristhe scribe Nebseni, the lord of reverence, born of the lady of the house Mut-restha, triumphant,so that he may come forth by day and have dominion over his fleet. [He saith:]

“That which was shut fast hath been opened, that is to say, he that lay down in death [hath been opened]. That which was open hath been shut to my soul through the command of the Eye of Horus, which hath strengthened me and which maketh to stand fast the beauties which are upon the forehead of Rā, whose strides are long as [he] lifteth up [his] legs [in journeying]. I have made for myself a way, my members are mighty and are strong. I am Horus the avenger of his divine father. I am he who bringeth along his divine father, and who bringeth along his mother by means of his sceptre(?). And the way shall be opened unto him who hath gotten dominion over his feet, and he shall see the Great God in the Boat of Rā, [when] souls are counted therein at the bows, and when the years also are counted up. Grant that the Eye of Horus, which maketh the adornments of light to be firm upon the forehead of Rā, may deliver my soul for me, and let there be darkness upon your faces, O ye who would hold fast Osiris. Oh, keep not captive my soul, Oh, keep not ward over my shade, but let a way be opened for my soul [and] for my shade, and let [them] see the Great God in the shrine on the day of the judgment of souls, and let [them] recite the utterances of Osiris, whose habitations are hidden, to those[pg 077]who guard the members of Osiris, and who keep ward over theKhus, and who hold captive the shades of the dead who would work evil against me, so that they shall [not] work evil against me. May a way for thy double (ka) along with thee and along with [thy] soul be prepared by those who keep ward over the members of Osiris, and who hold captive the shades of the dead. Heaven shall [not] keep thee, the earth shall [not] hold thee captive, thou shalt not have thy being with the divine beings who make slaughter, but thou shalt have dominion over thy legs, and thou shalt advance to thy body straightway in the earth [and to] those who belong to the shrine and guard the members of Osiris.”

Of Not Sailing To The East[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 6).]The Chapter of not sailing to the east in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, phallus of Rā, who departest from thy calamity [which ariseth] through opposition(?), the cycles have been without movement for millions of years. I am stronger than the strong, I am mightier than the mighty. If I sail away or if I be snatched away to the east through the two horns,”or (as others say),“if any evil and abominable thing be done unto me at the feast of the devils, the phallus of Rā shall be swallowed up, [along with] the head of Osiris. And behold me, for I journey along over the fields wherein the gods mow down those who make reply unto [their words]; now verily the two horns of the god Khepera shall be thrust aside; and verily pus shall spring into being in the eye of Tem along with corruption if I be kept in restraint, or if I have gone toward the east, or if the feast of devils be made in my presence, or if any malignant wound be inflicted upon me.”59

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 6).]

The Chapter of not sailing to the east in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“Hail, phallus of Rā, who departest from thy calamity [which ariseth] through opposition(?), the cycles have been without movement for millions of years. I am stronger than the strong, I am mightier than the mighty. If I sail away or if I be snatched away to the east through the two horns,”or (as others say),“if any evil and abominable thing be done unto me at the feast of the devils, the phallus of Rā shall be swallowed up, [along with] the head of Osiris. And behold me, for I journey along over the fields wherein the gods mow down those who make reply unto [their words]; now verily the two horns of the god Khepera shall be thrust aside; and verily pus shall spring into being in the eye of Tem along with corruption if I be kept in restraint, or if I have gone toward the east, or if the feast of devils be made in my presence, or if any malignant wound be inflicted upon me.”59

Of The Ink-Pot And Palette[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 12).]The Chapter of praying for an ink-pot and for a palette.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, aged god, who dost behold thy divine father and who art the guardian of the book of Thoth, [behold I have come; I am endowed with glory, I am endowed with strength, I am filled with might, and I am supplied with the books of Thoth], and I have brought [them to enable me] to pass through the god Aker who dwelleth in Set. I have brought the ink-pot and the palette as being the objects which are in the hands of Thoth; hidden is that which is in them. Behold me in the character of a scribe! I have brought the offal of Osiris, and I have written thereon. I have made (i.e., copied) the words of the great and beautiful god each day fairly. O Heru-khuti, thou didst order me and I have made (i.e., copied) what is right and true, and I do bring it unto thee each day.”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 12).]

