NOTES

NOTES[1]En suivant le système adopté par M. Pottier, M. F. Génin a complété l’explication. Lamessesans tête donnese. Lemonde, formant seulementdeux piedsavec la syllabese, donnemond. Il faudrait lire :Lasale semond, c’est-à-dire enseigne, etc. Voy.Athenæum français, 1854, p. 228.[2]M. F. Génin, en effet, a traité, dans la préface de son édition dePathelin, cette question, qui reste encore indécise.[3]Les Quinze Joyes sont mentionnées dans plusieurs ouvrages anciens, notamment dans lesCent Nouvelles nouvelles, dont Antoine de La Sale fut un des auteurs ; dans laSylva nuptialisde Nevizan, et dans unSermon nouveau et fort joyeux auquel est contenu tous les maulx que l’homme a en mariage. Rabelais y fait allusion. Elles faisoient partie de laBibliothèque de maître Guillaume.[4]Prison.[5]Bouter, mettre.[6]Liens,lians,léans,là ens, là dedans.[7]Pour prières ni pour argent ne peut sortir.[8]Spécialement.[9]Au.[10]Appéter, désirer.[11]Ravir.[12]Massacres, tueries.[13]Affranchis.[14]Laisser, abandonner.[15]Ni.[16]Voulut, voudroit.[17]L’on.[18]Croire.[19]Sortir.[20]Engin de pêche, en osier, à deux ouvertures. Lorsqu’il est fermé par l’un de ses bouts, le poisson peut entrer, mais non pas sortir.[21]Appât.[22]Deuil.[23]Nager. L’édition de Treperel portenagier.[24]Ce prétendu Valère ressemble fort à Juvénal, sat. VI, vers 30 et suivants. L. D.[25]Tomber.[26]Je ne connois ni cet homme ni son livre. L. D. — Cet homme, c’est Mathéolus ; son livre,le livre de Mathéolus, traduit en vers, auXIVesiècle, par Jehan Le Fèvre, faisoit grand bruit à l’époque où lesQuinze Joyes de mariagefurent écrites. Voyez une très-bonne dissertation de M. François Morand,Mathéolus et son traducteur Jehan le Fèvre, Boulogne-sur-Mer, 1851, in-8.[27]LesJoyes et douleurs de la Viergese trouvent à la suite de diverses éditions gothiques desHeures de la Vierge. Elles ont été imprimées séparément. Voy. Brunet,Manuel, II, p. 737.[28]Jamais.[29]Misères.[30]Endurcis.[31]Charge, fardeau. On dit encore :bête de somme.[32]Amusé.[33]Enfermés.[34]A l’égard.[35]Intention.[36]Adverbe affirmatif, qu’il ne faut pas confondre avec la conjonctionsi.[37]S’esmoyer, se soucier, se mettre en peine.[38]Tirer esguillettes.Trier, peut-êtrechoisir. L. D. — Cette explication est singulière. Les aiguillettes étoient des lacets qui attachoient le haut-de-chausses au pourpoint. De là venoit l’expressionnouer l’aiguillette, qui se disoit d’un homme qu’on avoit, au moyen de maléfices, rendu impuissant.Tirer l’aiguillette, c’étoit prouver clairement qu’on n’étoit point maléficié.[39]Plaisirs, amusements.[40]D’où.[41]Donnent.[42]Quoique.[43]Qui s’amusent, se divertissent.[44]Tels.[45]Lui.[46]De leur garderobe, ou peut-être de leur argent.[47]Jeunes homs, jeune homme. Nominatif singulier, d’après les règles de notre grammaire primitive. Voy. La préface desNouvelles françoises en prose du XIIIesiècle, par MM. L. Moland et Ch. d’Héricault.[48]Tel feur telle vente, tel prix, telle vente ; au cours du marché.[49]N’avoit coutume de.[50]Excepté, hormis.[51]S’amuse. On dit encore se délecter.[52]Convient, il faut.[53]Elle.[54]Octroyer, accorder.[55]Jouissances.[56]Il n’est pas besoin, il n’est point nécessaire.[57]Après.[58]Fisse.[59]Les généalogies.[60]Train, accoutrement.[61]Il m’est indifférent.[62]Avoy !Dieu ![63]Sorte de drap. Il y en avoit de plusieurs couleurs.[64]Malines, où se fabriquoient de belles étoffes.[65]Lefin vertdoit être une étoffe, tandis que lebon griset lemenu-veroumenu-vairsont des fourrures.[66]Je n’ai aucun renseignement sur les chaperonsà grant cruche.[67]Tissu.[68]Mode.[69]J’ai grandi.[70]De longtemps.[71]Tomba ; decheoir.[72]Plait, procès.[73]Reprocher, rappeler, remettre devant les yeux.[74]Laissez-moi en paix.[75]Accablée de malheur.[76]A la mienne.[77]Avoir cure, avoir soin, se soucier.