[1368]Naar een afschrift in de verzameling: Noordsche togten. 4. Loopende N. C. R.-A.
[1368]Naar een afschrift in de verzameling: Noordsche togten. 4. Loopende N. C. R.-A.
In den jare onses Heeren Iesu Christi zesthienhondert ende zeventhiene, den vyfthienden dach der maendt Septembri, syn gecompareert voor mij Gedion Morris, openbaer notaris bij den provinciaelen hove van Hollandt, Zeelandt en Westvrieslandt geadmitteert binnen der stadt Vlissinghen residerende, ende in presentie van de nagenoemde ghetuygen d’eersame Pierre d’Hallegory, domingo de Hallegory ende domingo de Turbide, alle dry harponiers, ende Pierre d’ Hayet meester van de chaloupe Basques, dese laetste reyse, vuytgeweest zijnde ter walvischvanck tendienste van Sr. Ian Lampsins ende consoorten op d’eylandt van Spitsberghe, mette schepen d’ Arke Noë, daer schipper op is Ian Verelle, ende de schepe de Peerle, daer schipper op is Huybrecht Cornelisz. beyde van Vlissinghen, dewelcke omme der waerheyt getuygenisse te gheven, aengaende de zaecken naer beschreven, daartoe versocht zynde van weghen de voorseide reeders, hebben in fransche tale, daer aff dit de translatie is, geseght, verclaert ende geattesteert bij heurlieder mannewaerheden in plaetse van eede, warachtich te zyne, dat zylieden deponenten in de maent Mey laetstleden mette voorseide schepen van hier vuytgeloopen zynde, naer de visscherie van walvisch; zyn in ’t laetste van Mey voorseit gearriveert in de baye van Horenzont. Is aldaer gecommen zekere chaloupe van den Engelschen admirael met eenen brieff ende commissie medebrengende expressen last, dat den schippers dadelijck mette schepen vuyte voorseide baye zouden hebben te loopen ofte anderssins zoude hemlieden doen vertrecken, verdreygende de Basque te doen hanghen aen den boechspriet, ofte handen ende voeten te binden ende hemlieden in zee te worpen, zulcx dat zylieden genootsaeckt zyn geweest vuyte voorseide baye te loopen naer dat de Engelsche hemlieden twee walvisschen hadden ontnomen; verclarende voorts dat de voorseide Engelsche hemlieden vuyten voorseiden schepe noch hebben genomen hondert ende acht ocxhooffden gecapt speck, ende hondert ende twintich ocxhooffden speck aen ’t landt, alle vol zynde, metgaders noch dry visschen in masse (boven d’ eerste twee) welcke drij visschen zylieden gereet hadden aen boort om te gaen cappen. Ende dit alles naer dat de voorseide Engelsche hemlieden consent gegeven hadden om buyten de hoecken wel twee mylen in zee te gaen visschen, doende de voorseide Basque naer hunnen appetite dezelve visschen boucksarden wel twee mylen verre aen heurlieder boort hun commanderende ende gourmanderende als ofte zylieden hunne slaven geweest waren, wordende onder andere zylieden deponenten zeer vileinelijck verdreyght ende getracteert van den vice admirael van de Engelsche, dewelcke wesende een jonck ende outrequidant persoon, sich zeer violentelijck comporteerde, verclarende voorts dat de voorseide Engelsche hemlieden insgelycx hebben genomen eenen grooten rooden coperen ketel, de lepels, harpoenen, lancen, messen, lyme, vier chaloupen, ses ysere gotelingen met hunne ramparden, musquetten poeder, twee windasen ende veel andere dingen die hemlieden dienden ende aenstonden, in alle manieren, als off zi onder vyanden handen geweest waren, verclarende voorts dat de voorseide Engelsche overmits het verboet ende beleth van visschen oorsaecke zyn dat de reeders wel ontrent acht hondert ocxhooffden faulx frect oft wanladinghe hebben, d’ welck zoude bedraeghen veerthien visschen daeraff de baleines ofte baerden, ontrent dertich duysent wegens zouden connen bedragen. Item dat indien zylieden in de voorseide baye vredelyck hadden mogen ligghen ende visschen, zylieden in veerthien daeghen tydts wel eens zoo veel visschen zouden hebben bekommen als zy van doene hadden, deur dyender zulcken menichte van visch was, dat eenen Engelsman neghen visschen op eenen dach vinck, ende zoude de reyse dyenvolgende wel eene maent ofte bet, corter gevallen hebben, als zy gedaen heeft. Verclarende voorts dat zylieden op de voorseide reyse gheene Hollandtsche schepen en hebben vernomen, waerdeure de Engelsche te bouter aenginghen, als seggende, zoo de Hollanders comen en zylieden stercker zijn dan wylieden, zoo sullen zij visschen, maer anderssins soo ick my stercker vinde als ghylieden, soo sal ick UL. sincken. Sluytende hiermede hunne verclaringhe die zylieden presenteren des noot by eede te stercken voor alle heeren jugie ende gerechte des versocht zynde. Ghedaen tot Vlissinghe voorseit in den comtoire myns notaris, in presentie van Ian Iansz. Cock, endeWillem Beukelaer, inwoonders alhier als getuyghen, Ende de voorseide deponenten mette voorseide getuygen hebben de minute deser, onder my notario rustende geteeckent.
Ita attestor.Gidion Morris, notarius publicus[1369].
[1369]Naar een afschrift in de verzameling: Noordsche togten. 4. Loopende N. C. R.-A.
[1369]Naar een afschrift in de verzameling: Noordsche togten. 4. Loopende N. C. R.-A.
MEMORIE van de Noordsche Compagnie aan de Staten-Generaal over de onaangenaamheden met Jean Vrolicq in 1632 en 1633.
MEMORIE van de Noordsche Compagnie aan de Staten-Generaal over de onaangenaamheden met Jean Vrolicq in 1632 en 1633.
Tres hauts et Puissants Seigneurs.
Les Administrateurs de la Compagnie octroyée du Nord d’ Hollande, Zelande et Pays de la Frise occidentale exposent bien humblement a Vos Seigneuries les troubles, molestations et violences, que fait un certain Jan Vrolicq de St. Jan de Luz (se qualifiant Capitaine de la Marine) à ceux de la Compagnie du Nord de ces Provinces Unies: Comme et en quelle façon aussi il ait a fausses et mensongeues ententes, obtenu du Siege de l’admiraulté à Rouen mandement d’arrest sur les biens et marchandises de ladite Compagnie du Nord de cesdites Provinces. Et en vertu d’iceluij arresté et saisi plusieurs marchandises.
