VThe Story of Swet-BasantaThere was a rich merchant who had an only son whom he loved passionately. He gave to his son whatever he wanted. His son wanted a beautiful house in the midst of a large garden. The house was built for him, and the grounds were laid out into a fine garden. One day as the merchant’s son was walking in his garden, he put his hand into the nest of a small bird calledtoontooni, and found in it an egg, which he took and put in an almirah which was dug into the wall of his house. He closed the door of the almirah, and thought no more of the egg.The Girl of the Wall-AlmirahThe Girl of the Wall-AlmirahThough the merchant’s son had a house of his own, he had no separate establishment; at any rate he kept no cook, for his mother used to send him regularly his breakfast and dinner every day. The egg which he deposited in the wall-almirah one day burst, and out of it came a beautiful infant, a girl. But the merchant’s son knew nothing about it. He had forgotten everything about the egg, and the door of the wall-almirah had been kept closed, though not locked, ever since the daythe egg was put there. The child grew up within the wall-almirah without the knowledge of the merchant’s son or of any one else. When the child could walk, it had the curiosity one day to open the door; and seeing some food on the floor (the breakfast of the merchant’s son sent by his mother), it came out, and ate a little of it, and returned to its cell in the wall-almirah. As the mother of the merchant’s son sent him always more than he could himself eat, he perceived no diminution in the quantity. The girl of the wall-almirah used every day to come out and eat a part of the food, and after eating used to return to her place in the almirah. But as the girl got older and older, she began to eat more and more; hence the merchant’s son began to perceive a diminution in the quantity of his food. Not dreaming of the existence of the wall-almirah girl, he wondered that his mother should send him such a small quantity of food. He sent word to his mother, complaining of the insufficiency of his meals, and of the slovenly manner in which the food was served up in the dish; for the girl of the wall-almirah used to finger the rice, curry, and other articles of food, and as she always went in a hurry back into the almirah that she might not be perceived by any one, she had no time to put the rice and the other things into proper order after she had eaten part of them. The mother was astonished at her son’s complaint, for she gave always a much larger quantity than she knew her son could consume, and the food was served up ona silver plate neatly by her own hand. But as her son repeated the same complaint day after day, she began to suspect foul play. She told her son to watch and see whether any one ate part of it unperceived. Accordingly, one day when the servant brought the breakfast and laid it in a clean place on the floor, the merchant’s son, instead of going to bathe as it had hitherto been his custom, hid himself in a secret place and began to watch. In a few minutes he saw the door of the wall-almirah open; a beautiful damsel of sweet sixteen stepped out of it, sat on the carpet spread before the breakfast, and began to eat. The merchant’s son came out of his hiding-place, and the damsel could not escape. “Who are you, beautiful creature? You do not seem to be earth-born. Are you one of the daughters of the gods?” asked the merchant’s son. The girl replied, “I do not know who I am. This I know, that one day I found myself in yonder almirah, and have been ever since living in it.” The merchant’s son thought it strange. He now remembered that sixteen years before he had put in the almirah an egg he had found in the nest of atoontoonibird. The uncommon beauty of the wall-almirah girl made a deep impression on the mind of the merchant’s son, and he resolved in his mind to marry her. The girl no more went into the almirah, but lived in one of the rooms of the spacious house of the merchant’s son.The next day the merchant’s son sent word to his mother to the effect that he would like to getmarried. His mother reproached herself for not having long before thought of her son’s marriage, and sent a message to her son to the effect that she and his father would the next day sendghataks1to different countries to seek for a suitable bride. The merchant’s son sent word that he had secured for himself a most lovable young lady, and that if his parents had no objections he would produce her before them. Accordingly the young lady of the wall-almirah was taken to the merchant’s house; and the merchant and his wife were so struck with the matchless beauty, grace, and loveliness of the stranger, that, without asking any questions as to her birth, the nuptials were celebrated.In course of time the merchant’s son had two sons; the elder he named Swet and the younger Basanta. The old merchant died and so did his wife. Swet and Basanta grew up fine lads, and the elder was in due time married. Some time after Swet’s marriage his mother, the wall-almirah lady, also died, and the widower lost no time in marrying a young and beautiful wife. As Swet’s wife was older than his stepmother, she became the mistress of the house. The stepmother, like all stepmothers, hated Swet and Basanta with a perfect hatred; and the two ladies were naturally often at loggerheads with each other.It so happened one day that a fisherman brought to the merchant (we shall no longer call him the merchant’s son, as his father had died) a fish ofsingular beauty. It was unlike any other fish that had been seen. The fish had marvellous qualities ascribed to it by the fisherman. If any one eats it, said he, when he laughsmaniks2will drop from his mouth, and when he weeps pearls will drop from his eyes. The merchant, hearing of the wonderful properties of the fish, bought it at one thousand rupees, and put it into the hands of Swet’s wife, who was the mistress of the house, strictly enjoining on her to cook it well and to give it to him alone to eat. The mistress, or house-mother, who had overheard the conversation between her father-in-law and the fisherman, secretly resolved in her mind to give the cooked fish to her husband and to his brother to eat, and to give to her father-in-law instead a frog daintily cooked. When she had finished cooking both the fish and the frog, she heard the noise of a squabble between her stepmother-in-law and her husband’s brother. It appears that Basanta, who was but a lad yet, was passionately fond of pigeons, which he tamed. One of these pigeons had flown into the room of his stepmother, who had secreted it in her clothes. Basanta rushed into the room, and loudly demanded the pigeon. His stepmother denied any knowledge of the pigeon, on which the elder brother, Swet, forcibly took out the bird from her clothes and gave it to his brother. The stepmother cursed and swore, and added, “Wait, when the head of the house comes home I will make him shed the bloodof you both before I give him water to drink.” Swet’s wife called her husband and said to him, “My dearest lord, that woman is a most wicked woman, and has boundless influence over my father-in-law. She will make him do what she has threatened. Our life is in imminent danger. Let us first eat a little, and let us all three run away from this place.” Swet forthwith called Basanta to him, and told him what he had heard from his wife. They resolved to run away before nightfall. The woman placed before her husband andherbrother-in-law the fish of wonderful properties, and they ate of it heartily. The woman packed up all her jewels in a box. As there was only one horse, and it was of uncommon fleetness, the three sat upon it; Swet held the reins, the woman sat in the middle with the jewel-box in her lap, and Basanta brought up the rear.The horse galloped with the utmost swiftness. They passed through many a plain and many a noted town, till after midnight they found themselves in a forest not far from the bank of a river. Here the most untoward event took place. Swet’s wife began to feel the pains of child-birth. They dismounted, and in an hour or two Swet’s wife gave birth to a son. What were the two brothers to do in this forest? A fire must be kindled to give heat both to the mother and the new-born baby. But where was the fire to be got? There were no human habitations visible. Still fire must be procured—and it was the month of December—or else both the mother and the babywould certainly perish. Swet told Basanta to sit beside his wife, while he set out in the darkness of the night in search of fire.“On a sudden an elephant gorgeously caparisoned shot across his path”“On a sudden an elephant gorgeously caparisoned shot across his path”Swet walked many a mile in darkness. Still he saw no human habitations. At last the genial light of Sukra3somewhat illumined his path, and he saw at a distance what seemed a large city. He was congratulating himself on his journey’s end and on his being able to obtain fire for the benefit of his poor wife lying cold in the forest with the new-born babe, when on a sudden an elephant, gorgeously caparisoned, shot across his path, and gently taking him up by his trunk, placed him on the richhowdah4on its back. It then walked rapidly towards the city. Swet was quite taken aback. He did not understand the meaning of the elephant’s action, and wondered what was in store for him. A crown was in store for him. In that kingdom, the chief city of which he was approaching, every morning a king was elected, for the king of the previous day was always found dead in the morning in the room of the queen. What caused the death of the king no one knew; neither did the queen herself (for every successive king took her to wife) know the cause. And the elephant who took hold of Swet was the king-maker. Early in the morning it went about, sometimes to distant places, and whosoever was brought on its back was acknowledged king by the people. The elephant majestically marched through the crowdedstreets of the city, amid the acclamations of the people, the meaning of which Swet did not understand, entered the palace, and placed him on the throne. He was proclaimed king amid the rejoicings of some and the lamentations of others. In the course of the day he heard of the strange fatality which overtook every night the elected king of those realms, but being possessed of great discretion and courage, he took every precaution to avert the dreadful catastrophe. Yet he hardly knew what expedients to adopt, as he was unacquainted with the nature of the danger. He resolved, however, upon two things, and these were, to go armed into the queen’s bedchamber, and to sit up awake the whole night. The queen was young and of exquisite beauty, and so guileless and benevolent was the expression of her face that it was impossible from looking at her to suppose that she could use any foul means of taking away the life of her nightly consort. In the queen’s chamber Swet spent a very agreeable evening; as the night advanced the queen fell asleep, but Swet kept awake, and was on the alert, looking at every creek and corner of the room, and expecting every minute to be murdered. In the dead of night he perceived something like a thread coming out of the left nostril of the queen. The thread was so thin that it was almost invisible. As he watched it he found it several yards long, and yet it was coming out. When the whole of it had come out, it began to grow thick, and in a few minutes it assumed the form of a huge serpent. In a momentSwet cut off the head of the serpent, the body of which wriggled violently. He sat quiet in the room, expecting other adventures. But nothing else happened. The queen slept longer than usual as she had been relieved of the huge snake which had made her stomach its den. Early next morning the ministers came expecting as usual to hear of the king’s death; but when the ladies of the bedchamber knocked at the door of the queen they were astonished to see Swet come out. It was then known to all the people how that every night a terrible snake issued from the queen’s nostrils, how it devoured the king every night, and how it had at last been killed by the fortunate Swet. The whole country rejoiced in the prospect of a permanent king. It is a strange thing, nevertheless it is true, that Swet did not remember his poor wife with the new-born babe lying in the forest, nor his brother attending on her. With the possession of the throne he seemed to forget the whole of his past history.Basanta, to whom his brother had entrusted his wife and child, sat watching for many a weary hour, expecting every moment to see Swet return with fire. The whole night passed away without his return. At sunrise he went to the bank of the river which was close by, and anxiously looked about for his brother, but in vain. Distressed beyond measure, he sat on the river side and wept. A boat was passing by in which a merchant was returning to his country. As the boat was not far from the shore the merchant saw Basanta weeping;and what struck the attention of the merchant was the heap of what looked like pearls near the weeping man. At the request of the merchant the boatman took his vessel towards the bank; the merchant went to the weeping man, and found that the heap was a heap of real pearls of the finest lustre: and what astonished him most of all was that the heap was increasing every second, for the tear-drops that were falling from his eyes fell to the ground not as tears but as pearls. The merchant stowed away the heap of pearls into his boat, and with the help of his servants caught hold of Basanta himself, put him on board the vessel, and tied him to a post. Basanta, of course, resisted; but what could he do against so many? Thinking of his brother, his brother’s wife and baby, and his own captivity, Basanta wept more bitterly than before, which mightily pleased the merchant, as the more tears his captive shed the richer he himself became. When the merchant reached his native town he confined Basanta in a room, and at stated hours every day scourged him in order to make him shed tears, every one of which was converted into a bright pearl. The merchant one day said to his servants, “As the fellow is making me rich by his weeping, let us see what he gives me by laughing.” Accordingly he began to tickle his captive, on which Basanta laughed, and as he laughed a great manymaniksdropped from his mouth. After this poor Basanta was alternately whipped and tickled all the day and far into the night; and the merchant, inconsequence, became the wealthiest man in the land. Leaving Basanta subjected to the alternate processes of castigation and titillation, let us attend to the fortunes of the poor wife of Swet, alone in the forest, with a child just born.Swet’s wife, apparently deserted by her husband and her brother-in-law, was overwhelmed with grief. A woman, but a few hours since delivered of a child—and her first child, alone, and in a forest, far from the habitations of men,—her case was indeed pitiable. She wept rivers of tears. Excessive grief, however, brought her relief. She fell asleep with the new-born baby in her arms. It so happened that at that hour the Kotwal (prefect of the police) of the country was passing that way. He had been very unfortunate with regard to his offspring; every child his wife presented him with died shortly after birth, and he was now going to bury the last infant on the banks of the river. As he was going, he saw in the forest a woman sleeping with a baby in her arms. It was a lively and beautiful boy. The Kotwal coveted the lovely infant. He quietly took it up, put in its place his own dead child, and returning home, told his wife that the child had not really died and had revived. Swet’s wife, unconscious of the deceit practised upon her by the Kotwal, on waking found her child dead. The distress of her mind may be imagined. The whole world became dark to her. She was distracted with grief, and in her distraction sheformed the resolution of committing suicide. The river was not far from the spot, and she determined to drown herself in it. She took in her hand the bundle of jewels and proceeded to the river-side. An old Brahman was at no great distance, performing his morning ablutions. He noticed the woman going into the water, and naturally thought that she was going to bathe; but when he saw her going far into deep waters, some suspicion arose in his mind. Discontinuing his devotions, he bawled out and ordered the woman to come to him. Swet’s wife seeing that it was an old man that was calling her, retraced her steps and came to him. On being asked what she was about to do, she said that she was going to make an end of herself, and that as she had some jewels with her she would be obliged if he would accept them as a present. At the request of the old Brahman she related to him her whole story. The upshot was, that she was prevented from drowning herself, and that she was received into the Brahman’s family, where she was treated by the Brahman’s wife as her own daughter.Years passed on. The reputed son of the Kotwal grew up a vigorous, robust lad. As the house of the old Brahman was not far from the Kotwal’s, the Kotwal’s son used accidentally to meet the handsome strange woman who passed for the Brahman’s daughter. The lad liked the woman, and wanted to marry her. He spoke to his father about the woman, and the father spoketo the Brahman. The Brahman’s rage knew no bounds. What! the infidel Kotwal’s son aspiring to the hand of a Brahman’s daughter! A dwarf may as well aspire to catch hold of the moon! But the Kotwal’s son determined to have her by force. With this wicked object he one day scaled the wall that encompassed the Brahman’s house, and got upon the thatched roof of the Brahman’s cow-house. While he was reconnoitering from that lofty position, he heard the following conversation between two calves in the cow-house:—First Calf.Men accuse us of brutish ignorance and immorality; but in my opinion men are fifty times worse.Second Calf.What makes you say so, brother? Have you witnessed to-day any instance of human depravity?First Calf.Who can be a greater monster of crime than the same lad who is at this moment standing on the thatched roof of this hut over our head?Second Calf.Why, I thought it was only the son of our Kotwal; and I never heard that he was exceptionally vicious.First Calf.You never heard, but now you hear from me. This wicked lad is now wishing to get married to his own mother!The First Calf then related to the inquisitive Second Calf in full the story of Swet and Basanta; how they and Swet’s wife fled from the vengeance of their stepmother; how Swet’s wife wasdelivered of a child in the forest by the river-side; how Swet was made king by the elephant, and how he succeeded in killing the serpent which issued out of the queen’s nostrils; how Basanta was carried away by the merchant, confined in a dungeon, and alternately flogged and tickled for pearls andmaniks; how the Kotwal exchanged his dead child for the living one of Swet; how Swet’s wife was prevented from drowning herself in the river by the Brahman; how she was received into the Brahman’s family and treated as his daughter; how the Kotwal’s son grew up a hardy, lusty youth, and fell in love with her; and how at that very moment he was intent on accomplishing his brutal object. All this story the Kotwal’s son heard from the thatched roof of the cow-house, and was struck with horror. He forthwith got down from the thatch, and went home and told his father that he must have an interview with the king. Notwithstanding his reputed father’s protestations to the contrary, he had an interview with the king, to whom he repeated the whole story as he had overheard it from the thatch of the cow-house. The king now remembered his poor wife’s case. She was brought from the house of the Brahman, whom he richly rewarded, and put her in her proper position as the queen of the kingdom; the reputed son of the Kotwal was acknowledged as his own son, and proclaimed the heir-apparent to the throne; Basanta was brought out of the dungeon, and the wicked merchant who had maltreated him was buried alive in the earthsurrounded with thorns. After this, Swet, his wife and son, and Basanta, lived together happily for many years.Now my story endeth,The Natiya-thorn withereth, etc.1Professional match-makers.2Manik, or rathermanikya, is a fabulous precious stone of incredible value. It is found on the head of some species of snakes, and is equal in value to the wealth of seven kings.3Venus, the Morning Star.4The seat on the back of an elephant.VIThe Evil Eye of SaniOnce upon a time Sani, or Saturn, the god of bad luck, and Lakshmi, the goddess of good luck, fell out with each other in heaven. Sani said