B

Babiche.En fr., Espèce de petite chienne à longs poils. En canadien pop., Lanières de peau de mouton, de chevreuil, de caribou ou d'orignal, avec lesquelles on coud les souliers sans semelle faits à domicile.

Bachelier.Ne vient pas de l'angl.Bachelor, maisbachelorvient deBachelier, vieux, mot fr. dérivé de l'espagnol et qui sig. Jeune homme à marier.

Bacon.Mot nor. que les Anglais ont adopté. Porc salé. Du bas latinBaco, cochon.

Bacul.Nor. Traverse de bois pour attacher par derrière les chevaux attelés.Palonnier.

Bâdrer."Vous mebâdrez, C'estbâdrant." Non fr. De l'angl.Bother, prononcé avec l'accent fr. bâdeur. Employez, selon le cas,Déranger, embarrasser, ennuyer, tourmenter, gêner, incommoder, fatiguer, importuner. V.Achaler.

Bagoulard.Nor. Bavard.

Baissière.Fr. Enfoncement qui, dans une terre labourée, retient l'eau de la pluie.

Balai.Ce que nous appelons "Petit-balai" pour les habits se nomme proprementVergette.

Balan.Ctre. de la Fr, Balancement: Le balan de la branche l'a fait tomber.Etre en balan, hésiter. Je suis en balan si j'irai à la ville.

Balancine.T. de marine. Non fr. dans le sens deBalançoire, bascule, escarpolette.

Balier.PourBalayer; faute de prononciation commune en Normandie et en Lorraine.

Balise.T. de marine. Espèce de bouée pour indiquer l'entrée d'un port ou les endroits dangereux. Nous appelonsBalisesde Petits arbres plantés dans la neige de chaque côté d'un chemin à travers champs ou sur la glace, et qui empêchent les voyageurs de s'égarer la nuit ou durant la tempête. Baliser un chemin. Nous ne pouvions adopter un meilleur mot.

Baliures.Nor. et Ctre. de la Fr.Balayures.

Bamboche.Est dans l'Acad., de même queBambochadeetBambocheur. Bambocherest omis.

Bande."La bande du régiment." De l'angl.Band. Musique, corps de musique, harmonie, fanfare.

Banque.Nor. Crête d'un fossé, chaussée d'un canal.

Baquer.Nor. Céder, plier. Can., de l'angl.To back; Reculer, faire reculer, seconder. Il a bon crédit, car il estbaquépar une maison puissante.

Bar.Angl.Comptoird'une buvette, ou laBuvettemême.

Barauder.Action du traîneau à patins glissant de côté dans les ornières ou sur la surface durcie de nos chemins d'hiver. Non fr. et nous seuls pouvions l'inventer.Barauder, dans le Ctre. de la Fr., sig. Mouvoir sur son centre ou obliquement.

Barbot.Ctre. de la Fr. Tache d'encre, pâté sur l'écriture..

Barbouiller.Ctre. de la Fr. Le peu que j'ai mangé mebarbouillele coeur.

Bargain.Angl. "Faire un bonbargain" est d'un emploi assez fréquent. Il serait plus simple de dire: Faire un bonmarché, une bonneaffaire, un bonéchange.

Barguigner.Fr. Hésiter, avoir de la peine à se décider. Sig. autrefois Marchander. C'est de ce vieux mot que vient l'angl.Bargain.

Barley.Angl.Orge mondé, ouperlé.

Barre.Nos avocats criminalistes disent toujours "Le prisonnierà la barre." Trad. de l'angl.The prisoner at the bar, expression qui n'a plus de sens, puisque labara été remplacé par unebox(tribune). Dites simplement le Prisonnier ou l'Accusé.

Barré.Fr. dans le sens deBiffé. Ctre. de la Fr.Vache barrée.

Barrène.V.Marraine.

Barrer."Barrer la porte," exp. jadis fr., qui peut l'être encore lorsque la porte se ferme au moyen d'une barre transversale. Dans les autres cas, ditesFermer la porte à clef, au verrou, Tourner, tirer le verrou, Verrouiller la porte.

Bar-room.Angl.Buvette.

Basculer.Pas fr.Renverserun véhicule qui est mobile sur son axe.

Bâtisse.La maçonnerie d'une construction. C'est à tort qu'on l'emploie pourbâtiment, édifice, maison. "Les bâtisses parlementaires," locution détestable.

Batte-feu.Non fr.Briquet.

Batterie.Nor. Lieu où l'on bat les céréales.Aire.

Bauche.Pop. Pas fr. "Faire une bonne bauche," pourcourse.

Baudette.Non fr.Lit de sangle.

Baute.Pop. De l'angl.Boat, pourBateau, canot, barque, esquif, petitechaloupe.

Bavaloise.Ctre. de la Fr. Pont de culotte.

Bavasser.Fr. Bavarder, babiller. "Il semble que la coutume concède à la vieillesse plus de liberté debavasser(Montaigne)."

Beam.Angl.Poutre.

Beauté (une)."Il laboure unebeautémieux que moi," pour Bien mieux. Pop.

Béché."Les petits poulets sont bêchés." Se dit dans l'Ouest de la France.

Bêcher."Je l'ai fait bêcher," dans le sens deDonner, piquer une tête, n'est pas fr.