Aussi, comme l’an 1632, Ceux de ladicte Compagnie sont grandement et deplorablement pillez et vollez en l’Isle Maurice, située au Quartier du Nord, par quelques navires Françoises dudict St. Jan de Luz,
Et pour bien et clairement demonstrer les procedures Iniques, et reparations d’icelles, servira a Vos Seigneuries d’avis que c’est chose notoire et manifeste à tout le monde, voire les Itineraires Histoires et recueils Journailliers, imprimez en plusieurs languages, demonstrent aussi assez Comme divers manans et subiects de ces paijs et provinces, d’anciennecté et long temps se sont tousiours esvertuez, et n’ont rien espargné, pour recercher et descouvrir Paijs et contrées longtaines et incognues.
Quelques habitans d’icelles, entreprindrent aussi es années 1594 et 1595 l’equippement et envoij de plusieurs navires aux Quartiers du Nord, pour ij descouvrir les Paijs et Costes situées sous le Pole Septentrional, lors incogneues, et point navigées. Et tout d’un train cercher un Court chemin et passage pour Cathaij et Chine: L’an 1596 quelques marchands d’Amstredam expedierent aussi a cest effect deux navires sous la conduicte de Jacob Heemsquercq, Willem Barentsz, et Jan Cornelisz. Reip, Esquels voijages lesdictes navires descouvrirent et trouverent beaucoup et plusieurs Paijs, Isles, Costes, fleuves et Rivieres, qui auparavant n’avoijent encores jamais esté designées en Mappemondes ni Cartes Geographiques, et notamment le Paijs de Spitsberguen, S’estendant des les degrés 76 Jusques au 82. Duquel ils s’emparerent et l’occuperent au nom des Treshauts et Puissants Seigneurs les Estats generaulx des Provinces Unies des Paijs bas, ij erigeans leurs armes et usans de tous Actes Possessoires dont on est accoustumé d’user en pareil Cas et semblable occasion, Et luij donnerent ce mesme nom deSpitsberguen a cause des Montaignes hautes et poinctues qu’il ij a, comme appert de l’attestation cij joincte A[1370]de quelques uns de ceux qui furent presens à la descouverte et emparement d’iceluij,
[1370]Deze stukken zijn hiervóor afgedrukt alsbijlage VI.
[1370]Deze stukken zijn hiervóor afgedrukt alsbijlage VI.
Les mesmes Marchands ont du depuis, par Continuation, tousjours gardé lesdicts lieux et places, et ainsi par labs de temps, formé vne Compagnie, et faisans cependant plus exacte recerche et descouverte dudict Paijs, nommèrent chasque Baije ou Havre d’iceluij, ainsi qu’elles sont cogneues par les Cartes Geographiques.
Et d’autant qu’en ces lieux et endroicts, apparoissoient grand nombre de Balleines et aultres Monstres de Mer, Ceux de ladicte Compagnie commencerent à ij planter la Pesche des Balleines et autres Monstres de Mer: Envoijant a cest effect querir plusieurs Biscaijns et Basques à leur Service,
Quelque temps apres que ledict Paijs de Spitsberguen fust trouvé et occupé de ceux de ces Paijs icij; quelques navires angloises arriverent aussi là , en un autre Coing d’icelle Terre, distant quelques Lieues du lieu ou ceux de ces Paijs faisoijent leur Pesche, et en prenans la Possession, ont alors voulu maintenir d’auoir esté les premiers Trouveurs et occupateurs d’iceluij Paijs, luij donnant le nom de Terre neufve du Roij Jacques, Et passans oultre, Jusques au Lieu ou les nostres faisoijent leur Pesche, (comme ils estoijent puissans en navires et Esquippages) les en expulserent et dechasserent par force Pillans et les destituans de toutes choses. A raison de quoij, Ceux de ce paijs, furent constraints d’ij aller autres Saisons et années, avec plus de force, pour maintenir la priorité de leur droict et possession, et recouvrer lesdicts Anglois leur perte soufferte,
Sur quoij nasquirent et entreveindrent grandes et fascheuses disputes, entre le Roij d’Angleterre et ces Provinces Unies; mais Sa Majesté estant mieux informée, fust le debat touchant Sa Souveraineté laissé en son Estre, et accordé, Que ceux d’Angleterre et ceux de la Compagnie flamande, des lors en avant feroijent La paisiblement leur Pesche, Sans nuire troubler ou inquieter l’un l’autre d’avantage, et ainsi demeureroijent certaine distance les uns des autres,
Laquelle Pesche depuis ce temps là , Ceux de ces Paijs ont quietement faicte des l’orée de la mer, nommée en flaman t’ Voorlandt es Costés vers le Nord, aijant Octroij special de Vos Seigneuries, pour ij faire ladicte Pesche, des la nouvelle Zembla jusques au destroict de David, avec exclusion de tous aultres.
Aijant sur ce Ladicte Compagnie, pour la Comodité et confirmation de leurdicte Possession audict Spitsbergen, fait bastir dans la plage ou Baije Maurice des maisons de pierre, beaucoup de loges ou Cabannes, et pour defense vn fort, muni d’Artillerie, ij laissant continuellement du monde, pour passer l’hijver et ij tenir domicile: afin de retenir leur droict en ce paijs hors debat et dispute,
Et comme en apres, le Roij de Dannemarc auroit voulu pretendre quelque proprieté au Paijs de Spitsberguen, disant que cestoit appendice ou resortant de la Couronne de Norwegue, sont venus là deux navires de Dannemarc, l’an 1619, la esquippeez et fournis de Passeports du Roij: Ausquels navires alors pour certain regard fust permis et admis (toutesfois sans prejudice) de faire la Pesche des Baleines, avec ceux de ces Paijs avecq deux navires et pas d’avantage.
