Chapter 4

"Venice, March 3. 1828."I have not, as you say, 'taken to wife the Adriatic.' I heard of Moore's loss from himself in a letter which was delayed upon the road threemonths. I was sincerely sorry for it, but in such cases what are words?"The villa you speak of is one at Este, which Mr. Hoppner (Consul-general here) has transferred to me. I have taken it for two years as a place of Villeggiatura. The situation is very beautiful, indeed, among the Euganean hills, and the house very fair. The vines are luxuriant to a great degree, and all the fruits of the earth abundant. It is close to the old castle of the Estes, or Guelphs, and within a few miles of Arqua, which I have visited twice, and hope to visit often."Last summer (except an excursion to Rome) I passed upon the Brenta. In Venice I winter, transporting my horses to the Lido, bordering the Adriatic (where the fort is), so that I get a gallop of some miles daily along the strip of beach which reaches to Malamocco, when in health; but within these few weeks I have been unwell. At present I am getting better. The Carnival was short, but a good one. I don't go out much, except during the time of masques; but there are one or two conversazioni, where I go regularly, just to keep up the system; as I had letters to their givers; and they are particular on such points; and now and then, though very rarely, to the Governor's."It is a very good place for women. I like the dialect and their manner very much. There is anaïvetéabout them which is very winning, and the romance of the place is a mighty adjunct; thebel sangueis not, however, now amongst thedameor higher orders; but all underi fazzioli, or kerchiefs(a white kind of veil which the lower orders wear upon their heads);—thevesta zendale, or old national female costume, is no more. The city, however, is decaying daily, and does not gain in population. However, I prefer it to any other in Italy; and here have I pitched my staff, and here do I purpose to reside for the remainder of my life, unless events, connected with business not to be transacted out of England, compel me to return for that purpose; otherwise I have few regrets, and no desires to visit it again for its own sake. I shall probably be obliged to do so, to sign papers for my affairs, and a proxy for the Whigs, and to see Mr. Waite, for I can't find a good dentist here, and every two or three years one ought to consult one. About seeing my children I must take my chance. One I shall have sent here; and I shall be very happy to see the legitimate one, when God pleases, which he perhaps will some day or other. As for my mathematical * * *, I am as well without her."Your account of your visit to Fonthill is very striking: could you beg ofhimformea copy in MS. of the remainingTales?[17]I think I deserve them, as a strenuous and public admirer of the first one. I will return it when read, and make no ill use of the copy, if granted. Murray would send me out any thing safely. If ever I return to England, I shouldlike very much to see the author, with his permission. In the mean time, you could not oblige me more than by obtaining me the perusal I request, in French or English,—all's one for that, though I prefer Italian to either. I have a French copy of Vathek which I bought at Lausanne. I can read French with great pleasure and facility, though I neither speak nor write it. Now Italian Icanspeak with some fluency, and write sufficiently for my purposes, but I don't like theirmodernprose at all; it is very heavy, and so different from Machiavelli."They say Francis is Junius;—I think it looks like it. I remember meeting him at Earl Grey's at dinner. Has not he lately married a young woman; and was not he Madame Talleyrand'scavaliere serventein India years ago?"I read my death in the papers, which was not true. I see they are marrying the remaining singleness of the royal family. They have brought out Fazio with great and deserved success at Covent Garden: that's a good sign. I tried, during the directory, to have it done at Drury Lane, but was overruled. If you think of coming into this country, you will let me know perhaps beforehand. I suppose Moore won't move. Rose is here. I saw him the other night at Madame Albrizzi's; he talks of returning in May. My love to the Hollands."Ever, &c."P.S. They have been crucifying Othello into an opera (Otello, by Rossini): the music good, but lugubrious; but as for the words, all the real scenes with Iago cut out, and the greatest nonsense instead;the handkerchief turned into abillet-doux, and the first singer would notblackhis face, for some exquisite reasons assigned in the preface. Singing, dresses, and music, very good."

"Venice, March 3. 1828.

"I have not, as you say, 'taken to wife the Adriatic.' I heard of Moore's loss from himself in a letter which was delayed upon the road threemonths. I was sincerely sorry for it, but in such cases what are words?