Bed.Pop. Angl. Souvent employé pourBanc-lit. Les Normands disentBédièrepour Lit, couche.

Béguer.Nor.Bégayer.

Beignes.Le dictionnaire ne donne queBeignet; mais nous aurions tort de renoncer auxBeignes, oucroquignoles, de notre invention.

Beignet.Dans le sens de pauvre d'esprit,Benet, mériterait les honneurs du dictionnaire.

Belle.On ditPrendre sa belle, pour Saisir l'occasion, mais non pas "sonembelle." L'embelle est la partie d'un bâtiment comprise entre les deux gaillards.Faire la bellese dit d'un enfant qui, ne marchant pas encore, commence à se tenir seul debout.

Berlander.Nor. Flâner. Can. pop. Hésiter, se faire prier, ne savoir que faire.

Berloque.Pop. Pas fr. Montre sans valeur.

Berlot.En nor., Coq-d'inde. Au Can., sorte decarriole. V. ce mot.

Bernicles.Nor.Besicles.

Bers.Berceau. Ce mot remonte au 13e siècle; il n'est plus dans le dict., mais il est généralement usité en Normandie et au Canada.

Bêtasse.Pas fr. Féminin deBêta.

Bette.Se dit, dans la région de Québec, pourBetterave, qui, de fait, est une variété de la bette. Bette à sucre.

Beurdas.Can. Vient peut-être debredi-breda, Avec précipitation et confusion. "Faire dubeurdas" sig. Faire du tapage. "Faire le grand beurdas" sig. Nettoyer les meubles et lessiver la maison. Le mot est usité en Bretagne. Dans l'ouest de la France, on ditBerdadaspour exprimer un grand bruit, etBerdadouen parlant du tonnerre: Il fait trop chaud, j'aurons duberdadouce soir.Berdassersig. Faire un bruit incommode en remuant quelque chose: Les planches berdassent dans la charrette. Dans le Ctre. de la Fr., on ditBernasserpour S'occuper de bagatelles. En Nor.,Caliberdassig. Grand bruit.

Beurdasser.PourTravailler un peu, s'occuper à de menus travaux. "Le bonhomme beurdasse toujours."Se faire beurdasser, poursecouer, cahoter.

Beurrée.Fr. Pour Tartine; maisbeurrée de beurrene se dit pas.

Bicler.Nor. Loucher un tant soit peu en regardant du coin de l'oeil.Bigler.

Bientôt[on prononcebetôt]. Dans le langage pop. du district de Québec, ce mot signifie égalementIl y a un instantetDans un instant; on dit "Je l'ai vubetôt," aussi bien que "Je le verraibetôt." Le sens propre de Bientôt est Dans peu de temps.

Bill.Non fr., mais dans le sens deprojet de loi, fait partie de notre langue officielle. Ne l'employons jamais pourBillet, mémoire, facture, compte, note, affiche, écriteau, etc.

Billet promissoire.Promissoire, de l'angl.Promissory, est de trop et fait pléonasme. V.Souscripteur.

Billot.Sig. gros tronçon de bois cylindrique, une espèce d'appui ou d'établi pour différents ouvriers. Dans l'acception canadienne, Arbre divisé en tronçons de douze pieds, pour être transporté dans les scieries et là débité en planches. V.Plançon.

Bin.PourBien. Faute de prononciation très commune même en France.

Bin bin.Pop. PourBeaucoup, Très bien. "Je n'ai pas bin bin d'argent; Je ne me sens pas bin bin."

Bisque et de coin (de).Nor. de travers. Nous disonsDe bisc-en-coin, pop., et cela se dit aussi dans la Haute-Normandie.

Biter. Nor. Mordre. De l'angl.To bite. Can. Gagner, l'emporter sur. Il abitétout le monde aux dernières courses. Pop. De l'angl.To beat.

Blackaille.Pop. Angl.Black-eye.Oeil poché, oeil au beurre noir. On va jusqu'à dire: Il a reçu une blackaille sur le nez.

Black-ball.Angl.Ciragepour les chaussures.

Blasphémer."Il m'a blasphémé." Ctre. de la Fr. Outrager en jurant.

Blonde.Jeune fille à qui l'on fait la cour: "C'est sa blonde." Pas fr. dans ce sens honnête.

Boète.Nor. Mangeaille, plus ou moins liquide, pour les cochons.

Boîte.De l'angl.Box, pourBancouTribunedes accusés, des témoins, des jurés.

Boitte (ou Bouette).Fr. dans le sens d'Appât pour la pêche. Non fr. dans le sens de Mélange de son, de légumes, etc, délayés avec de l'eau ou du lait pour les bestiaux.

Bol.Est masculin. Pas fr. Dans le sens deCuvette de toilette.

Bôlt.Angl. Boulon, boulonner.

Bôlter.De l'angl.To bolt. En parlant d'un cheval, Se dérober, faire un écart; en parlant d'un homme, Se sauver, fuir lâchement.-.

Bombarde.Fr. Syn. deGuimbardeet deTrompe(Bescherelle).

Bombe.A Québec on ditBombe, à MontréalCanard, pour désigner laBouilloirede nos poêles de cuisine ordinaires.

Bôme.De l'angl.Boom, Estacade, barrage pour retenir le bois flottant.