[78]Touché de pitié.[79]Tend.[80]Frapper.[81]Mauvaise mine, mauvais visage.[82]De telle sorte.[83]Dieu m’aide aussi bien que je ne le dis pas pour…[84]Beaucoup.[85]Argent, finance.[86]Argent, avoir, bien, fortune.[87]En son cœur.[88]A part soi.[89]Abattu, fatigué.[90]Étoffe, depannus.[91]A crédit.[92]Petite monnoie de peu de valeur.[93]Font vendre ses meubles.[94]Le créancier avoit en effet le droit de faire excommunier son débiteur à défaut de paiement. Voy. Ducange,Glossarium mediæ et infimæ latinitatis, nouv. éd., VII, 166.[95]Engregier, reaggraver une sentence d’excommunication.[96]A la maison.[97]Aubes, lingesblancs. Dans mesaubes, dans mes langes. L. D.[98]Jamais.[99]Élevée.[100]Maintenant.[101]Qui n’en peut mais, qui n’a rien fait pour se mettre dans ce cas.[102]Rassoté.[103]Entreprend, ou seulement convient, fait le projet.[104]Quelles dames.[105]Céans,cians,ciens, ici, ici dedans.[106]La confiance que j’ai en vous.[107]Qui.[108]Commencé, mis en train.[109]Fêtée.[110]Gaie, aimant à jaser.[111]Courage.[112]Anneau.[113]Hors de la droite voie, du grand chemin.[114]Son capital, son bien.[115]Indifférence.[116]Après.[117]Troisième.[118]Épingle.[119]Fouler, blesser.[120]Difficile, capricieuse.[121]Selon le bon plaisir.[122]Qui se réuniront chez elle pendant le temps de ses couches, et jusqu’à ses relevailles. Sur l’usage des réunions, voy. lesCaquets de l’accouchée(Bibliothèque elzevirienne).[123]Rient, se gaussent.[124]Qu’il manque.[125]Je suis bien étonnée, bien émerveillée.[126]Il paroît.[127]Advînt.[128]Venir à bout, àchef. Se tirer d’affaire.[129]Méchant.[130]Fantasque, de mauvaise humeur.[131]Frappa.[132]Une folie.[133]Dernière.[134]Que vous le lui reprochiez vertement.[135]Des victuailles.[136]Grande dépense.[137]De peur.[138]Puis, depuis.[139]Est tombé.[140]Savantes.[141]Mauvaise mine.[142]L’entend.[143]Depuis longtemps.[144]Se brûle.[145]Le reste.[146]Tripoté toute la journée.[147]Quand elles sont en couches.[148]Chèrement.[149]Relevailles.[150]Me lever.[151]Déjà.[152]Voulut.[153]Dépensons.[154]Tourment, embarras, tribulation.[155]Rideau. Ce mot, qui commençoit à vieillir à la fin du seizième siècle, puisque Rosset a cru devoir l’expliquer, n’est pas encore complétement hors d’usage.[156]Voici.[157]Les éditions de Rosset portentà ressie, qu’il explique parcollation,goûter. Le Duchat fait venir ce mot derecœnare.Réciners’emploie encore dans quelques provinces pourgoûter.[158]Caquetant, bavardant, jouant.[159]Quatrième.[160]Mauvais jours et mauvaises nuits.[161]Fatigué.[162]Difformes, mal faites.[163]A la vieille mode.[164]Dans l’édition originale et dans celles de Rosset on litdesgaroté, que Rosset explique pardéchiré. L’édition Treperel ditesgarouillié.[165]Le Duchat suppose qu’il s’agit ici de la bataille de Rosbecque, en 1382.[166]Tombent.[167]Valise, petit coffre.[168]Au lieu de la bataille deFlandres, l’édition Treperel parle cette fois de la bataille deChypre, qui eut lieu vers 1395. L’édition originale ne dit pas en cet endroit de quelle bataille il s’agit. Remarquons ici que le mss. et toutes les éditions parlent dubonhommecomme ayant assisté à ces batailles, à l’exception de l’édition Treperel, qui parle de son pere.[169]L’édition originale ditempesché; les autresdespelicé,desplicé, que Le Duchat explique parplumé, dépouillé de sa fourrure.[170]De quoi.[171]A la dévotion.[172]Rebuté.[173]De bruit, de querelle.[174]Gronde.[175]Crainte.[176]Cinquième.[177]Escapade.[178]Ardeur amoureuse ;calida accolatio. (Édit. de 1857.)[179]Un peu bien crédule. Ce proverbe suppose que plus lechrêmeétoit bon, plus celui qui en a été confirmé a de foi. L. D.[180]Jeunes coqs,coquets. Le patois lorrain appellejaltréun jouvenceau qui commence seulement à se plaire avec les filles. L. D.[181]A son gré, comme elle voudroit.