he was higher in rank than Lakshmi, and Lakshmi said she was higher in rank than Sani. As all the gods and goddesses of heaven were equally ranged on either side, the contending deities agreed to refer the matter to some human being who had a name for wisdom and justice. Now, there lived at that time upon earth a man of the name of Sribatsa,1who was as wise and just as he was rich. Him, therefore, both the god and the goddess chose as the settler of their dispute. One day, accordingly, Sribatsa was told that Sani and Lakshmi were wishing to pay him a visit to get their dispute settled. Sribatsa was in a fix. If he said Sani was higher in rank than Lakshmi, she would be angry with him and forsake him. If he said Lakshmi was higher in rank than Sani, Sani would cast his evil eye upon him. Hence he made up his mindnot to say anything directly, but to leave the god and the goddess to gather his opinion from his action. He got two stools made, the one of gold and the other of silver, and placed them beside him. When Sani and Lakshmi came to Sribatsa, he told Sani to sit upon the silver stool, and Lakshmi upon the gold stool. Sani became mad with rage, and said in an angry tone to Sribatsa, “Well, as you consider me lower in rank than Lakshmi, I will cast my eye on you for three years; and I should like to see how you fare at the end of that period.” The god then went away in high dudgeon. Lakshmi, before going away, said to Sribatsa, “My child, do not fear. I’ll befriend you.” The god and the goddess then went away.Sribatsa said to his wife, whose name was Chintamani, “Dearest, as the evil eye of Sani will be upon me at once, I had better go away from the house; for if I remain in the house with you, evil will befall you and me; but if I go away, it will overtake me only.” Chintamani said, “That cannot be; wherever you go, I will go, your lot shall be my lot.” The husband tried hard to persuade his wife to remain at home; but it was of no use. She would go with her husband. Sribatsa accordingly told his wife to make an opening in their mattress, and to stow away in it all the money and jewels they had. On the eve of leaving their house, Sribatsa invoked Lakshmi, who forthwith appeared. He then said to her, “Mother Lakshmi! as the evil eye of Sani is upon us, we are going away into exile; but do thoubefriend us, and take care of our house and property.” The goddess of good luck answered, “Do not fear; I’ll befriend you; all will be right at last.” They then set out on their journey. Sribatsa rolled up the mattress and put it on his head. They had not gone many miles when they saw a river before them. It was not fordable; but there was a canoe there with a man sitting in it. The travellers requested the ferryman to take them across. The ferryman said, “I can take only one at a time; but you are three—yourself, your wife, and the mattress.” Sribatsa proposed that first his wife and the mattress should be taken across, and then he; but the ferryman would not hear of it. “Only one at a time,” repeated he; “first let me take across the mattress.” When the canoe with the mattress was in the middle of the stream, a fierce gale arose, and carried away the mattress, the canoe, and the ferryman, no one knows whither. And it was strange the stream also disappeared, for the place, where they saw a few minutes since the rush of waters, had now become firm ground. Sribatsa then knew that this was nothing but the evil eye of Sani.“They then set out on their journey”“They then set out on their journey”Sribatsa and his wife, without a pice in their pocket, went to a village which was hard by. It was dwelt in for the most part by wood-cutters, who used to go at sunrise to the forest to cut wood, which they sold in a town not far from the village. Sribatsa proposed to the wood-cutters that he should go along with them to cut wood. They agreed. So he began to fell trees as well asthe best of them; but there was this difference between Sribatsa and the other wood-cutters, that whereas the latter cut any and every sort of wood, the former cut only precious wood like sandal-wood. The wood-cutters used to bring to market large loads of common wood, and Sribatsa only a few pieces of sandal-wood, for which he got a great deal more money than the others. As this was going on day after day, the wood-cutters through envy plotted together, and drove away from the village Sribatsa and his wife.The next place they went to was a village of weavers, or rather cotton-spinners. Here Chintamani, the wife of Sribatsa, made herself useful by spinning cotton. And as she was an intelligent and skilful woman, she spun finer thread than the other women; and she got more money. This roused the envy of the native women of the village. But this was not all. Sribatsa, in order to gain the good grace of the weavers, asked them to a feast, the dishes of which were all cooked by his wife. As Chintamani excelled in cooking, the barbarous weavers of the village were quite charmed by the delicacies set before them. When the men went to their homes, they reproached their wives for not being able to cook so well as the wife of Sribatsa, and called them good-for-nothing women. This thing made the women of the village hate Chintamani the more. One day Chintamani went to the river-side to bathe along with the other women of the village. A boat had been lying on the bank stranded on the sandfor many days; they had tried to move it, but in vain. It so happened that as Chintamani by accident touched the boat, it moved off to the river. The boatmen, astonished at the event, thought that the woman had uncommon power, and might be useful on similar occasions in future. They therefore caught hold of her, put her in the boat, and rowed off. The women of the village, who were present, did not offer any resistance as they hated Chintamani. When Sribatsa heard how his wife had been carried away by boatmen, he became mad with grief. He left the village, went to the river-side, and resolved to follow the course of the stream till he should meet the boat where his wife was a prisoner. He travelled on and on, along the side of the river, till it became dark. As there were no huts to be seen, he climbed into a tree for the night. Next morning as he got down from the tree he saw at the foot of it a cow called a Kapila-cow, which never calves, but which gives milk at all hours of the day whenever it is milked. Sribatsa milked the cow, and drank its milk to his heart’s content. He was astonished to find that the cow-dung which lay on the ground was of a bright yellow colour; indeed, he found it was pure gold. While it was in a soft state he wrote his own name upon it, and when in the course of the day it became hardened, it looked like a brick of gold—and so it was. As the tree grew on the river-side, and as the Kapila-cow came morning and evening to supply him with milk, Sribatsa resolved to stay there till he should meetthe boat. In the meantime the gold-bricks were increasing in number every day, for the cow both morning and evening deposited there the precious article. He put the gold-bricks, upon all of which his name was engraved, one upon another in rows, so that from a distance they looked like a hillock of gold.Leaving Sribatsa to arrange his gold-bricks under the tree on the river-side we must follow the fortunes of his wife. Chintamani was a woman of great beauty; and thinking that her beauty might be her ruin, she, when seized by the boatmen, offered to Lakshmi the following prayer——“O Mother Lakshmi! have pity upon me. Thou hast made me beautiful, but now my beauty will undoubtedly prove my ruin by the loss of honour and chastity. I therefore beseech thee, gracious Mother, to make me ugly, and to cover my body with some loathsome disease, that the boatmen may not touch me.” Lakshmi heard Chintamani’s prayer; and in the twinkling of an eye, while she was in the arms of the boatmen, her naturally beautiful form was turned into a vile carcase. The boatmen, on putting her down in the boat, found her body covered with loathsome sores which were giving out a disgusting stench. They therefore threw her into the hold of the boat amongst the cargo, where they used morning and evening to send her a little boiled rice and some water. In that hold Chintamani had a miserable life of it; but she greatly preferred that misery to the loss of chastity. The boatmen went to some port, soldthe cargo, and were returning to their country when the sight of what seemed a hillock of gold, not far from the river-side, attracted their attention. Sribatsa, whose eyes were ever directed towards the river, was delighted when he saw a boat turn towards the bank, as he fondly imagined his wife might be in it. The boatmen went to the hillock of gold, when Sribatsa said that the gold was his. They put all the gold-bricks on board their vessel, took Sribatsa prisoner, and put him into the hold not far from the woman covered with sores. They of course immediately recognised each other, in spite of the change Chintamani had undergone, but thought it prudent not to speak to each other. They communicatedtheirideas, therefore, by signs and gestures. Now, the boatmen were fond of playing at dice, and as Sribatsa appeared to them from his looks to be a respectable man, they always asked him to join in the game. As he was an expert player, he almost always won the game, on which the boatmen, envying his superior skill, threw him overboard. Chintamani had the presence of mind, at that moment, to throw into the water a pillow which she had for resting her head upon. Sribatsa took hold of the pillow, by means of which he floated down the stream till he was carried at nightfall to what seemed a garden on the water’s edge. There he stuck among the trees, where he remained the whole night, wet and shivering. Now, the garden belonged to an old widow who was in former years the chief flower-supplier to the king of that country. Throughsome cause or other a blight seemed to have come over her garden, as almost all the trees and plants ceased flowering; she had therefore given up her place as the flower-supplier of the royal household. On the morning following the night on which Sribatsa had stuck among the trees, however, the old woman on getting up from her bed could scarcely believe her eyes when she saw the whole garden ablaze with flowers. There was not a single tree or plant which was not begemmed with flowers. Not understanding the cause of such a miraculous sight, she took a walk through the garden, and found on the river’s brink, stuck among the trees, a man shivering and almost dying with cold. She brought him to her cottage, lighted a fire to give him warmth, and showed him every attention, as she ascribed the wonderful flowering of her trees to his presence. After making him as comfortable as she could, she ran to the king’s palace, and told his chief servants that she was again in a position to supply the palace with flowers; so she was restored to her former office as the flower-woman of the royal household. Sribatsa, who stopped a few days with the woman, requested her to recommend him to one of the king’s ministers for a berth. He was accordingly sent for to the palace, and as he was at once found to be a man of intelligence, the king’s minister asked him what post he would like to have. Agreeably to his wish he was appointed collector of tolls on the river. While discharging his duties as river toll-gatherer, in the course of a few dayshe saw the very boat in which his wife was a prisoner. He detained the boat, and charged the boatmen with the theft of gold-bricks which he claimed as his own. At the mention of gold-bricks the king himself came to the river-side, and was astonished beyond measure to see bricks made of gold, every one of which had the inscription—Sribatsa. At the same time Sribatsa rescued from the boatmen his wife, who, the moment she came out of the vessel, became as lovely as before. The king heard the story of Sribatsa’s misfortunes from his lips, entertained him in a princely style for many days, and at last sent him and his wife to their own country with presents of horses and elephants. The evil eye of Sani was now turned away from Sribatsa, and he again became what he formerly was, the Child of Fortune.Thus my story endeth,The Natiya-thorn withereth, etc.1Sriis another name of Lakshmi, andbatsameans child; so that Sribatsa is literally the “child of fortune.”VIIThe Boy whom Seven Mothers SuckledOnce on a time there reigned a king who had seven queens. He was very sad, for the seven queens were all barren. A holy mendicant, however, one day told the king that in a certain forest there grew a tree, on a branch of which hung seven mangoes; if the king himself plucked those mangoes and gave one to each of the queens they would all become mothers. So the king went to the forest, plucked the seven mangoes that grew upon one branch, and gave a mango to each of the queens to eat. In a short time the king’s heart was filled with joy, as he heard that the seven queens were all with child.One day the king was out hunting, when he saw a young lady of peerless beauty cross his path. He fell in love with her, brought her to his palace, and married her. This lady was, however, not a human being, but a Rakshasi; but the king of course did not know it. The king became dotingly fond of her; he did whatever she told him. She said one day to the king, “You say that you loveme more than any one else. Let me see whether you really love me so. If you love me, make your seven other queens blind, and let them be killed.” The king became very sad at the request of his best-beloved queen, the more so as the seven queens were all with child. But there was nothing for it but to comply with the Rakshasi-queen’s request. The eyes of the seven queens were plucked out of their sockets, and the queens themselves were delivered up to the chief minister to be destroyed. But the chief minister was a merciful man. Instead of killing the seven queens he hid them in a cave which was on the side of a hill. In course of time the eldest of the seven queens gave birth to a child. “What shall I do with the child,” said she, “now that we are blind and are dying for want of food? Let me kill the child, and let us all eat of its flesh.” So saying she killed the infant, and gave to each of her sister-queens a part of the child to eat. The six ate their portion, but the seventh or youngest queen did not eat her share, but laid it beside her. In a few days the second queen also was delivered of a child, and she did with it as her eldest sister had done with hers. So did the third, the fourth, the fifth, and the sixth queen. At last the seventh queen gave birth to a son; but she, instead of following the example of her sister-queens, resolved to nurse the child. The other queens demanded their portions of the newly-born babe. She gave each of them the portion she had got of the six children which had been killed, and which she had not eaten but laid aside. Theother queens at once perceived that their portions were dry, and could not therefore be the parts of the child just born. The seventh queen told them that she had made up her mind not to kill the child but to nurse it. The others were glad to hear this, and they all said that they would help her in nursing the child. So the child was suckled by seven mothers, and it became after some years the hardiest and strongest boy that ever lived.In the meantime the Rakshasi-wife of the king was doing infinite mischief to the royal household and to the capital. What she ate at the royal table did not fill her capacious stomach. She therefore, in the darkness of night, gradually ate up all the members of the royal family, all the king’s servants and attendants, all his horses, elephants, and cattle; till none remained in the palace except she herself and her royal consort. After that she used to go out in the evenings into the city and eat up a stray human being here and there. The king was left unattended by servants; there was no person left to cook for him, for no one would take his service. At last the boy who had been suckled by seven mothers, and who had now grown up to a stalwart youth, volunteered his services. He attended on the king, and took every care to prevent the queen from swallowing him up, for he went away home long before nightfall; and the Rakshasi-queen never seized her victims except at night. Hence the queen determined in some other way to get rid of the boy. As the boy always boasted that he was equal to any work, howeverhard, the queen told him that she was suffering from some disease which could be cured only by eating a certain species of melon, which was twelve cubits long, but the stone of which was thirteen cubits long, and that that fruit could be had only from her mother, who lived on the other side of the ocean. She gave him a letter of introduction to her mother, in which she requested her to devour the boy the moment he put the letter into her hands. The boy, suspecting foul play, tore up the letter and proceeded on his journey. The dauntless youth passed through many lands, and at last stood on the shore of the ocean, on the other side of which was the country of the Rakshasis. He then bawled as loud as he could, and said, “Granny! granny! come and save your daughter; she is dangerously ill.” An old Rakshasi on the other side of the ocean heard the words, crossed the ocean, came to the boy, and on hearing the message took the boy on her back and re-crossed the ocean. So the boy was in the country of the Rakshasis. The twelve-cubit melon with its thirteen-cubit stone was given to the boy at once, and he was told to perform the journey back. But the boy pleaded fatigue, and begged to be allowed to rest one day. To this the old Rakshasi consented. Observing a stout club and a rope hanging in the Rakshasi’s room, the boy inquired what they were there for. She replied, “Child, by that club and rope I cross the ocean. If any one takes the club and the rope in his hands, and addresses them in the following magical words—“O stout club! O strong rope!Take me at once to the other side,”then immediately the club and rope will take him to the other side of the ocean.” Observing a bird in a cage hanging in one corner of the room, the boy inquired what it was. The old Rakshasi replied, “It contains a secret, child, which must not be disclosed to mortals, and yet how can I hide it from my own grandchild? That bird, child, contains the life of your mother. If the bird is killed, your mother will at once die.” Armed with these secrets, the boy went to bed that night. Next morning the old Rakshasi, together with all the other Rakshasis, went to distant countries for forage. The boy took down the cage from the ceiling, as well as the club and rope. Having well secured the bird, he addressed the club and rope thus—“O stout club! O strong rope!Take me at once to the other side.”In the twinkling of an eye the boy was put on this sideofthe ocean. He then retraced his steps, came to the queen, and gave her, to her astonishment, the twelve-cubit melon with its thirteen-cubit stone; but the cage with the bird in it he kept carefully concealed.“A monstrous bird comes out apparently from the palace”“A monstrous bird comes out apparently from the palace”In the course of time the people of the city came to the king and said, “A monstrous bird comes out apparently from the palace every evening, and seizes the passengers in the streets and swallowsthem up. This has been going on for so long a time that the city has become almost desolate.” The king could not make out what this monstrous bird was. The king’s servant, the boy, replied that he knew the monstrous bird, and that he would kill it provided the queen stood beside the king. By royal command the queen was made to stand beside the king. The boy then took the bird from the cage which he had brought from the other side of the ocean, on seeing which she fell into a fainting fit. Turning to the king the boy said, “Sire, you will soon perceive who the monstrous bird is that devours your subjects every evening. As I tear off each limb of this bird, the corresponding limb of the man-devourer will fall off.” The boy then tore off one leg of the bird in his hand; immediately, to the astonishment of the whole assembly, for the citizens were all present, one of the legs of the queen fell off. And when the boy squeezed the throat of the bird, the queen gave up the ghost. The boy then related his own history and that of his mother and his stepmothers. The seven queens, whose eyesight was miraculously restored, were brought back to the palace; and the boy that was suckled by seven mothers was recognised by the king as his rightful heir. So they lived together happily.Thus my story endeth,The Natiya-thorn withereth, &c.