Bon."Cet homme-là, c'est tout ce qu'on peut voir de bon. Elle est bonne comme la vie." Loc. pop. Je suisbon pour, est un angl. qui sig. Je puis faire telle chose, ou Je me tiens responsable de tant.

Bonhomme.Comme dans le Ctre. de la Fr., le pop. dit Le Bonhomme, la Bonne femme, ou le Père, la Mère une telle, de toute personne âgée, qu'elle ait des enfants ou non.

Bonjour."C'est simple comme bonjour" Pop.

Bonne.De l'angl.Bun.Brioche.

Bord."Venez de monbord" pour de monCôté. V.Virer.

Bordages."La débâcle est faite, mais lesbordagestiennent encore; Le pont de glace ne s'est pas formé, il y a seulement desbordages." Ce mot fait bien comprendre ce qu'on veut dire, il est donc excellent. Mais, le dictionnaire ne le donne, pas avec cette acception canadienne.

Bordée.Bordée de neigeest une locution toute canadienne; conservons-la, elle est aussi logique queBordée d'injures.

Boss.Pop. Angl.Maître, bourgeois.

Bosser.On ditBossuerun plat, et nonbosser, qui est un t. de marine.

Botte (tomber en).Nom fr. Locution qui n'a pas de sens, puisque Botte sig. Assemblage, faisceau.

Botter.Nor. En parlant de la neige qui s'attache aux pieds des hommes, aux sabots des chevaux.

Boucan.Est fr. dans le sens d'Endroit où l'on fume les viandes.

Boucane.N'est pas fr.Fumée.

Boucaner.Est fr. dans le sens de Fumer les viandes ou le poisson, et Répandre beaucoup de fumée.

Boueter.Fr. (Nous prononçonsBou-é-ter). Appâter des poissons.

Bougie.Chandelle de cire. V.Chandelle.

Bougon.Can. Pop. "Bougon de pipe."Brûle-gueule.

Bougrine.Pas fr.Vareuse.

Boulant.Non fr. "Chemin boulant," lorsque la neige fait boule sous le sabot des chevaux.

Bouler.Nor. Rouler comme une boule. D'un coup de poing je l'ai envoyéboulerà quinze pas. Pop.

Boulin.Can. Tronçon d'arbre brut, ou fendu par la moitié dans sa longueur, qui sert à faire les clôtures de nos champs.

Bouquet.Le pop. prend souventbouquetpour syn. deFleur. "Un jardin plein de bouquets."

Bouragan.PourBouracan, espèce de gros camelot.

Bourasser.Non fr. Pop. Malmener. Se dit surtout des enfants lorsque, sans les frapper, on les éloigne de la main à tout propos.

Bourguignon.OuBourdignon. Can. Mottes de terre gelée ou de neige durcie après une pluie, qui rendent les chemins très difficiles.

Bourrée.Fagot, ou sorte de danse.Bourrée de ventn'est pas fr.Bourrasque.

Bousiller.Pas fr. dans le sens de Remplir de boue et, par extension, d'étoupe, &c. les interstices des pièces d'une construction quelconque, maison, navire, &c.

Bout (un —— de temps).Non fr.De bout en bout. Pop. Fr. D'un bout à l'autre. Vous saurez tout cela tantôt de bout en bout (Molière).

Brackett.Angl.Console, petite consolequi sert à orner les appartements et sur laquelle on pose des statuettes ou autres objets.

Brailler.Crier d'une manière désagréable, ou Chanter mal et trop fort, et nonPleurer. BraillardouBrailleurne veulent pas direPleureur.

Brakesman.Angl.Garde-frein.

Bran.Nor. Son du blé. Par analogie, nous disons "Bran de scie" pour Sciure de bois.

Brancard.V.Travail. Pas fr. dans le sens de Reste des cartes après qu'on a donné à chaque joueur le nombre qui lui en revient.

Branché.Pilote branché. Pop. De l'angl.Branch pilot, pilote reçu et commissionné pour entrer et sortir toute espèce de bâtiments des rades, rivières, etc., c. à. d.Lamaneur. Pour qui veut faire rire de soi, l'expression "pilote branché" est sans prix.

Brancher.Verbe neutre. Les oiseaux branchent, et non passebranchent. On dit par exception Faisan branché, pourPerché(Littré).

BrandillerCtre. de la Fr. Balancer. Nous disons: Ilbrandillaitson bâton au-dessus de sa tête pour me frapper.

Brandy.Angl.Eau-de-vie, cognac.

Brassecorps (à).Nor.A bras-le-corps.

Brassée.—— de sucre d'érable. Can.

Brasser.—— les cartes. Non fr.Battre, mêler, donner, faireles cartes.

Brassin.Cuve pour faire la bière, ou La quantité de bière tirée de la masse de grains sur laquelle on opère (Acad.). Nous employons le mot dans l'industrie du sucre d'érable. Lorsque le sirop est assez épaissi par l'ébullition pour devenir du sucre en se refroidissant, on éteint les feux ou l'on enlève le chaudron, et l'on brasse ce sirop avec unemouvette(v. ce mot) pour le faire se cristalliser; c'est ce sirop qu'on appelleBrassin, "Ce brassin est d'un beau grain." La chaudronnée elle-même s'appelleBrassée, V.Sucrerie.

Braverie.Pop.Bravade.