The Chapter of praying for an ink-pot and for a palette.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“Hail, aged god, who dost behold thy divine father and who art the guardian of the book of Thoth, [behold I have come; I am endowed with glory, I am endowed with strength, I am filled with might, and I am supplied with the books of Thoth], and I have brought [them to enable me] to pass through the god Aker who dwelleth in Set. I have brought the ink-pot and the palette as being the objects which are in the hands of Thoth; hidden is that which is in them. Behold me in the character of a scribe! I have brought the offal of Osiris, and I have written thereon. I have made (i.e., copied) the words of the great and beautiful god each day fairly. O Heru-khuti, thou didst order me and I have made (i.e., copied) what is right and true, and I do bring it unto thee each day.”

Of Being Nigh Unto Thoth[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 7).]The Chapter of being nigh unto Thoth.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am he who sendeth forth terror into the powers of rain and thunder, and I ward off from the great divine lady the attacks of violence. [I have smitten like the god Shāt (i.e., the god of slaughter), and I have poured out libations of cool water like the god Ashu, and I have worked for the great divine lady [to ward off] the attacks of violence], I have made to flourish [my] knife along with the knife which is in the hand of Thoth in the powers of rain and thunder.”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 7).]

The Chapter of being nigh unto Thoth.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“I am he who sendeth forth terror into the powers of rain and thunder, and I ward off from the great divine lady the attacks of violence. [I have smitten like the god Shāt (i.e., the god of slaughter), and I have poured out libations of cool water like the god Ashu, and I have worked for the great divine lady [to ward off] the attacks of violence], I have made to flourish [my] knife along with the knife which is in the hand of Thoth in the powers of rain and thunder.”

Of Being Nigh Unto Thoth[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 19 and 20).]The Chapter of being nigh unto Thoth and of giving glory unto a man in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“I am the god Her-ab-maat-f (i.e.,‘he that is within his eye’), and I have come to give right and truth to Rā; I have made Suti to be at peace with me by means of offerings made to the god Aker and to the Tesheru deities, and by [making] reverence unto Seb.”“[The following] words are to be recited in theSektetboat: [Hail,] sceptre of Anubis, I have made the fourKhus who are in the train of the lord of the universe to be at peace with me, and I am the lord of the fields through their decree. I am the divine father Bāh (i.e., the god of the water-flood), and I do away with the thirst of him that keepeth ward over the Lakes. Behold ye me, then, O great gods of majesty who dwell among the Souls of Annu, for I am lifted up over you. I am the god Menkh (i.e., Gracious one) who dwelleth among you. Verily I have cleansed my soul, O great god of majesty, set not before me the evil obstacles which issue from thy mouth, and let not destruction come round about me, or upon me. I have made myself clean in the Lake of making to be at peace, [and in the Lake of] weighing in the balance, and I have bathed myself in Netert-utchat, which is under the holy sycamore tree of heaven. Behold [I am] bathed, [and I have] triumphed [over] all [mine enemies] straightway who come forth and rise up against right and truth. I am right and true in the earth. I, even I, have spoken(?) with my mouth [which is] the power of the Lord, the Only one, Rā the mighty, who liveth upon right and truth. Let not injury be inflicted upon me, [but let me be] clothed on the day of those who go forward(?) to every [good] thing.”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 19 and 20).]

The Chapter of being nigh unto Thoth and of giving glory unto a man in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“I am the god Her-ab-maat-f (i.e.,‘he that is within his eye’), and I have come to give right and truth to Rā; I have made Suti to be at peace with me by means of offerings made to the god Aker and to the Tesheru deities, and by [making] reverence unto Seb.”

“[The following] words are to be recited in theSektetboat: [Hail,] sceptre of Anubis, I have made the fourKhus who are in the train of the lord of the universe to be at peace with me, and I am the lord of the fields through their decree. I am the divine father Bāh (i.e., the god of the water-flood), and I do away with the thirst of him that keepeth ward over the Lakes. Behold ye me, then, O great gods of majesty who dwell among the Souls of Annu, for I am lifted up over you. I am the god Menkh (i.e., Gracious one) who dwelleth among you. Verily I have cleansed my soul, O great god of majesty, set not before me the evil obstacles which issue from thy mouth, and let not destruction come round about me, or upon me. I have made myself clean in the Lake of making to be at peace, [and in the Lake of] weighing in the balance, and I have bathed myself in Netert-utchat, which is under the holy sycamore tree of heaven. Behold [I am] bathed, [and I have] triumphed [over] all [mine enemies] straightway who come forth and rise up against right and truth. I am right and true in the earth. I, even I, have spoken(?) with my mouth [which is] the power of the Lord, the Only one, Rā the mighty, who liveth upon right and truth. Let not injury be inflicted upon me, [but let me be] clothed on the day of those who go forward(?) to every [good] thing.”

