VIII.—Euripides. The Four Feminist Plays

‘Discordant is the music of a woman’s life: pitiable helplessness is her lot, an evil housemate, indeed. There is the trouble of child birth, the trouble of woman’s weakness.’—(Hippolytus.)

‘Discordant is the music of a woman’s life: pitiable helplessness is her lot, an evil housemate, indeed. There is the trouble of child birth, the trouble of woman’s weakness.’—(Hippolytus.)

or—

‘A censorious thing is womankind. If women get a small basis for scandal they soon add more. Women take a kind of pleasure in talking insincerely about one another.’—(Phoenissae.)

‘A censorious thing is womankind. If women get a small basis for scandal they soon add more. Women take a kind of pleasure in talking insincerely about one another.’—(Phoenissae.)

now triumphant—

‘Children, promise of children’s children to be,Children to help their sorrow, to make more sweet their pleasure,To speak with their enemy!Rather, I say, than gold, than a palace of pride,Give me children at home, right heritors of my blood.Let the miser plead for the childless side:I will none of it. Wealth denied,Children given, I bless them and cleave to the better good’—(Ion. Verrall’s translation.)

‘Children, promise of children’s children to be,Children to help their sorrow, to make more sweet their pleasure,To speak with their enemy!Rather, I say, than gold, than a palace of pride,Give me children at home, right heritors of my blood.Let the miser plead for the childless side:I will none of it. Wealth denied,Children given, I bless them and cleave to the better good’—(Ion. Verrall’s translation.)

‘Children, promise of children’s children to be,Children to help their sorrow, to make more sweet their pleasure,To speak with their enemy!Rather, I say, than gold, than a palace of pride,Give me children at home, right heritors of my blood.Let the miser plead for the childless side:I will none of it. Wealth denied,Children given, I bless them and cleave to the better good’—(Ion. Verrall’s translation.)

‘Children, promise of children’s children to be,

Children to help their sorrow, to make more sweet their pleasure,

To speak with their enemy!

Rather, I say, than gold, than a palace of pride,

Give me children at home, right heritors of my blood.

Let the miser plead for the childless side:

I will none of it. Wealth denied,

Children given, I bless them and cleave to the better good’—(Ion. Verrall’s translation.)

or—

A strange and wondrous thing for women are the children they bear in travail. Womankind loves a baby.—(Phoenissae.)

A strange and wondrous thing for women are the children they bear in travail. Womankind loves a baby.—(Phoenissae.)

All the questions of sex are considered and judged with clearest sense.

‘Man’s love when it is excessive is neither excellent nor, indeed, creditable. But still, sex is a divine thing and a gracious, if kept within bounds. A moderate temper, for that I pray: avaunt, contentious anger and the ceaseless bickering that drives a husband astray to another woman’s arms.’—(Medea.)

‘Man’s love when it is excessive is neither excellent nor, indeed, creditable. But still, sex is a divine thing and a gracious, if kept within bounds. A moderate temper, for that I pray: avaunt, contentious anger and the ceaseless bickering that drives a husband astray to another woman’s arms.’—(Medea.)

Sometimes the question takes a wider range as in the difficult chorus of the Iphigenia in Aulis.

‘The stuff of which men and women are made is different: their ways are different too. But what is really good, of that there is no doubt. The different methods of rearing and education have a great influence on ideas of excellence. Humble modesty is a form of wisdom; and yet it is wondrous good to use your own judgment and see your duty for yourself. Then life is honourable and your framegrows not old. It is a great thing to seek after excellence. For us women the quest is secret down the secret ways of love; for men the marshalled state and the thronging crowd make a city to increase and prosper.’

But the topic on which Euripides insists most is the scandal of literature, the unfair ideas of woman that have been created and fostered by the perversity of writers. Two quotations will suffice. One from the Ion:—

‘Ye scandal-masters of the lyre,That harping still upon the lustOf losel women never tire,Her lewdness ever, now be just.How doth her faith superior showBeside the lust of losel man!See it, and change your music. GoAnother way than once ye ran,Ye lyric libels, go, and vexThe faithless found, the elder sex.’—(Ion. Verrall’s translation.)

‘Ye scandal-masters of the lyre,That harping still upon the lustOf losel women never tire,Her lewdness ever, now be just.How doth her faith superior showBeside the lust of losel man!See it, and change your music. GoAnother way than once ye ran,Ye lyric libels, go, and vexThe faithless found, the elder sex.’—(Ion. Verrall’s translation.)

‘Ye scandal-masters of the lyre,That harping still upon the lustOf losel women never tire,Her lewdness ever, now be just.How doth her faith superior showBeside the lust of losel man!See it, and change your music. GoAnother way than once ye ran,Ye lyric libels, go, and vexThe faithless found, the elder sex.’—(Ion. Verrall’s translation.)

‘Ye scandal-masters of the lyre,

That harping still upon the lust

Of losel women never tire,

Her lewdness ever, now be just.

How doth her faith superior show

Beside the lust of losel man!

See it, and change your music. Go

Another way than once ye ran,

Ye lyric libels, go, and vex

The faithless found, the elder sex.’—(Ion. Verrall’s translation.)

another from the Medea:

‘It is men now that are crafty in counsel, and keep not their pledges by the gods; the scandal will turn and honour come to a woman’s life. ’Tis coming—respect for womankind. No longer will pestilent scandal attack women, and women alone. The music of ancient bards will die away, harping ever on woman’s perfidy. Phœbus is the guide of melody and in my heart he never set the wondrous music of his lyre. Else I would soon have raised a song that would have stayed thebrood of male singers. The long years have many a tale to tell, of men as well as of women.’