VThe Story of Swet-BasantaThere was a rich merchant who had an only son whom he loved passionately. He gave to his son whatever he wanted. His son wanted a beautiful house in the midst of a large garden. The house was built for him, and the grounds were laid out into a fine garden. One day as the merchant’s son was walking in his garden, he put his hand into the nest of a small bird calledtoontooni, and found in it an egg, which he took and put in an almirah which was dug into the wall of his house. He closed the door of the almirah, and thought no more of the egg.The Girl of the Wall-AlmirahThe Girl of the Wall-AlmirahThough the merchant’s son had a house of his own, he had no separate establishment; at any rate he kept no cook, for his mother used to send him regularly his breakfast and dinner every day. The egg which he deposited in the wall-almirah one day burst, and out of it came a beautiful infant, a girl. But the merchant’s son knew nothing about it. He had forgotten everything about the egg, and the door of the wall-almirah had been kept closed, though not locked, ever since the daythe egg was put there. The child grew up within the wall-almirah without the knowledge of the merchant’s son or of any one else. When the child could walk, it had the curiosity one day to open the door; and seeing some food on the floor (the breakfast of the merchant’s son sent by his mother), it came out, and ate a little of it, and returned to its cell in the wall-almirah. As the mother of the merchant’s son sent him always more than he could himself eat, he perceived no diminution in the quantity. The girl of the wall-almirah used every day to come out and eat a part of the food, and after eating used to return to her place in the almirah. But as the girl got older and older, she began to eat more and more; hence the merchant’s son began to perceive a diminution in the quantity of his food. Not dreaming of the existence of the wall-almirah girl, he wondered that his mother should send him such a small quantity of food. He sent word to his mother, complaining of the insufficiency of his meals, and of the slovenly manner in which the food was served up in the dish; for the girl of the wall-almirah used to finger the rice, curry, and other articles of food, and as she always went in a hurry back into the almirah that she might not be perceived by any one, she had no time to put the rice and the other things into proper order after she had eaten part of them. The mother was astonished at her son’s complaint, for she gave always a much larger quantity than she knew her son could consume, and the food was served up ona silver plate neatly by her own hand. But as her son repeated the same complaint day after day, she began to suspect foul play. She told her son to watch and see whether any one ate part of it unperceived. Accordingly, one day when the servant brought the breakfast and laid it in a clean place on the floor, the merchant’s son, instead of going to bathe as it had hitherto been his custom, hid himself in a secret place and began to watch. In a few minutes he saw the door of the wall-almirah open; a beautiful damsel of sweet sixteen stepped out of it, sat on the carpet spread before the breakfast, and began to eat. The merchant’s son came out of his hiding-place, and the damsel could not escape. “Who are you, beautiful creature? You do not seem to be earth-born. Are you one of the daughters of the gods?” asked the merchant’s son. The girl replied, “I do not know who I am. This I know, that one day I found myself in yonder almirah, and have been ever since living in it.” The merchant’s son thought it strange. He now remembered that sixteen years before he had put in the almirah an egg he had found in the nest of atoontoonibird. The uncommon beauty of the wall-almirah girl made a deep impression on the mind of the merchant’s son, and he resolved in his mind to marry her. The girl no more went into the almirah, but lived in one of the rooms of the spacious house of the merchant’s son.The next day the merchant’s son sent word to his mother to the effect that he would like to getmarried. His mother reproached herself for not having long before thought of her son’s marriage, and sent a message to her son to the effect that she and his father would the next day sendghataks1to different countries to seek for a suitable bride. The merchant’s son sent word that he had secured for himself a most lovable young lady, and that if his parents had no objections he would produce her before them. Accordingly the young lady of the wall-almirah was taken to the merchant’s house; and the merchant and his wife were so struck with the matchless beauty, grace, and loveliness of the stranger, that, without asking any questions as to her birth, the nuptials were celebrated.In course of time the merchant’s son had two sons; the elder he named Swet and the younger Basanta. The old merchant died and so did his wife. Swet and Basanta grew up fine lads, and the elder was in due time married. Some time after Swet’s marriage his mother, the wall-almirah lady, also died, and the widower lost no time in marrying a young and beautiful wife. As Swet’s wife was older than his stepmother, she became the mistress of the house. The stepmother, like all stepmothers, hated Swet and Basanta with a perfect hatred; and the two ladies were naturally often at loggerheads with each other.It so happened one day that a fisherman brought to the merchant (we shall no longer call him the merchant’s son, as his father had died) a fish ofsingular beauty. It was unlike any other fish that had been seen. The fish had marvellous qualities ascribed to it by the fisherman. If any one eats it, said he, when he laughsmaniks2will drop from his mouth, and when he weeps pearls will drop from his eyes. The merchant, hearing of the wonderful properties of the fish, bought it at one thousand rupees, and put it into the hands of Swet’s wife, who was the mistress of the house, strictly enjoining on her to cook it well and to give it to him alone to eat. The mistress, or house-mother, who had overheard the conversation between her father-in-law and the fisherman, secretly resolved in her mind to give the cooked fish to her husband and to his brother to eat, and to give to her father-in-law instead a frog daintily cooked. When she had finished cooking both the fish and the frog, she heard the noise of a squabble between her stepmother-in-law and her husband’s brother. It appears that Basanta, who was but a lad yet, was passionately fond of pigeons, which he tamed. One of these pigeons had flown into the room of his stepmother, who had secreted it in her clothes. Basanta rushed into the room, and loudly demanded the pigeon. His stepmother denied any knowledge of the pigeon, on which the elder brother, Swet, forcibly took out the bird from her clothes and gave it to his brother. The stepmother cursed and swore, and added, “Wait, when the head of the house comes home I will make him shed the bloodof you both before I give him water to drink.” Swet’s wife called her husband and said to him, “My dearest lord, that woman is a most wicked woman, and has boundless influence over my father-in-law. She will make him do what she has threatened. Our life is in imminent danger. Let us first eat a little, and let us all three run away from this place.” Swet forthwith called Basanta to him, and told him what he had heard from his wife. They resolved to run away before nightfall. The woman placed before her husband andherbrother-in-law the fish of wonderful properties, and they ate of it heartily. The woman packed up all her jewels in a box. As there was only one horse, and it was of uncommon fleetness, the three sat upon it; Swet held the reins, the woman sat in the middle with the jewel-box in her lap, and Basanta brought up the rear.The horse galloped with the utmost swiftness. They passed through many a plain and many a noted town, till after midnight they found themselves in a forest not far from the bank of a river. Here the most untoward event took place. Swet’s wife began to feel the pains of child-birth. They dismounted, and in an hour or two Swet’s wife gave birth to a son. What were the two brothers to do in this forest? A fire must be kindled to give heat both to the mother and the new-born baby. But where was the fire to be got? There were no human habitations visible. Still fire must be procured—and it was the month of December—or else both the mother and the babywould certainly perish. Swet told Basanta to sit beside his wife, while he set out in the darkness of the night in search of fire.“On a sudden an elephant gorgeously caparisoned shot across his path”“On a sudden an elephant gorgeously caparisoned shot across his path”Swet walked many a mile in darkness. Still he saw no human habitations. At last the genial light of Sukra3somewhat illumined his path, and he saw at a distance what seemed a large city. He was congratulating himself on his journey’s end and on his being able to obtain fire for the benefit of his poor wife lying cold in the forest with the new-born babe, when on a sudden an elephant, gorgeously caparisoned, shot across his path, and gently taking him up by his trunk, placed him on the richhowdah4on its back. It then walked rapidly towards the city. Swet was quite taken aback. He did not understand the meaning of the elephant’s action, and wondered what was in store for him. A crown was in store for him. In that kingdom, the chief city of which he was approaching, every morning a king was elected, for the king of the previous day was always found dead in the morning in the room of the queen. What caused the death of the king no one knew; neither did the queen herself (for every successive king took her to wife) know the cause. And the elephant who took hold of Swet was the king-maker. Early in the morning it went about, sometimes to distant places, and whosoever was brought on its back was acknowledged king by the people. The elephant majestically marched through the crowdedstreets of the city, amid the acclamations of the people, the meaning of which Swet did not understand, entered the palace, and placed him on the throne. He was proclaimed king amid the rejoicings of some and the lamentations of others. In the course of the day he heard of the strange fatality which overtook every night the elected king of those realms, but being possessed of great discretion and courage, he took every precaution to avert the dreadful catastrophe. Yet he hardly knew what expedients to adopt, as he was unacquainted with the nature of the danger. He resolved, however, upon two things, and these were, to go armed into the queen’s bedchamber, and to sit up awake the whole night. The queen was young and of exquisite beauty, and so guileless and benevolent was the expression of her face that it was impossible from looking at her to suppose that she could use any foul means of taking away the life of her nightly consort. In the queen’s chamber Swet spent a very agreeable evening; as the night advanced the queen fell asleep, but Swet kept awake, and was on the alert, looking at every creek and corner of the room, and expecting every minute to be murdered. In the dead of night he perceived something like a thread coming out of the left nostril of the queen. The thread was so thin that it was almost invisible. As he watched it he found it several yards long, and yet it was coming out. When the whole of it had come out, it began to grow thick, and in a few minutes it assumed the form of a huge serpent. In a momentSwet cut off the head of the serpent, the body of which wriggled violently. He sat quiet in the room, expecting other adventures. But nothing else happened. The queen slept longer than usual as she had been relieved of the huge snake which had made her stomach its den. Early next morning the ministers came expecting as usual to hear of the king’s death; but when the ladies of the bedchamber knocked at the door of the queen they were astonished to see Swet come out. It was then known to all the people how that every night a terrible snake issued from the queen’s nostrils, how it devoured the king every night, and how it had at last been killed by the fortunate Swet. The whole country rejoiced in the prospect of a permanent king. It is a strange thing, nevertheless it is true, that Swet did not remember his poor wife with the new-born babe lying in the forest, nor his brother attending on her. With the possession of the throne he seemed to forget the whole of his past history.Basanta, to whom his brother had entrusted his wife and child, sat watching for many a weary hour, expecting every moment to see Swet return with fire. The whole night passed away without his return. At sunrise he went to the bank of the river which was close by, and anxiously looked about for his brother, but in vain. Distressed beyond measure, he sat on the river side and wept. A boat was passing by in which a merchant was returning to his country. As the boat was not far from the shore the merchant saw Basanta weeping;and what struck the attention of the merchant was the heap of what looked like pearls near the weeping man. At the request of the merchant the boatman took his vessel towards the bank; the merchant went to the weeping man, and found that the heap was a heap of real pearls of the finest lustre: and what astonished him most of all was that the heap was increasing every second, for the tear-drops that were falling from his eyes fell to the ground not as tears but as pearls. The merchant stowed away the heap of pearls into his boat, and with the help of his servants caught hold of Basanta himself, put him on board the vessel, and tied him to a post. Basanta, of course, resisted; but what could he do against so many? Thinking of his brother, his brother’s wife and baby, and his own captivity, Basanta wept more bitterly than before, which mightily pleased the merchant, as the more tears his captive shed the richer he himself became. When the merchant reached his native town he confined Basanta in a room, and at stated hours every day scourged him in order to make him shed tears, every one of which was converted into a bright pearl. The merchant one day said to his servants, “As the fellow is making me rich by his weeping, let us see what he gives me by laughing.” Accordingly he began to tickle his captive, on which Basanta laughed, and as he laughed a great manymaniksdropped from his mouth. After this poor Basanta was alternately whipped and tickled all the day and far into the night; and the merchant, inconsequence, became the wealthiest man in the land. Leaving Basanta subjected to the alternate processes of castigation and titillation, let us attend to the fortunes of the poor wife of Swet, alone in the forest, with a child just born.Swet’s wife, apparently deserted by her husband and her brother-in-law, was overwhelmed with grief. A woman, but a few hours since delivered of a child—and her first child, alone, and in a forest, far from the habitations of men,—her case was indeed pitiable. She wept rivers of tears. Excessive grief, however, brought her relief. She fell asleep with the new-born baby in her arms. It so happened that at that hour the Kotwal (prefect of the police) of the country was passing that way. He had been very unfortunate with regard to his offspring; every child his wife presented him with died shortly after birth, and he was now going to bury the last infant on the banks of the river. As he was going, he saw in the forest a woman sleeping with a baby in her arms. It was a lively and beautiful boy. The Kotwal coveted the lovely infant. He quietly took it up, put in its place his own dead child, and returning home, told his wife that the child had not really died and had revived. Swet’s wife, unconscious of the deceit practised upon her by the Kotwal, on waking found her child dead. The distress of her mind may be imagined. The whole world became dark to her. She was distracted with grief, and in her distraction sheformed the resolution of committing suicide. The river was not far from the spot, and she determined to drown herself in it. She took in her hand the bundle of jewels and proceeded to the river-side. An old Brahman was at no great distance, performing his morning ablutions. He noticed the woman going into the water, and naturally thought that she was going to bathe; but when he saw her going far into deep waters, some suspicion arose in his mind. Discontinuing his devotions, he bawled out and ordered the woman to come to him. Swet’s wife seeing that it was an old man that was calling her, retraced her steps and came to him. On being asked what she was about to do, she said that she was going to make an end of herself, and that as she had some jewels with her she would be obliged if he would accept them as a present. At the request of the old Brahman she related to him her whole story. The upshot was, that she was prevented from drowning herself, and that she was received into the Brahman’s family, where she was treated by the Brahman’s wife as her own daughter.Years passed on. The reputed son of the Kotwal grew up a vigorous, robust lad. As the house of the old Brahman was not far from the Kotwal’s, the Kotwal’s son used accidentally to meet the handsome strange woman who passed for the Brahman’s daughter. The lad liked the woman, and wanted to marry her. He spoke to his father about the woman, and the father spoketo the Brahman. The Brahman’s rage knew no bounds. What! the infidel Kotwal’s son aspiring to the hand of a Brahman’s daughter! A dwarf may as well aspire to catch hold of the moon! But the Kotwal’s son determined to have her by force. With this wicked object he one day scaled the wall that encompassed the Brahman’s house, and got upon the thatched roof of the Brahman’s cow-house. While he was reconnoitering from that lofty position, he heard the following conversation between two calves in the cow-house:—First Calf.Men accuse us of brutish ignorance and immorality; but in my opinion men are fifty times worse.Second Calf.What makes you say so, brother? Have you witnessed to-day any instance of human depravity?First Calf.Who can be a greater monster of crime than the same lad who is at this moment standing on the thatched roof of this hut over our head?Second Calf.Why, I thought it was only the son of our Kotwal; and I never heard that he was exceptionally vicious.First Calf.You never heard, but now you hear from me. This wicked lad is now wishing to get married to his own mother!The First Calf then related to the inquisitive Second Calf in full the story of Swet and Basanta; how they and Swet’s wife fled from the vengeance of their stepmother; how Swet’s wife wasdelivered of a child in the forest by the river-side; how Swet was made king by the elephant, and how he succeeded in killing the serpent which issued out of the queen’s nostrils; how Basanta was carried away by the merchant, confined in a dungeon, and alternately flogged and tickled for pearls andmaniks; how the Kotwal exchanged his dead child for the living one of Swet; how Swet’s wife was prevented from drowning herself in the river by the Brahman; how she was received into the Brahman’s family and treated as his daughter; how the Kotwal’s son grew up a hardy, lusty youth, and fell in love with her; and how at that very moment he was intent on accomplishing his brutal object. All this story the Kotwal’s son heard from the thatched roof of the cow-house, and was struck with horror. He forthwith got down from the thatch, and went home and told his father that he must have an interview with the king. Notwithstanding his reputed father’s protestations to the contrary, he had an interview with the king, to whom he repeated the whole story as he had overheard it from the thatch of the cow-house. The king now remembered his poor wife’s case. She was brought from the house of the Brahman, whom he richly rewarded, and put her in her proper position as the queen of the kingdom; the reputed son of the Kotwal was acknowledged as his own son, and proclaimed the heir-apparent to the throne; Basanta was brought out of the dungeon, and the wicked merchant who had maltreated him was buried alive in the earthsurrounded with thorns. After this, Swet, his wife and son, and Basanta, lived together happily for many years.Now my story endeth,The Natiya-thorn withereth, etc.1Professional match-makers.2Manik, or rathermanikya, is a fabulous precious stone of incredible value. It is found on the head of some species of snakes, and is equal in value to the wealth of seven kings.3Venus, the Morning Star.4The seat on the back of an elephant.