Of Bringing A Boat Along In Heaven[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 9).]The Chapter of bringing along a boat in heaven.The chancellor-in-chief, triumphant, saith:“Hail to thee, O thou Thigh which dwellest in the northern heaven in the Great Lake, which art seen and which diest not. I have stood up over thee when thou didst rise like a god. I have seen thee, and I have not lain down in death; I have stood over thee, and I have risen like a god. I have cackled like a goose, and I have alighted like the hawk by the divine clouds and by the great dew. I have journeyed from the earth to heaven. The god Shu hath [made] me to stand up, the god of Light hath made me to be vigorous by the two sides of the ladder, and the stars which never rest set [me] on [my] way and bring [me] away from slaughter. I bring along with me the things which drive back calamities as I advance over the passage of the god Pen; thou comest, how great art thou, O god Pen! I have come from the Pool of Flame which is in the Sekhet-Sasa (i.e., the Field of Fire). Thou livest in the Pool of Flame in Sekhet-Sasa, and I live upon the staff of the holy [god]. Hail, thou god Kaa, who dost bring those things which are in the boats by the ... I stand up in the boat and I guide myself [over] the water; I have stood up in the boat and the god hath guided me. I have stood up. I have spoken. [I am master of the] crops. I sail round about as I go forward, and the gates which are in Sekhem (Letopolis) are opened unto me, and fields are awarded unto me in the city of Unnu (Hermopolis), and laborers(?) are given unto me together with those of my own flesh and bone.”

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 9).]

The Chapter of bringing along a boat in heaven.The chancellor-in-chief, triumphant, saith:

“Hail to thee, O thou Thigh which dwellest in the northern heaven in the Great Lake, which art seen and which diest not. I have stood up over thee when thou didst rise like a god. I have seen thee, and I have not lain down in death; I have stood over thee, and I have risen like a god. I have cackled like a goose, and I have alighted like the hawk by the divine clouds and by the great dew. I have journeyed from the earth to heaven. The god Shu hath [made] me to stand up, the god of Light hath made me to be vigorous by the two sides of the ladder, and the stars which never rest set [me] on [my] way and bring [me] away from slaughter. I bring along with me the things which drive back calamities as I advance over the passage of the god Pen; thou comest, how great art thou, O god Pen! I have come from the Pool of Flame which is in the Sekhet-Sasa (i.e., the Field of Fire). Thou livest in the Pool of Flame in Sekhet-Sasa, and I live upon the staff of the holy [god]. Hail, thou god Kaa, who dost bring those things which are in the boats by the ... I stand up in the boat and I guide myself [over] the water; I have stood up in the boat and the god hath guided me. I have stood up. I have spoken. [I am master of the] crops. I sail round about as I go forward, and the gates which are in Sekhem (Letopolis) are opened unto me, and fields are awarded unto me in the city of Unnu (Hermopolis), and laborers(?) are given unto me together with those of my own flesh and bone.”