Quelques marchands de St. Jan de Luz et Soubibourre, aijans entendu de quelques Basques, qui se laissoijent emploijer au service de laCompagnie flamande, qu’il ij avoit a faire quelcque proffit audict Spitsberguen à la Pesche des Baleines, Iceux sur ce ont tasché de s’ingerer sous main et secrettement en ladicte Pesche, avec des petits navires, mais ils n’ij furent jamais admis: Combien qu’ils fissent plusieurs offres de liberalité et recognoissance à ceux de ladicte Compagnie flamande. Voijans donc lesdicts marchands, ne pouvoir rien faire ni obtenir par ce moijen, ont du depuis practiqué de faire certain accord et Contract avec un nommé Jan Braem, demeurant à Coppenhagen en Dannemarc, pour pouvoir faire Ladicte Pesche au Cap Septentrional, et à Gronlande, Sous le nom d’iceluij Braem. Lequel Contract faict, viendrent l’an 1623 audit Spitsberguen deux navires, esquippez audit St. Jan de Luz avecq intention dij faire la Pesche en vertu de leurdit accord, fait avec Ledit Jan Braem, mais d’autant qu’iceux deux navires n’estoijent fournis d’aucuns Passeports, Les Commandeurs de ladite Compagnie flamande, les renvoijerent sans leur admettre aucune Pesche en iceluij lieu: Leur donnant liberté de la mer et autres Costes, ou Ceux de ce Paijs ne peschoijent point; Dont s’est meu et ensuivij un grand proces entre Jean Braem et ceux de la Compagnie du Nord, és Paijs bas. Lequel proces Ledit Jan Vrolicq a poursuivi quelcques années, jusques à ce qu’iceux de la Compagnie du Nord ont esté absous et liberez par Sentence definitive de la Cour d’Hollande le 29ede Juin l’an 1629, et ledit Jean Braem debouté de sa demande.
Aussi a il Convenu a ceux de ladite Compagnie flamande, de supporter de grande questions et disputes avecq quelcques marchands de Dunquercque, lesquels aussi soustenoijent avoir esté les premiers trouveurs de Spitsberguen, Toutes lesquelles traverses et molesties il a fallu qu’iceux Suppliants aijent superées avec grande patience, et defendre leur bon droict avec frais et despens excessifs, de sorte qu’a cela ont esté despendus et consumez Capitaux tout entiers,
Or quant aux Actions Particuliers dudit Jan Vrolicq, et pour respondre à ses Positions. Au moijen desquelles il a impetré ledit arrest, Iceux Suppliants disent estre vraij, Que ledit Jan Vrolicq estant encore jeune d’ans et de basse condition, s’est premierement laissé emploijer avec lesdits Basques, au service de ladite Compagnie flamande, voire ast l’an 1624 encore servi icelle Compagnie pour harponnier, suivant l’attestation No. B.
Du depuis s’est ledit Vrolicq mis en Service de Johannis de Hernader et Michel de Laraldo Marchants de St. Jan de Luz, et Soubiboure Lesquelz, comme dit est, avoijent fait et arresté les Contracts cij dessous mentionnez, avecq ledit Jan Braem de Coppenhage; mais n’aijans telle Contracts prins aucun effect, et estans les proces, qui en sont resultez finis et reuscis, au desavantage dudit Jan Braem, Ledit Jan Vrolicq auroit derechef practicqué et pour pensé un aultre moijen, pour faire et donner nouveaux troubles, esmotions et fascheries, à ceux de ladite Compagnie flamande, s’addressant encores en la mesme année 1629, à son Altesse le Duc et Cardinal de Richelieu, Luij donnant cauteleusement à entendre, auoir esté le premier, qui auroit en l’an 1612 trouvé l’Isle de Pico, qu’il nomme l’Isle de Richelieu, située a 71 degrez, Requerant a Sondite Altesse, Octroij et licence de pouvoir naviger et faire pesche avec sa Compagnie en iceluij Lieu, et aultres des 60 degrez en avant, en particulier, et avec forclusion de tous autres françois, le temps de dix ans et Consecutifs, Sur laquelle fausse et mensongere entente, ledit Vrolicq auroit ainsi, par chemin oblique, Subrep: et obreptivement impetré tel Octroij et licence de Sondite altesse, pour pouvoir faire sadite pesche pretendue esdits Lieux, seul et en particulier, pour le terme de quatreans durant, suivant le Contenu dudit Octroij cij Joinct No. C.
Ledit Vrolicq aijant donc ainsi obtenu son Octroij requis, s’en vinst avec iceluij en ce Paijs, s’addressant par Requeste a Vos Seigneuries avec priere qu’il leur pleust ordonner et enjoindre a ceux de la Compagnie du nord des cesdites Provinces, de luij laisser quietement finir l’effect de sondit octroij pretendu, sans luij donner ni aux siens, aucun destourbier en cela; Laquelle requeste et Copie d’octroij, il pleust a Vos Seigneuries d’envoijer aux Supplians. Lesquels aussi sur ce envoijerent la refutation d’icelle a Vos Seigneuries, demonstrans manifestement les mauvaises et impertinentes Procedures dudit Vrolicq: mesmes comme ceste Isle, que ledit Vrolicq nomme Pico ou Richelieu, est l’Isle Maurice, située a 711â„2degrez, laquelle fust premierement trouvée par vn Jean Maij, du nom duquel aussi elle est nommée l’Isle de Jan Maij ou de Maurice, Et que ledit Jan Vrolicq ne prouvera jamais avoir esté en icelle Isle, qu’au service de ceux de Ladite Compagnie flamande, Qu’aussi il n’est point vraij semblable, et n’ij a nulle apparence, que ledict Vrolicq eust trouvé ladite Isle l’an 1612, et seulement l’auroit descouvert l’an 1629.
Les Suppliants ont plusieurs fois demonstrés a Vos Seigneuries, en quelle façon ladite Isle ast esté trouvée par ceux de ces Paijs icij, et comme ils en impetrèrent aussi l’octroij de Vos Seigneuries, et aijant esté icelle Isle, depuis ce temps là , assiduellement tenue et possedée de Ceux de ces Paijs, Sans contrarieté aucune de personne vivante, ou Competiteurs, en façon quelcquonque, ou ils ont basti plusieurs forts, maisons de Pierre, et quantité de Loges, laissent Gens hijverner, et ij tiennent continuellement domicile.
Vos Seigneuries (aijant veu la réfutation des Suppliants) ont pleu de renvoijer ledit Vrolicq a la Justice de ces Paijs pour ij faire examiner sa proposition; mais ledit Vrolicq convaincu de l’Injustice de son affaire, partist et s’en alla secrettement de ces Paijs, nonobstant que certain Mandement Penal de La Court d’Hollande luij eust esté exploicté.
L’an mil six cens trente, Ledit Vrolicq s’est tenu coij, mais L’an 1631, Il s’en alla à Spitsberguen, avec vn petit navire, faignant d’estre en Service de ceux de Dannemarc, sans vouloir monstrer aucun Passeports, Soustenu par Ceux de Dannemarc, et faignant d’estre d’une Compagnie, il fist ceste année la sa pescherie.