VThe Story of Swet-Basanta
There was a rich merchant who had an only son whom he loved passionately. He gave to his son whatever he wanted. His son wanted a beautiful house in the midst of a large garden. The house was built for him, and the grounds were laid out into a fine garden. One day as the merchant’s son was walking in his garden, he put his hand into the nest of a small bird calledtoontooni, and found in it an egg, which he took and put in an almirah which was dug into the wall of his house. He closed the door of the almirah, and thought no more of the egg.The Girl of the Wall-AlmirahThe Girl of the Wall-AlmirahThough the merchant’s son had a house of his own, he had no separate establishment; at any rate he kept no cook, for his mother used to send him regularly his breakfast and dinner every day. The egg which he deposited in the wall-almirah one day burst, and out of it came a beautiful infant, a girl. But the merchant’s son knew nothing about it. He had forgotten everything about the egg, and the door of the wall-almirah had been kept closed, though not locked, ever since the daythe egg was put there. The child grew up within the wall-almirah without the knowledge of the merchant’s son or of any one else. When the child could walk, it had the curiosity one day to open the door; and seeing some food on the floor (the breakfast of the merchant’s son sent by his mother), it came out, and ate a little of it, and returned to its cell in the wall-almirah. As the mother of the merchant’s son sent him always more than he could himself eat, he perceived no diminution in the quantity. The girl of the wall-almirah used every day to come out and eat a part of the food, and after eating used to return to her place in the almirah. But as the girl got older and older, she began to eat more and more; hence the merchant’s son began to perceive a diminution in the quantity of his food. Not dreaming of the existence of the wall-almirah girl, he wondered that his mother should send him such a small quantity of food. He sent word to his mother, complaining of the insufficiency of his meals, and of the slovenly manner in which the food was served up in the dish; for the girl of the wall-almirah used to finger the rice, curry, and other articles of food, and as she always went in a hurry back into the almirah that she might not be perceived by any one, she had no time to put the rice and the other things into proper order after she had eaten part of them. The mother was astonished at her son’s complaint, for she gave always a much larger quantity than she knew her son could consume, and the food was served up ona silver plate neatly by her own hand. But as her son repeated the same complaint day after day, she began to suspect foul play. She told her son to watch and see whether any one ate part of it unperceived. Accordingly, one day when the servant brought the breakfast and laid it in a clean place on the floor, the merchant’s son, instead of going to bathe as it had hitherto been his custom, hid himself in a secret place and began to watch. In a few minutes he saw the door of the wall-almirah open; a beautiful damsel of sweet sixteen stepped out of it, sat on the carpet spread before the breakfast, and began to eat. The merchant’s son came out of his hiding-place, and the damsel could not escape. “Who are you, beautiful creature? You do not seem to be earth-born. Are you one of the daughters of the gods?” asked the merchant’s son. The girl replied, “I do not know who I am. This I know, that one day I found myself in yonder almirah, and have been ever since living in it.” The merchant’s son thought it strange. He now remembered that sixteen years before he had put in the almirah an egg he had found in the nest of atoontoonibird. The uncommon beauty of the wall-almirah girl made a deep impression on the mind of the merchant’s son, and he resolved in his mind to marry her. The girl no more went into the almirah, but lived in one of the rooms of the spacious house of the merchant’s son.The next day the merchant’s son sent word to his mother to the effect that he would like to getmarried. His mother reproached herself for not having long before thought of her son’s marriage, and sent a message to her son to the effect that she and his father would the next day sendghataks1to different countries to seek for a suitable bride. The merchant’s son sent word that he had secured for himself a most lovable young lady, and that if his parents had no objections he would produce her before them. Accordingly the young lady of the wall-almirah was taken to the merchant’s house; and the merchant and his wife were so struck with the matchless beauty, grace, and loveliness of the stranger, that, without asking any questions as to her birth, the nuptials were celebrated.In course of time the merchant’s son had two sons; the elder he named Swet and the younger Basanta. The old merchant died and so did his wife. Swet and Basanta grew up fine lads, and the elder was in due time married. Some time after Swet’s marriage his mother, the wall-almirah lady, also died, and the widower lost no time in marrying a young and beautiful wife. As Swet’s wife was older than his stepmother, she became the mistress of the house. The stepmother, like all stepmothers, hated Swet and Basanta with a perfect hatred; and the two ladies were naturally often at loggerheads with each other.It so happened one day that a fisherman brought to the merchant (we shall no longer call him the merchant’s son, as his father had died) a fish ofsingular beauty. It was unlike any other fish that had been seen. The fish had marvellous qualities ascribed to it by the fisherman. If any one eats it, said he, when he laughsmaniks2will drop from his mouth, and when he weeps pearls will drop from his eyes. The merchant, hearing of the wonderful properties of the fish, bought it at one thousand rupees, and put it into the hands of Swet’s wife, who was the mistress of the house, strictly enjoining on her to cook it well and to give it to him alone to eat. The mistress, or house-mother, who had overheard the conversation between her father-in-law and the fisherman, secretly resolved in her mind to give the cooked fish to her husband and to his brother to eat, and to give to her father-in-law instead a frog daintily cooked. When she had finished cooking both the fish and the frog, she heard the noise of a squabble between her stepmother-in-law and her husband’s brother. It appears that Basanta, who was but a lad yet, was passionately fond of pigeons, which he tamed. One of these pigeons had flown into the room of his stepmother, who had secreted it in her clothes. Basanta rushed into the room, and loudly demanded the pigeon. His stepmother denied any knowledge of the pigeon, on which the elder brother, Swet, forcibly took out the bird from her clothes and gave it to his brother. The stepmother cursed and swore, and added, “Wait, when the head of the house comes home I will make him shed the bloodof you both before I give him water to drink.” Swet’s wife called her husband and said to him, “My dearest lord, that woman is a most wicked woman, and has boundless influence over my father-in-law. She will make him do what she has threatened. Our life is in imminent danger. Let us first eat a little, and let us all three run away from this place.” Swet forthwith called Basanta to him, and told him what he had heard from his wife. They resolved to run away before nightfall. The woman placed before her husband andherbrother-in-law the fish of wonderful properties, and they ate of it heartily. The woman packed up all her jewels in a box. As there was only one horse, and it was of uncommon fleetness, the three sat upon it; Swet held the reins, the woman sat in the middle with the jewel-box in her lap, and Basanta brought up the rear.The horse galloped with the utmost swiftness. They passed through many a plain and many a noted town, till after midnight they found themselves in a forest not far from the bank of a river. Here the most untoward event took place. Swet’s wife began to feel the pains of child-birth. They dismounted, and in an hour or two Swet’s wife gave birth to a son. What were the two brothers to do in this forest? A fire must be kindled to give heat both to the mother and the new-born baby. But where was the fire to be got? There were no human habitations visible. Still fire must be procured—and it was the month of December—or else both the mother and the babywould certainly perish. Swet told Basanta to sit beside his wife, while he set out in the darkness of the night in search of fire.“On a sudden an elephant gorgeously caparisoned shot across his path”“On a sudden an elephant gorgeously caparisoned shot across his path”Swet walked many a mile in darkness. Still he saw no human habitations. At last the genial light of Sukra3somewhat illumined his path, and he saw at a distance what seemed a large city. He was congratulating himself on his journey’s end and on his being able to obtain fire for the benefit of his poor wife lying cold in the forest with the new-born babe, when on a sudden an elephant, gorgeously caparisoned, shot across his path, and gently taking him up by his trunk, placed him on the richhowdah4on its back. It then walked rapidly towards the city. Swet was quite taken aback. He did not understand the meaning of the elephant’s action, and wondered what was in store for him. A crown was in store for him. In that kingdom, the chief city of which he was approaching, every morning a king was elected, for the king of the previous day was always found dead in the morning in the room of the queen. What caused the death of the king no one knew; neither did the queen herself (for every successive king took her to wife) know the cause. And the elephant who took hold of Swet was the king-maker. Early in the morning it went about, sometimes to distant places, and whosoever was brought on its back was acknowledged king by the people. The elephant majestically marched through the crowdedstreets of the city, amid the acclamations of the people, the meaning of which Swet did not understand, entered the palace, and placed him on the throne. He was proclaimed king amid the rejoicings of some and the lamentations of others. In the course of the day he heard of the strange fatality which overtook every night the elected king of those realms, but being possessed of great discretion and courage, he took every precaution to avert the dreadful catastrophe. Yet he hardly knew what expedients to adopt, as he was unacquainted with the nature of the danger. He resolved, however, upon two things, and these were, to go armed into the queen’s bedchamber, and to sit up awake the whole night. The queen was young and of exquisite beauty, and so guileless and benevolent was the expression of her face that it was impossible from looking at her to suppose that she could use any foul means of taking away the life of her nightly consort. In the queen’s chamber Swet spent a very agreeable evening; as the night advanced the queen fell asleep, but Swet kept awake, and was on the alert, looking at every creek and corner of the room, and expecting every minute to be murdered. In the dead of night he perceived something like a thread coming out of the left nostril of the queen. The thread was so thin that it was almost invisible. As he watched it he found it several yards long, and yet it was coming out. When the whole of it had come out, it began to grow thick, and in a few minutes it assumed the form of a huge serpent. In a momentSwet cut off the head of the serpent, the body of which wriggled violently. He sat quiet in the room, expecting other adventures. But nothing else happened. The queen slept longer than usual as she had been relieved of the huge snake which had made her stomach its den. Early next morning the ministers came expecting as usual to hear of the king’s death; but when the ladies of the bedchamber knocked at the door of the queen they were astonished to see Swet come out. It was then known to all the people how that every night a terrible snake issued from the queen’s nostrils, how it devoured the king every night, and how it had at last been killed by the fortunate Swet. The whole country rejoiced in the prospect of a permanent king. It is a strange thing, nevertheless it is true, that Swet did not remember his poor wife with the new-born babe lying in the forest, nor his brother attending on her. With the possession of the throne he seemed to forget the whole of his past history.Basanta, to whom his brother had entrusted his wife and child, sat watching for many a weary hour, expecting every moment to see Swet return with fire. The whole night passed away without his return. At sunrise he went to the bank of the river which was close by, and anxiously looked about for his brother, but in vain. Distressed beyond measure, he sat on the river side and wept. A boat was passing by in which a merchant was returning to his country. As the boat was not far from the shore the merchant saw Basanta weeping;and what struck the attention of the merchant was the heap of what looked like pearls near the weeping man. At the request of the merchant the boatman took his vessel towards the bank; the merchant went to the weeping man, and found that the heap was a heap of real pearls of the finest lustre: and what astonished him most of all was that the heap was increasing every second, for the tear-drops that were falling from his eyes fell to the ground not as tears but as pearls. The merchant stowed away the heap of pearls into his boat, and with the help of his servants caught hold of Basanta himself, put him on board the vessel, and tied him to a post. Basanta, of course, resisted; but what could he do against so many? Thinking of his brother, his brother’s wife and baby, and his own captivity, Basanta wept more bitterly than before, which mightily pleased the merchant, as the more tears his captive shed the richer he himself became. When the merchant reached his native town he confined Basanta in a room, and at stated hours every day scourged him in order to make him shed tears, every one of which was converted into a bright pearl. The merchant one day said to his servants, “As the fellow is making me rich by his weeping, let us see what he gives me by laughing.” Accordingly he began to tickle his captive, on which Basanta laughed, and as he laughed a great manymaniksdropped from his mouth. After this poor Basanta was alternately whipped and tickled all the day and far into the night; and the merchant, inconsequence, became the wealthiest man in the land. Leaving Basanta subjected to the alternate processes of castigation and titillation, let us attend to the fortunes of the poor wife of Swet, alone in the forest, with a child just born.Swet’s wife, apparently deserted by her husband and her brother-in-law, was overwhelmed with grief. A woman, but a few hours since delivered of a child—and her first child, alone, and in a forest, far from the habitations of men,—her case was indeed pitiable. She wept rivers of tears. Excessive grief, however, brought her relief. She fell asleep with the new-born baby in her arms. It so happened that at that hour the Kotwal (prefect of the police) of the country was passing that way. He had been very unfortunate with regard to his offspring; every child his wife presented him with died shortly after birth, and he was now going to bury the last infant on the banks of the river. As he was going, he saw in the forest a woman sleeping with a baby in her arms. It was a lively and beautiful boy. The Kotwal coveted the lovely infant. He quietly took it up, put in its place his own dead child, and returning home, told his wife that the child had not really died and had revived. Swet’s wife, unconscious of the deceit practised upon her by the Kotwal, on waking found her child dead. The distress of her mind may be imagined. The whole world became dark to her. She was distracted with grief, and in her distraction sheformed the resolution of committing suicide. The river was not far from the spot, and she determined to drown herself in it. She took in her hand the bundle of jewels and proceeded to the river-side. An old Brahman was at no great distance, performing his morning ablutions. He noticed the woman going into the water, and naturally thought that she was going to bathe; but when he saw her going far into deep waters, some suspicion arose in his mind. Discontinuing his devotions, he bawled out and ordered the woman to come to him. Swet’s wife seeing that it was an old man that was calling her, retraced her steps and came to him. On being asked what she was about to do, she said that she was going to make an end of herself, and that as she had some jewels with her she would be obliged if he would accept them as a present. At the request of the old Brahman she related to him her whole story. The upshot was, that she was prevented from drowning herself, and that she was received into the Brahman’s family, where she was treated by the Brahman’s wife as her own daughter.Years passed on. The reputed son of the Kotwal grew up a vigorous, robust lad. As the house of the old Brahman was not far from the Kotwal’s, the Kotwal’s son used accidentally to meet the handsome strange woman who passed for the Brahman’s daughter. The lad liked the woman, and wanted to marry her. He spoke to his father about the woman, and the father spoketo the Brahman. The Brahman’s rage knew no bounds. What! the infidel Kotwal’s son aspiring to the hand of a Brahman’s daughter! A dwarf may as well aspire to catch hold of the moon! But the Kotwal’s son determined to have her by force. With this wicked object he one day scaled the wall that encompassed the Brahman’s house, and got upon the thatched roof of the Brahman’s cow-house. While he was reconnoitering from that lofty position, he heard the following conversation between two calves in the cow-house:—First Calf.Men accuse us of brutish ignorance and immorality; but in my opinion men are fifty times worse.Second Calf.What makes you say so, brother? Have you witnessed to-day any instance of human depravity?First Calf.Who can be a greater monster of crime than the same lad who is at this moment standing on the thatched roof of this hut over our head?Second Calf.Why, I thought it was only the son of our Kotwal; and I never heard that he was exceptionally vicious.First Calf.You never heard, but now you hear from me. This wicked lad is now wishing to get married to his own mother!The First Calf then related to the inquisitive Second Calf in full the story of Swet and Basanta; how they and Swet’s wife fled from the vengeance of their stepmother; how Swet’s wife wasdelivered of a child in the forest by the river-side; how Swet was made king by the elephant, and how he succeeded in killing the serpent which issued out of the queen’s nostrils; how Basanta was carried away by the merchant, confined in a dungeon, and alternately flogged and tickled for pearls andmaniks; how the Kotwal exchanged his dead child for the living one of Swet; how Swet’s wife was prevented from drowning herself in the river by the Brahman; how she was received into the Brahman’s family and treated as his daughter; how the Kotwal’s son grew up a hardy, lusty youth, and fell in love with her; and how at that very moment he was intent on accomplishing his brutal object. All this story the Kotwal’s son heard from the thatched roof of the cow-house, and was struck with horror. He forthwith got down from the thatch, and went home and told his father that he must have an interview with the king. Notwithstanding his reputed father’s protestations to the contrary, he had an interview with the king, to whom he repeated the whole story as he had overheard it from the thatch of the cow-house. The king now remembered his poor wife’s case. She was brought from the house of the Brahman, whom he richly rewarded, and put her in her proper position as the queen of the kingdom; the reputed son of the Kotwal was acknowledged as his own son, and proclaimed the heir-apparent to the throne; Basanta was brought out of the dungeon, and the wicked merchant who had maltreated him was buried alive in the earthsurrounded with thorns. After this, Swet, his wife and son, and Basanta, lived together happily for many years.Now my story endeth,The Natiya-thorn withereth, etc.
There was a rich merchant who had an only son whom he loved passionately. He gave to his son whatever he wanted. His son wanted a beautiful house in the midst of a large garden. The house was built for him, and the grounds were laid out into a fine garden. One day as the merchant’s son was walking in his garden, he put his hand into the nest of a small bird calledtoontooni, and found in it an egg, which he took and put in an almirah which was dug into the wall of his house. He closed the door of the almirah, and thought no more of the egg.