BrayetouBraguette.Can. Culotte qui ne descend qu'aux cuisses, culotte de bain.Braguetteen Nor., sig.Culotte.

Brèche.Pop.Brèche-dent. Cette fille estbrèche.

Bref.PourOrdonnance. "Bref de saisie" au lieu d'Ordonnance d'exécution. Un bref est une lettre émanant du Saint-Siège, ou un permis de naviguer.

Brêter.Ctre. de la Fr. Quêter, emprunter. Il est insupportable, il est toujours àbrêterune chose ou une autre. Nous disons: Qu'est-ce que tubrettesici? pour Qu'est-ce que tu fais ici, que cherches-tu ici? Pop. et vulgaire.

Bricole.Non fr. dans le sens deBretellespour soutenir les pantalons.

Brimbale.Non fr. pour désigner une longue perche placée presque en équilibre sur un pieu, près d'un puits, et qui, au moyen d'un crochet au bout d'une corde attachée à l'extrémité de cette perche, sert à tirer l'eau.

Brin (un petit).Est donné par l'Acad.

Broker.Angl.Courtier, agent de change.

Brouasser.Nor. et Ctre. de la Fr. Se dit du Brouillard qui tombe en pluie fine.Bruiner.

Broue.Pas fr.Moussede bière, de savon, etc.

Brouée.Can. Pas fr. dans le sens deBruine.

BrouillardPapier ——, pour.Buvard, cahier de papier brouillard dont on se sert pour faire sécher l'encre d'une écriture fraîche.

Brulé.Can. Partie d'une forêt qui a passé au feu. Le Grand Brulé. Le Petit Brulé.

Brûlot.Arg. Syn. deBougon.

Brumasser.Can. Plus fort queBruiner; se dit lorsqu'il y a un peu de brume.

Brunante.Can. C'est l'heure où finit le jour et commence la nuit, ou plutôt l'intervalle qui sépare le jour de la nuit; il ne fait plus clair, mais pas encore noir, il faitbrun. La brunante est au crépuscule ce qu'est à l'aurore "l'heure de l'affût," poétisée par La Fontaine:

... lorsque le soleil rentre dans sa carrière,

Et que, n'étant plus nuit, il n'est pas encor jour.

"A la brunante" est une jolie expression qu'il faut conserver.

Buberon.Pop. PourBiberon.

Bucher.Arg. dans le sens de Frapper, battre.

Bûcher.Dégrossir une pièce de bois. Dans le Ctre. de la Fr., Abattre du bois. Cet ouvrierbûchepour un tel.

Bucheur.Ctre. de la Fr. Bûcheron. S'emploie aussi pour désigner un fort ouvrier: C'est un bûcheur.

But.VoirRemplir.

Butin.Non fr. dans le sens d'Habillements, habits, effets.

Butte (une).Can. pop. Beaucoup, en grande quantité. Avez-vous du blé, cette année? Oui, ...une butte!

Cabassé.Pop. Du nor.Acabasser, Accabler. "Il a l'air pas mal cabassé," Fatigué, abatte abruti.

Cabinet.Nor. Petite armoire pratiquée dans le mur où l'on met les objets les plus précieux. Fr. dans le sens de Buffet à plusieurs tiroirs.

Caboche.Pop.Bourgeon. Les arbres commencent à avoir descaboches. Tête: Tu n'as que faire de te mettre cela dans lacaboche.

Cabousse.Corruption deCambuseou de l'angl.Backhouse. Allonge en arrière d'une maison, qui sert de cuisine et de salle à manger aux domestiques.

Cabrouet.Mot fr. auquel nous donnons une acception nouvelle.Haquet.

Cacasser.Pop. Non fr. Jacasser.

Cachotterie.Fr. Affectation de mystère pour des choses peu importantes.

Cadre.Dire d'unTableau, d'uneEstampe, d'uneGravure, etc, que c'est "un beau cadre," voilà qui est peu flatteur pour l'auteur, et ce n'est pas fr.

Cage.Train de bois flottant, radeau. "Travailler sur lescages." Mot du crû canadien que personne ne pouvait inventer à notre place; gardons-le.

Cageux.Veut direcageet aussi les hommes qui la conduisent. "Voilà les cageux qui sautent (v. ce mot) les rapides, Tous ces hommes sont des cageux."

Cahot.Saut que fait une voiture en roulant sur un terrain inégal (Bescherelle). Lecahotcanadien est bien autre chose; c'est un trou dans nos chemins d'hiver, large comme le chemin lui-même, et plus ou moins long et profond, dans lequel la voiture plonge brusquement pour en ressortir plus ou moins vite, selon l'allure du cheval. L'occupant de la voiture est chaque fois sérieusement cahoté; de là le mot.

Câille.Nor. Blanc et couleur foncée. "Une vache câille."

Câiller.Can. pop. Avoir sommeil.

Câillette.En fr. syn. deCommère. La plupart des fermiers canadiens ont une vache appeléeCaillette, parce qu'elle est marquée blanc et couleur foncée.

Caler.Un vaisseaucaledans l'eau, un hommeEnfoncedans la neige, la boue, etc.

Câline.Ctre. de la Fr. Bonnet, coiffe de femme, qui se noue sous le menton. "Câline de veuve." Pop.

Camp.Ficher le camp. Ctre. de la Fr. Loc. grossière.Prendre le camp(Acad.), Déguerpir.