Estant Ledit Vrolicq auecq sa charge de retour en france, se vanta là d’avoir fait sa Pescherie, en vertu de son Octroij pretendu, Ce que entendu par Ceux de la Compagnie du nord de ces Paijs, firent dresser vn Protest (dont la Copie sera annexée à la présente sous D) qu’ils ont faict exploicter en france audit Vrolicq, a raison de quoij l’un des facteurs d’iceux Suppliants, s’est trouvé en grand danger de sa personne et luij fallust rachepter du Procureur du Roij a Priz d’argent et force d’amis, la demande Criminelle qu’il avoit formée contre Luij.
L’an 1632 Ledit Jan Vrolicq vint audict Spitsberguen avecq deux navires en intention de faire sa Pesche, dans la Plage dicte Robbe Baije, annexé et dependante à celle de Maurice, voire dans les Confins et limites, ou Ceux de la Compagnie flamande font leur Pesche. Exhibant à cest effect, son octroij pretendu françois. Surquoij les Commandeurs de la Compagnie flamande Luij remonstrerent Comme Spitsberguen fust trouvé par ceux de ces Paijs, et l’avoijent par Consequent possedée, exercé leur pescherie beaucoup d’années, notamment la Plage dicte Baije de Maurice et lieux adjacents, Qu’ils ne pouvoijent souffrir personne avec eux dans iceux Limites, desirant qu’il leur laissast sans moleste. Et combien que ceux de ces Paijs, avoijent aussi bon droict de faire retirer de là les françois, que ceux de france ont de chasser Ceux de ces Paijs, de Canada, nouvelle France et Terre neufve, ou il n’est permis aller a ceux de ces Paijs suivant la Declaration cij joincte E,Si furent toutes fois, ceux de ce Paijs contens, que ledit Vrolicq achevasse la Pesche qu’il avoit entreprins en pleine mer, ou bien qu’il peut cercher quelcque autre lieu ou Comodité, dont ij avoit encor assez.
Adoncq departist Ledit Vrolicq, prenant son cours pour Islande ou Il fist sa Pesche pour ceste année La, Et venant en france, ij fist ses plaintes, Comme si ceux de la Compagnie de ces Paijs, luij eussent fait grand tort, Sur lesquelles plaintes, il fust renvoyé par Sa Majesté Tres Chrestienne à Vos Seigneuries, secondé de Recommandations au S: l’ambassadeur de Sadite Majesté residant a la Haije. Avecq laquelle charge et recommandation Ledit Vrolicq et Consorts ont envoijé a la Haije un Isaac Mahieu du Havre de grace, lequel assisté du Secretaire dudit Sieur ambassadeur, ast presenté à Vos Seigneuries, les plaintes et doleances que Ledit Vrolicq et ses Associez faisoijent de ceux de La Compagnie du Nord de ces Paijs, Requerant reparation de dommages et Interests, Et que fust enjoinct a ceux de la Compagnie du Nord, de n’incommoder plus au futur ledit Vrolicq et Consorts, ou ne luij donner aucun destourbier en la Pesche de Spitsberguen en la Plage dicte Robbenbaije qu’il nomme St. Pierre; Surquoij il auroit pleu a Vos Seigneuries, de Convoquer iceux Suppliants, Lesquels estant Comparus, ont peremptoirement rescript sur lesdites plaintes dudit Vrolicq, Lequel sur ce ast derechef presenté a Vos Seigneuries certaine Replicque, de laquelle Iceluij Vrolicq a mancqué Jusques a present et n’a voulu livrer ni communiquer aucune Copie aux Suppliants ni changer de pieces: Combien que ce fust enjoinct par appoinctement de Vos Seigneuries, suivant la Copie No. F. A raison dequoij iceux Suppliants, ont aussi fait grande instance au Secretaire dudit S. Ambassadeur, lequel avoit jusques a lors poursuivi la Cause dudit Vrolicq, Mais s’excusant, a dit n’avoir point charge de Vrolicq de ce faire, appert de la relation du Notaire cij joincte aussi F.
Et d’autant que Vos Seigneuries avoijent ordonnée quelques Commissaires, pour traicter sur les questions entre ledit Vrolicq et iceux Suppliants, et qu’il n’ij avoit personne icij au Paijs, qui se presentast pour ledit Vrolicq, Il a fallu que lesdits Sieurs Commissaires aijent quitté l’oeuvre encommencée, De sorte que la faute est audit Vrolicq mesme, et non aux Suppliants, lesquels ont tousjours esté prests et le sont encores pour continuer les procedures commencées par devant Vos Seigneuries, ou leurs Juges Competents,
Tellement que ledit Vrolicq, dit et infere tres mal à propos et Contre verité, que Justice luij auroit esté deniée icij au Paijs, Que c’estoit deroguer à l’authorité de Sadite Majesté, troubler Le droict commun des nations, Et qu’iceux Suppliants auroijent faict quelque dessein ou entreprise contre la navigation ou liberté de france, ainsi que ledit Vrolicq allegue par ses positions, Mais l’jntention d’iceluij Vrolicq, n’est autre, que Comme elle a esté des beaucoup d’années en ca, de troubler assiduellement iceux suppliants de nouvelles molestations et fascheries, les troubler continuellement en leur perdurable possession et Pescherie, et les en priver entierement s’il luij estoit possible.