Of Bringing The Makhent Boat[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 21 and 22).]The Chapter of bringing along a boat in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:“Hail, ye who bring along the boat over the evil back [of Apepi], grant that I may bring the boat along, and coil up [its] ropes in peace, in peace. Come, come, hasten, hasten, for I have come to see my father Osiris, the lord of theansigarment, who hath gained the mastery with joy of heart. Hail, lord of the rain-storm, thou Male, thou Sailor! Hail, thou who dost sail over the evil back of Apep! Hail, thou that dost bind up heads and dost stablish the bones of the neck when thou comest forth from the knives. Hail, thou who art in charge of the hidden boat, who dost fetter Apep, grant that I may bring along the boat, and that I may coil up the ropes and that I may sail forth therein. This land is baleful, and the stars have overbalanced themselves and have fallen upon their faces therein, and they have not found anything which will help them to ascend again: their path is blocked by the tongue of Rā. Antebu [is] the guide of the two lands. Seb is stablished [through] their rudders. The power which openeth the Disk. The prince of the red beings, I am brought along like him that hath suffered shipwreck; grant that myKhu, my brother, may come to me, and that [I] may set out for the place whereof thou knowest.”“Tell me my name,”saith the wood whereat I would anchor;“Lord of the two lands who dwellest in the Shrine,”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rudder;“Leg of Hāpiu”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rope;“Hair with which Anpu (Anubis) finisheth the work of my embalment”is thy name.“Tell us our name,”say the Oar-rests;“Pillars of the underworld”is your name.“Tell me my name,”saith the Hold;“Akar”is thy name.“Tell me my name,”saith the Mast;“He who bringeth back the great lady after she hath gone away”is thy name.[pg 082]“Tell me my name,”saith the Lower deck;“Standard of Ap-uat”is thy name.“Tell me my name,”saith the Upper post;“Throat of Mestha”is thy name.“Tell me my name,”saith the Sail;“Nut”is thy name.“Tell us our name,”say the Pieces of leather;“Ye who are made from the hide of the Mnevis Bull, which was burned by Suti,”is your name.“Tell us our name,”say the Paddles;“Fingers of Horus the first-born”is your name.“Tell me my name,”saith theMātchabet;“The hand of Isis, which wipeth away the blood from the Eye of Horus,”is thy name.“Tell us our names,”say the Planks which are in its hulk;“Mesthi, Hāpi, Tuamāutef, Qebh-sennuf, Haqau (i.e., he who leadeth away captive), Thet-em-āua (i.e., he who seizeth by violence), Maa-an-tef (i.e., he who seeth what the father bringeth), and Ari-nef-tchesef (i.e., he who made himself),”are your names.“Tell us our name,”say the Bows;“He who is at the head of his nomes”is your name.“Tell me my name,”saith the Hull;“Mert”is thy name.“Tell me my name,”saith the Rudder;“Aqa”(i.e., true one) is thy name, O thou who shinest from the water, hidden beam(?) is thy name.“Tell me my name,”saith the Keel;“Thigh (or Leg) of Isis, which Rā cut off with the knife to bring blood into theSektetboat,”is thy name.“Tell me my name,”saith the Sailor;“Traveller”is thy name.“Tell me my name,”saith the Wind by which thou art borne along;“The North Wind which cometh from Tem to the nostrils of Khenti-Amenti”60is thy name.“Tell me my name,”saith the River,“if thou wouldst travel upon me;”“Those which can be seen,”is thy name.“Tell us our name,”say the River-Banks;“Destroyer of the god Au-ā (i.e., he of the specious hand) in the water-house”is thy name.“Tell me my name,”saith the Ground,“if thou wouldst[pg 083]walk upon me;”“The Nose of heaven which proceedeth from the god Utu, who dwelleth in the Sekhet-Aaru, and who cometh forth with rejoicing therefrom,”is thy name.Then shall be recited before them these words:“Hail to you, O ye divine beings with splendidKas, ye divine lords of things, who exist and who live forever, and [whose] double period of an illimitable number of years is eternity, I have made a way unto you, grant ye me food and sepulchral meals for my mouth, [and grant that] I may speak therewith, and that the goddess Isis [may give me] loaves and cakes in the presence of the great god. I know the great god before whose nostrils ye placetchefaufood, and his name is Thekem; both when he maketh his way from the eastern horizon of heaven and when he journeyeth into the western horizon of heaven may his journey be my journey, and his going forth my going forth. Let me not be destroyed at theMesqetchamber, and let not the devils gain dominion over my members. I have my cakes in the city of Pe, and I have my ale in the city of Tepu, and let the offerings [which are given unto you] be given unto me this day. Let my offerings be wheat and barley; let my offerings beāntiunguent and linen garments; let my offerings be for life, strength, and health: let my offerings be a coming forth by day in any form whatsoever in which it may please me to appear in Sekhet-Aarru.”if this chapter be known [by the deceased] he shall come forth into sekhet-aarru, and bread, and wine, and cakes shall be given unto him at the altar of the great god, and fields, and an estate [sown] with wheat and barley, which the followers of horus shall reap for him. and he shall eat of that wheat and barley, and his limbs shall be nourished therewith, and his body shall be like unto the bodies of the gods, and he shall come forth into sekhet-aarru in any form whatsoever he pleaseth, and he shall appear therein regularly and continually.

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheets 21 and 22).]

The Chapter of bringing along a boat in the underworld.The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“Hail, ye who bring along the boat over the evil back [of Apepi], grant that I may bring the boat along, and coil up [its] ropes in peace, in peace. Come, come, hasten, hasten, for I have come to see my father Osiris, the lord of theansigarment, who hath gained the mastery with joy of heart. Hail, lord of the rain-storm, thou Male, thou Sailor! Hail, thou who dost sail over the evil back of Apep! Hail, thou that dost bind up heads and dost stablish the bones of the neck when thou comest forth from the knives. Hail, thou who art in charge of the hidden boat, who dost fetter Apep, grant that I may bring along the boat, and that I may coil up the ropes and that I may sail forth therein. This land is baleful, and the stars have overbalanced themselves and have fallen upon their faces therein, and they have not found anything which will help them to ascend again: their path is blocked by the tongue of Rā. Antebu [is] the guide of the two lands. Seb is stablished [through] their rudders. The power which openeth the Disk. The prince of the red beings, I am brought along like him that hath suffered shipwreck; grant that myKhu, my brother, may come to me, and that [I] may set out for the place whereof thou knowest.”