Campe.Petite cabane au milieu des bois, ou au centre d'un chantier dans la forêt. La France ne pouvant nous donner ce mot, nous l'avons créé à propos. "Coucher dans la campe."

Canaillerie.Ctre. de la Fr. Infamie, acte de canaille, vilenie.

Canard.V.Bombe.

Canistre.Angl.Bidon.

Canne.Nor. Cruche.Cannée, contenu de la canne.

Cannelle.Can. PourBobine, petit cylindre de bois qui sert à dévider du fil, à filer au rouet, &c.

Cap.Angl.Capsulede fusil, ouCasquette.

Capable."Venez donc ce soir, Faites donc ce travail. —— Non, je ne suis pascapable." Pas fr. DitesJe ne le puis, Cela m'est impossible.

Capiche.Ctre. de la Fr. Capuchon en laine pour les femmes, qui descend sur les épaules.

Capine.PourCapeline. Capine de fourrure. Can.

Capot."Etre capot, faire capot," est correct; mais ce mot ne désigne pas en fr. un habit. Il semble difficile, cependant, de remplacer le boncapotcanadien par unpardessus, unmanteau, unecapote, unehouppelande, unpaletot, unsurtout, uneredingote.

Capuche.Capine d'été.

Caracoler.Un cheval, un homme sur son chevalcaracole, mais un ivrogneTitube, chancelle.

Carré.L'Académie admetCarré d'eau, mais ne donne queSquarepour Jardin établi au milieu d'une place publique. Le mot ne méritait pas droit de cité, puisqu'il n'est que l'équivalent anglais de "Carré," et que ces sortes de jardins ne sont pas toujours carrés. Quant à adopter un mot impropre, comme l'est, par exemple,Cadre, qui désigne aussi bien une bordure ovale qu'une bordure carrée, il aurait été mieux d'en chercher un dans le dictionnaire national, Continuons donc à dire le Carré Viger, le Carré de la Place-d'Armes. Il sera toujours temps de direSquarelorsque nous irons à Paris.

Carrer (se).Fr. Se carrer en marchant ou dans son fauteuil (Acad.).

Carriole.En fr. Voiture à roues. Ici, Voiture d'hiver à un seul ou deux sièges, composée d'une boîte placée sur deux patins très bas et en bois solide. Le Français aurait ditTraîneau(v. ce mot), mais ayant inventé la chose, nous aurions bien pu l'appeler "Carrosse," si nous l'avions voulu.

Cash.Angl. Il y a des gens qui payentcash, lorsqu'il est si facile de payercomptantouargent comptant.

Casque.Arme défensive qui garantit la tête et sert de coiffure, dit l'Académie. Hais l'Académie aurait ajouté "Bonnet de fourrure, bonnet fourré," si elle avait su que lecasquecanadien est une arme défensive contre le froid, avec toutes les apparences d'un vrai casque à poil français.

Câsse.Ctre. de la Fr. Action par laquelle une chose est cassée. Payer la câsse, Calculer tant pour la câsse.

Cassot.Vaisseau d'écorce ou de bois léger dont on fait de petits moules pour le sucre d'érable et pour le transport des fruits sauvages. Le mot est excellent, mais pas fr. dans cette acception.

Castonnade.Pop. Se dit presque partout en France pourCassonade.

Castor.Chapeau. Fr., mais peu usité en France.

Castor.Huile de Castor. On donne improprement ce nom à l'Huile de ricin.

Casuel.Pop. Sujet à accident.

Catalogne.Non fr., mais bien canadien. Bande de tapis fait à domicile avec de lapenillede toutes couleurs. V.Penille. "Catalogne" vient sans doute deCastelogne, sorte de couverture de lit, dit Bescherelle, fait sur le métier des tisserands avec de la laine très fine.

Cataplâme.Ctre. de la Fr. Cataplasme.

Catéchime.Pop. en France, pourCatéchisme.

Catiche.Efféminé. Pas fr.

Catin.PourPoupée, n'est pas fr. Veut dire Fille de mauvaises moeurs.

Catiner.Nor. Câliner, flatter comme fait un chat. Decat, catte, chat, chatte, en nor. dérivé du bas latincatus. Can. Se dit des enfants qui s'amusent avec leurs poupées oucatins. V. ce mot.

Caucus.Ni fr. ni angl. C'est un américanisme.Réunion, assemblée.

Cause.A cause que. Pop., usité d'un bout à l'autre du pays. "Il n'est pas venu à cause qu'il a peur d'être grondé." Cette locution qu'on retrouve chez tous les écrivains du 17e siècle, n'est plus admise par l'Acad.D'à cause. Ctre. de la Fr.Pourquoi?

Causette.Causerie, courte conversation. N'est pas dans l'Acad., mais est d'un usage général en France. Elle a plus fait pour moi, dans une causette d'un quart d'heure, que je n'aurais su faire dans une année (G. Sand).

Cavalier.Celui qui fait la cour à une jeune fille. "C'est son cavalier." Pas fr. en ce sens.

Cavreau.Can. PourCaveau. Nor.Cavéreau.

Cenellier.Arbre qui produit la cenelle. Pas fr.Aubépine.