L’an passé 1633 Ledit Vrolicq venant audit Spitsberguen avecq quatre navires, fust bien receu par les Commandeurs flamans, Luij donnant liberté de choisir vne place pour faire la pesche des balleines au Zud du Cap de Zud de Baij de Magdalena ce que ledict Vrolicq accepta avecq bonne volonté promettant qu’il ne feroit aulcune pescherie au nort dudict Cap s’offrant s’il faisoit au contraire que toute sa prinse seroit pour les suppliants, disant scavoir tresbien la nature de la Pescherie aux Baleines, laquelle il falloit faire par ordre, et point Confusement, pour ij faire du proffit,
Aijant iceluij Vrolicq mesme a ces fins impetré Octroij de sadite Majesté de france que personne ne le puisse approcher a dix Lieues pres, pour faire la pesche aux Baleines, Comme Vos Seigneuries peuvent voir par la Copie cij Joincte G. Ledit Vrolicq apres avoir faict la susdicte promesse ast choisj vne Baije distant environ deux lieues dudict Cap de Zud, scittué sur l’advenue des balleines, ou ledict Vrolicq ast exercé la pesche des baleines avec meilleur succes que les Suppliants en leur endroict, et a cause de la scituation si proche de nous Les Suppliants se trouvent grandement endommagez, Et puis que l’action dudit Vrolicq contient Inhibition expres, que nul aultre exercera la Pescherie des Baleines a Dix Lieues en environs de la place auquel il feroit sa pescherie Les Suppliants ne devroient estre de moindre condition ains avoir le mesme droict et liberté en leur vielle possession, Mais ne se contentant encores Ledit Vrolicq, et ne pouvant refrener sa vieille condition et Esprit turbulent, ast indiscretement envoije quelques Chaloupes pour pescher dans Les Confins dudict Cap. Ce que remarqué par les Commandeurs flamans, ont aussi expedié quelcques Chaloupes, Et venans audict Lieu, les trouverent vuides et abandonnées, s’estant retiré les hommes a Terre, et allé au lieu ou ledit Vrolicq estoit avec ses navires, et faisoit sa Pesche, qu’estoit chose facile et sans danger, lesquelles Chaloupes lesdits Commandeurs flamans ont mis a Terre, d’autant que cestoit contre la promesse faicte par ledict Vrolicq, non point avec intention ou pensement de les retenir, ou d’en oster la propriété audict Vrolicq, ains seulement pour empescher et prevenir a l’Infraction de la promesse et de l’octroij d’iceux Suppliants, et maintenir leur perdurable et vieille possession audict Lieu, aijant laissé lesdicts Chaloupes a la disposition dudict Vrolicq sans qu’il les aije oncques demandez.
A considerer, que veu les diverses practicques et Causteleuses suppositions dudict Vrolicq, a s’eslever contre ladite Compagnie flamande, et leur nuire en quelque façon que ce fust, Et aussij de son invention il n’auroit de guet a pens envoije sesdites Chalouppes contre sa promesse, pour rengreger ses griefs pretendus, et avoir matiere de le tourner a son advantage. Le fait en faict doubter, Car d’anticiper sur la volontaire permission desdicts Commandeurs, et abandonner ainsi leurs Chaloupes vuides, sans les recercher, cela manifeste assez qu’il ij a de la malice.
Vos Seigneuries peuvent assez voir et remarquer du bref recit cij dessus, Que les Suppliants n’ont du tout point offensé ni endommagé ledict Vrolicq, Ains ont tousiours seulement tasché, et ne cerchent encore autre chose, que de tenir ce qu’ils ont trouvé et possedé des plus de 36 ans en ça, avec si grands et excessifs frais et despens.
Les Suppliants toutes fois sont contens (pour eviter toutes querelles et disputes, et a la facilitation de ce facheux affaire) de tenir toute bonne correspondence avecq ledict Vrolicq et Compagnie Moijennant qu’il soit et demeure aussi a dix Lieues loing du Lieu, ou la Compagnie flamande faict sa Pescherie, Comme Il veut et desire que les françois fassent en son endroict, en Conformité de son octroij.
Le petit circuit que les Suppliants possedent pour faire leur pescherie a Spitsbergen apert à Vos Seigneuries par la Carte authentique cij joincte[1371],Dans lequel petit circuit Ceux de ces paijs pour raisons cogneues a Vos Seigneuries, ij admettent aussi ceux de Dannemarc seulement avecq deux navires, de sorte qu’il est impossible, sans totale confusion et degast de Ladite Compagnie, de permettre aucune autre entrée à personne dans lesdits Confins.
[1371]Deze kaart, geteekend „Michiel Harmensz. Middelhoven fecit 1634â€, bevindt zich nog op het Rijks-archief.
[1371]Deze kaart, geteekend „Michiel Harmensz. Middelhoven fecit 1634â€, bevindt zich nog op het Rijks-archief.
Ledict Vrolicq le sçait aussi bien: Mais Il ne cherche que confusion et embrouillement, tachant par ce moijen retirer plus de proffit que de la Pescherie mesme: Et ainsi cerche par tous mauvais moijens sinistres conceptions, la ruine et l’aneantissement desdits Suppliants, voire de transporter la Pesche des Baleines de ce Paijs en france, s’estant non seulement ingeré, la saison passée, d’empescher que nuls Basques ne puissent venir au service de Ceux de ladite Compagnie flamande ainsi qu’appert par l’acte cij joinct No. H, mais que pis est il a poursuiui si avant qu’il ast obtenu arrest de l’admiraulté de la Table de marbre (sur son faux et abusif raport) cij joinct soubs No. I, et en vertu dudict s’est efforcé si avant qu’il s’est Jetté dans les maisons et Comptoirs des marchands flamans à Rouan, Bordeaux, Baionne et aultres Lieux, et arresté leurs biens et effects pour en tirer sa pretention malfondée, cerchant par ces manieres et façons de faire inouijes contre les droicts et Privileges des Paijs et nations, à forcer iceux Suppliants d’aller litiger en france.
C’est pourquoij iceux Suppliants Prenans Leur refuge à Vos Seigneuries supplient tres humblement de les vouloir prendre en leur souveraine protection, et de faire tellement Communiquer leur affaire a sa Majesté Treschrestienne, qu’en estant bien informée, elle soit meue, et luij plaise, au moijen de l’Intercession de Vos Seigneuries, de Commander audict Vrolicq, qu’il aije à lever ou relaxer l’arrest subreptivement impetré, et fait à son risicq et peril sur quelques Marchandises, sans frais, coust ni despens d’iceux Suppliants, et que la Concession d’iceluij (lequel demeure en vigueur Jusques a ce que Sa Majesté en aura autrement ordonné) soit tracée, Qu’aussi puisse estre enjoinct audict Vrolicq d’ordre de sadite Majesté, de laisser doresenavant iceux Suppliants en Paix, et ne leur donner aucun destourbier esdits lieux de leurdite Pescherie, Et que si ledict Vrolicq pense continuer sa navigation et pesche par dela, Qu’il n’aije à entrer dans leurs Confins, ni à s’approcher d’eux de dix lieues à la ronde, puis qu’il ij ast autre place baijes et ports assez ouverts pour ledict Vrolicq, a celle fin qu’a l’advenir toutes disputes et querelles puissent estre evité.
