xxxviii Texte
Ne cuydes pas estre certainAinçoys la verité atainPour ung pou de presumptionPiramus t’en fait mention
Ne cuydes pas estre certainAinçoys la verité atainPour ung pou de presumptionPiramus t’en fait mention
Ne cuydes pas estre certain
Ainçoys la verité atain
Pour ung pou de presumption
Piramus t’en fait mention
xxxviii Glose
Piramus fut ung jouvencel de la cité de babilone et quant il n’avoit que vii. ans d’aage amour le navra de son dart & fut espris de l’amour tisblé belle damoiselle & gente & sa pareille d’aage. Et pour la grant frequentence des deux amans ensemble fut apperceue leur grant amour & par ung serf fut accusee a la mere a la damoiselle qui sa fille print & enferma en ses chambres & dist que bien la garderoit de hanter piramus grant fut la douleur des deux enfans pour celle cause & leurs plains & pleurs moult piteux long dura celle prison/ mais au feur que leur aage croissoit embrasoit en eulx l’amoureuse estincelle qui pour longue absence point n’estaignoit/ mais comme entre les palais aux parens aux deux amans n’eust que une paroy tisblé ung jour avisa la paroy crevee par ou on veoit la lueur de l’autre part/ adonc le mordant de sa sainture ficha par la creveure affin que son amy l’apperceust ce que il fist assez briefment & la firent souvent leurs assemblees les deux amans a moult piteuses complaintes/ a la parfin comme par trop aymer contrains fut leur accord tel que la nuit au premier somme se embleroient de leurs parens & devoient assembler soubz ung murier blanc hors de la cité sur une fontaine ou en leur enfance souloient jouer quant tisblé fut venue a la fontaine seule & paoureuse adonc ouyt ung lyon venir moult roidement dont elle plaine de paour s’en fuyt cacher en ung buisson au plus prochain/ mais en la voye luy cheut sa blanche guimple mais toute l’eut souillee & ensenglantee le lyon qui sur eut vomy l’entraille des bestes que il eut devorees. Oultre mesure fut grande la douleur Piramus qui cuyda s’amye estre devoree des fieres bestes dont apres moult piteux regretz se occist de son espee. Tisblé saillit du buisson/ mais quant elle entendit les souspirs de son amy qui mouroit & veit l’espee & le sang adonc par grant douleur sur son amy cheut qui a elle parler ne peult/ & apres plusieurs grans plains/ regretz et pasmoisons se occist de la mesme espee/ & dit la fable que pour icelle pitié devint lors la mure noire qui souloit estre blanche. Et pource que par petite achoison advint si grande male adventure dit au bon chevalier que a petite enseigne ne doibt donner grant foy. A ce propos dit ung sage. Ne te rendz mye certain des choses qui sont en doubte ains que tu ayes faicte convenable informacion.
xxxviii Allegorie
De ce que il dit ne cuide estre certain pouons noter l’ignorance que avons en enfance ou nous sommes soubz la correction de pere et de mere & pour les biens fais que nous recepvons de eulx pouons entendre le quart commandement qui dit honnores pere & mere/ lequel expose sainct augustin en disant que nous devons nos parens honnorer en deux manieres en leur portant deue reverence & en leur administrant leurs necessitez/ a ce propos dit le sage.
Honora patrem tuum et genitus matris tue ne obliviscaris. ecclesiastici. vii. capitulo.
Honora patrem tuum et genitus matris tue ne obliviscaris. ecclesiastici. vii. capitulo.