Centin.Monnaie de cuivre, centième partie de la piastre ou dollar. Vaut mieux queCent(prononcez ceinnte) qui est angl. Mais les Français des Etats-Unis ont résolu la question mieux que nous; ils appellentSoule Cent américain ou canadien. Nous devrions faire comme eux, d'autant plus que notre sou, ancien cours, n'a pas d'existence légale et qu'il est à la veille de disparaître complètement de la circulation.

Chadron.Can. pop.Echarde.

Chambranler.Non fr. Se dit d'un homme ivre, ou bien faible, qui Chancelle.

Chambre.DitesJuge en chambreet lesDéputés à la chambre.

Champelure.Usité en Normandie pourRobinetd'un tonneau mis en perce.

Champlure.Trou pour vider un tonneau.

Chance."Avoir de la chance, Pas de chance, Courir la chance, Bonne chance." Fr.

Chanceux.Veut dire Avoir bonne chance; mais uneAffaire chanceuseest une Affaire qui offre des probabilités défavorables.

Chandelle.Mèche recouverte de suif ou d'un mélange de suif et de cire. V.Bougie.

Change."Avez-vous duchange, Donnez-moi mon change." Angl. pour Avez-vous de lamonnaie, Donnez-moi la monnaie.

Changer."Je me suis changé." Cette locution si répandue chez nous, n'est pas admise; il faut direJ'ai changé d'habillements.

Chantier.N'est que canadien dans le sens d'Exploitation forestière: "Faire chantier, Aller dans les chantiers, Les hommes de chantier." Ce mot est un exemple de la nécessité où nous sommes parfois de forcer la langue française à se plier à nos exigences locales; cette nécessité constitue un droit.

Chaque.V.Tel.

Char.Voiture, wagon de chemin de fer. "Char de première, de seconde classe, Char-dortoir, Char aux bagages, Char de fret."Les Chars, train de chemin de fer. "Prendre, manquer les Chars."Chars urbains, Chars de ville, Petits chars, Tramway.Charest bien préférable àwagonettramway, qui n'ont pas même le mérite de trouver toutes leurs lettres constituantes dans l'alphabet fr. En wal., char sig. Chariot.

Charge.Angl. "Le juge fit sachargeaux jurés" pourFit le résumé de la cause, ouPrononça son allocution.

Chargeage.Nor. et lorrain. Action de charger. C'est le chargeage qui est fatigant.

Charger."Je ne vouschargerairien pour ce travail" n'est pas fr.Demander, réclamer, exiger. "Charger le jury" est angl. et barbare.

Charlot.Arg. Bourreau. Can. Le diable. C'est un homme dangereux, il parle àCharlot.

Charme."Il se porte comme un charme." Pop.

Charretier.Celui qui conduit un chariot, une charrette.Cocher, celui qui conduit un coche, un carrosse, un cabriolet, un fiacre.

Charrieux.Ctre. de la Fr. Charretier, celui qui charrie. Nous disonsCharrieux d'eau. Pop.

Châssis.Ne pas confondre avec laFenêtre, qui est fermée par le châssis.

Chatine ou Cheurtine.Pop. De l'angl.Shirting. Coton pour chemise, calicot.

Chaud.Pop. Il est chaud, pour Il estgris. Cela lui coûtera Chaud, pour Très cher.

Chausson.N'est pas unBas, mais une chaussure qui ne recouvre que le pied. Quand il s'agit d'un vêtement qui recouvre le pied et la jambe, ditesBas. Quand c'est un demi-bas, ditesChaussette.

Check.Amér. Contremarque en cuivre ou en plomb, donnée aux voyageurs en chemin de fer pour qu'ils puissent réclamer au débarcadère leurs bagages enregistrés à l'embarcadère.Fiche de bagage.

Cheniquer.Arg. S'adonner aux liqueurs fortes. En Can., Fuir, renoncer à la lutte.

Chenu.Ctre. de la Fr. Fort, solide, riche, cossu: C'est duchenu, ce n'est pas de la petite bière! En can. pop. sig. Pauvre caractère: Pour agir ainsi, il faut être bienchenu.

Chéquer.De l'angl.To check. Etiqueter, billeterdes marchandises,Pointerun compte.

Chérant.Ctre. de la Fr. Dites simplement: Ce marchand-là estcher.

Chétîment.PourChétivement. "Comment ça va-t-il? —— Ça va bien chétîment." Pop.

Cheux.PourChez. Faute pop. presque générale en France.

Mon Dieu, je n'avons pas étuguié comme vous,

Et je parlons tout dret comme on parle cheux nous.

Molière.

CheyièrePop., pourChaudière.

Chez."Chez M. un tel sont malades." Ctre. de la Fr. Nous disons souvent: Les gens de parler nous. Pop.

Chigner.Pop., pourRechigner.

Chimère.Pop. "Cette femme a des chimères," pourCaprices, lubies, travers d'esprit.

Chiper.Nor. Dérober adroitement.

Choisi.Objet de choix, personne d'élite. Voiture choisie, fille choisie. Ctre. de la Fr.

Choûler.Pop. Can. Exciter les chiens à courir sus à une personne ou un animal. En Wal.,Choukelersig. Appeler en criant;Choûler, pleurer à chaudes larmes;Choukezer, chanter avec de grands éclats de voix.

