The richest peoplericco genteare notthe happiest.felíce.
The most virtuous womenvirtuóso donnahave been guilty oféssere stato colpévolecoquetry.civettería.
We should pay a most particular attention to[4]fare particoláre attenziónethe moral conduct ofmorale condottaour childrenfigliuóloof both sexes.ambidúe sesso.
[1]The mostis rendered byil più,la più,i più, &c. SeeGram.p. 56.[2]Very oftenmakesspessissimo.[3]The superlative-comparative degree ofbuonoisil migliore. SeeVeneroni’s Grammar, p. 54 and 56.[4]Payis often turned byfare.
[1]The mostis rendered byil più,la più,i più, &c. SeeGram.p. 56.
[1]The mostis rendered byil più,la più,i più, &c. SeeGram.p. 56.
[2]Very oftenmakesspessissimo.
[2]Very oftenmakesspessissimo.
[3]The superlative-comparative degree ofbuonoisil migliore. SeeVeneroni’s Grammar, p. 54 and 56.
[3]The superlative-comparative degree ofbuonoisil migliore. SeeVeneroni’s Grammar, p. 54 and 56.
[4]Payis often turned byfare.
[4]Payis often turned byfare.
The Personal Pronounsio,tu,egli,essa,noi,voi,eglino, being the Nominative Case, ought to be put before the Verb; but if there is an Interrogation, they must be put after.[SeeGram.p. 67.]
I entreat yousupplicáre voito grant meaccordárethat favour.quello favóre.
What do youdesirebramaof me,madam?madama?
What do yousay?direI do notunderstandcapíreyou.
Don’t youspeakparláreItalianItaliánoand French?Francése?
I understand themcapírepretty well,assái benebut whenma quandoyou speakparláreso very fast,così prestoI cannot understand you.non posso capíre.
I ask youdomándareif you willvoléredo mefarea favour.favóre.
With all my heart,tutto cuóreif I canpotéreconveniently.senz’inconveniente.
Have youavérean Italian Dictionary?Italiáno Dizionário?
Yes, I haveBaretti’s Dictionary.Barétti Dizionário.
Will you lendprestáre[1]it me fortwo or three weeks?due tre settimána?
It isat your service,vostro servízioif you will send for it.mandárlo a prendere.
Did you seevedérethe castle St. Angelocastéllo Sant’ Angeloat Rome?Roma?
Yes, it isvery fine,bellovery rich;riccoin short,in sommaI think it iscréderethe finest castle in[2]Europe.Európa.
Do you thinkcréderethe city of Pariscittà Parígiis finer thanbelloLondon?Londra?
No, it is notso large,grándenor so well builtbene fabbricataas London.
I love youamárewith all my heart,tutto cuóreand if you comeveníretomorrowdománito see me,vedéreI’ll give youdarewhat I promised you.prométtere.
I will not fail,mancárebut I am afraidteméreto be too troublesomedi dar troppo incómodoto you andyour family.vóstra famiglia.
Did Mr. N.Signórgive youdarethe booklibroyou lent him?prestáre?
Not yet;non ancórabut I believema créderehe will give it medaresoon.presto.
When you get it back,[3]riavérewill you bring it me?portáre
I will do itfarewillinglyvolentiérito oblige you.obbligáre.
Whenquandowill you go to see himandáre vedéreat his country seat?sua villa?
I thinkcrédereI shall pay him a visitfare una visitanext month.próssimo mese.
Bring meportáreyour grammargrammáticato-morrow.dománi.
Here it is,Eccola quàsir,I brought itportárewith me.meco.
Shew memostrárewhat you have written.quel che avére scrívereThat is notwell,benewrite it over again,scrívere di nuóvoand when you have done,[4]quando avére faregive it todareyour brother.vostro fratéllo.
I thinkcrédereyou areésserevery idle.pigro.
Forgive me,perdonáreI will beésseremore diligentpiù diligéntein future.all’avveníre.
Reach merecárethat pen-knife,quello temperínoand a clean pen.pulíto penna.
Write an exercise,scrívere temaand thene poiread it to me.leggétemelo[5].
[1]SeeGram.p. 203, on pronouns conjunctive.[2]SeeGram.p. 56, on superlatives.[3]This supposes a future, which must be thus expressed:Quando lo riávréte, &c.[4]Turn,and when you shall have done it.[5]SeeGram.p. 66.
[1]SeeGram.p. 203, on pronouns conjunctive.
[1]SeeGram.p. 203, on pronouns conjunctive.
[2]SeeGram.p. 56, on superlatives.
[2]SeeGram.p. 56, on superlatives.
[3]This supposes a future, which must be thus expressed:Quando lo riávréte, &c.
[3]This supposes a future, which must be thus expressed:Quando lo riávréte, &c.
[4]Turn,and when you shall have done it.
[4]Turn,and when you shall have done it.
[5]SeeGram.p. 66.
[5]SeeGram.p. 66.
OnPronouns DemonstrativeandPossessive.The Pronouns Demonstrative,questo,quello, orquesti, and the Pronouns Possessive,mio,mia,tuo,tua,suo,sua, agree with the Substantive in gender, number, and case.[SeeVeneroni’s Grammar, p. 68, 70.]
This horsequesto cavállogoesandárebetter thanany of yours.qualúnque vostro.
This man isuómomore honest thanonéstoyou think.[1]crédere.
This woman isdonnanot so happy asfelíceshe deserves.meritáre.
This housecasastandsstarein a mostpleasant situation.améno situazióne.
Those gentlemenquello signóreseemparéreto be very cold.avére freddo.
Those ladies aresignóravery modestly drest.modestaménte vestíre.
My brother[2]mio fratéllois gone intoandárethe countrycampágnafor a month.mese.