The Girl of the Wall-AlmirahThe Girl of the Wall-Almirah
The Girl of the Wall-Almirah
Though the merchant’s son had a house of his own, he had no separate establishment; at any rate he kept no cook, for his mother used to send him regularly his breakfast and dinner every day. The egg which he deposited in the wall-almirah one day burst, and out of it came a beautiful infant, a girl. But the merchant’s son knew nothing about it. He had forgotten everything about the egg, and the door of the wall-almirah had been kept closed, though not locked, ever since the daythe egg was put there. The child grew up within the wall-almirah without the knowledge of the merchant’s son or of any one else. When the child could walk, it had the curiosity one day to open the door; and seeing some food on the floor (the breakfast of the merchant’s son sent by his mother), it came out, and ate a little of it, and returned to its cell in the wall-almirah. As the mother of the merchant’s son sent him always more than he could himself eat, he perceived no diminution in the quantity. The girl of the wall-almirah used every day to come out and eat a part of the food, and after eating used to return to her place in the almirah. But as the girl got older and older, she began to eat more and more; hence the merchant’s son began to perceive a diminution in the quantity of his food. Not dreaming of the existence of the wall-almirah girl, he wondered that his mother should send him such a small quantity of food. He sent word to his mother, complaining of the insufficiency of his meals, and of the slovenly manner in which the food was served up in the dish; for the girl of the wall-almirah used to finger the rice, curry, and other articles of food, and as she always went in a hurry back into the almirah that she might not be perceived by any one, she had no time to put the rice and the other things into proper order after she had eaten part of them. The mother was astonished at her son’s complaint, for she gave always a much larger quantity than she knew her son could consume, and the food was served up ona silver plate neatly by her own hand. But as her son repeated the same complaint day after day, she began to suspect foul play. She told her son to watch and see whether any one ate part of it unperceived. Accordingly, one day when the servant brought the breakfast and laid it in a clean place on the floor, the merchant’s son, instead of going to bathe as it had hitherto been his custom, hid himself in a secret place and began to watch. In a few minutes he saw the door of the wall-almirah open; a beautiful damsel of sweet sixteen stepped out of it, sat on the carpet spread before the breakfast, and began to eat. The merchant’s son came out of his hiding-place, and the damsel could not escape. “Who are you, beautiful creature? You do not seem to be earth-born. Are you one of the daughters of the gods?” asked the merchant’s son. The girl replied, “I do not know who I am. This I know, that one day I found myself in yonder almirah, and have been ever since living in it.” The merchant’s son thought it strange. He now remembered that sixteen years before he had put in the almirah an egg he had found in the nest of atoontoonibird. The uncommon beauty of the wall-almirah girl made a deep impression on the mind of the merchant’s son, and he resolved in his mind to marry her. The girl no more went into the almirah, but lived in one of the rooms of the spacious house of the merchant’s son.
The next day the merchant’s son sent word to his mother to the effect that he would like to getmarried. His mother reproached herself for not having long before thought of her son’s marriage, and sent a message to her son to the effect that she and his father would the next day sendghataks1to different countries to seek for a suitable bride. The merchant’s son sent word that he had secured for himself a most lovable young lady, and that if his parents had no objections he would produce her before them. Accordingly the young lady of the wall-almirah was taken to the merchant’s house; and the merchant and his wife were so struck with the matchless beauty, grace, and loveliness of the stranger, that, without asking any questions as to her birth, the nuptials were celebrated.
In course of time the merchant’s son had two sons; the elder he named Swet and the younger Basanta. The old merchant died and so did his wife. Swet and Basanta grew up fine lads, and the elder was in due time married. Some time after Swet’s marriage his mother, the wall-almirah lady, also died, and the widower lost no time in marrying a young and beautiful wife. As Swet’s wife was older than his stepmother, she became the mistress of the house. The stepmother, like all stepmothers, hated Swet and Basanta with a perfect hatred; and the two ladies were naturally often at loggerheads with each other.
It so happened one day that a fisherman brought to the merchant (we shall no longer call him the merchant’s son, as his father had died) a fish ofsingular beauty. It was unlike any other fish that had been seen. The fish had marvellous qualities ascribed to it by the fisherman. If any one eats it, said he, when he laughsmaniks2will drop from his mouth, and when he weeps pearls will drop from his eyes. The merchant, hearing of the wonderful properties of the fish, bought it at one thousand rupees, and put it into the hands of Swet’s wife, who was the mistress of the house, strictly enjoining on her to cook it well and to give it to him alone to eat. The mistress, or house-mother, who had overheard the conversation between her father-in-law and the fisherman, secretly resolved in her mind to give the cooked fish to her husband and to his brother to eat, and to give to her father-in-law instead a frog daintily cooked. When she had finished cooking both the fish and the frog, she heard the noise of a squabble between her stepmother-in-law and her husband’s brother. It appears that Basanta, who was but a lad yet, was passionately fond of pigeons, which he tamed. One of these pigeons had flown into the room of his stepmother, who had secreted it in her clothes. Basanta rushed into the room, and loudly demanded the pigeon. His stepmother denied any knowledge of the pigeon, on which the elder brother, Swet, forcibly took out the bird from her clothes and gave it to his brother. The stepmother cursed and swore, and added, “Wait, when the head of the house comes home I will make him shed the bloodof you both before I give him water to drink.” Swet’s wife called her husband and said to him, “My dearest lord, that woman is a most wicked woman, and has boundless influence over my father-in-law. She will make him do what she has threatened. Our life is in imminent danger. Let us first eat a little, and let us all three run away from this place.” Swet forthwith called Basanta to him, and told him what he had heard from his wife. They resolved to run away before nightfall. The woman placed before her husband andherbrother-in-law the fish of wonderful properties, and they ate of it heartily. The woman packed up all her jewels in a box. As there was only one horse, and it was of uncommon fleetness, the three sat upon it; Swet held the reins, the woman sat in the middle with the jewel-box in her lap, and Basanta brought up the rear.
The horse galloped with the utmost swiftness. They passed through many a plain and many a noted town, till after midnight they found themselves in a forest not far from the bank of a river. Here the most untoward event took place. Swet’s wife began to feel the pains of child-birth. They dismounted, and in an hour or two Swet’s wife gave birth to a son. What were the two brothers to do in this forest? A fire must be kindled to give heat both to the mother and the new-born baby. But where was the fire to be got? There were no human habitations visible. Still fire must be procured—and it was the month of December—or else both the mother and the babywould certainly perish. Swet told Basanta to sit beside his wife, while he set out in the darkness of the night in search of fire.
“On a sudden an elephant gorgeously caparisoned shot across his path”“On a sudden an elephant gorgeously caparisoned shot across his path”
“On a sudden an elephant gorgeously caparisoned shot across his path”
Swet walked many a mile in darkness. Still he saw no human habitations. At last the genial light of Sukra3somewhat illumined his path, and he saw at a distance what seemed a large city. He was congratulating himself on his journey’s end and on his being able to obtain fire for the benefit of his poor wife lying cold in the forest with the new-born babe, when on a sudden an elephant, gorgeously caparisoned, shot across his path, and gently taking him up by his trunk, placed him on the richhowdah4on its back. It then walked rapidly towards the city. Swet was quite taken aback. He did not understand the meaning of the elephant’s action, and wondered what was in store for him. A crown was in store for him. In that kingdom, the chief city of which he was approaching, every morning a king was elected, for the king of the previous day was always found dead in the morning in the room of the queen. What caused the death of the king no one knew; neither did the queen herself (for every successive king took her to wife) know the cause. And the elephant who took hold of Swet was the king-maker. Early in the morning it went about, sometimes to distant places, and whosoever was brought on its back was acknowledged king by the people. The elephant majestically marched through the crowdedstreets of the city, amid the acclamations of the people, the meaning of which Swet did not understand, entered the palace, and placed him on the throne. He was proclaimed king amid the rejoicings of some and the lamentations of others. In the course of the day he heard of the strange fatality which overtook every night the elected king of those realms, but being possessed of great discretion and courage, he took every precaution to avert the dreadful catastrophe. Yet he hardly knew what expedients to adopt, as he was unacquainted with the nature of the danger. He resolved, however, upon two things, and these were, to go armed into the queen’s bedchamber, and to sit up awake the whole night. The queen was young and of exquisite beauty, and so guileless and benevolent was the expression of her face that it was impossible from looking at her to suppose that she could use any foul means of taking away the life of her nightly consort. In the queen’s chamber Swet spent a very agreeable evening; as the night advanced the queen fell asleep, but Swet kept awake, and was on the alert, looking at every creek and corner of the room, and expecting every minute to be murdered. In the dead of night he perceived something like a thread coming out of the left nostril of the queen. The thread was so thin that it was almost invisible. As he watched it he found it several yards long, and yet it was coming out. When the whole of it had come out, it began to grow thick, and in a few minutes it assumed the form of a huge serpent. In a momentSwet cut off the head of the serpent, the body of which wriggled violently. He sat quiet in the room, expecting other adventures. But nothing else happened. The queen slept longer than usual as she had been relieved of the huge snake which had made her stomach its den. Early next morning the ministers came expecting as usual to hear of the king’s death; but when the ladies of the bedchamber knocked at the door of the queen they were astonished to see Swet come out. It was then known to all the people how that every night a terrible snake issued from the queen’s nostrils, how it devoured the king every night, and how it had at last been killed by the fortunate Swet. The whole country rejoiced in the prospect of a permanent king. It is a strange thing, nevertheless it is true, that Swet did not remember his poor wife with the new-born babe lying in the forest, nor his brother attending on her. With the possession of the throne he seemed to forget the whole of his past history.
Basanta, to whom his brother had entrusted his wife and child, sat watching for many a weary hour, expecting every moment to see Swet return with fire. The whole night passed away without his return. At sunrise he went to the bank of the river which was close by, and anxiously looked about for his brother, but in vain. Distressed beyond measure, he sat on the river side and wept. A boat was passing by in which a merchant was returning to his country. As the boat was not far from the shore the merchant saw Basanta weeping;and what struck the attention of the merchant was the heap of what looked like pearls near the weeping man. At the request of the merchant the boatman took his vessel towards the bank; the merchant went to the weeping man, and found that the heap was a heap of real pearls of the finest lustre: and what astonished him most of all was that the heap was increasing every second, for the tear-drops that were falling from his eyes fell to the ground not as tears but as pearls. The merchant stowed away the heap of pearls into his boat, and with the help of his servants caught hold of Basanta himself, put him on board the vessel, and tied him to a post. Basanta, of course, resisted; but what could he do against so many? Thinking of his brother, his brother’s wife and baby, and his own captivity, Basanta wept more bitterly than before, which mightily pleased the merchant, as the more tears his captive shed the richer he himself became. When the merchant reached his native town he confined Basanta in a room, and at stated hours every day scourged him in order to make him shed tears, every one of which was converted into a bright pearl. The merchant one day said to his servants, “As the fellow is making me rich by his weeping, let us see what he gives me by laughing.” Accordingly he began to tickle his captive, on which Basanta laughed, and as he laughed a great manymaniksdropped from his mouth. After this poor Basanta was alternately whipped and tickled all the day and far into the night; and the merchant, inconsequence, became the wealthiest man in the land. Leaving Basanta subjected to the alternate processes of castigation and titillation, let us attend to the fortunes of the poor wife of Swet, alone in the forest, with a child just born.
Swet’s wife, apparently deserted by her husband and her brother-in-law, was overwhelmed with grief. A woman, but a few hours since delivered of a child—and her first child, alone, and in a forest, far from the habitations of men,—her case was indeed pitiable. She wept rivers of tears. Excessive grief, however, brought her relief. She fell asleep with the new-born baby in her arms. It so happened that at that hour the Kotwal (prefect of the police) of the country was passing that way. He had been very unfortunate with regard to his offspring; every child his wife presented him with died shortly after birth, and he was now going to bury the last infant on the banks of the river. As he was going, he saw in the forest a woman sleeping with a baby in her arms. It was a lively and beautiful boy. The Kotwal coveted the lovely infant. He quietly took it up, put in its place his own dead child, and returning home, told his wife that the child had not really died and had revived. Swet’s wife, unconscious of the deceit practised upon her by the Kotwal, on waking found her child dead. The distress of her mind may be imagined. The whole world became dark to her. She was distracted with grief, and in her distraction sheformed the resolution of committing suicide. The river was not far from the spot, and she determined to drown herself in it. She took in her hand the bundle of jewels and proceeded to the river-side. An old Brahman was at no great distance, performing his morning ablutions. He noticed the woman going into the water, and naturally thought that she was going to bathe; but when he saw her going far into deep waters, some suspicion arose in his mind. Discontinuing his devotions, he bawled out and ordered the woman to come to him. Swet’s wife seeing that it was an old man that was calling her, retraced her steps and came to him. On being asked what she was about to do, she said that she was going to make an end of herself, and that as she had some jewels with her she would be obliged if he would accept them as a present. At the request of the old Brahman she related to him her whole story. The upshot was, that she was prevented from drowning herself, and that she was received into the Brahman’s family, where she was treated by the Brahman’s wife as her own daughter.
Years passed on. The reputed son of the Kotwal grew up a vigorous, robust lad. As the house of the old Brahman was not far from the Kotwal’s, the Kotwal’s son used accidentally to meet the handsome strange woman who passed for the Brahman’s daughter. The lad liked the woman, and wanted to marry her. He spoke to his father about the woman, and the father spoketo the Brahman. The Brahman’s rage knew no bounds. What! the infidel Kotwal’s son aspiring to the hand of a Brahman’s daughter! A dwarf may as well aspire to catch hold of the moon! But the Kotwal’s son determined to have her by force. With this wicked object he one day scaled the wall that encompassed the Brahman’s house, and got upon the thatched roof of the Brahman’s cow-house. While he was reconnoitering from that lofty position, he heard the following conversation between two calves in the cow-house:—
First Calf.Men accuse us of brutish ignorance and immorality; but in my opinion men are fifty times worse.
Second Calf.What makes you say so, brother? Have you witnessed to-day any instance of human depravity?
First Calf.Who can be a greater monster of crime than the same lad who is at this moment standing on the thatched roof of this hut over our head?
Second Calf.Why, I thought it was only the son of our Kotwal; and I never heard that he was exceptionally vicious.
First Calf.You never heard, but now you hear from me. This wicked lad is now wishing to get married to his own mother!
The First Calf then related to the inquisitive Second Calf in full the story of Swet and Basanta; how they and Swet’s wife fled from the vengeance of their stepmother; how Swet’s wife wasdelivered of a child in the forest by the river-side; how Swet was made king by the elephant, and how he succeeded in killing the serpent which issued out of the queen’s nostrils; how Basanta was carried away by the merchant, confined in a dungeon, and alternately flogged and tickled for pearls andmaniks; how the Kotwal exchanged his dead child for the living one of Swet; how Swet’s wife was prevented from drowning herself in the river by the Brahman; how she was received into the Brahman’s family and treated as his daughter; how the Kotwal’s son grew up a hardy, lusty youth, and fell in love with her; and how at that very moment he was intent on accomplishing his brutal object. All this story the Kotwal’s son heard from the thatched roof of the cow-house, and was struck with horror. He forthwith got down from the thatch, and went home and told his father that he must have an interview with the king. Notwithstanding his reputed father’s protestations to the contrary, he had an interview with the king, to whom he repeated the whole story as he had overheard it from the thatch of the cow-house. The king now remembered his poor wife’s case. She was brought from the house of the Brahman, whom he richly rewarded, and put her in her proper position as the queen of the kingdom; the reputed son of the Kotwal was acknowledged as his own son, and proclaimed the heir-apparent to the throne; Basanta was brought out of the dungeon, and the wicked merchant who had maltreated him was buried alive in the earthsurrounded with thorns. After this, Swet, his wife and son, and Basanta, lived together happily for many years.
Now my story endeth,The Natiya-thorn withereth, etc.
Now my story endeth,
The Natiya-thorn withereth, etc.
1Professional match-makers.2Manik, or rathermanikya, is a fabulous precious stone of incredible value. It is found on the head of some species of snakes, and is equal in value to the wealth of seven kings.3Venus, the Morning Star.4The seat on the back of an elephant.
1Professional match-makers.
2Manik, or rathermanikya, is a fabulous precious stone of incredible value. It is found on the head of some species of snakes, and is equal in value to the wealth of seven kings.
3Venus, the Morning Star.
4The seat on the back of an elephant.