“Tell me my name,”saith the wood whereat I would anchor;“Lord of the two lands who dwellest in the Shrine,”is thy name.

“Tell me my name,”saith the Rudder;“Leg of Hāpiu”is thy name.

“Tell me my name,”saith the Rope;“Hair with which Anpu (Anubis) finisheth the work of my embalment”is thy name.

“Tell us our name,”say the Oar-rests;“Pillars of the underworld”is your name.

“Tell me my name,”saith the Hold;“Akar”is thy name.

“Tell me my name,”saith the Mast;“He who bringeth back the great lady after she hath gone away”is thy name.

“Tell me my name,”saith the Lower deck;“Standard of Ap-uat”is thy name.

“Tell me my name,”saith the Upper post;“Throat of Mestha”is thy name.

“Tell me my name,”saith the Sail;“Nut”is thy name.

“Tell us our name,”say the Pieces of leather;“Ye who are made from the hide of the Mnevis Bull, which was burned by Suti,”is your name.

“Tell us our name,”say the Paddles;“Fingers of Horus the first-born”is your name.

“Tell me my name,”saith theMātchabet;“The hand of Isis, which wipeth away the blood from the Eye of Horus,”is thy name.

“Tell us our names,”say the Planks which are in its hulk;“Mesthi, Hāpi, Tuamāutef, Qebh-sennuf, Haqau (i.e., he who leadeth away captive), Thet-em-āua (i.e., he who seizeth by violence), Maa-an-tef (i.e., he who seeth what the father bringeth), and Ari-nef-tchesef (i.e., he who made himself),”are your names.

“Tell us our name,”say the Bows;“He who is at the head of his nomes”is your name.

“Tell me my name,”saith the Hull;“Mert”is thy name.

“Tell me my name,”saith the Rudder;“Aqa”(i.e., true one) is thy name, O thou who shinest from the water, hidden beam(?) is thy name.

“Tell me my name,”saith the Keel;“Thigh (or Leg) of Isis, which Rā cut off with the knife to bring blood into theSektetboat,”is thy name.

“Tell me my name,”saith the Sailor;“Traveller”is thy name.

“Tell me my name,”saith the Wind by which thou art borne along;“The North Wind which cometh from Tem to the nostrils of Khenti-Amenti”60is thy name.

“Tell me my name,”saith the River,“if thou wouldst travel upon me;”“Those which can be seen,”is thy name.

“Tell us our name,”say the River-Banks;“Destroyer of the god Au-ā (i.e., he of the specious hand) in the water-house”is thy name.

“Tell me my name,”saith the Ground,“if thou wouldst[pg 083]walk upon me;”“The Nose of heaven which proceedeth from the god Utu, who dwelleth in the Sekhet-Aaru, and who cometh forth with rejoicing therefrom,”is thy name.

Then shall be recited before them these words:

“Hail to you, O ye divine beings with splendidKas, ye divine lords of things, who exist and who live forever, and [whose] double period of an illimitable number of years is eternity, I have made a way unto you, grant ye me food and sepulchral meals for my mouth, [and grant that] I may speak therewith, and that the goddess Isis [may give me] loaves and cakes in the presence of the great god. I know the great god before whose nostrils ye placetchefaufood, and his name is Thekem; both when he maketh his way from the eastern horizon of heaven and when he journeyeth into the western horizon of heaven may his journey be my journey, and his going forth my going forth. Let me not be destroyed at theMesqetchamber, and let not the devils gain dominion over my members. I have my cakes in the city of Pe, and I have my ale in the city of Tepu, and let the offerings [which are given unto you] be given unto me this day. Let my offerings be wheat and barley; let my offerings beāntiunguent and linen garments; let my offerings be for life, strength, and health: let my offerings be a coming forth by day in any form whatsoever in which it may please me to appear in Sekhet-Aarru.”

if this chapter be known [by the deceased] he shall come forth into sekhet-aarru, and bread, and wine, and cakes shall be given unto him at the altar of the great god, and fields, and an estate [sown] with wheat and barley, which the followers of horus shall reap for him. and he shall eat of that wheat and barley, and his limbs shall be nourished therewith, and his body shall be like unto the bodies of the gods, and he shall come forth into sekhet-aarru in any form whatsoever he pleaseth, and he shall appear therein regularly and continually.


Back to IndexNext