‘It is men now that are crafty in counsel, and keep not their pledges by the gods; the scandal will turn and honour come to a woman’s life. ’Tis coming—respect for womankind. No longer will pestilent scandal attack women, and women alone. The music of ancient bards will die away, harping ever on woman’s perfidy. Phœbus is the guide of melody and in my heart he never set the wondrous music of his lyre. Else I would soon have raised a song that would have stayed thebrood of male singers. The long years have many a tale to tell, of men as well as of women.’

This last sentence represents Euripides’ reasoned judgment on the problems of feminism. Women are different from men, but they are not inferior: all the arguments that are used to prove woman’s weakness could be used equally well against men.

So we may leave the characters and turn now to the separate plays.

Of the complete dramas that we now possess, the Rhesus is probably spurious, the Cyclops is a comic play, the Helena is a burlesque of the tragic manner. Of the remaining sixteen, two, the Suppliant Women and the Children of Heracles, are political plays, written to glorify Athens as the champion of oppressed nationalities, and their interest is mainly political. But nothing that Euripides wrote is altogether lacking in vivid touches of feminism. In the Children of Heracles, for example, there is one character who in a few words reveals the position of women in Athenian life: ‘For a woman silence and discretion are best, and to remain quiet within doors.’ So speaks the maiden Macaria before she consents to a voluntary death. She has had bitter experience of life and she is willing to die, for existence offers her no very pleasant prospect.

‘A friendless girl—’ she says ‘who will take me forhis wife? Who will have children by me? It is better for me to die.’ Her one pathetic desire is to die, not on compulsion but as a willing sacrifice,—to escape from lifenobly(the word recurs as often in Euripides as it does in Ibsen’s Hedda Gabler), to leave the ignoble servitude of woman’s lot. She begs Iolaus to deal the death-blow and to cover her dead body. But Iolaus, brave old man though he is, cannot bring himself to see her die, and her last request is that at least she may die not among men, but in the arms of women. These are her final words: ‘For my people I die. That is my treasure in death: that I take instead of children and my virgin bloom; if indeed anything exists below. I pray for my part that there benothingthere: if we mortals who must die shall find life’s business in that land also, I know not where to turn. Death is counted the surest potion against pain.’

A similar incident forms the most striking scene of the Suppliant Women. Here it is not a young girl, but a married woman, Evadne, who of her own accord goes to death. But her motive is much the same: ‘for the sake of a noble repute I die,’ she cries ‘that I may surpass all women in generous courage.’ Her husband is dead, she is a childless woman, and she refuses to live on as a widow. Her father is anxious that she should nurse him in his old age, but with strange perversity she prefers death andthe old man is left to make lament. ‘My daughter is dead;’ he cries, ‘she who used to draw down my face to her lips and would hold my head fast in her arms. Nothing is so sweet as a daughter when a father grows old. A son’s life is a thing of greater importance, but sons are not so pleasant when we need fond endearments.’

The main interest of the Suppliant Women is the same as that of three other plays: the Phoenician Women, the Trojan Women, and the Hecuba. They are concerned with war; but war, as seen from the woman’s side, a thing of unredeemed and useless suffering. All the ‘glory of conquest’ disappears: women and children are seen paying the price of men’s ambition and pride. The Trojan Women is the most lamentable and the most effective of the series. Written according to the oldest formula of tragedy, the chorus are the chief persons in the action. Hecuba, Cassandra and Andromache are only particular representatives of the sufferings which all the women in the play endure. The two male characters, the lustful hypocrite Menelaus and the honest servant Talthybius are of quite subordinate interest.

The play is an accumulation of sorrow upon sorrow, but the climax is the murder of the little child Astyanax, a political crime, not inspired by any of the human feelings of hatred and revenge, but coldlycalculated by men for the sake of future advantage. It is the women, the mother and grandmother of the child, who have to suffer, that men may sleep in safety. As Andromache bitterly says, she has always followed out the whole duty of woman.

‘Those things that have been invented as virtuous pursuits for women, at those I laboured ever in Hector’s house. To begin with—whether censure should attach to women for it or not, I may not say—but at any rate, the thing in itself brings a woman an evil name when she does not remain ever within doors. So I put aside the desire for going out and stayed at home. Moreover, I never admitted within our house the fantastic talk that some females enjoy: I found my own sound sense the best teacher in domestic matters, and made myself sufficing. A silent tongue and a quiet face—that was what I rendered to my lord.’

And now she has her reward: she is to become a concubine in the house of her husband’s murderer, and is told that one night in the arms of her new lord will make her forget the past. As for her baby boy; ‘dear youngling nestling in your mother’s arms, your skin so sweet and fragrant,’ he is torn away and hurled down to death.