Et si ledict Vrolicq, quant au passé, pretend avoir quelque droict ou action Contre iceux Suppliants ce qu’il n’a point, Qu’il luij soit commandé de la part de sadite Majesté, de poursuivre son action commencée et instituée pardevant la Justice de ce Paijs, ou iceux Suppliants ont esté, sont et seront tousiours prests de luij respondre et faire tout ce que sera Juste et equitable,
Quant a la vollerie et grand dommage qui a esté faict l’an 1632 aux suppliants par quelcques françois en l’Isle Maurice[1372],Le cas est tel, Qu’en la mesme année vindrent audit Spitsberguen deux navires esquippez audit St. Jan de Luz, l’un nommé Ste. Marie, commandé d’un Johannis de Siguaroi, et l’autre le Pigeon blanc, sous la Conduite et Commandement d’un Pierre Bathon, aultrement dit Pierre Balcon, lesquels venants dans la Robbe baij, au lieu et en la possession de Ceux de la Compagnie flamande, en intention d’ij vouloir aussi faire leur Pesche, disans avoir pour cest effect, Passeport et licence de Sa Majesté de Dannemarc, furent iceux navires amiablement renvoijez par les Commandeurs flamans, ainsi et en la mesme maniere et avec raisons telles qu’on avoit donné audit Jan Vrolicq, leur laissant toute liberté en pleine mer et sur les autres costes.
[1372]Zie daarover: hiervóorp. 262.
[1372]Zie daarover: hiervóorp. 262.
Ceux deux navires partis, prindrent leur Cours vers le Cap Septentrional, ij faisant quelcque Pesche, attendant la le temps et jusques à ce queceux de la Compagnie flamande fussent departis de l’Isle Maurice, Sur quoij ils prindrent quant et quant leur Cours pour iceluij lieu, ou estans arrivez à la fin d’aoust dudit an, trouvans les navires de ladite Compagnie estre partis, se lancerent a terre où ils prindrent pillerent et vollerent une tres grande quantité d’huile de Ballaine, beaucoup de mille fauons de Baleines, et autres utensiles, Rompirent aussi loges et maisons de Pierre, gasterent plusieurs utensiles, fracasserent une bonne partie de Chaloupes, qu’ils laisserent couler et flotter en mer, Enfin dissiperent, et firent grande ravage et degast a ladite Compagnie, laquelle avoit laissé lesdicts marchandises et vtensiles la comme en certain leur magasin, ou ils n’avoient Jamais jusques a ce temps la eu aulcun mal rencontre, dont ils remplirent leursdicts navires, menerent le tout en france, et en vendirent une partie a Rouen et ailleurs:) Que l’enormité du fait en est abominable, le Delict Criminel, la perte immense (excedant de beaucoup la somme de deux cens mille florins monnoije de ce Paijs:) comme irreparable, et la flamme de tel ressentiment inextinguible, De laquelle vollerie lesdits Suppliants n’entendirent rien que quelcque bruict de france, mais rien d’ailleurs, Jusques a ce que leurs navires arrivans là l’Esté passé, ils trouverent et recogneurent le grand ravage et desolation perpetrée, comme dit est Comme apert par L’attestation soubs lettre K.
Pour les susdicts raisons Les Suppliants seroient bien fondées de procurer et obtenir de Vos Seigneuries mandemens d’arrest, pour saisir et arrester les biens de la nation françoise et notamment de celles de Jan Vrolicq les Capitaines Matelots et participants des susdicts Navires, que les Suppliants pourroijent trouver en ces Paijs et quartiers de nort, mais avant de venir a vn tel extremité, avons trouvé mieux a propos d’Implorer l’Intercession de Vos Seigneuries par ceste presente, et prions qu’il plaise a Vos Seigneuries, de depescher Lettres serieuses a Sa Majesté de france, a celle fin qu’il plaise a Sa Majesté de donner tel ordre que les Suppliants puissent avoir reparation et contentement de la susdicte perte et grand Interest, et d’enjoindre a ses subjects de ne plus faire ou attenter chose semblable, et d’ordonner a l’Ambassadeur de Vos Seigneuries en france de poursuivre Instamment l’effect de ce que dessus, et a ces fins luij envoijer les Doccuments et papiers cij joincts. Ce faisant etc.[1373]
[1373]Naar het oorspronkelijke stuk,—waarbij zich nog alle bijlagen (A-K) bevinden,—in de verzameling: Noordsche togten. 4. Loopende N. C. R.-A.
[1373]Naar het oorspronkelijke stuk,—waarbij zich nog alle bijlagen (A-K) bevinden,—in de verzameling: Noordsche togten. 4. Loopende N. C. R.-A.
Rec. 2 Februari 1634.
REQUEST van Jean Vrolicq aan de Staten-Generaal over het voorgevallene tusschen hem en de schepen der Noordsche Compagnie op Spitsbergen in den zomer van 1632.
REQUEST van Jean Vrolicq aan de Staten-Generaal over het voorgevallene tusschen hem en de schepen der Noordsche Compagnie op Spitsbergen in den zomer van 1632.