[1]En suivant le système adopté par M. Pottier, M. F. Génin a complété l’explication. Lamessesans tête donnese. Lemonde, formant seulementdeux piedsavec la syllabese, donnemond. Il faudrait lire :Lasale semond, c’est-à-dire enseigne, etc. Voy.Athenæum français, 1854, p. 228.

[1]En suivant le système adopté par M. Pottier, M. F. Génin a complété l’explication. Lamessesans tête donnese. Lemonde, formant seulementdeux piedsavec la syllabese, donnemond. Il faudrait lire :Lasale semond, c’est-à-dire enseigne, etc. Voy.Athenæum français, 1854, p. 228.

[2]M. F. Génin, en effet, a traité, dans la préface de son édition dePathelin, cette question, qui reste encore indécise.

[2]M. F. Génin, en effet, a traité, dans la préface de son édition dePathelin, cette question, qui reste encore indécise.

[3]Les Quinze Joyes sont mentionnées dans plusieurs ouvrages anciens, notamment dans lesCent Nouvelles nouvelles, dont Antoine de La Sale fut un des auteurs ; dans laSylva nuptialisde Nevizan, et dans unSermon nouveau et fort joyeux auquel est contenu tous les maulx que l’homme a en mariage. Rabelais y fait allusion. Elles faisoient partie de laBibliothèque de maître Guillaume.

[3]Les Quinze Joyes sont mentionnées dans plusieurs ouvrages anciens, notamment dans lesCent Nouvelles nouvelles, dont Antoine de La Sale fut un des auteurs ; dans laSylva nuptialisde Nevizan, et dans unSermon nouveau et fort joyeux auquel est contenu tous les maulx que l’homme a en mariage. Rabelais y fait allusion. Elles faisoient partie de laBibliothèque de maître Guillaume.

[4]Prison.

[4]Prison.

[5]Bouter, mettre.

[5]Bouter, mettre.

[6]Liens,lians,léans,là ens, là dedans.

[6]Liens,lians,léans,là ens, là dedans.

[7]Pour prières ni pour argent ne peut sortir.

[7]Pour prières ni pour argent ne peut sortir.

[8]Spécialement.

[8]Spécialement.

[9]Au.

[9]Au.

[10]Appéter, désirer.

[10]Appéter, désirer.

[11]Ravir.

[11]Ravir.

[12]Massacres, tueries.

[12]Massacres, tueries.

[13]Affranchis.

[13]Affranchis.

[14]Laisser, abandonner.

[14]Laisser, abandonner.

[15]Ni.

[15]Ni.

[16]Voulut, voudroit.

[16]Voulut, voudroit.

[17]L’on.

[17]L’on.

[18]Croire.

[18]Croire.

[19]Sortir.

[19]Sortir.

[20]Engin de pêche, en osier, à deux ouvertures. Lorsqu’il est fermé par l’un de ses bouts, le poisson peut entrer, mais non pas sortir.

[20]Engin de pêche, en osier, à deux ouvertures. Lorsqu’il est fermé par l’un de ses bouts, le poisson peut entrer, mais non pas sortir.

[21]Appât.

[21]Appât.

[22]Deuil.