But Andromache is not worse treated than the other women. Hecuba is handed over to Odysseus to be his slave, to sweep the floor and grind thedaily corn. The virgin Polyxena is reserved to be slain over the tomb of Achilles; for it is not enough that living men should make women their chattels; even the dead hero demands the tribute of a maiden’s life. Cassandra has lived a vestal, dedicated to the service of the god, and she too has her reward. The great king deigns to take her to his bed, and in a scene of the grimmest irony the unhappy girl sings her own marriage hymn. There is all the music of the hymeneal chorus, but we have one solitary figure—the unwedded bride—instead of the joyful procession of youths and maidens.

The Hecuba deals with the same events as the Trojan Women and in the same spirit. The sacrifice of Polyxena is consummated and Hecuba takes vengeance on one of her children’s murderers, the Thracian king Polymnestor. Beguiled into the captive women’s tent he sees his own children murdered and is then blinded. The scene where he comes reeling out with blood-dripping eyes reaches the limits of the horrible, but Euripides does not forget to draw the feminist moral.

‘If any one,’ the king says, ‘has spoken ill of women in the past, or is now in the act of speaking or will some day speak, I will cut all his words short—listen—Neither sea nor land breeds such a race as women are: only the man who has to do with them from time to time knows what they can do.’

The unhappy victim of a single woman forgets his logic and imputes the fault of an individual to the sex. If the aggressor had been a man, his thoughts would have been different and so the chorus tell him.

‘Be not over-fierce against us nor bring the feminine element into your troubles. There is no need to blame all womankind.’

The particular note of realistic horror that marks the closing scenes of the Hecuba appears in another group of four plays, the Iphigenia in Tauris, the Heracles, the Orestes and the Electra. The first three have been exhaustively studied by Dr. Verrall, and it is enough now to say that the methods of criticism which Thucydides and Euripides use upon the Trojan War, are here applied to other tales of the remote and heroic past. Both writers—the historian and the dramatist—know that human nature does not change, and they strip away remorselessly the glamour of ancient legend. If such things happened,thisis how they happened, says Euripides; and so we have the half-mad, half-heroic figure of Heracles: the sinister Orestes always ready to unsheath his dagger: the ludicrous yet pitiable Phrygian eunuch stuttering and trembling in panic fear, and most terrible of all the unsexed woman Electra. Each play has its own scene of horror, but the climax, perhaps, comes whenElectra takes the head of the murdered Ægisthus in both hands and pours forth all her bitterness into the deaf ears.

The Hippolytus strikes an entirely different note, and is, perhaps, the best known of all the plays. It has been adapted by Seneca and Racine, used as material by Ovid and transposed into a romantic drama by Professor Murray. But in spite of all this, Phædra’s position and motives are often misunderstood. Hippolytus is her natural enemy and the enemy of her children. The bastard son of Theseus, if his father died, would probably oust the legitimate but younger children of the wife from their father’s throne and himself seize the power. Phædra, a young woman married to an old husband, is possessed by a physical desire for the young man, but she struggles against her passionfor her children’s sake. When she finally gives up the struggle, she secures her children’s safety by ensuring Hippolytus’ death or banishment. She knows Theseus and she knows that he will bitterly resent any trespass on his property and punish that trespass with all the severity in his power. The charge is a false one, but it is only thus that her children’s future can be protected.

The last two plays, the Bacchæ and the Iphigenia in Aulis, written in old age and in exile at Macedonia, still deal with the double problem, the sacrificeto God and the sacrifice to man; and they are constructed on the same lines.

In the Bacchæ the men are of three sorts. There is the Adept—an imposter, who has taken to religion as a trade; the old men Cadmus and Teiresias who are ‘religious’ for social and family reasons: finally the young Pentheus who is openly ‘irreligious’ and comes to a bad end.

The women alonebelieve: they are deceived by the adept, and much of their belief is delusion, but it is a real spiritual benefit—to them. The ritual of Bacchus was the one chance of escape in a Greek woman’s life from the stifling seclusion of the harem home. For a few days at least she became a free creature, allowed to roam at large upon the mountains. The thyrsus of the god took the place of her master’s company: the sky was her roof: the grass was her bed: she could put aside the wine press and the flour mill and live on milk and honey. The ecstasy of such an escape has never found more intense expression than in the narrative speeches and the choric songs of the Bacchæ.

In the Iphigenia at Aulis the men again are of three types, foils all and each to the idealism of Iphigenia and the practical sense of Clytemnestra. Menelaus is the meanest: the slave of desire, ready for any crime to gratify his passions. Agamemnon is the ordinary middle-aged man, afraid of his wifeand fond of his family, but capable of deceiving the one and ruining the other. Achilles is the young man of the governing classes, brought up to despise women, and to think that every girl is anxious to become his wife. The men quarrel and plot for their own selfish ends, but their schemes are detected by the keen wit of Clytemnestra and rendered useless by the unselfish devotion of Iphigenia.

The three main interests of Euripides’ mind, realist, pacificist and feminist—to use our ugly jargon—are to be found in all his theatre; but there are four plays which are especially concerned with the relations between women and men, the Alcestis, Medea, Ion and Andromache. They are not pleasant plays: indeed, to a lover of sentimental idealism they would be conspicuously unpleasant if they were fully understood. Nor are they to be recommended to women readers. The relations between the sexes are a delicate thing; and human nature, male humanity at any rate, is generally none the worse for discreet reticence and tender handling. But in these plays Euripides uses the surgeon’s knife. They were meant for an audience of men, grown callous by time and custom; and the treatment is ruthless. They should be regarded as the painful but necessary operation, needed to rid a patient of some long-festering ulcer, and the dramatist deserves the thanks that we give to the skillful surgeon.