Aen de Hooge Moogende Heeren Mijn Heeren de Staten Generael der Vereenichde Nederlantsche Provincien,
Geeft met behoorlijcke referentie te kennen Jan Vrolicq Capiteijn ter Zee van St. Jan de Luz in Vranckrijck dat hij suppliant van zijne Co.Mat. aldaer mitsgaders mijn Heer den Cardinal Hertoch van Richelieu Pair van Vranckrijck, Grand Maistre Chef ende Sur Intendant Generael vande Zeevaert ende den handel aldaer mitsgaders Gouverneur van Bretagnen inde jaren 1629 ende 1632 vercregen hebbende verlof ende octroij om int selve Coninckrijck op te rechten een Compagnie vanden Walvis-vanck op alle havenen ende custen vande Noortzee van LX graden noortwaerts op, daer ende sooverre het den Suppliant ende die van zijne Compagnie goet ende te rade vinden souden, ende dat met uijtsluijtinge van alle andere jngesetenen ende onderdanen vande selve Croone, te weten voorden tijt van Jaren bij ’t selve Octroy geexprimeert, Ende daer op inden Jare 1631 aent Eijlant van Spitsbergen in seeckere Baije (bij de Nederlanders genaemt de Robbebaije) den selven Walvisvanck ende neeringe gedaen ende gepleecht hebbende sonder bij ijemanden ter Werelt daerinne eenichsints beleth ofte verhindert geweest te sijn, selfs niet bij seecker Schip uijt Denemarcken den Walvisvanck inde selve Baije ten selven tijde doende; hij suppliant op sijn vertrecq van daer aldaer gelaten heeft gehadt seeckere chaloupen, vaeten ende andere gereetschappen tot den selven vanck ende neeringe dienende, met intentie ende meeninge om inden Jare 1632 daer wederom te keeren, ende den selven walvisvanck aldaer als vooren te doen ende plegen, Dat dienvolgende hij Suppliant met die van sijne Compagnie int begin vanden selven Jare 1632 uijtgerustet heeft gehadt drie Schepen ’t een minder ’t ander meerder ijder naer sijn grootte versien van geschut ende alderhande Oirlochs amonitie mitsgaders van volck, vivres, ende andere behouftigheden tot soodanige reijse ende vangste noodich, ende met twee vande selve Schepen in Maije 1632 voor uijt gevaeren is naer het Eijlandt ende de baije hier vooren verhaelt,—alwaer int einde vande maent Junius gecomen sijnde hij inde selve baije wederom gevonden heeft gehadt het selve Schip van Denemarcken ’t welck neffens hem ’t Jaer te vooren den walvisvanck aldaer gedaen hadde Ende soo hij Suppliant sonder eenige oppositie ofte beleth vant selve Schip sijnen vangh aldaer mede begonde te doen, hebbende sijn volck ’t zijnder aencomste drie walvissen gedoot, js hem tegens sijn verwachten belet ende verbooden geweest daerinne voort te gaen, door Jacob Jansz. Duijnkercker Commandeur Generael mitsgaders de andere Commandeurs vande Schepen vande Noordsche Compagnie deser landen, die in Mauritius Baije niet wijdt van daer haren walvis-vanck waren doende, seggende ’t selve verbot ende belet door last ende ordre van die vande selve Compagnie den Suppliant aen te doen Ende alhoewel hij Suppliant aen den voorszeiden Commandeur Generael ende andere Commandeurs vertoonde het Octroij van zijne hoochgemelte Co: Mat. ende mijn heere den Cardijnael, ende versochte dat ten insichte vande goede verbintenisse tusschen de Croone van Vranckrijck ende den Staet van dese Nederlanden, sijluijden hem onverhindert wilden laten int geene alle volckeren de jure gentium vrij en geoirloft is ende die vande voorszeide Noortsche Compagnie aende Engelschen ende Deenen aent voorszeide Eijlant toe staen, Te meer doordien die vande selve Compagnie inde voorszeide Robbebaije haren vangst niet en pleechden, nochte oock oijt voor desen gedaen en hadden, ende dat het selve bij hem suppliant geschiede met toestaen ende sonder eenich oppositie vande Deenen, die sonder eenich belet ofte contradictie vande selve Compagnie haren vangst aldaer gewoon waren te doen, ofte ten minsten dat sij luijden hem ’t selve wilden toestaen in eenige andere plaetsen ofte baijen bij henluijden int selve Eijlandt voor desen noijt geoccupeert, Soo is echter alle ’t selve hem suppliant bij den voorszeiden Commandeur absolutelijck afgeslagen ende geweijgert geweest met dreijgementen soo verre hij Suppliant vant voorszeide Eijlantvan Spitsbergen niet dadelijck aff en trock hem met de wapenen van daer te sullen drijven, pretexerende dat het selve Eijlant met alle de Custen ende Baijen vandien de voorszeide Noortsche Compagnie als eerste ontdeckers ende occupateurs alleen toebehooren, ende bij uwer Ho: Mo: Octroij vergunt soude sijn, Ende is de voorszeide Commandeur in desen soo verre gegaen, dat hij niet alleenlijck allen vorderen vangst verboden heeft gehadt, maer oock mede het bewercken vande drie walvissen bij sijn Suppliants volck becomen ende gedoot, jae hem suppliant met de sijne niet meer dan zes uijren tijts en heeft willen gunnen om hun gereetschap wederom te schepe te nemen ende hun tot het vertrecken te bereijden, Ende alsoo den Suppliant met de sijne binnen soo corten tijt niet gereet en waren om te vertrecken, soo heeft den voorszeiden Commandeur hunluijden een Chaloupe met volck toegesonden, dreijgende bij soo verre sij luijden niet dadelyck en vertrocken selfs hunne anckers te sullen lichten ende seijlen aen te setten, ende soo verre hem daerinne eenige resistentie bijden suppliant ofte de sijne geschieden, oft dat hij hunluijden op de selve custen meer rencontreerden alles inden gront te sullen schieten ende verdelgen, Soo dat hij Suppliant omme soodanich onheijl ende gewelt te voorcomen, genootsaect is geweest soo haestich te vertrecken, dat hij alle zijne Chaloupen ende ander gereetschap niet en heeft connen mede nemen, maer een gedeelte vant selve met de voorszeide drie walvissen bij sijn volck gevangen aldaer aen landt inde macht vanden voorszeiden Commandeur met de sijne heeft moeten laten, jae geen tijt en heeft gehadt omme zijne Schepen met soet water naer behooren te versien, Ende alhoewel de suppliant met sijne twee voorszeide Schepen vandaer vertrocken sijnde ende onderwegen gemoet hebbende het derde Schip van sijne Compagnie (’t welck ontrent 14 dagen naer hem van Havre de Grace vertrocken was) alle debuoir gedaen heeft gehadt om op eenige andere wijdt van daer gelegene Eijlanden eenigen walvisch te vangen, op dat sijne reijse niet teenemael infructueus ende soo groote oncosten gants verlooren en mochten sijn, soo en heeft hij nochtans soo door den ijsganck als tempeesten ende andere ongelegentheden vande plaetsen ende het saisoen daerinne niet connen opdoen, dit alleenlijck uijtgesondert dat hij op seeckere plaetse twee doode walvissen