[22]Deuil.

[23]Nager. L’édition de Treperel portenagier.

[23]Nager. L’édition de Treperel portenagier.

[24]Ce prétendu Valère ressemble fort à Juvénal, sat. VI, vers 30 et suivants. L. D.

[24]Ce prétendu Valère ressemble fort à Juvénal, sat. VI, vers 30 et suivants. L. D.

[25]Tomber.

[25]Tomber.

[26]Je ne connois ni cet homme ni son livre. L. D. — Cet homme, c’est Mathéolus ; son livre,le livre de Mathéolus, traduit en vers, auXIVesiècle, par Jehan Le Fèvre, faisoit grand bruit à l’époque où lesQuinze Joyes de mariagefurent écrites. Voyez une très-bonne dissertation de M. François Morand,Mathéolus et son traducteur Jehan le Fèvre, Boulogne-sur-Mer, 1851, in-8.

[26]Je ne connois ni cet homme ni son livre. L. D. — Cet homme, c’est Mathéolus ; son livre,le livre de Mathéolus, traduit en vers, auXIVesiècle, par Jehan Le Fèvre, faisoit grand bruit à l’époque où lesQuinze Joyes de mariagefurent écrites. Voyez une très-bonne dissertation de M. François Morand,Mathéolus et son traducteur Jehan le Fèvre, Boulogne-sur-Mer, 1851, in-8.

[27]LesJoyes et douleurs de la Viergese trouvent à la suite de diverses éditions gothiques desHeures de la Vierge. Elles ont été imprimées séparément. Voy. Brunet,Manuel, II, p. 737.

[27]LesJoyes et douleurs de la Viergese trouvent à la suite de diverses éditions gothiques desHeures de la Vierge. Elles ont été imprimées séparément. Voy. Brunet,Manuel, II, p. 737.

[28]Jamais.

[28]Jamais.

[29]Misères.

[29]Misères.

[30]Endurcis.

[30]Endurcis.

[31]Charge, fardeau. On dit encore :bête de somme.

[31]Charge, fardeau. On dit encore :bête de somme.

[32]Amusé.

[32]Amusé.

[33]Enfermés.

[33]Enfermés.

[34]A l’égard.

[34]A l’égard.

[35]Intention.

[35]Intention.

[36]Adverbe affirmatif, qu’il ne faut pas confondre avec la conjonctionsi.

[36]Adverbe affirmatif, qu’il ne faut pas confondre avec la conjonctionsi.

[37]S’esmoyer, se soucier, se mettre en peine.

[37]S’esmoyer, se soucier, se mettre en peine.

[38]Tirer esguillettes.Trier, peut-êtrechoisir. L. D. — Cette explication est singulière. Les aiguillettes étoient des lacets qui attachoient le haut-de-chausses au pourpoint. De là venoit l’expressionnouer l’aiguillette, qui se disoit d’un homme qu’on avoit, au moyen de maléfices, rendu impuissant.Tirer l’aiguillette, c’étoit prouver clairement qu’on n’étoit point maléficié.

[38]Tirer esguillettes.Trier, peut-êtrechoisir. L. D. — Cette explication est singulière. Les aiguillettes étoient des lacets qui attachoient le haut-de-chausses au pourpoint. De là venoit l’expressionnouer l’aiguillette, qui se disoit d’un homme qu’on avoit, au moyen de maléfices, rendu impuissant.Tirer l’aiguillette, c’étoit prouver clairement qu’on n’étoit point maléficié.

[39]Plaisirs, amusements.

[39]Plaisirs, amusements.

[40]D’où.

[40]D’où.

[41]Donnent.

[41]Donnent.

[42]Quoique.

[42]Quoique.

[43]Qui s’amusent, se divertissent.

[43]Qui s’amusent, se divertissent.

[44]Tels.

[44]Tels.

[45]Lui.

[45]Lui.

[46]De leur garderobe, ou peut-être de leur argent.

[46]De leur garderobe, ou peut-être de leur argent.

[47]Jeunes homs, jeune homme. Nominatif singulier, d’après les règles de notre grammaire primitive. Voy. La préface desNouvelles françoises en prose du XIIIesiècle, par MM. L. Moland et Ch. d’Héricault.