The particular flaws in the male character withwhich Euripides deals in the four plays are these—meanness, cowardice, selfishness, and treachery. They are not the faults, it will be noticed, that are especially appropriate to a ruling class. Man is not indicted on the score of haughtiness, pride or cruelty: his weaknesses are of a less ‘manly’ sort. It is his position as the natural lord of creation that is questioned and put to the test of dramatic action.

If Jason, Admetus, Apollo and Menelaus areimpossiblecharacters, then Euripides fails altogether in his lesson: if their actions, though possible, are improbable, then again he fails in an artistic sense. Some may think that no one could be quite so mean as Jason, quite so cowardly and selfish as Apollo and Admetus, quite so treacherous as Menelaus; but if we apply the test of experience, the cruel facts of life will justify the poet. None of the four are ‘tragedies,’ in the sense in which we use the word. They are as good examples as we are ever likely to see of ‘la haute comédie’; the Ion and Andromache, perhaps, a little melodramatic, the Alcestis and the Medea in places almost farcical; but all depending eventually on a subtle study of psychology and social relationships.

It is probable that they were not originally composed for public representation in the great theatre of Dionysus. They are intimate studies of humanityand can quite easily be divested of the official chorus, prologue and epilogue, which are independent of the dramatic action of the play. What is left is Euripides’ own teaching, put as plainly as the ironical spirit will allow. The frequency of translation must not blind us to the fact that in essentials Euripides is untranslatable. He is one of the greatest masters of irony and there is nothing that is so apt to vanish in translation, or create confusion in the English mind.

All four plays are concerned with problems of motherhood and children, especially male children. In three, child-actors are required and play an important part in the action: the fourth play, the Ion, has for its hero a lad, just emerging from the ‘awkward age’ of boyhood.

Between the Ion and the Andromache there is a curious resemblance of plot. The case was probably not uncommon in the circumstances of race-degeneration that prevailed at Athens during the fifth century. In both plays a husband has a childless wife, but a son by an irregular union. There are two women to one man, and in each case there is another man in the background, Apollo who has seduced Creüsa, and Orestes who has been the affianced lover to Hermionë. The husbands, Xuthus and Pyrrhus, are the least important figures in the action; indeed, Pyrrhus does not appear in personat all. They are represented as colourless characters; men of position and personal courage, dangerous, perhaps, when roused, but generally negligible. Their young wives, Hermionë and Creüsa, regard them with a mixture of contemptuous fear and jealous affection.

The interest is concentrated on the women, and the plays are studies of wifely jealousy—‘Why should my husband have a child, while I am childless?’—and maternal love.

Euripides knows well that motherhood is a woman’s natural sphere: a childless woman is for him an abnormal woman, and behaves in an abnormal and anti-social fashion. Both wives attribute their barrenness, probably the natural result of their past history, to supernatural causes. Hermionë believes that the foreign concubine Andromache has bewitched her: Creüsa, that she has incurred the anger of a god. Hermionë accordingly proposes to break the spell by killing the witch; Creüsa goes to Delphi to propitiate the divinity and seek his aid.

Both women, also, in their jealous hate are anxious to kill their husband’s bastard. Hermionë uses her father’s help and nearly succeeds in murdering the boy Molossus. Creüsa employs her father’s old slave as her agent, and all but poisons the boy Ion. In neither case is the crime accomplished,for the plays are not ‘tragedies’; but the criminal purpose is there. The women have been injured in the past and they are childless. They are embittered against life and ready to requite evil for evil. On the other hand, the unwedded mothers in both plays are ready to sacrifice themselves for their children. Andromache offers her life to save her son—‘What pleasure have I in life?’ she cries, ‘In him all my hopes centre: it would be a disgrace for me not to die on behalf of the child I bore. Children, indeed, are life: those who in ignorance disparage them, may feel less pain than we do, but they are miserable in their happiness.’

In the Ion Pythia consents to an even harder sacrifice: she hands over her child to another woman, saves him thereby from the guilt of murder and makes him prince of Athens. Andromache and the Priestess have been injured in the past, but they are saved by their children: the maternal, not the marital, is the holy state.

But in both plays the feminist interest is complicated by other motives, political and religious. In the Andromache a bitter attack is made upon the Spartan system in the person of Menelaus. ‘You a man?’ old Peleus cries, ‘You dastard son of dastard parents. What claim have you to be counted among men? A finemanit was, a Phrygian, that robbed you of your wife. You left your hearth and homewithout a lock, without a servant to guard, as though, forsooth, you had a virtuous wife within doors, she who was the worst of all women. Why, even if she wished, none of your Spartan girls could be virtuous. They leave the shelter of home and go about with young men; their legs bare, their dresses open; and run and wrestle like men. It all seems to be abominable. We need not be surprised that your system of education does not produce virtuous women.’

In the Ion the system of Delphi and the oracle is assailed, and a vein of bitter irony runs through the play. So ironical is the poet’s method that, if we take the prologue seriously and confine ourselves to the statements there made, we are apt to get a somewhat misleading idea of the play’s purpose. Dr. Way, for example, who gives the traditional interpretation with the greatest clearness, supplies the following summary of the action.

