He is a solitary travellerReturning to his home in the West.Ah, but how difficult to find the way!He has journeyed three thousand _li_.He has attended an Imperial audience at the Twelve Towers.He sees the slanting willows by the roadWith their new leaves,But when he left his houseHis eyes were dazzled by the coloursOf Autumn.What darkness fills them now!He is far from the Autumn-bright hillsHe remembers.The spread of the river before him is empty,It slides—slides.
He is a solitary travellerReturning to his home in the West.Ah, but how difficult to find the way!He has journeyed three thousand _li_.He has attended an Imperial audience at the Twelve Towers.He sees the slanting willows by the roadWith their new leaves,But when he left his houseHis eyes were dazzled by the coloursOf Autumn.What darkness fills them now!He is far from the Autumn-bright hillsHe remembers.The spread of the river before him is empty,It slides—slides.
He is a solitary travellerReturning to his home in the West.Ah, but how difficult to find the way!He has journeyed three thousand _li_.He has attended an Imperial audience at the Twelve Towers.He sees the slanting willows by the roadWith their new leaves,But when he left his houseHis eyes were dazzled by the coloursOf Autumn.What darkness fills them now!He is far from the Autumn-bright hillsHe remembers.The spread of the river before him is empty,It slides—slides.
He is a solitary traveller
Returning to his home in the West.
Ah, but how difficult to find the way!
He has journeyed three thousand _li_.
He has attended an Imperial audience at the Twelve Towers.
He sees the slanting willows by the road
With their new leaves,
But when he left his house
His eyes were dazzled by the colours
Of Autumn.
What darkness fills them now!
He is far from the Autumn-bright hills
He remembers.
The spread of the river before him is empty,
It slides—slides.
Li Hai-ku, 19th Century