VIThe Evil Eye of SaniOnce upon a time Sani, or Saturn, the god of bad luck, and Lakshmi, the goddess of good luck, fell out with each other in heaven. Sani said he was higher in rank than Lakshmi, and Lakshmi said she was higher in rank than Sani. As all the gods and goddesses of heaven were equally ranged on either side, the contending deities agreed to refer the matter to some human being who had a name for wisdom and justice. Now, there lived at that time upon earth a man of the name of Sribatsa,1who was as wise and just as he was rich. Him, therefore, both the god and the goddess chose as the settler of their dispute. One day, accordingly, Sribatsa was told that Sani and Lakshmi were wishing to pay him a visit to get their dispute settled. Sribatsa was in a fix. If he said Sani was higher in rank than Lakshmi, she would be angry with him and forsake him. If he said Lakshmi was higher in rank than Sani, Sani would cast his evil eye upon him. Hence he made up his mindnot to say anything directly, but to leave the god and the goddess to gather his opinion from his action. He got two stools made, the one of gold and the other of silver, and placed them beside him. When Sani and Lakshmi came to Sribatsa, he told Sani to sit upon the silver stool, and Lakshmi upon the gold stool. Sani became mad with rage, and said in an angry tone to Sribatsa, “Well, as you consider me lower in rank than Lakshmi, I will cast my eye on you for three years; and I should like to see how you fare at the end of that period.” The god then went away in high dudgeon. Lakshmi, before going away, said to Sribatsa, “My child, do not fear. I’ll befriend you.” The god and the goddess then went away.Sribatsa said to his wife, whose name was Chintamani, “Dearest, as the evil eye of Sani will be upon me at once, I had better go away from the house; for if I remain in the house with you, evil will befall you and me; but if I go away, it will overtake me only.” Chintamani said, “That cannot be; wherever you go, I will go, your lot shall be my lot.” The husband tried hard to persuade his wife to remain at home; but it was of no use. She would go with her husband. Sribatsa accordingly told his wife to make an opening in their mattress, and to stow away in it all the money and jewels they had. On the eve of leaving their house, Sribatsa invoked Lakshmi, who forthwith appeared. He then said to her, “Mother Lakshmi! as the evil eye of Sani is upon us, we are going away into exile; but do thoubefriend us, and take care of our house and property.” The goddess of good luck answered, “Do not fear; I’ll befriend you; all will be right at last.” They then set out on their journey. Sribatsa rolled up the mattress and put it on his head. They had not gone many miles when they saw a river before them. It was not fordable; but there was a canoe there with a man sitting in it. The travellers requested the ferryman to take them across. The ferryman said, “I can take only one at a time; but you are three—yourself, your wife, and the mattress.” Sribatsa proposed that first his wife and the mattress should be taken across, and then he; but the ferryman would not hear of it. “Only one at a time,” repeated he; “first let me take across the mattress.” When the canoe with the mattress was in the middle of the stream, a fierce gale arose, and carried away the mattress, the canoe, and the ferryman, no one knows whither. And it was strange the stream also disappeared, for the place, where they saw a few minutes since the rush of waters, had now become firm ground. Sribatsa then knew that this was nothing but the evil eye of Sani.“They then set out on their journey”“They then set out on their journey”Sribatsa and his wife, without a pice in their pocket, went to a village which was hard by. It was dwelt in for the most part by wood-cutters, who used to go at sunrise to the forest to cut wood, which they sold in a town not far from the village. Sribatsa proposed to the wood-cutters that he should go along with them to cut wood. They agreed. So he began to fell trees as well asthe best of them; but there was this difference between Sribatsa and the other wood-cutters, that whereas the latter cut any and every sort of wood, the former cut only precious wood like sandal-wood. The wood-cutters used to bring to market large loads of common wood, and Sribatsa only a few pieces of sandal-wood, for which he got a great deal more money than the others. As this was going on day after day, the wood-cutters through envy plotted together, and drove away from the village Sribatsa and his wife.The next place they went to was a village of weavers, or rather cotton-spinners. Here Chintamani, the wife of Sribatsa, made herself useful by spinning cotton. And as she was an intelligent and skilful woman, she spun finer thread than the other women; and she got more money. This roused the envy of the native women of the village. But this was not all. Sribatsa, in order to gain the good grace of the weavers, asked them to a feast, the dishes of which were all cooked by his wife. As Chintamani excelled in cooking, the barbarous weavers of the village were quite charmed by the delicacies set before them. When the men went to their homes, they reproached their wives for not being able to cook so well as the wife of Sribatsa, and called them good-for-nothing women. This thing made the women of the village hate Chintamani the more. One day Chintamani went to the river-side to bathe along with the other women of the village. A boat had been lying on the bank stranded on the sandfor many days; they had tried to move it, but in vain. It so happened that as Chintamani by accident touched the boat, it moved off to the river. The boatmen, astonished at the event, thought that the woman had uncommon power, and might be useful on similar occasions in future. They therefore caught hold of her, put her in the boat, and rowed off. The women of the village, who were present, did not offer any resistance as they hated Chintamani. When Sribatsa heard how his wife had been carried away by boatmen, he became mad with grief. He left the village, went to the river-side, and resolved to follow the course of the stream till he should meet the boat where his wife was a prisoner. He travelled on and on, along the side of the river, till it became dark. As there were no huts to be seen, he climbed into a tree for the night. Next morning as he got down from the tree he saw at the foot of it a cow called a Kapila-cow, which never calves, but which gives milk at all hours of the day whenever it is milked. Sribatsa milked the cow, and drank its milk to his heart’s content. He was astonished to find that the cow-dung which lay on the ground was of a bright yellow colour; indeed, he found it was pure gold. While it was in a soft state he wrote his own name upon it, and when in the course of the day it became hardened, it looked like a brick of gold—and so it was. As the tree grew on the river-side, and as the Kapila-cow came morning and evening to supply him with milk, Sribatsa resolved to stay there till he should meetthe boat. In the meantime the gold-bricks were increasing in number every day, for the cow both morning and evening deposited there the precious article. He put the gold-bricks, upon all of which his name was engraved, one upon another in rows, so that from a distance they looked like a hillock of gold.Leaving Sribatsa to arrange his gold-bricks under the tree on the river-side we must follow the fortunes of his wife. Chintamani was a woman of great beauty; and thinking that her beauty might be her ruin, she, when seized by the boatmen, offered to Lakshmi the following prayer——“O Mother Lakshmi! have pity upon me. Thou hast made me beautiful, but now my beauty will undoubtedly prove my ruin by the loss of honour and chastity. I therefore beseech thee, gracious Mother, to make me ugly, and to cover my body with some loathsome disease, that the boatmen may not touch me.” Lakshmi heard Chintamani’s prayer; and in the twinkling of an eye, while she was in the arms of the boatmen, her naturally beautiful form was turned into a vile carcase. The boatmen, on putting her down in the boat, found her body covered with loathsome sores which were giving out a disgusting stench. They therefore threw her into the hold of the boat amongst the cargo, where they used morning and evening to send her a little boiled rice and some water. In that hold Chintamani had a miserable life of it; but she greatly preferred that misery to the loss of chastity. The boatmen went to some port, soldthe cargo, and were returning to their country when the sight of what seemed a hillock of gold, not far from the river-side, attracted their attention. Sribatsa, whose eyes were ever directed towards the river, was delighted when he saw a boat turn towards the bank, as he fondly imagined his wife might be in it. The boatmen went to the hillock of gold, when Sribatsa said that the gold was his. They put all the gold-bricks on board their vessel, took Sribatsa prisoner, and put him into the hold not far from the woman covered with sores. They of course immediately recognised each other, in spite of the change Chintamani had undergone, but thought it prudent not to speak to each other. They communicatedtheirideas, therefore, by signs and gestures. Now, the boatmen were fond of playing at dice, and as Sribatsa appeared to them from his looks to be a respectable man, they always asked him to join in the game. As he was an expert player, he almost always won the game, on which the boatmen, envying his superior skill, threw him overboard. Chintamani had the presence of mind, at that moment, to throw into the water a pillow which she had for resting her head upon. Sribatsa took hold of the pillow, by means of which he floated down the stream till he was carried at nightfall to what seemed a garden on the water’s edge. There he stuck among the trees, where he remained the whole night, wet and shivering. Now, the garden belonged to an old widow who was in former years the chief flower-supplier to the king of that country. Throughsome cause or other a blight seemed to have come over her garden, as almost all the trees and plants ceased flowering; she had therefore given up her place as the flower-supplier of the royal household. On the morning following the night on which Sribatsa had stuck among the trees, however, the old woman on getting up from her bed could scarcely believe her eyes when she saw the whole garden ablaze with flowers. There was not a single tree or plant which was not begemmed with flowers. Not understanding the cause of such a miraculous sight, she took a walk through the garden, and found on the river’s brink, stuck among the trees, a man shivering and almost dying with cold. She brought him to her cottage, lighted a fire to give him warmth, and showed him every attention, as she ascribed the wonderful flowering of her trees to his presence. After making him as comfortable as she could, she ran to the king’s palace, and told his chief servants that she was again in a position to supply the palace with flowers; so she was restored to her former office as the flower-woman of the royal household. Sribatsa, who stopped a few days with the woman, requested her to recommend him to one of the king’s ministers for a berth. He was accordingly sent for to the palace, and as he was at once found to be a man of intelligence, the king’s minister asked him what post he would like to have. Agreeably to his wish he was appointed collector of tolls on the river. While discharging his duties as river toll-gatherer, in the course of a few dayshe saw the very boat in which his wife was a prisoner. He detained the boat, and charged the boatmen with the theft of gold-bricks which he claimed as his own. At the mention of gold-bricks the king himself came to the river-side, and was astonished beyond measure to see bricks made of gold, every one of which had the inscription—Sribatsa. At the same time Sribatsa rescued from the boatmen his wife, who, the moment she came out of the vessel, became as lovely as before. The king heard the story of Sribatsa’s misfortunes from his lips, entertained him in a princely style for many days, and at last sent him and his wife to their own country with presents of horses and elephants. The evil eye of Sani was now turned away from Sribatsa, and he again became what he formerly was, the Child of Fortune.Thus my story endeth,The Natiya-thorn withereth, etc.1Sriis another name of Lakshmi, andbatsameans child; so that Sribatsa is literally the “child of fortune.”
VIThe Evil Eye of Sani
Once upon a time Sani, or Saturn, the god of bad luck, and Lakshmi, the goddess of good luck, fell out with each other in heaven. Sani said he was higher in rank than Lakshmi, and Lakshmi said she was higher in rank than Sani. As all the gods and goddesses of heaven were equally ranged on either side, the contending deities agreed to refer the matter to some human being who had a name for wisdom and justice. Now, there lived at that time upon earth a man of the name of Sribatsa,1who was as wise and just as he was rich. Him, therefore, both the god and the goddess chose as the settler of their dispute. One day, accordingly, Sribatsa was told that Sani and Lakshmi were wishing to pay him a visit to get their dispute settled. Sribatsa was in a fix. If he said Sani was higher in rank than Lakshmi, she would be angry with him and forsake him. If he said Lakshmi was higher in rank than Sani, Sani would cast his evil eye upon him. Hence he made up his mindnot to say anything directly, but to leave the god and the goddess to gather his opinion from his action. He got two stools made, the one of gold and the other of silver, and placed them beside him. When Sani and Lakshmi came to Sribatsa, he told Sani to sit upon the silver stool, and Lakshmi upon the gold stool. Sani became mad with rage, and said in an angry tone to Sribatsa, “Well, as you consider me lower in rank than Lakshmi, I will cast my eye on you for three years; and I should like to see how you fare at the end of that period.” The god then went away in high dudgeon. Lakshmi, before going away, said to Sribatsa, “My child, do not fear. I’ll befriend you.” The god and the goddess then went away.Sribatsa said to his wife, whose name was Chintamani, “Dearest, as the evil eye of Sani will be upon me at once, I had better go away from the house; for if I remain in the house with you, evil will befall you and me; but if I go away, it will overtake me only.” Chintamani said, “That cannot be; wherever you go, I will go, your lot shall be my lot.” The husband tried hard to persuade his wife to remain at home; but it was of no use. She would go with her husband. Sribatsa accordingly told his wife to make an opening in their mattress, and to stow away in it all the money and jewels they had. On the eve of leaving their house, Sribatsa invoked Lakshmi, who forthwith appeared. He then said to her, “Mother Lakshmi! as the evil eye of Sani is upon us, we are going away into exile; but do thoubefriend us, and take care of our house and property.” The goddess of good luck answered, “Do not fear; I’ll befriend you; all will be right at last.” They then set out on their journey. Sribatsa rolled up the mattress and put it on his head. They had not gone many miles when they saw a river before them. It was not fordable; but there was a canoe there with a man sitting in it. The travellers requested the ferryman to take them across. The ferryman said, “I can take only one at a time; but you are three—yourself, your wife, and the mattress.” Sribatsa proposed that first his wife and the mattress should be taken across, and then he; but the ferryman would not hear of it. “Only one at a time,” repeated he; “first let me take across the mattress.” When the canoe with the mattress was in the middle of the stream, a fierce gale arose, and carried away the mattress, the canoe, and the ferryman, no one knows whither. And it was strange the stream also disappeared, for the place, where they saw a few minutes since the rush of waters, had now become firm ground. Sribatsa then knew that this was nothing but the evil eye of Sani.“They then set out on their journey”“They then set out on their journey”Sribatsa and his wife, without a pice in their pocket, went to a village which was hard by. It was dwelt in for the most part by wood-cutters, who used to go at sunrise to the forest to cut wood, which they sold in a town not far from the village. Sribatsa proposed to the wood-cutters that he should go along with them to cut wood. They agreed. So he began to fell trees as well asthe best of them; but there was this difference between Sribatsa and the other wood-cutters, that whereas the latter cut any and every sort of wood, the former cut only precious wood like sandal-wood. The wood-cutters used to bring to market large loads of common wood, and Sribatsa only a few pieces of sandal-wood, for which he got a great deal more money than the others. As this was going on day after day, the wood-cutters through envy plotted together, and drove away from the village Sribatsa and his wife.The next place they went to was a village of weavers, or rather cotton-spinners. Here Chintamani, the wife of Sribatsa, made herself useful by spinning cotton. And as she was an intelligent and skilful woman, she spun finer thread than the other women; and she got more money. This roused the envy of the native women of the village. But this was not all. Sribatsa, in order to gain the good grace of the weavers, asked them to a feast, the dishes of which were all cooked by his wife. As Chintamani excelled in cooking, the barbarous weavers of the village were quite charmed by the delicacies set before them. When the men went to their homes, they reproached their wives for not being able to cook so well as the wife of Sribatsa, and called them good-for-nothing women. This thing made the women of the village hate Chintamani the more. One day Chintamani went to the river-side to bathe along with the other women of the village. A boat had been lying on the bank stranded on the sandfor many days; they had tried to move it, but in vain. It so happened that as Chintamani by accident touched the boat, it moved off to the river. The boatmen, astonished at the event, thought that the woman had uncommon power, and might be useful on similar occasions in future. They therefore caught hold of her, put her in the boat, and rowed off. The women of the village, who were present, did not offer any resistance as they hated Chintamani. When Sribatsa heard how his wife had been carried away by boatmen, he became mad with grief. He left the village, went to the river-side, and resolved to follow the course of the stream till he should meet the boat where his wife was a prisoner. He travelled on and on, along the side of the river, till it became dark. As there were no huts to be seen, he climbed into a tree for the night. Next morning as he got down from the tree he saw at the foot of it a cow called a Kapila-cow, which never calves, but which gives milk at all hours of the day whenever it is milked. Sribatsa milked the cow, and drank its milk to his heart’s content. He was astonished to find that the cow-dung which lay on the ground was of a bright yellow colour; indeed, he found it was pure gold. While it was in a soft state he wrote his own name upon it, and when in the course of the day it became hardened, it looked like a brick of gold—and so it was. As the tree grew on the river-side, and as the Kapila-cow came morning and evening to supply him with milk, Sribatsa resolved to stay there till he should meetthe boat. In the meantime the gold-bricks were increasing in number every day, for the cow both morning and evening deposited there the precious article. He put the gold-bricks, upon all of which his name was engraved, one upon another in rows, so that from a distance they looked like a hillock of gold.Leaving Sribatsa to arrange his gold-bricks under the tree on the river-side we must follow the fortunes of his wife. Chintamani was a woman of great beauty; and thinking that her beauty might be her ruin, she, when seized by the boatmen, offered to Lakshmi the following prayer——“O Mother Lakshmi! have pity upon me. Thou hast made me beautiful, but now my beauty will undoubtedly prove my ruin by the loss of honour and chastity. I therefore beseech thee, gracious Mother, to make me ugly, and to cover my body with some loathsome disease, that the boatmen may not touch me.” Lakshmi heard Chintamani’s prayer; and in the twinkling of an eye, while she was in the arms of the boatmen, her naturally beautiful form was turned into a vile carcase. The boatmen, on putting her down in the boat, found her body covered with loathsome sores which were giving out a disgusting stench. They therefore threw her into the hold of the boat amongst the cargo, where they used morning and evening to send her a little boiled rice and some water. In that hold Chintamani had a miserable life of it; but she greatly preferred that misery to the loss of chastity. The boatmen went to some port, soldthe cargo, and were returning to their country when the sight of what seemed a hillock of gold, not far from the river-side, attracted their attention. Sribatsa, whose eyes were ever directed towards the river, was delighted when he saw a boat turn towards the bank, as he fondly imagined his wife might be in it. The boatmen went to the hillock of gold, when Sribatsa said that the gold was his. They put all the gold-bricks on board their vessel, took Sribatsa prisoner, and put him into the hold not far from the woman covered with sores. They of course immediately recognised each other, in spite of the change Chintamani had undergone, but thought it prudent not to speak to each other. They communicatedtheirideas, therefore, by signs and gestures. Now, the boatmen were fond of playing at dice, and as Sribatsa appeared to them from his looks to be a respectable man, they always asked him to join in the game. As he was an expert player, he almost always won the game, on which the boatmen, envying his superior skill, threw him overboard. Chintamani had the presence of mind, at that moment, to throw into the water a pillow which she had for resting her head upon. Sribatsa took hold of the pillow, by means of which he floated down the stream till he was carried at nightfall to what seemed a garden on the water’s edge. There he stuck among the trees, where he remained the whole night, wet and shivering. Now, the garden belonged to an old widow who was in former years the chief flower-supplier to the king of that country. Throughsome cause or other a blight seemed to have come over her garden, as almost all the trees and plants ceased flowering; she had therefore given up her place as the flower-supplier of the royal household. On the morning following the night on which Sribatsa had stuck among the trees, however, the old woman on getting up from her bed could scarcely believe her eyes when she saw the whole garden ablaze with flowers. There was not a single tree or plant which was not begemmed with flowers. Not understanding the cause of such a miraculous sight, she took a walk through the garden, and found on the river’s brink, stuck among the trees, a man shivering and almost dying with cold. She brought him to her cottage, lighted a fire to give him warmth, and showed him every attention, as she ascribed the wonderful flowering of her trees to his presence. After making him as comfortable as she could, she ran to the king’s palace, and told his chief servants that she was again in a position to supply the palace with flowers; so she was restored to her former office as the flower-woman of the royal household. Sribatsa, who stopped a few days with the woman, requested her to recommend him to one of the king’s ministers for a berth. He was accordingly sent for to the palace, and as he was at once found to be a man of intelligence, the king’s minister asked him what post he would like to have. Agreeably to his wish he was appointed collector of tolls on the river. While discharging his duties as river toll-gatherer, in the course of a few dayshe saw the very boat in which his wife was a prisoner. He detained the boat, and charged the boatmen with the theft of gold-bricks which he claimed as his own. At the mention of gold-bricks the king himself came to the river-side, and was astonished beyond measure to see bricks made of gold, every one of which had the inscription—Sribatsa. At the same time Sribatsa rescued from the boatmen his wife, who, the moment she came out of the vessel, became as lovely as before. The king heard the story of Sribatsa’s misfortunes from his lips, entertained him in a princely style for many days, and at last sent him and his wife to their own country with presents of horses and elephants. The evil eye of Sani was now turned away from Sribatsa, and he again became what he formerly was, the Child of Fortune.Thus my story endeth,The Natiya-thorn withereth, etc.