‘In the days when Erechtheus ruled over Athens, Apollo wrought violence to the king’s young daughter Creüsa. And she, having borne a son, left him, by reason of her fear and shame, in the cave wherein the God had humbled her. But Apollo cared for him, and caused the babe to be brought to Delphi, even to his temple. Therein was the child nurtured, and ministered in the courts of the God’s house. And in process of time Erechtheus died, and leftno son nor daughter save Creüsa, and evil days came upon Athens, that she was hard bestead in war. Then Xuthus, a chief of the Achæan folk, fought for her and prevailed against her Eubœan enemies, and for guerdon of victory received the princess Creüsa to wife, and so became king-consort in Athens. But to these twain was no child born; so, after many years, they journeyed to Delphi to inquire of the oracle of Apollo touching issue. And there the God ordered all things so that the lost was found, and an heir was given to the royal house of Athens. Yet, through the blind haste of mortals, and their little faith, was the son well-nigh slain by the mother, and the mother by the son.’

This summary quite faithfully represents the statements of the divine Hermes; but Euripides knows as well as we do that gods do not walk the earth and that children are not miraculously wafted through the air. The prologue satisfies convention: the play itself is realistic and one of the chief characters is a woman of whom the prologue tells us nothing. The real plot, as opposed to the idealistic version, is as follows:—the facts are put down crudely instead of being conveyed by subtle hints and innuendo as they are in the Greek.

A young Athenian girl, Creüsa, wandering one day alone in the fields is attacked by a brutal satyr. He drags her into a cave, violates her and then makeshis escape. She faints, and on awakening imagines that her assailant, who has disappeared as suddenly as he came, was a being from another world: she had seen him in the full sunlight; he is the sun-god Apollo. She tells no one of her adventure, conceals her condition and when her time comes, makes her way alone to the same cave. The child is born, wrapped by the girl mother in a piece of cloth, and placed, together with a golden bracelet as token, in a wicker basket. Then he is abandoned, and of his fate we hear no more.

About the same time at Delphi, in one of those periods of promiscuous sexual intercourse allowed and encouraged by temple ritual, one of the Delphian women becomes a mother, by a roving soldier of fortune named Xuthus. The latter leaves Delphi, ignorant of his paternity, and the woman is soon after appointed priestess of the temple. Her child, Ion, ostensibly a foundling, is reared within the temple precinct and regards the priestess as his foster mother. Meanwhile, the soldier Xuthus makes his way to Athens and marries Creüsa. They have no children, and come to Delphi to ask advice of the oracle. The priestess recognises Xuthus as the father of her son, and so arranges matters—remaining herself unseen—that after a conversation with the boy he acknowledges him as his child, the result of the former hasty connexion.

But though Xuthus has now got a son, Creüsa is still a childless wife. In passionate anger she reveals her long hidden secret, denounces the god as the author of her ruin, and with the help of a slave, attempts to poison Ion. The plot fails, she is pursued as a murderess by Ion and is on the point of being put to death. Then the priestess once more intervenes. She has heard Creüsa’s story—in some details not unlike though more lamentable than her own—and she determines to help a fellow sufferer. She has already given up her son to his father, and she now arranges a second trick whereby Creüsa shall believe Ion to be her child. She has in her possession a baby’s wicker cradle, a piece of cloth similar to that in which the dead baby was wrapped, and Creüsa’s own bracelet which has been used in the poisoning plot. By an ingenious subterfuge she makes all three appear to be the recognition tokens of Creüsa’s child. Creüsa with joy, Ion with some painful doubts, accept the new relationship; and so the play ends.

The Ion and the Andromache both abound in incident: the Medea and the Alcestis depend more on a psychological interest. They are ‘one-part’ plays—the strong woman Medea and the weak man Admetus—and they have many points of resemblance. In the Medea a mother kills her children to save her own pride: in the Alcestis a motherconsents to death to save her children’s position. Alcestis is a saint: Medea—to some people—a devil.

Medea is certainly not meant to be a pleasant character. She has laboured too long under a sense of injustice to be pleasant either in her thoughts or behaviour. ‘You are always abusing the government;’ Jason says to her, ‘and so you will have to be ejected.’ She expresses the revolt of women in its bitterest form. ‘Of all things that draw breath,’ she cries, ‘and have understanding, we women are the most miserable; we are merelya thing that exists. To begin with, we must outbid each other to buy ourselves a lord and take a master of our body. ’Tis a risky business—we may get a knave or an honest man. To leave her husband brings a woman no honour, and we may not refuse our lords. When a woman comes to fresh ways and pastures new, she needs must be a prophet, for she has never been taught at home how best to use the man who now shares her bed. If we work our task aright, and our lord keeps house with us, and does not kick against the yoke, then our life is enviable. If not—better to be dead. A man, if he is vexed with the company of his household, goes out and purges away his heart’s annoyance; but we women are compelled to look ever at one soul.’

This isolation was the worst feature in a Greek woman’s life: to a clever woman it was soul-destroying, and Medea is incomparably cleverer than any man in the play. The scenes where she forces the two old men, ‘King’ Creon and ‘King’ Ægeus to do, not what they want, but what she wants, are masterpieces of satirical humour. With her husband her cleverness fails her: she is too angry to reason: she hisses her scorn and foams her disgust. Jason keeps cool and so far has the best of the argument.