[47]Jeunes homs, jeune homme. Nominatif singulier, d’après les règles de notre grammaire primitive. Voy. La préface desNouvelles françoises en prose du XIIIesiècle, par MM. L. Moland et Ch. d’Héricault.

[48]Tel feur telle vente, tel prix, telle vente ; au cours du marché.

[48]Tel feur telle vente, tel prix, telle vente ; au cours du marché.

[49]N’avoit coutume de.

[49]N’avoit coutume de.

[50]Excepté, hormis.

[50]Excepté, hormis.

[51]S’amuse. On dit encore se délecter.

[51]S’amuse. On dit encore se délecter.

[52]Convient, il faut.

[52]Convient, il faut.

[53]Elle.

[53]Elle.

[54]Octroyer, accorder.

[54]Octroyer, accorder.

[55]Jouissances.

[55]Jouissances.

[56]Il n’est pas besoin, il n’est point nécessaire.

[56]Il n’est pas besoin, il n’est point nécessaire.

[57]Après.

[57]Après.

[58]Fisse.

[58]Fisse.

[59]Les généalogies.

[59]Les généalogies.

[60]Train, accoutrement.

[60]Train, accoutrement.

[61]Il m’est indifférent.

[61]Il m’est indifférent.

[62]Avoy !Dieu !

[62]Avoy !Dieu !

[63]Sorte de drap. Il y en avoit de plusieurs couleurs.

[63]Sorte de drap. Il y en avoit de plusieurs couleurs.

[64]Malines, où se fabriquoient de belles étoffes.

[64]Malines, où se fabriquoient de belles étoffes.

[65]Lefin vertdoit être une étoffe, tandis que lebon griset lemenu-veroumenu-vairsont des fourrures.

[65]Lefin vertdoit être une étoffe, tandis que lebon griset lemenu-veroumenu-vairsont des fourrures.

[66]Je n’ai aucun renseignement sur les chaperonsà grant cruche.

[66]Je n’ai aucun renseignement sur les chaperonsà grant cruche.

[67]Tissu.

[67]Tissu.

[68]Mode.

[68]Mode.

[69]J’ai grandi.

[69]J’ai grandi.

[70]De longtemps.

[70]De longtemps.

[71]Tomba ; decheoir.

[71]Tomba ; decheoir.

[72]Plait, procès.

[72]Plait, procès.

[73]Reprocher, rappeler, remettre devant les yeux.

[73]Reprocher, rappeler, remettre devant les yeux.

[74]Laissez-moi en paix.

[74]Laissez-moi en paix.

[75]Accablée de malheur.

[75]Accablée de malheur.

[76]A la mienne.

[76]A la mienne.

[77]Avoir cure, avoir soin, se soucier.

[77]Avoir cure, avoir soin, se soucier.

[78]Touché de pitié.

[78]Touché de pitié.

[79]Tend.

[79]Tend.

[80]Frapper.

[80]Frapper.

[81]Mauvaise mine, mauvais visage.

[81]Mauvaise mine, mauvais visage.

[82]De telle sorte.

[82]De telle sorte.

[83]Dieu m’aide aussi bien que je ne le dis pas pour…

[83]Dieu m’aide aussi bien que je ne le dis pas pour…

[84]Beaucoup.

[84]Beaucoup.

[85]Argent, finance.

[85]Argent, finance.

[86]Argent, avoir, bien, fortune.

[86]Argent, avoir, bien, fortune.

[87]En son cœur.

[87]En son cœur.

[88]A part soi.

[88]A part soi.

[89]Abattu, fatigué.

[89]Abattu, fatigué.

[90]Étoffe, depannus.

[90]Étoffe, depannus.

[91]A crédit.

[91]A crédit.

[92]Petite monnoie de peu de valeur.

[92]Petite monnoie de peu de valeur.

[93]Font vendre ses meubles.

[93]Font vendre ses meubles.

[94]Le créancier avoit en effet le droit de faire excommunier son débiteur à défaut de paiement. Voy. Ducange,Glossarium mediæ et infimæ latinitatis, nouv. éd., VII, 166.

[94]Le créancier avoit en effet le droit de faire excommunier son débiteur à défaut de paiement. Voy. Ducange,Glossarium mediæ et infimæ latinitatis, nouv. éd., VII, 166.

[95]Engregier, reaggraver une sentence d’excommunication.