Once upon a time Sani, or Saturn, the god of bad luck, and Lakshmi, the goddess of good luck, fell out with each other in heaven. Sani said he was higher in rank than Lakshmi, and Lakshmi said she was higher in rank than Sani. As all the gods and goddesses of heaven were equally ranged on either side, the contending deities agreed to refer the matter to some human being who had a name for wisdom and justice. Now, there lived at that time upon earth a man of the name of Sribatsa,1who was as wise and just as he was rich. Him, therefore, both the god and the goddess chose as the settler of their dispute. One day, accordingly, Sribatsa was told that Sani and Lakshmi were wishing to pay him a visit to get their dispute settled. Sribatsa was in a fix. If he said Sani was higher in rank than Lakshmi, she would be angry with him and forsake him. If he said Lakshmi was higher in rank than Sani, Sani would cast his evil eye upon him. Hence he made up his mindnot to say anything directly, but to leave the god and the goddess to gather his opinion from his action. He got two stools made, the one of gold and the other of silver, and placed them beside him. When Sani and Lakshmi came to Sribatsa, he told Sani to sit upon the silver stool, and Lakshmi upon the gold stool. Sani became mad with rage, and said in an angry tone to Sribatsa, “Well, as you consider me lower in rank than Lakshmi, I will cast my eye on you for three years; and I should like to see how you fare at the end of that period.” The god then went away in high dudgeon. Lakshmi, before going away, said to Sribatsa, “My child, do not fear. I’ll befriend you.” The god and the goddess then went away.
Sribatsa said to his wife, whose name was Chintamani, “Dearest, as the evil eye of Sani will be upon me at once, I had better go away from the house; for if I remain in the house with you, evil will befall you and me; but if I go away, it will overtake me only.” Chintamani said, “That cannot be; wherever you go, I will go, your lot shall be my lot.” The husband tried hard to persuade his wife to remain at home; but it was of no use. She would go with her husband. Sribatsa accordingly told his wife to make an opening in their mattress, and to stow away in it all the money and jewels they had. On the eve of leaving their house, Sribatsa invoked Lakshmi, who forthwith appeared. He then said to her, “Mother Lakshmi! as the evil eye of Sani is upon us, we are going away into exile; but do thoubefriend us, and take care of our house and property.” The goddess of good luck answered, “Do not fear; I’ll befriend you; all will be right at last.” They then set out on their journey. Sribatsa rolled up the mattress and put it on his head. They had not gone many miles when they saw a river before them. It was not fordable; but there was a canoe there with a man sitting in it. The travellers requested the ferryman to take them across. The ferryman said, “I can take only one at a time; but you are three—yourself, your wife, and the mattress.” Sribatsa proposed that first his wife and the mattress should be taken across, and then he; but the ferryman would not hear of it. “Only one at a time,” repeated he; “first let me take across the mattress.” When the canoe with the mattress was in the middle of the stream, a fierce gale arose, and carried away the mattress, the canoe, and the ferryman, no one knows whither. And it was strange the stream also disappeared, for the place, where they saw a few minutes since the rush of waters, had now become firm ground. Sribatsa then knew that this was nothing but the evil eye of Sani.
“They then set out on their journey”“They then set out on their journey”
“They then set out on their journey”
Sribatsa and his wife, without a pice in their pocket, went to a village which was hard by. It was dwelt in for the most part by wood-cutters, who used to go at sunrise to the forest to cut wood, which they sold in a town not far from the village. Sribatsa proposed to the wood-cutters that he should go along with them to cut wood. They agreed. So he began to fell trees as well asthe best of them; but there was this difference between Sribatsa and the other wood-cutters, that whereas the latter cut any and every sort of wood, the former cut only precious wood like sandal-wood. The wood-cutters used to bring to market large loads of common wood, and Sribatsa only a few pieces of sandal-wood, for which he got a great deal more money than the others. As this was going on day after day, the wood-cutters through envy plotted together, and drove away from the village Sribatsa and his wife.
The next place they went to was a village of weavers, or rather cotton-spinners. Here Chintamani, the wife of Sribatsa, made herself useful by spinning cotton. And as she was an intelligent and skilful woman, she spun finer thread than the other women; and she got more money. This roused the envy of the native women of the village. But this was not all. Sribatsa, in order to gain the good grace of the weavers, asked them to a feast, the dishes of which were all cooked by his wife. As Chintamani excelled in cooking, the barbarous weavers of the village were quite charmed by the delicacies set before them. When the men went to their homes, they reproached their wives for not being able to cook so well as the wife of Sribatsa, and called them good-for-nothing women. This thing made the women of the village hate Chintamani the more. One day Chintamani went to the river-side to bathe along with the other women of the village. A boat had been lying on the bank stranded on the sandfor many days; they had tried to move it, but in vain. It so happened that as Chintamani by accident touched the boat, it moved off to the river. The boatmen, astonished at the event, thought that the woman had uncommon power, and might be useful on similar occasions in future. They therefore caught hold of her, put her in the boat, and rowed off. The women of the village, who were present, did not offer any resistance as they hated Chintamani. When Sribatsa heard how his wife had been carried away by boatmen, he became mad with grief. He left the village, went to the river-side, and resolved to follow the course of the stream till he should meet the boat where his wife was a prisoner. He travelled on and on, along the side of the river, till it became dark. As there were no huts to be seen, he climbed into a tree for the night. Next morning as he got down from the tree he saw at the foot of it a cow called a Kapila-cow, which never calves, but which gives milk at all hours of the day whenever it is milked. Sribatsa milked the cow, and drank its milk to his heart’s content. He was astonished to find that the cow-dung which lay on the ground was of a bright yellow colour; indeed, he found it was pure gold. While it was in a soft state he wrote his own name upon it, and when in the course of the day it became hardened, it looked like a brick of gold—and so it was. As the tree grew on the river-side, and as the Kapila-cow came morning and evening to supply him with milk, Sribatsa resolved to stay there till he should meetthe boat. In the meantime the gold-bricks were increasing in number every day, for the cow both morning and evening deposited there the precious article. He put the gold-bricks, upon all of which his name was engraved, one upon another in rows, so that from a distance they looked like a hillock of gold.
Leaving Sribatsa to arrange his gold-bricks under the tree on the river-side we must follow the fortunes of his wife. Chintamani was a woman of great beauty; and thinking that her beauty might be her ruin, she, when seized by the boatmen, offered to Lakshmi the following prayer——“O Mother Lakshmi! have pity upon me. Thou hast made me beautiful, but now my beauty will undoubtedly prove my ruin by the loss of honour and chastity. I therefore beseech thee, gracious Mother, to make me ugly, and to cover my body with some loathsome disease, that the boatmen may not touch me.” Lakshmi heard Chintamani’s prayer; and in the twinkling of an eye, while she was in the arms of the boatmen, her naturally beautiful form was turned into a vile carcase. The boatmen, on putting her down in the boat, found her body covered with loathsome sores which were giving out a disgusting stench. They therefore threw her into the hold of the boat amongst the cargo, where they used morning and evening to send her a little boiled rice and some water. In that hold Chintamani had a miserable life of it; but she greatly preferred that misery to the loss of chastity. The boatmen went to some port, soldthe cargo, and were returning to their country when the sight of what seemed a hillock of gold, not far from the river-side, attracted their attention. Sribatsa, whose eyes were ever directed towards the river, was delighted when he saw a boat turn towards the bank, as he fondly imagined his wife might be in it. The boatmen went to the hillock of gold, when Sribatsa said that the gold was his. They put all the gold-bricks on board their vessel, took Sribatsa prisoner, and put him into the hold not far from the woman covered with sores. They of course immediately recognised each other, in spite of the change Chintamani had undergone, but thought it prudent not to speak to each other. They communicatedtheirideas, therefore, by signs and gestures. Now, the boatmen were fond of playing at dice, and as Sribatsa appeared to them from his looks to be a respectable man, they always asked him to join in the game. As he was an expert player, he almost always won the game, on which the boatmen, envying his superior skill, threw him overboard. Chintamani had the presence of mind, at that moment, to throw into the water a pillow which she had for resting her head upon. Sribatsa took hold of the pillow, by means of which he floated down the stream till he was carried at nightfall to what seemed a garden on the water’s edge. There he stuck among the trees, where he remained the whole night, wet and shivering. Now, the garden belonged to an old widow who was in former years the chief flower-supplier to the king of that country. Throughsome cause or other a blight seemed to have come over her garden, as almost all the trees and plants ceased flowering; she had therefore given up her place as the flower-supplier of the royal household. On the morning following the night on which Sribatsa had stuck among the trees, however, the old woman on getting up from her bed could scarcely believe her eyes when she saw the whole garden ablaze with flowers. There was not a single tree or plant which was not begemmed with flowers. Not understanding the cause of such a miraculous sight, she took a walk through the garden, and found on the river’s brink, stuck among the trees, a man shivering and almost dying with cold. She brought him to her cottage, lighted a fire to give him warmth, and showed him every attention, as she ascribed the wonderful flowering of her trees to his presence. After making him as comfortable as she could, she ran to the king’s palace, and told his chief servants that she was again in a position to supply the palace with flowers; so she was restored to her former office as the flower-woman of the royal household. Sribatsa, who stopped a few days with the woman, requested her to recommend him to one of the king’s ministers for a berth. He was accordingly sent for to the palace, and as he was at once found to be a man of intelligence, the king’s minister asked him what post he would like to have. Agreeably to his wish he was appointed collector of tolls on the river. While discharging his duties as river toll-gatherer, in the course of a few dayshe saw the very boat in which his wife was a prisoner. He detained the boat, and charged the boatmen with the theft of gold-bricks which he claimed as his own. At the mention of gold-bricks the king himself came to the river-side, and was astonished beyond measure to see bricks made of gold, every one of which had the inscription—Sribatsa. At the same time Sribatsa rescued from the boatmen his wife, who, the moment she came out of the vessel, became as lovely as before. The king heard the story of Sribatsa’s misfortunes from his lips, entertained him in a princely style for many days, and at last sent him and his wife to their own country with presents of horses and elephants. The evil eye of Sani was now turned away from Sribatsa, and he again became what he formerly was, the Child of Fortune.
Thus my story endeth,The Natiya-thorn withereth, etc.
Thus my story endeth,
The Natiya-thorn withereth, etc.
1Sriis another name of Lakshmi, andbatsameans child; so that Sribatsa is literally the “child of fortune.”
1Sriis another name of Lakshmi, andbatsameans child; so that Sribatsa is literally the “child of fortune.”