‘You certainly are a clever woman,’ he says, ‘but you are only a woman. I am a very fine figure of a man: you fell in love with me; and it was only natural.’

Jason is in many ways like Admetus. Both are lovers of outward show and have a great regard for men’s opinion. Both say with some emphasis that a family of two children is quite large enough. Both have the same opinion of women; and this is how Jason concludes—‘Men ought to be able to get their children from some other source: the female sex should not exist: and then there would be no trouble for mankind.’

Such sentiments naturally fail to please either the chorus or Medea. The comment of the chorus is, ‘You have made the best of your case, but still, surprising though it may seem to you, I think youare acting unfairly in betraying the woman who has shared your bed.’ Medea gives full vent to her anger: she contemptuously refuses the help in money which Jason says he is ‘ready to give with an ungrudging hand,’ and at last scornfully dismisses him—‘Be off with you. You are yearning for the new girl you have broken in, all the time that you linger outside her house. Go and play the bridegroom with her.’

But in the next scene Medea has mastered her temper and pretends to submit. ‘We are but what we are,’ she says, ‘just women. You must not take pattern by the evil nor answer folly with foolishness. I give way: I acknowledge that I was wrong.’ Jason is patronising and friendly in his answer: ‘I approve your present attitude, and, indeed, I do not blame your past behaviour: it is only to be expected: woman is a thing of moods.’ He consents to ask his new wife for a remission of the children’s exile. ‘Certainly I will, and I fancy that I shall persuade her.’ ‘Yes, indeed, you will,’ Medea says, ‘if she is one of us: all women are alike. But I will help you once again in this enterprise, too.’ And as in the past she had given him an antidote against the fire-breathing bulls, so now she gives him the fiery robe which is to destroy the young bride.

Then comes the crucial scene of the play: Medeakills her children and we are faced by the problem—when is killing murder?

A mother who kills her child is to us a dreadful figure, and the death penalty is invoked against the deserted girl-mother: no punishment is inflicted upon the father, perhaps because no punishment can be adequate. Greek law and custom went further and in a different direction. The father was allowed to decide whether the child whom his wife had brought forth should be reared. Child killing in this fashion, when done by the father, was not a crime, and the exposure of children after birth was a common, and by no means held to be a reprehensible act. Plato, indeed, thinks it a fit subject for a jest in the Theætetus (p. 161). ‘Do you think,’ says Socrates, ‘that it is right in all cases to rear your own child? Will you be very angry if we take it—the argument—from you, as we might take a baby from a young mother with her first child?’ ‘Oh, no,’ answers the other. ‘Theætetus will not mind: he is not at all hard to get on with.’

The mother who did mind was regarded as a difficult person, but whether she minded or not, decision lay with the father—as we see in Terence’s play, The Self Tormentor. There the wife says to her husband, ‘You remember, don’t you, when I was pregnant, you told me emphatically that if the child should be a girl you would refuse to rear it.’ Thechild proved to be a girl, and so without further question it was got rid of. Male children were more valuable, and unless the circumstances of their birth were exceptional, as in the case of Paris and Œdipus, they were not often exposed.

There is this further point: what differentiates killing from murder is the question of risk. You kill, you do not murder, when you risk your own life. A soldier is not a murderer, and in sport a fox-hunter is a man of different type from a pigeon shooter. Now the Athenian women were not Amazons, but they fought a battle no less dangerous. ‘They say of us,’ cries Medea, ‘that we live a life free from danger within doors, while men are fighting like heroes with the spear. But men are fools. Rather would I stand three times in the battle line of shields than bear one child.’ A mother had already risked her life in bringing a child to birth; is she not far more justified than the father in ending that child’s life, if such be her will? Moreover, children are the pledges of marriage, the securities given for a business arrangement. Is it right that the party who wilfully breaks the compact should retain possession of the securities?

Such I believe are some of the questions that Euripides meant to suggest. It is no answer to them to say that it is an unnatural crime for a mother to kill her children, for it is equally unnaturaland criminal for a father, and yet ancient fathers killed their children without compunction and without blame.

The Medea then is realistic and little else: the Alcestis, the first in time of Euripides’ plays, is a blend of style, and demands a fuller treatment.

There are no villains in the Alcestis, and there are no heroes. There is one heroic character, but her heroism is of so common a type that it usually passes unnoticed. The three men, Admetus, Pheres and Heracles, in varying degrees are animated by the strongest of all male motives, self-preservation. Alcestis lacks their sound common-sense; she is guided by passion, by the strongest of all female passions and that which comes nearest to the divine, the maternal passion of self-sacrifice. She has given life once, she is prepared to give it again.

It is commonly assumed—and even Verrall tacitly allows this to go unchallenged—that Alcestis ‘is in love with’ Admetus, and Admetus ‘is in love with’ Alcestis. The affection which, happily for us, may usually be expected to exist between husband and wife, is taken for granted in the very different conditions of Euripides’ time.

Now, as we have seen, this is a cardinal error. Mutual affection and esteem didnotreign in an ordinary Athenian household. Husband and wife wereusually indifferent one to another, and even this indifference was an improvement upon the Ionian relationship when husband and wife were often natural enemies.

That a wife should give up her life out of love for her husband is a state of things so agreeable to the natural man that it is, perhaps, not surprising if the language of the play has never been too closely examined.