My mothermadreis gone over toFranceFránciafor her health.salute.
My countrymen arecompatrióttovery greatgrandepoliticians.político.
My sistersoréllalovesamárepublic diversionspúbblico divertiméntoto excess.éccesso.
My actionazióneis not so blameable asbiasimiévoleyou say.dire.
Your affection for meafféttois falsefalsoand deceitful.ingannévole.
Her historystóriahas madeavére farea great noisegrande romórein the world.mondo.
Their clockorológiois alwayssempreout of order.in disórdine.
Our housecasais finer thanbelloyours.vostro.
Their affairs areaffáremore perplexedpiù imbarrazzáre[3]than you imagine.immagináre.
[1]You must here add a negation, after a comparison, as in French, and turn it thus;than you not think: Che non credéte.[2]Pronouns possessive take the articleil,la, &c. in the nominative. SeeVeneroni’s Grammar, p. 68.[3]Render it, as in the preceding page;than you not imagine.
[1]You must here add a negation, after a comparison, as in French, and turn it thus;than you not think: Che non credéte.
[1]You must here add a negation, after a comparison, as in French, and turn it thus;than you not think: Che non credéte.
[2]Pronouns possessive take the articleil,la, &c. in the nominative. SeeVeneroni’s Grammar, p. 68.
[2]Pronouns possessive take the articleil,la, &c. in the nominative. SeeVeneroni’s Grammar, p. 68.
[3]Render it, as in the preceding page;than you not imagine.
[3]Render it, as in the preceding page;than you not imagine.
The Pronoun Relativecheis of all genders, and of all numbers.[SeeGram.p. 72.]
The woman whodonna chehasavérea fair face,bello visois loved byamáreall.tutto.
The girl whoragázzabrought meportáremy pen-knife,temperínois lovely.amábile.
The man whouómoboughtcompráremy housemio casais honest.onésto.
My brother’s hatfratéllo cappéllobeginscominciáreto be worn.usársi.
The man whouómostruckpercuóteremy fatherpadreis a butcher.macellájo.
The rewards whichricompénsaare promisedéssere prométtereshall be given, ifdarethe work required,lavóro richiéstobe donefarethe day after to-morrow.dopo dománi.
The horse whichcavállomy father soldpadre vénderewas very good.éssere buóno.
The comedy whichcommédiawe actedrappresentárewas pleasant.piacévole.
The woodlegnawe bargained forpatteggiárewas too dry.éssere secco.
The wine whichvinoyou drankbereyesterdayjeriwas excellent.eccellente.
The last lessonultimo lezióneyou gave me,darewas very difficult.molto diffícile.
The companycompagníayou keeppraticáreis not honest.onésto.
I have foundavére trovárethe book whichlibroI had lost.pérdere.
Note that,he that, andshe that, must be turned byquello che, andquella che.[SeeGram.p. 72.]
He who does notfear God,temére Diodoes not deservemeritáreto live.vívere.
He who camevenírethis morning,mattínahas a great regardavére gran stimafor you.
He who gave youdarethat counsel,consígliois notyour friend.amíco.
He who lives honestly,vívere onestaménteis esteemed bystimáreall people.tutti.
He who told you that,diredid not tell youthe truth.verità.
He who sold youvénderethese boots,stiváledid not cheat you.ingannáre.
She who isthe handsomest,bellois notalwayssemprethe most virtuous.virtuóso.
He who speaks continually,parláre continuamentemust bedeve ésserevery troublesome.seccante.
She who told medirethe news,nuóvoisyour great friend.grande amíca.
She who ismarried tomaritáreMr. N.signór N.isthe most lively.più viváce.
She who gave medareyour letter,létteraspeaks Italianparláre Italiánovery well.beníssimo.
He whom you look for,cercáreis gone awaypartirethis morning.mattína.
He whom you hateodiárethe most, is myintimate friend.intímo amico.
He whom you have recommendedavére raccomandáreto me, is a greatrogue.birbánte.
He whom you sawvedéreyesterday,jériisésseremy sister’s lover.sorélla amánte.
He whom God loves,Dio amáreis very happy.felíce.
She whom you see,vedéreismy eldest brother’sprimogénito fratéllomistress.innamoráta.
She whom I have recommendedavére raccomandáreto you, ismodest.modésto.
She whom I loved most,amáre il piùis married.maritáre.
I saw to-dayvedére oggithe gentlemansignórewith whom[1]we dinedpranzáreyesterday.jéri.
Here isEccothe ladysignórafor whomI haveavéregreat respect.grande rispétto.
Let us go and seeandáre[2]vederethe lady with whomwe played at cardsgiuocáre cartain the countrycampágnathe other day.altro giórno.
The gentlemansignórewith whomwe wereésserethe other dayaltro giórnois very ill.ammaláto.
There isthe horsecavállofor whichI offeredesibiretwenty guineas.venti ghinéa.
Shew memostrárethe watchoriuólofor whichyou gavedareforty pounds.quaránta lire.
There isthe swordspadafor whichI offeredesibíresix guineas.sei ghinéa.
[1]We putqualeafter the prepositions, speaking of reasonable creatures. SeeGram.p. 72.[2]SeeGram.p. 205, on verbs of motion.
[1]We putqualeafter the prepositions, speaking of reasonable creatures. SeeGram.p. 72.
[1]We putqualeafter the prepositions, speaking of reasonable creatures. SeeGram.p. 72.
[2]SeeGram.p. 205, on verbs of motion.
[2]SeeGram.p. 205, on verbs of motion.
When between two Verbs there is a Noun, or a Pronoun, we put generallycheafter the first Verb.
I thoughtcrédereyou could speakparláreItalianItaliánobettermégliothan you do.[1]
I fancyimmaginársiyou are not yet[2]avére ancóratwenty years old.venti anni.