VIIThe Boy whom Seven Mothers SuckledOnce on a time there reigned a king who had seven queens. He was very sad, for the seven queens were all barren. A holy mendicant, however, one day told the king that in a certain forest there grew a tree, on a branch of which hung seven mangoes; if the king himself plucked those mangoes and gave one to each of the queens they would all become mothers. So the king went to the forest, plucked the seven mangoes that grew upon one branch, and gave a mango to each of the queens to eat. In a short time the king’s heart was filled with joy, as he heard that the seven queens were all with child.One day the king was out hunting, when he saw a young lady of peerless beauty cross his path. He fell in love with her, brought her to his palace, and married her. This lady was, however, not a human being, but a Rakshasi; but the king of course did not know it. The king became dotingly fond of her; he did whatever she told him. She said one day to the king, “You say that you loveme more than any one else. Let me see whether you really love me so. If you love me, make your seven other queens blind, and let them be killed.” The king became very sad at the request of his best-beloved queen, the more so as the seven queens were all with child. But there was nothing for it but to comply with the Rakshasi-queen’s request. The eyes of the seven queens were plucked out of their sockets, and the queens themselves were delivered up to the chief minister to be destroyed. But the chief minister was a merciful man. Instead of killing the seven queens he hid them in a cave which was on the side of a hill. In course of time the eldest of the seven queens gave birth to a child. “What shall I do with the child,” said she, “now that we are blind and are dying for want of food? Let me kill the child, and let us all eat of its flesh.” So saying she killed the infant, and gave to each of her sister-queens a part of the child to eat. The six ate their portion, but the seventh or youngest queen did not eat her share, but laid it beside her. In a few days the second queen also was delivered of a child, and she did with it as her eldest sister had done with hers. So did the third, the fourth, the fifth, and the sixth queen. At last the seventh queen gave birth to a son; but she, instead of following the example of her sister-queens, resolved to nurse the child. The other queens demanded their portions of the newly-born babe. She gave each of them the portion she had got of the six children which had been killed, and which she had not eaten but laid aside. Theother queens at once perceived that their portions were dry, and could not therefore be the parts of the child just born. The seventh queen told them that she had made up her mind not to kill the child but to nurse it. The others were glad to hear this, and they all said that they would help her in nursing the child. So the child was suckled by seven mothers, and it became after some years the hardiest and strongest boy that ever lived.In the meantime the Rakshasi-wife of the king was doing infinite mischief to the royal household and to the capital. What she ate at the royal table did not fill her capacious stomach. She therefore, in the darkness of night, gradually ate up all the members of the royal family, all the king’s servants and attendants, all his horses, elephants, and cattle; till none remained in the palace except she herself and her royal consort. After that she used to go out in the evenings into the city and eat up a stray human being here and there. The king was left unattended by servants; there was no person left to cook for him, for no one would take his service. At last the boy who had been suckled by seven mothers, and who had now grown up to a stalwart youth, volunteered his services. He attended on the king, and took every care to prevent the queen from swallowing him up, for he went away home long before nightfall; and the Rakshasi-queen never seized her victims except at night. Hence the queen determined in some other way to get rid of the boy. As the boy always boasted that he was equal to any work, howeverhard, the queen told him that she was suffering from some disease which could be cured only by eating a certain species of melon, which was twelve cubits long, but the stone of which was thirteen cubits long, and that that fruit could be had only from her mother, who lived on the other side of the ocean. She gave him a letter of introduction to her mother, in which she requested her to devour the boy the moment he put the letter into her hands. The boy, suspecting foul play, tore up the letter and proceeded on his journey. The dauntless youth passed through many lands, and at last stood on the shore of the ocean, on the other side of which was the country of the Rakshasis. He then bawled as loud as he could, and said, “Granny! granny! come and save your daughter; she is dangerously ill.” An old Rakshasi on the other side of the ocean heard the words, crossed the ocean, came to the boy, and on hearing the message took the boy on her back and re-crossed the ocean. So the boy was in the country of the Rakshasis. The twelve-cubit melon with its thirteen-cubit stone was given to the boy at once, and he was told to perform the journey back. But the boy pleaded fatigue, and begged to be allowed to rest one day. To this the old Rakshasi consented. Observing a stout club and a rope hanging in the Rakshasi’s room, the boy inquired what they were there for. She replied, “Child, by that club and rope I cross the ocean. If any one takes the club and the rope in his hands, and addresses them in the following magical words—“O stout club! O strong rope!Take me at once to the other side,”then immediately the club and rope will take him to the other side of the ocean.” Observing a bird in a cage hanging in one corner of the room, the boy inquired what it was. The old Rakshasi replied, “It contains a secret, child, which must not be disclosed to mortals, and yet how can I hide it from my own grandchild? That bird, child, contains the life of your mother. If the bird is killed, your mother will at once die.” Armed with these secrets, the boy went to bed that night. Next morning the old Rakshasi, together with all the other Rakshasis, went to distant countries for forage. The boy took down the cage from the ceiling, as well as the club and rope. Having well secured the bird, he addressed the club and rope thus—“O stout club! O strong rope!Take me at once to the other side.”In the twinkling of an eye the boy was put on this sideofthe ocean. He then retraced his steps, came to the queen, and gave her, to her astonishment, the twelve-cubit melon with its thirteen-cubit stone; but the cage with the bird in it he kept carefully concealed.“A monstrous bird comes out apparently from the palace”“A monstrous bird comes out apparently from the palace”In the course of time the people of the city came to the king and said, “A monstrous bird comes out apparently from the palace every evening, and seizes the passengers in the streets and swallowsthem up. This has been going on for so long a time that the city has become almost desolate.” The king could not make out what this monstrous bird was. The king’s servant, the boy, replied that he knew the monstrous bird, and that he would kill it provided the queen stood beside the king. By royal command the queen was made to stand beside the king. The boy then took the bird from the cage which he had brought from the other side of the ocean, on seeing which she fell into a fainting fit. Turning to the king the boy said, “Sire, you will soon perceive who the monstrous bird is that devours your subjects every evening. As I tear off each limb of this bird, the corresponding limb of the man-devourer will fall off.” The boy then tore off one leg of the bird in his hand; immediately, to the astonishment of the whole assembly, for the citizens were all present, one of the legs of the queen fell off. And when the boy squeezed the throat of the bird, the queen gave up the ghost. The boy then related his own history and that of his mother and his stepmothers. The seven queens, whose eyesight was miraculously restored, were brought back to the palace; and the boy that was suckled by seven mothers was recognised by the king as his rightful heir. So they lived together happily.Thus my story endeth,The Natiya-thorn withereth, &c.
VIIThe Boy whom Seven Mothers Suckled
Once on a time there reigned a king who had seven queens. He was very sad, for the seven queens were all barren. A holy mendicant, however, one day told the king that in a certain forest there grew a tree, on a branch of which hung seven mangoes; if the king himself plucked those mangoes and gave one to each of the queens they would all become mothers. So the king went to the forest, plucked the seven mangoes that grew upon one branch, and gave a mango to each of the queens to eat. In a short time the king’s heart was filled with joy, as he heard that the seven queens were all with child.One day the king was out hunting, when he saw a young lady of peerless beauty cross his path. He fell in love with her, brought her to his palace, and married her. This lady was, however, not a human being, but a Rakshasi; but the king of course did not know it. The king became dotingly fond of her; he did whatever she told him. She said one day to the king, “You say that you loveme more than any one else. Let me see whether you really love me so. If you love me, make your seven other queens blind, and let them be killed.” The king became very sad at the request of his best-beloved queen, the more so as the seven queens were all with child. But there was nothing for it but to comply with the Rakshasi-queen’s request. The eyes of the seven queens were plucked out of their sockets, and the queens themselves were delivered up to the chief minister to be destroyed. But the chief minister was a merciful man. Instead of killing the seven queens he hid them in a cave which was on the side of a hill. In course of time the eldest of the seven queens gave birth to a child. “What shall I do with the child,” said she, “now that we are blind and are dying for want of food? Let me kill the child, and let us all eat of its flesh.” So saying she killed the infant, and gave to each of her sister-queens a part of the child to eat. The six ate their portion, but the seventh or youngest queen did not eat her share, but laid it beside her. In a few days the second queen also was delivered of a child, and she did with it as her eldest sister had done with hers. So did the third, the fourth, the fifth, and the sixth queen. At last the seventh queen gave birth to a son; but she, instead of following the example of her sister-queens, resolved to nurse the child. The other queens demanded their portions of the newly-born babe. She gave each of them the portion she had got of the six children which had been killed, and which she had not eaten but laid aside. Theother queens at once perceived that their portions were dry, and could not therefore be the parts of the child just born. The seventh queen told them that she had made up her mind not to kill the child but to nurse it. The others were glad to hear this, and they all said that they would help her in nursing the child. So the child was suckled by seven mothers, and it became after some years the hardiest and strongest boy that ever lived.In the meantime the Rakshasi-wife of the king was doing infinite mischief to the royal household and to the capital. What she ate at the royal table did not fill her capacious stomach. She therefore, in the darkness of night, gradually ate up all the members of the royal family, all the king’s servants and attendants, all his horses, elephants, and cattle; till none remained in the palace except she herself and her royal consort. After that she used to go out in the evenings into the city and eat up a stray human being here and there. The king was left unattended by servants; there was no person left to cook for him, for no one would take his service. At last the boy who had been suckled by seven mothers, and who had now grown up to a stalwart youth, volunteered his services. He attended on the king, and took every care to prevent the queen from swallowing him up, for he went away home long before nightfall; and the Rakshasi-queen never seized her victims except at night. Hence the queen determined in some other way to get rid of the boy. As the boy always boasted that he was equal to any work, howeverhard, the queen told him that she was suffering from some disease which could be cured only by eating a certain species of melon, which was twelve cubits long, but the stone of which was thirteen cubits long, and that that fruit could be had only from her mother, who lived on the other side of the ocean. She gave him a letter of introduction to her mother, in which she requested her to devour the boy the moment he put the letter into her hands. The boy, suspecting foul play, tore up the letter and proceeded on his journey. The dauntless youth passed through many lands, and at last stood on the shore of the ocean, on the other side of which was the country of the Rakshasis. He then bawled as loud as he could, and said, “Granny! granny! come and save your daughter; she is dangerously ill.” An old Rakshasi on the other side of the ocean heard the words, crossed the ocean, came to the boy, and on hearing the message took the boy on her back and re-crossed the ocean. So the boy was in the country of the Rakshasis. The twelve-cubit melon with its thirteen-cubit stone was given to the boy at once, and he was told to perform the journey back. But the boy pleaded fatigue, and begged to be allowed to rest one day. To this the old Rakshasi consented. Observing a stout club and a rope hanging in the Rakshasi’s room, the boy inquired what they were there for. She replied, “Child, by that club and rope I cross the ocean. If any one takes the club and the rope in his hands, and addresses them in the following magical words—“O stout club! O strong rope!Take me at once to the other side,”then immediately the club and rope will take him to the other side of the ocean.” Observing a bird in a cage hanging in one corner of the room, the boy inquired what it was. The old Rakshasi replied, “It contains a secret, child, which must not be disclosed to mortals, and yet how can I hide it from my own grandchild? That bird, child, contains the life of your mother. If the bird is killed, your mother will at once die.” Armed with these secrets, the boy went to bed that night. Next morning the old Rakshasi, together with all the other Rakshasis, went to distant countries for forage. The boy took down the cage from the ceiling, as well as the club and rope. Having well secured the bird, he addressed the club and rope thus—“O stout club! O strong rope!Take me at once to the other side.”In the twinkling of an eye the boy was put on this sideofthe ocean. He then retraced his steps, came to the queen, and gave her, to her astonishment, the twelve-cubit melon with its thirteen-cubit stone; but the cage with the bird in it he kept carefully concealed.“A monstrous bird comes out apparently from the palace”“A monstrous bird comes out apparently from the palace”In the course of time the people of the city came to the king and said, “A monstrous bird comes out apparently from the palace every evening, and seizes the passengers in the streets and swallowsthem up. This has been going on for so long a time that the city has become almost desolate.” The king could not make out what this monstrous bird was. The king’s servant, the boy, replied that he knew the monstrous bird, and that he would kill it provided the queen stood beside the king. By royal command the queen was made to stand beside the king. The boy then took the bird from the cage which he had brought from the other side of the ocean, on seeing which she fell into a fainting fit. Turning to the king the boy said, “Sire, you will soon perceive who the monstrous bird is that devours your subjects every evening. As I tear off each limb of this bird, the corresponding limb of the man-devourer will fall off.” The boy then tore off one leg of the bird in his hand; immediately, to the astonishment of the whole assembly, for the citizens were all present, one of the legs of the queen fell off. And when the boy squeezed the throat of the bird, the queen gave up the ghost. The boy then related his own history and that of his mother and his stepmothers. The seven queens, whose eyesight was miraculously restored, were brought back to the palace; and the boy that was suckled by seven mothers was recognised by the king as his rightful heir. So they lived together happily.Thus my story endeth,The Natiya-thorn withereth, &c.
Once on a time there reigned a king who had seven queens. He was very sad, for the seven queens were all barren. A holy mendicant, however, one day told the king that in a certain forest there grew a tree, on a branch of which hung seven mangoes; if the king himself plucked those mangoes and gave one to each of the queens they would all become mothers. So the king went to the forest, plucked the seven mangoes that grew upon one branch, and gave a mango to each of the queens to eat. In a short time the king’s heart was filled with joy, as he heard that the seven queens were all with child.
One day the king was out hunting, when he saw a young lady of peerless beauty cross his path. He fell in love with her, brought her to his palace, and married her. This lady was, however, not a human being, but a Rakshasi; but the king of course did not know it. The king became dotingly fond of her; he did whatever she told him. She said one day to the king, “You say that you loveme more than any one else. Let me see whether you really love me so. If you love me, make your seven other queens blind, and let them be killed.” The king became very sad at the request of his best-beloved queen, the more so as the seven queens were all with child. But there was nothing for it but to comply with the Rakshasi-queen’s request. The eyes of the seven queens were plucked out of their sockets, and the queens themselves were delivered up to the chief minister to be destroyed. But the chief minister was a merciful man. Instead of killing the seven queens he hid them in a cave which was on the side of a hill. In course of time the eldest of the seven queens gave birth to a child. “What shall I do with the child,” said she, “now that we are blind and are dying for want of food? Let me kill the child, and let us all eat of its flesh.” So saying she killed the infant, and gave to each of her sister-queens a part of the child to eat. The six ate their portion, but the seventh or youngest queen did not eat her share, but laid it beside her. In a few days the second queen also was delivered of a child, and she did with it as her eldest sister had done with hers. So did the third, the fourth, the fifth, and the sixth queen. At last the seventh queen gave birth to a son; but she, instead of following the example of her sister-queens, resolved to nurse the child. The other queens demanded their portions of the newly-born babe. She gave each of them the portion she had got of the six children which had been killed, and which she had not eaten but laid aside. Theother queens at once perceived that their portions were dry, and could not therefore be the parts of the child just born. The seventh queen told them that she had made up her mind not to kill the child but to nurse it. The others were glad to hear this, and they all said that they would help her in nursing the child. So the child was suckled by seven mothers, and it became after some years the hardiest and strongest boy that ever lived.
In the meantime the Rakshasi-wife of the king was doing infinite mischief to the royal household and to the capital. What she ate at the royal table did not fill her capacious stomach. She therefore, in the darkness of night, gradually ate up all the members of the royal family, all the king’s servants and attendants, all his horses, elephants, and cattle; till none remained in the palace except she herself and her royal consort. After that she used to go out in the evenings into the city and eat up a stray human being here and there. The king was left unattended by servants; there was no person left to cook for him, for no one would take his service. At last the boy who had been suckled by seven mothers, and who had now grown up to a stalwart youth, volunteered his services. He attended on the king, and took every care to prevent the queen from swallowing him up, for he went away home long before nightfall; and the Rakshasi-queen never seized her victims except at night. Hence the queen determined in some other way to get rid of the boy. As the boy always boasted that he was equal to any work, howeverhard, the queen told him that she was suffering from some disease which could be cured only by eating a certain species of melon, which was twelve cubits long, but the stone of which was thirteen cubits long, and that that fruit could be had only from her mother, who lived on the other side of the ocean. She gave him a letter of introduction to her mother, in which she requested her to devour the boy the moment he put the letter into her hands. The boy, suspecting foul play, tore up the letter and proceeded on his journey. The dauntless youth passed through many lands, and at last stood on the shore of the ocean, on the other side of which was the country of the Rakshasis. He then bawled as loud as he could, and said, “Granny! granny! come and save your daughter; she is dangerously ill.” An old Rakshasi on the other side of the ocean heard the words, crossed the ocean, came to the boy, and on hearing the message took the boy on her back and re-crossed the ocean. So the boy was in the country of the Rakshasis. The twelve-cubit melon with its thirteen-cubit stone was given to the boy at once, and he was told to perform the journey back. But the boy pleaded fatigue, and begged to be allowed to rest one day. To this the old Rakshasi consented. Observing a stout club and a rope hanging in the Rakshasi’s room, the boy inquired what they were there for. She replied, “Child, by that club and rope I cross the ocean. If any one takes the club and the rope in his hands, and addresses them in the following magical words—
“O stout club! O strong rope!Take me at once to the other side,”
“O stout club! O strong rope!
Take me at once to the other side,”
then immediately the club and rope will take him to the other side of the ocean.” Observing a bird in a cage hanging in one corner of the room, the boy inquired what it was. The old Rakshasi replied, “It contains a secret, child, which must not be disclosed to mortals, and yet how can I hide it from my own grandchild? That bird, child, contains the life of your mother. If the bird is killed, your mother will at once die.” Armed with these secrets, the boy went to bed that night. Next morning the old Rakshasi, together with all the other Rakshasis, went to distant countries for forage. The boy took down the cage from the ceiling, as well as the club and rope. Having well secured the bird, he addressed the club and rope thus—
“O stout club! O strong rope!Take me at once to the other side.”
“O stout club! O strong rope!
Take me at once to the other side.”
In the twinkling of an eye the boy was put on this sideofthe ocean. He then retraced his steps, came to the queen, and gave her, to her astonishment, the twelve-cubit melon with its thirteen-cubit stone; but the cage with the bird in it he kept carefully concealed.
“A monstrous bird comes out apparently from the palace”“A monstrous bird comes out apparently from the palace”
“A monstrous bird comes out apparently from the palace”
In the course of time the people of the city came to the king and said, “A monstrous bird comes out apparently from the palace every evening, and seizes the passengers in the streets and swallowsthem up. This has been going on for so long a time that the city has become almost desolate.” The king could not make out what this monstrous bird was. The king’s servant, the boy, replied that he knew the monstrous bird, and that he would kill it provided the queen stood beside the king. By royal command the queen was made to stand beside the king. The boy then took the bird from the cage which he had brought from the other side of the ocean, on seeing which she fell into a fainting fit. Turning to the king the boy said, “Sire, you will soon perceive who the monstrous bird is that devours your subjects every evening. As I tear off each limb of this bird, the corresponding limb of the man-devourer will fall off.” The boy then tore off one leg of the bird in his hand; immediately, to the astonishment of the whole assembly, for the citizens were all present, one of the legs of the queen fell off. And when the boy squeezed the throat of the bird, the queen gave up the ghost. The boy then related his own history and that of his mother and his stepmothers. The seven queens, whose eyesight was miraculously restored, were brought back to the palace; and the boy that was suckled by seven mothers was recognised by the king as his rightful heir. So they lived together happily.
Thus my story endeth,The Natiya-thorn withereth, &c.
Thus my story endeth,
The Natiya-thorn withereth, &c.