Alcestis’ motive is not love for her husband, but love for her children.Euripides, following Æschylus, knew that maternal love is a far stronger force than conjugal affection, even when the latter exists. The mother and the children—on them he spends all the resources of his unrivalled pathos—the husband is a mark for his bitterest irony. It is because Alcestis does not wish her children to be leftfatherlessthat she consents to death.

The position of the widow—as indeed, is implied in our language by the form of the word—is definitely worse than that of the widower. The orphan in ancient times was the fatherless child, and the position of the chief’s son whose father died in his childhood was particularly unenviable. It is described in two of the most pathetic passages in Greek literature, by Andromache in the twenty-second book of the Iliad and by Tecmessa, in the most Euripidean of all the plays of Sophocles, theAjax. Under the old tribal system, a chief’s power depended very largely on personal ascendency, so that old men like Laertes and Pheres found it expedient to retire in favour of their grown-up son. A small boy like Eumelus could not have maintained his father’s position, and his father’s death would probably have meant considerable danger to his life. All this in Euripides’ time was a commonplace and needed no emphasis. He prefers, indeed, to deal with the reverse picture—the sorrows of the motherless children and especially of the motherless girl; for the pathos of the sacrifice is partly this. It is for the sake of the boy and his future position in life, and not so much for the girl, that the mother dies.

Let us now examine the play itself. Admetus, chief of Pheræ, has been told by his medicine man that he is a very bad life: that, indeed, he cannot hope to live much longer—three months, perhaps; six months, say, at the most. But he has been a generous benefactor to the profession, and in particular has rendered some quite exceptional services to the arch-physician, Apollo himself. Accordingly a special provision is made in his case. If he can get some one of his own family to transfer to him their vitality, the operation may be feasible. The problem is, to find the man—or woman—for his family is very small. Admetus goes to his father and hismother, but both, even his mother, refuse; for, as we shall see, Admetus is not a very sympathetic character, or likely to arouse the spirit of self-sacrifice even in a mother’s heart. Finally he asks his young wife, the mother of his two little children, and she consents.

At this point the play opens. Admetus believes what he is told; Alcestis believes what she is told: the sixth month is ending and she is marked out for death. So Death appears, and the burlesque dialogue between Death and the Doctor, Thanatos and Apollo, forms the prologue, where the arch-physician, who can cure all diseases but one, is confronted by that One himself. But the prologue and the entrance of the chorus need not detain us. The first intimate details about Alcestis are given by the servant woman in her long speech to the chorus, and it will be noticed that in the picture of the household which she draws for them the central point is the marriage bed. Twice already has Alcestis risked her life upon that bed, and now another sacrifice has to be made. A childless woman might refuse. Her husband demands her life, and she must give it for the sake of the children whom on that bed she has borne. It is of her children that Alcestis thinks: for them she prays: she has no petition to make on her husband’s behalf. In all the narrative, indeed, the husband scarcely appears. Thechorus—of men—notice the omission and enquire of him, and this is the answer they get:

‘Oh, yes he is weepingas he holds the woman he loves, his bed-fellow, in both arms. He is begging her not to abandon him:he wants what he cannot have.’

The chorus then burst into a lament which is interrupted by the appearance of Alcestis and her husband outside the house. The following scene is an extreme example of that combination of pathos and irony from which Euripides never shrinks. The lamentation of Alcestis, expressed in lyrics of the purest quality, is answered at regular intervals by Admetus in iambic couplets where style and thought alike are cruelly commonplace.

Then Alcestis who has been standing, supported by her women, sinks to the ground and with one last cryto her childrenthrice repeated seems to faint away. Admetus in the nameof the childrenbegs her not to forsake him ‘this is worsefor methan any death: on you we all depend—to live or die.’ Alcestis makes her final effort, and for the first time addresses her husband by name, but in the pathetic speech that follows, her last words are for her children, and it is plain that she is terribly afraid that Admetus will marry again and inflict a stepmother upon them. Admetus himself hesitatesto give the promise, and it is one of the chorus who answers the dying wife.

With Alcestis disappears the pathos of the play. The rest is ironical, a realistic criticism of the resurrection story and hardly concerns us. But the scene between Pheres and Admetus where the old father—the mother is prudently omitted from the action,—comes to convey his sympathy, is a beautiful illustration of Euripides’ insight into the weakness of the male character.

‘Such are the pair, father and son: behold your ordinary sensual man,’ he seems to say. Dr. Verrall spends some time and pains in showing that Admetus is not a hero, and, doubtless, he is not heroic either to us or to Euripides. But it does not follow that an Athenian audience would share our or the master’s private views. We are unconsciously influenced by centuries of romantic literature in which the relations of the sexes have been idealised. The Athenians treated women much as the baser sort still treat animals. To us Admetus seems almost inconceivably selfish and callous: probably many an Athenian never realised that his conduct was reprehensible.

Even so to-day a vegetarian has considerable difficulty in proving to the ordinary man that it is unjustifiable selfishness to take life for the gratification of appetite. ‘I always have eaten meat,’such an one will say; ‘I always shall: and so did my father. Animals were created for use.’ The Athenian might have used the same language about his wife.