Chrétien.Homme: Il n'y a pas de chrétien capable de soulever cette pierre. Humain: Parler à une figure chrétienne (G. Sand). Français: Par la vertu-bien, elle ne parle pas chistian (Rabelais). Il faut parler chrétien, si vous voulez que je vous entende (Molière). Parle chrétien, j'écoute (G. Sand).

Chuter.Pop. Tomber, faire une chute.

Circonstance.On ne dit pasSousles circonstances (de l'angl.under), maisDans ...

Cisailler.Couper avec des cisailles (Acad.). Couper maladroitement. Pop.

Civilieu.Non fr. Etre en habit decivilien, pour Etre enhabit bourgeois.

Clair.Tout à clair, distinctement: On aperçoit le village tout à clair. Ctre, de la Fr.

Clairer.Angl.To clear. Mot détestable. Dites doncRemercier, renvoyer, chasser, congédierun domestique,Acquitterun prévenu,Se tirer d'affaire,Nettoyer, déblayerun terrain,Gagnerdix pour cent,Etre quitte, Disperserun attroupement.

Claque.Dans le sens deGaloche, est fr.

Claquer.Arg. Mourir.

ClencheouClinche.Fr. Loquet d'une porte.

Clencher.Non fr.

Cliché.Nor. Diarrhée.

Clocher.Employé constamment pourLocher. On doit dire: Ce raisonnementcloche, Il ne faut pasclocherdevant les boiteux, et Ce cheval a un fer quiloche.

Coalition.—— des partis. Fr., mais ne s'emploie pas pourFusion, qui dit plus.

Coche."Faire une coche mal taillée," commettre une bévue, une bourde. Pas fr.

Cocombre.Ctre. de la Fr. PourConcombre.

Coercion.Est angl.Coercitionest fr.

Coeur.—— de roi, coeur excellent, comme on ditPort de reine, démarche noble, belle prestance.

Cogner.—— à la porte. Se trouve dans la dernière édition du Dict. de l'Acad., de même queTu te feras cogner, Rosser.

Collatéral.V.Sécurité.

Colle.Pop. Fr. Menterie.

Collecter.Pas fr.Percevoir les taxes, Faire les rentrées d'argent.

Collecteur.—— des impôts; est fr.

Collection.N'a jamais signifiéPerception, collecte, rentrées de fonds, rentrées.

Coller (se).Pop. Obséder quelqu'un, ne point le quitter d'un pas.

Collet.Partie de l'habit ou du gilet qui est autour du cou. Pour la partie correspondante de la chemise, il faut direCol, et pour un col de chemise rapporté,Faux colest seul admis.

Combin."——quele blé se vend?" Nor.

Comfort.Epelé avec unm, ce mot est angl., et vient du fr.Confort, qui est consacré par l'Acad., de même queConfortableetConfortablement.

Comme.A la place deque: Je marche aussi biencommelui. Si je montois aussi biencommej'avale (Rabelais).Comme tout: Il est joli, riche commun tout. Nor. et Ctre. de la Fr.

Comme il faut.Un homme comme il faut est non seulement un homme riche et bien élevé (Acad)., mais aussi honnête et loyal, comme il les faudrait tous. Ctre. de la Fr.

Commun.Ctre. de la Fr. Travaillerdecommun, pourEncommun.

Compagnée.Anc. fr. Compagnie. Lorsqu'on fait une invitation, on dit: "Venez avec votrecompagnie."pop., pour avec votre Femme ou votre Blonde. V. ce mot. En Bretagne, on ditAccompagnée.

Comparager.Pop., pourComparer.

Compétiter.Faire concurrence. Se trouve dans Molière:

Qui veutcompétiterpar de certains propos.

Mais n'est dans aucun dictionnaire, pas même dans celui de Trévoux.

Compétition.Fr. dans le sens de Rivalité, prétentions rivales, mais ne se dit pas pourConcurrence.

Complétions.Angl. PourAchèvement.

Complimentaire.Celui à qui l'on donne procuration générale pour faire la même fonction que les maîtres, tant au fait des changes que des marchandises (Bescherelle).Billet complimentaireest donc absurde.Billet de faveur, billet d'auteur.

Composition.PourArrangementd'un débiteur avec ses créanciers, est fr.

Comprenure.Pop. Intelligence, entendement. Dans le Ctre. de la Fr.Comprenouére.

Comptant.Son comptant. Ctre. de la Fr. Soi soûl. Elle s'en alla dans la grange pleurer tout son comptant (G. Sand).

Concession.V.Rang.

Conclure."J'aiconclupour la construction d'une nouvelle maison." Barbarisme.J'ai conclu un marché, un arrangement, &c.

Concourir."Je concours dans votre opinion," non fr., pourJe partage...

Condition.Service de domestique. Etre, entrer en condition. Fr.

Conférencier.Celui qui préside à une conférence d'étudiants. V.Lectureur.

Conformité.On doit dire En conformitésde, et Conformémentà.

Connexion.Non fr. dans le sens deCorrespondancede deux trains de chemin de fer.

Conscience.C'est conscience de faire cela. Fr.

Conséquent.PourConsidérable, important, est un barbarisme. Nor.

Considération."Le gouvernement a pris cette affairesous sa considération" est un anglicisme.Cette affaire est à l'étude, Le gouvernement étudie cette affaire. Prendre sous considération sig.Tenir compte de.