[95]Engregier, reaggraver une sentence d’excommunication.

[96]A la maison.

[96]A la maison.

[97]Aubes, lingesblancs. Dans mesaubes, dans mes langes. L. D.

[97]Aubes, lingesblancs. Dans mesaubes, dans mes langes. L. D.

[98]Jamais.

[98]Jamais.

[99]Élevée.

[99]Élevée.

[100]Maintenant.

[100]Maintenant.

[101]Qui n’en peut mais, qui n’a rien fait pour se mettre dans ce cas.

[101]Qui n’en peut mais, qui n’a rien fait pour se mettre dans ce cas.

[102]Rassoté.

[102]Rassoté.

[103]Entreprend, ou seulement convient, fait le projet.

[103]Entreprend, ou seulement convient, fait le projet.

[104]Quelles dames.

[104]Quelles dames.

[105]Céans,cians,ciens, ici, ici dedans.

[105]Céans,cians,ciens, ici, ici dedans.

[106]La confiance que j’ai en vous.

[106]La confiance que j’ai en vous.

[107]Qui.

[107]Qui.

[108]Commencé, mis en train.

[108]Commencé, mis en train.

[109]Fêtée.

[109]Fêtée.

[110]Gaie, aimant à jaser.

[110]Gaie, aimant à jaser.

[111]Courage.

[111]Courage.

[112]Anneau.

[112]Anneau.

[113]Hors de la droite voie, du grand chemin.

[113]Hors de la droite voie, du grand chemin.

[114]Son capital, son bien.

[114]Son capital, son bien.

[115]Indifférence.

[115]Indifférence.

[116]Après.

[116]Après.

[117]Troisième.

[117]Troisième.

[118]Épingle.

[118]Épingle.

[119]Fouler, blesser.

[119]Fouler, blesser.

[120]Difficile, capricieuse.

[120]Difficile, capricieuse.

[121]Selon le bon plaisir.

[121]Selon le bon plaisir.

[122]Qui se réuniront chez elle pendant le temps de ses couches, et jusqu’à ses relevailles. Sur l’usage des réunions, voy. lesCaquets de l’accouchée(Bibliothèque elzevirienne).

[122]Qui se réuniront chez elle pendant le temps de ses couches, et jusqu’à ses relevailles. Sur l’usage des réunions, voy. lesCaquets de l’accouchée(Bibliothèque elzevirienne).

[123]Rient, se gaussent.

[123]Rient, se gaussent.

[124]Qu’il manque.

[124]Qu’il manque.

[125]Je suis bien étonnée, bien émerveillée.

[125]Je suis bien étonnée, bien émerveillée.

[126]Il paroît.

[126]Il paroît.

[127]Advînt.

[127]Advînt.

[128]Venir à bout, àchef. Se tirer d’affaire.

[128]Venir à bout, àchef. Se tirer d’affaire.

[129]Méchant.

[129]Méchant.

[130]Fantasque, de mauvaise humeur.

[130]Fantasque, de mauvaise humeur.

[131]Frappa.

[131]Frappa.

[132]Une folie.

[132]Une folie.

[133]Dernière.

[133]Dernière.

[134]Que vous le lui reprochiez vertement.

[134]Que vous le lui reprochiez vertement.

[135]Des victuailles.

[135]Des victuailles.

[136]Grande dépense.

[136]Grande dépense.

[137]De peur.

[137]De peur.

[138]Puis, depuis.

[138]Puis, depuis.

[139]Est tombé.

[139]Est tombé.

[140]Savantes.

[140]Savantes.

[141]Mauvaise mine.

[141]Mauvaise mine.

[142]L’entend.

[142]L’entend.

[143]Depuis longtemps.

[143]Depuis longtemps.

[144]Se brûle.

[144]Se brûle.

[145]Le reste.

[145]Le reste.

[146]Tripoté toute la journée.

[146]Tripoté toute la journée.

[147]Quand elles sont en couches.

[147]Quand elles sont en couches.

[148]Chèrement.

[148]Chèrement.

[149]Relevailles.

[149]Relevailles.

[150]Me lever.

[150]Me lever.

[151]Déjà.

[151]Déjà.

[152]Voulut.

[152]Voulut.

[153]Dépensons.

[153]Dépensons.

[154]Tourment, embarras, tribulation.

[154]Tourment, embarras, tribulation.