But in the play itself no one is under any sort of delusion as to Admetus. The servant woman, the attendant, the chorus, Alcestis herself: all know him for what he is, a selfish coward. Very religious certainly he is and very hospitable: in other words, very full of absurd superstitions and very fond of having strangers in the house to divert him from himself. Heracles the ravisher, and Apollo the seducer, appreciate him as an excellent boon companion: his own household do not share their views. They know too well—and there is constant reference to this in the play—that he is ‘foolish’ in the Euripidean sense of the word, the slave of passions which he is unable to control. And so we may leave him: in his character Euripides explodes the fallacy that in all cases and in all circumstances man is the superior animal.

But the wonder of the Alcestis is this: in spite of the irony and cruel satire, in spite of the bitter criticism of the two doctrines, the existence of the supernatural and the superiority of man, there remain so many other threads of interest—realism and romance, pathos and humour—that a well-disposed reader can shut his eyes to the unpleasant, andusually does. What is wanted to bring out the full meaning of Euripides’ plays is a double translation; one version written in prose by a realist with a taste for irony, the other composed by a lyric poet. Neither version will be satisfactory apart, for the spirit of Euripides is a compound of the two: neither will be final, for translations quickly age and Euripides is ever young.

Sophocles is almost the last representative of the earlier and happier period of the Athenian Empire, their golden age as it seemed later, when to the complacent imagination of the male citizen all things seemed to be working together in the direction of progress and freedom. Progress indeed there was, and for men freedom of thought, for the intellectual atmosphere of Athens in the middle of the fifth century B.C., with its combination of clear knowledge and bracing speculation, has never been surpassed. But as a society, Athens already contained within herself the seeds of decay and destruction. The wealth of her intellectual achievement barely concealed the poverty of her social morality, and it was only by dint of firmly closing their eyes to the degradation of their women and the misery of their slaves that the Athenians maintained for a time the fond illusion that everything was for the best in the best of all possible cities.

Then came the shock of the Peloponnesian War and the inherent weaknesses of a free State whichrefuses political freedom to more than half its population were cruelly revealed. For nearly thirty years, with some few breathing spaces, the struggle went on, while Athens tried to force a culture intellectually superior but morally inferior to that of many other of the Greek peoples upon a reluctant world: and in the end she failed and fell.

After the fifth century the political importance of Athens disappears; her intellectual pre-eminence is saved for her by a small group of men who under the hard teaching of war discerned the flaws of her social system and set themselves resolutely to the task of criticism and reform. The nobility of war, the nobility of birth, the nobility of sex: these are some of the prejudged questions that the Socratic Circle ventured to dispute, and their contentions, as we have them recorded in the literature of the late fifth and the early fourth centuries, form perhaps the most valuable legacy that the Greek mind has left us. But, like so much of Greek thought, their ideas require interpretation for a modern reader. Some of the greatest of the Circle, Socrates and Antisthenes, for example, we only know in the writings of other men, and we have to disentangle the master’s ideas from those of his disciples. Plato and Xenophon were drawn away by metaphysics and soldiering, and social problems form only a part of their interests. Euripides andAristophanes were compelled to conform to the conventions of Attic tragedy and comedy, and we must always discount the influence of the stage; Euripides is often less and Aristophanes more serious than suits our ideas of a tragic and a comic writer. Lastly, for all the group except Xenophon, irony was the favourite weapon of attack, an irony so deftly veiled that it made the bitterest criticism possible, and still often passes undetected.

But even so the critics were not popular and their reforms were not accepted: Socrates was put to death; Plato found a shelter in political obscurity; Euripides, like Æschylus, passed much of his life away from Athens; Xenophon took up his home in the Peloponnese: in their lives they fought against a stubborn majority, and when they were dead the social organisation of Athenian life remained apparently unchanged. But their teaching lived on after them, and on feminist questions it derives almost an additional value from the general hostility of their fellow-countrymen.

In their criticism of the problems that we call feminism Euripides and Socrates were the initiative forces, and a close study of the former’s plays is indispensable for any one who wishes to understand the position of women in Athenian life. But the plays of Euripides throw also a certain light on the position of Socrates himself. Socrates andEuripides we know were close friends: ‘which of the two gathered the sticks and which made the faggot,’ so runs the ancient saying, ‘no man can tell,’ and in many points of family relationship they had the same experience. Euripides’ mother, Cleito ‘the greengrocer,’ Socrates’ wife, Xanthippë ‘the scold,’ are two of the rare women in Athenian history of whom we know even the names. Both men were lovers of women in the nobler sense, and the later misogynists revenged themselves by enlarging upon their marital infelicities. In the case of Euripides there is no real evidence to support these scandals, and even if Xanthippë was a woman of strong temper, both men were well enough satisfied with the married state to take another wife in addition to their first helpmate, when a special law, rendered necessary by the waste of male lives in the great war, gave formal sanction to such a step. Both alike agreed in condemning the misogyny of their day and knew that a man who habitually thinks ill of women has probably no very good reason to think well of himself. Both applied to women as well as to men the great doctrines of liberty, equality, fraternity.

Euripides saw in woman the equal and not the slave of man, Socrates regarded her as his natural friend and not his natural enemy. In Xenophon’s Socratic books, theMemorabilia, theŒconomicus, and theSymposium, we get the best record of the master’s view of the women, for Socrates was himself too cautious ever to commit himself to the written word, and perhaps the most characteristic of the episodes is the visit to the fair hetaira, the one faithful of all the lovers of Alcibiades, described in theMemorabilia.


Back to IndexNext