Consistance.Sans consistancene sig. pas Inconséquent, maisSans considérationdans le monde.

Consistant.Non fr. dans le sens deConséquent. Etreconséquentouinconséquentavec soi-même.

Constituant.Non fr. dans le sens deCommettant, électeur.

Contemplation (en).Angl. "Il y a longtemps que j'ai ce voyage, cette entreprise en contemplation," pourEn vue.

Contracter.Ne s'emploie pas sans régime: contracter quoi? un mariage ou une maladie? Et c'est un barbarisme que de dire:Contracter pourun ouvrage, au lieu deSigner contratpour l'exécution, etc., ouEntreprendre.

Contracteur.De l'angl.Contractor. PourEntrepreneur.

Contravention.On dit En contraventionà, ouavec(Bescherelle).

Contre.Fr. dans le sens d'Auprès, proche. Sa maison est contre la mienne.

Contrôlable.Angl. Susceptible de contrôle.

Conviction.Angl. PourCondamnation, ou mieuxRapport de culpabilitépar les Petits jurés.

Copie.Non fr. dans le sens d'Exemplaired'un livre, d'une brochure, etc.

Coppe.De l'angl.Copper. Sou(ancien cours).

Copper.Can. Dénouer les cordons de sa bourse, payer.

Coquerelle.Non fr. Blatte.

Cordeau.Non fr. dans le sens deGuides, rênes.

Corner.Donner des coups de cornes. Cette vache a manqué me corner.Se corner. Se dit des boeufs qui se battent. Ctre. de la Fr. Littré donne le mot comme néologisme.

Cornichon.Arg. Niais.

Corporé.Ctre. de la Fr. et Nor. Qui a de la corpulence, bien bâti.

Corporence.Nor. et Ctre. de la Fr.Corpulence.

Corps.Ctre. de la Fr. Cadavre.

Corps.Can. Gilet de laine ou de coton.

Corps mort.Pop. Arbre abattu par l'ouragan ou tombé de vétusté, et gisant dans la forêt.

Correct."C'est correct" n'a jamais voulu direC'est juste, exact, régulier, en règle, bien. Mais on ditUne copie, une phrase, une locution correcte, un dessin, un auteur correct.

Corriger.—— quelqu'un. Non fr., mais angl. dans le sens deCorriger l'erreurde quelqu'un.

Côte.Can. V.Rang. "Avoir les côtes sur le long," être très fatigué d'une nuit passée sur la dure.

Cotir.Ctre. de la Fr. et Nor. Se dit du Bois qui se gâte à l'humidité ou en s'échauffant.

Cotiseur.Non fr.Estimateur.

Coton.Non fr. pour désigner Un épi de blé-d'Inde dépouillé de ses grains, une tige sans feuilles.Rafle. Dans le Ctre. de la Fr., on ditCôton.

Couette.Sig. Lit de plume, et non pasMèchede cheveux, ni Noeud des cheveux sur la nuque.

Cou-croche.Non fr. Courge.

Couler.Can.Faire couler, est syn. d'Entailler, Mettre une sucrerie (v. ce mot) en exploitation.

Couleuré.Pop., pourHaut en couleur.

Couleurer.Ctre. de la Fr. Colorer. Il lui a tropcouleuréla chose.

Coup.Ctre. de la Fr.Un coup que, pour Une fois que, du moment que.Un coup quesa décision est prise, rien ne l'arrête.A ce coup-cije le tiens, pour Cette fois. Il est arrivéSur le coup demidi, pour Au moment où midi sonnait.

Couque.Pop. De l'angl.Cook. Cuisinier. Usité dans la marine fr.

Couquerie.Pop. De l'angl.Cookery. "Faire la couquerie," pourCuisine. Usité dans la marine fr.

Courrailler.Non fr. Pop. Se dit des enfants qu'on ne peut garder à la maison et qui courent de tous côtés. Se mal conduire.Courrailler quelqu'un, le poursuivre.

Course."Tirer une course." Pas fr.Prendre part àune course,Courir.

Couvert.—— d'un livre, pourCouverture. —— d'un pot, pourCouvercle.

Crackers.Est si bien passé dans notre langue que nous arrivons à la vieillesse sans songer que le mot est anglais. Dans un procès à propos d'un perroquet, à Montréal, un ouvrier jura que l'oiseau avait été élevé par son voisin et qu'il parlait français; qu'il disait, entre autres choses,crackers. —— Biscotin, biscuit sec.

Crainte.—— d'accident. Fr.

Crampe.PourCrampon.

Crapoussin.Diminutif de crapaud. Ctre. de la fr. Enfant maussade, toujours prêt à jouer de mauvais tours.

Crasse.Pop. Non fr.Canaille.

Crasserie.Ctre. de la Fr. Vilenie.

Créature.Pop. Les femmes. "Voilà une belle créature" est dans le Dict. de l'Acad.

Crever.Ctre. de la Fr. Mourir.Se crever, Se donner beaucoup de fatigue, contracter une hernie.

Crible.Partie d'uncageux(v. ce mot) détachée pour passer dans une glissoire (v. ce mot) ou pour mieux sauter (v. ce mot) les rapides. Le mot fr. estBrelle.

Crier.—— quelqu'un. Le gronder, le gourmander. Ce mot a vieilli.


Back to IndexNext