gerencontreert, ende ’t sijnen proffijte bekeert heeft gehadt, Soo dat den suppliant met sijne voorszeide drie Schepen, door de voorszeide onbehoorlijcke ende met gewelt vermengde proceduijren vande voorszeide Noortsche Compagnie niet alleenlijck en comt te ontbeeren de proffijten die hij int voorszeide Jaer seer groot soude hebben connen doen (alsoo den walvisvanck alsdoen inde voorverhaelde Robbe baije ende andere plaetsen van Spitsbergen extraordinaris goet ende groot is geweest), maer oock te verliesen alle de oncosten die op soodanige uijtreedinge loopen, veele duijsenden bedragende Sulcx soo heeft hij Suppliant van een soo schadelijcken ende verlooren reijse in Vranckrijck wederomme gekeert sijnde sich geaddresseert aen zijne hoochgemelte Mat. ende mijn heere den Cardinael, ende versocht dat die vande voorszeide Compagnie bij alle geoirlofde wegen ende bequame middelen geconstringeert mochten worden te repareren de violatie van zijne Conincklycke Paspoorten, mitsgaders te vergoeden alle de schaden ende jnteressen die hij Suppliant met sijne geassocieerde inden voorleden zoomer door ende ter oirsaecke van het voorverhaelde gewelt ende verjagen van sijne Schepen gehadt ende geleden heeft, ende soodanige onbehoorlijcke manieren van doen in toecomende tijden aff te laten, Dan t’ heeft zijne hoochgemelte Mat. ende mijn heere den Cardinael gelieft gehadt, alvoorens op des suppliants versouck te disponeren hem te renvoijeren aen uwe Ho: Mo: om vande selve als Souueraine Overhedenvande voorszeide Compagnie te versoucken de voorszeide reparatie met vergoedinge van sijne geleden schade, ende beter ordre voor toecomende tijden; met vast vertrouwen dat de selve niet en sullen naerlaten, promptelyck daerinne sulcx te versien als de saecke selfs mitsgaders de alliancie ende goede correspondentie tusschen zijne Croone ende desen Staet vereijsschende is, Keert derhalven hij Suppliant hem mits desen tot uwe Ho: Mo: Versouckende oitmoedelijck dat ingesien ’t voorszeide gewelt ende verjagen van des suppliants Schepen vant Eijlant van Spitsbergen selfs uijt de havenen ende Baijen in dewelcke die vande Noortsche Compagnie deser landen haren walvisvanck niet en doen, nochte oijt voor desen gedaen en hebben gehadt, notoir is ende blijct uijt ’t geene tussen den Suppliant ende de Commandeurs over de Schepen vande zelve Compagnie aent voorszeide Eijlant schriftelijck gepasseert is, (waervan Copie auctentijcq hier neffens gaet,) uwe Ho: Mo: gelieve die vande selve Compagnie te belasten ende bevelen den Suppliant met sijne geassocieerde promptelyck te vergoeden alle de schaden ende jnteresten bij de selve inden voorszeiden Soomer daer door ende ter occasie vandien eenichsints gehadt ende geleden, mitsgaders den suppliant met sijne geassocieerde in toecomende tijden rustelijck ende vredelijck te laten genieten den walvis-vanck ende neeringe, soo aent voorszeide Eijlant van Spitsbergen als alle andere havenen ende plaetsen vande Noortzee Ende alsoo den Suppliant van meeninge ende besich is achtervolgens d’ expressen last ende macht daer toe aen hem gegeven bij sijne hoochgemelte Mat. ende mijn heere den Cardinael voor het aenstaende saisoen wederomme op Spitsbergen t’ equipperen omme aldaer inde Robbebaije te gaen soucken de Chaloupen ende andere gereetschappen, die hij door het niet min haestich als geweldich verjagen van sijne Schepen den voorleden Soomer aldaer heeft moeten laten, ende met de selve ende ’t geene hij noch daerenboven met hem voeren sal den walvisvanck ende neeringe aldaer te doen ende plegen, gelijck hij inden Jare 1631 rustelijck ende vredelijck gedaen heeft gehadt Ende dat die vande voorszeide Noortsche Compagnie pretenderen uijt crachte van uwer Ho: Mo: octroij niet alleenlijck alle andere jngesetenen van dese Landen maer oock alle andere natien, selfs de bontgenooten ende goede allieerde vande selve aent Eijlandt Spitsbergen ende alle andere havenen ende plaetsen in haerluijden octroij begrepen den walvis-vanck ende neeringe met den aencleven vandien te mogen verbieden ende verhinderen, niettegenstaende de jnstructie voor veele Jaren aende Commandeurs over hare oirlochschepen gegeven, ’t contrarie medebrengt, ende dat uwe Ho: Mo: op andere diergelijcke gelegentheden als dese is, bij resolutien ende publijcque acten verclaert hebben dat het voorszeide Octroij niet en raeckt nochte eenichsints en prejudiceert eenige vreemde natien ende met namen niet de Ingesetenen van Vranckrijck, Soo versouct hij Suppliant seer oitmoedelijck dat uwer Ho: Mo: goede geliefte zij bij provisie rondelyck aen die vande voorszeide Noortsche Compagnie van nieuws te verclaren dat uwer Ho: Mo: wille ende begeerte is dat sijluijden de ondersaten van zijne hoochgemelte Mat. inden walvisvanc ende neeringe met den aencleven vandien niet en sullen beletten in eenige plaetsen, selfs niet binnen de limiten van het Octroij aen henlieden vergunt, ende daer van aenden Suppliant te laten leveren acte in auctentijcque ende gewoonlijcke forme, omme hier door te voorcomen alle ongevallen ende inconvenienten dieder souden mogen ontstaen, bij soo verre die vande voorszeide Noortsche Compagnie onderstonden de Schepen die tegens het aenstaende saisoen binnen Havre de Grace toegerustet werden wederom diergelijcke verhinderingen aen te doen als inden voorleden Soomer geschiet is, Verclarende hij Suppliant dat sijne meeninge niet en is door dit jegenwoordich versouck in eenich proces met de voorszeide Noortsche Compagnie te treden over dequaliteijt van het Octroij bij sijne hoochgemelte Mat. ende mijn Heere den Cardinael aen hem vergunt (gelijck dan sijluijden voor desen gesocht hebben hem daerinne te trecken) alsoo (onder reverentie) de kennisse daer van niet en competeert aen eenich Hoff ofte Gerichte van herwaerts over maer dat hij suppliant simpelyck sijn toevlucht neemt tot de goedertierene ende gewoonlycke billickheijt van uwe Ho: Mo: op dat daer bij sommierlyck versien mach worden op de vergoedinge vande schade hem Suppliant met zijne geassocieerde door die vande voorszeide Compagnie aengedaen, ende dat hij Suppliant hier mede volbrenge ende naercome ’t geene sijne hoochgemelte Mat. begeert heeft gehadt dat bij hem Suppliant geschieden soude ten fine dat zijne Ondersaten ende die van uwe Ho: Mo: in alles ende op alle plaetsen te samen soo vreedich mogen leven als de alliancie ende goede correspondentie tusschen de Croone van Vranckrijck ende desen Staet vereijsschende is, T’welck doende etc.[1374].