[155]Rideau. Ce mot, qui commençoit à vieillir à la fin du seizième siècle, puisque Rosset a cru devoir l’expliquer, n’est pas encore complétement hors d’usage.

[155]Rideau. Ce mot, qui commençoit à vieillir à la fin du seizième siècle, puisque Rosset a cru devoir l’expliquer, n’est pas encore complétement hors d’usage.

[156]Voici.

[156]Voici.

[157]Les éditions de Rosset portentà ressie, qu’il explique parcollation,goûter. Le Duchat fait venir ce mot derecœnare.Réciners’emploie encore dans quelques provinces pourgoûter.

[157]Les éditions de Rosset portentà ressie, qu’il explique parcollation,goûter. Le Duchat fait venir ce mot derecœnare.Réciners’emploie encore dans quelques provinces pourgoûter.

[158]Caquetant, bavardant, jouant.

[158]Caquetant, bavardant, jouant.

[159]Quatrième.

[159]Quatrième.

[160]Mauvais jours et mauvaises nuits.

[160]Mauvais jours et mauvaises nuits.

[161]Fatigué.

[161]Fatigué.

[162]Difformes, mal faites.

[162]Difformes, mal faites.

[163]A la vieille mode.

[163]A la vieille mode.

[164]Dans l’édition originale et dans celles de Rosset on litdesgaroté, que Rosset explique pardéchiré. L’édition Treperel ditesgarouillié.

[164]Dans l’édition originale et dans celles de Rosset on litdesgaroté, que Rosset explique pardéchiré. L’édition Treperel ditesgarouillié.

[165]Le Duchat suppose qu’il s’agit ici de la bataille de Rosbecque, en 1382.

[165]Le Duchat suppose qu’il s’agit ici de la bataille de Rosbecque, en 1382.

[166]Tombent.

[166]Tombent.

[167]Valise, petit coffre.

[167]Valise, petit coffre.

[168]Au lieu de la bataille deFlandres, l’édition Treperel parle cette fois de la bataille deChypre, qui eut lieu vers 1395. L’édition originale ne dit pas en cet endroit de quelle bataille il s’agit. Remarquons ici que le mss. et toutes les éditions parlent dubonhommecomme ayant assisté à ces batailles, à l’exception de l’édition Treperel, qui parle de son pere.

[168]Au lieu de la bataille deFlandres, l’édition Treperel parle cette fois de la bataille deChypre, qui eut lieu vers 1395. L’édition originale ne dit pas en cet endroit de quelle bataille il s’agit. Remarquons ici que le mss. et toutes les éditions parlent dubonhommecomme ayant assisté à ces batailles, à l’exception de l’édition Treperel, qui parle de son pere.

[169]L’édition originale ditempesché; les autresdespelicé,desplicé, que Le Duchat explique parplumé, dépouillé de sa fourrure.

[169]L’édition originale ditempesché; les autresdespelicé,desplicé, que Le Duchat explique parplumé, dépouillé de sa fourrure.

[170]De quoi.

[170]De quoi.

[171]A la dévotion.

[171]A la dévotion.

[172]Rebuté.

[172]Rebuté.

[173]De bruit, de querelle.

[173]De bruit, de querelle.

[174]Gronde.

[174]Gronde.

[175]Crainte.

[175]Crainte.

[176]Cinquième.

[176]Cinquième.

[177]Escapade.

[177]Escapade.

[178]Ardeur amoureuse ;calida accolatio. (Édit. de 1857.)

[178]Ardeur amoureuse ;calida accolatio. (Édit. de 1857.)

[179]Un peu bien crédule. Ce proverbe suppose que plus lechrêmeétoit bon, plus celui qui en a été confirmé a de foi. L. D.

[179]Un peu bien crédule. Ce proverbe suppose que plus lechrêmeétoit bon, plus celui qui en a été confirmé a de foi. L. D.

[180]Jeunes coqs,coquets. Le patois lorrain appellejaltréun jouvenceau qui commence seulement à se plaire avec les filles. L. D.

[180]Jeunes coqs,coquets. Le patois lorrain appellejaltréun jouvenceau qui commence seulement à se plaire avec les filles. L. D.

[181]A son gré, comme elle voudroit.

[181]A son gré, comme elle voudroit.


Back to IndexNext