"The villa you speak of is one at Este, which Mr. Hoppner (Consul-general here) has transferred to me. I have taken it for two years as a place of Villeggiatura. The situation is very beautiful, indeed, among the Euganean hills, and the house very fair. The vines are luxuriant to a great degree, and all the fruits of the earth abundant. It is close to the old castle of the Estes, or Guelphs, and within a few miles of Arqua, which I have visited twice, and hope to visit often.

"Last summer (except an excursion to Rome) I passed upon the Brenta. In Venice I winter, transporting my horses to the Lido, bordering the Adriatic (where the fort is), so that I get a gallop of some miles daily along the strip of beach which reaches to Malamocco, when in health; but within these few weeks I have been unwell. At present I am getting better. The Carnival was short, but a good one. I don't go out much, except during the time of masques; but there are one or two conversazioni, where I go regularly, just to keep up the system; as I had letters to their givers; and they are particular on such points; and now and then, though very rarely, to the Governor's.

"It is a very good place for women. I like the dialect and their manner very much. There is anaïvetéabout them which is very winning, and the romance of the place is a mighty adjunct; thebel sangueis not, however, now amongst thedameor higher orders; but all underi fazzioli, or kerchiefs(a white kind of veil which the lower orders wear upon their heads);—thevesta zendale, or old national female costume, is no more. The city, however, is decaying daily, and does not gain in population. However, I prefer it to any other in Italy; and here have I pitched my staff, and here do I purpose to reside for the remainder of my life, unless events, connected with business not to be transacted out of England, compel me to return for that purpose; otherwise I have few regrets, and no desires to visit it again for its own sake. I shall probably be obliged to do so, to sign papers for my affairs, and a proxy for the Whigs, and to see Mr. Waite, for I can't find a good dentist here, and every two or three years one ought to consult one. About seeing my children I must take my chance. One I shall have sent here; and I shall be very happy to see the legitimate one, when God pleases, which he perhaps will some day or other. As for my mathematical * * *, I am as well without her.

"Your account of your visit to Fonthill is very striking: could you beg ofhimformea copy in MS. of the remainingTales?[17]I think I deserve them, as a strenuous and public admirer of the first one. I will return it when read, and make no ill use of the copy, if granted. Murray would send me out any thing safely. If ever I return to England, I shouldlike very much to see the author, with his permission. In the mean time, you could not oblige me more than by obtaining me the perusal I request, in French or English,—all's one for that, though I prefer Italian to either. I have a French copy of Vathek which I bought at Lausanne. I can read French with great pleasure and facility, though I neither speak nor write it. Now Italian Icanspeak with some fluency, and write sufficiently for my purposes, but I don't like theirmodernprose at all; it is very heavy, and so different from Machiavelli.

"They say Francis is Junius;—I think it looks like it. I remember meeting him at Earl Grey's at dinner. Has not he lately married a young woman; and was not he Madame Talleyrand'scavaliere serventein India years ago?

"I read my death in the papers, which was not true. I see they are marrying the remaining singleness of the royal family. They have brought out Fazio with great and deserved success at Covent Garden: that's a good sign. I tried, during the directory, to have it done at Drury Lane, but was overruled. If you think of coming into this country, you will let me know perhaps beforehand. I suppose Moore won't move. Rose is here. I saw him the other night at Madame Albrizzi's; he talks of returning in May. My love to the Hollands.

"Ever, &c.

"P.S. They have been crucifying Othello into an opera (Otello, by Rossini): the music good, but lugubrious; but as for the words, all the real scenes with Iago cut out, and the greatest nonsense instead;the handkerchief turned into abillet-doux, and the first singer would notblackhis face, for some exquisite reasons assigned in the preface. Singing, dresses, and music, very good."

LETTER 311. TO MR. MOORE.

"Venice, March 16. 1818."My dear Tom,"Since my last, which I hope that you have received, I have had a letter from our friend Samuel. He talks of Italy this summer—won't you come with him? I don't know whether you would like our Italian way of life or not."They are an odd people. The other day I was telling a girl, 'You must not come to-morrow, because Margueritta is coming at such a time,'—(they are both about five feet ten inches high, with great black eyes and fine figures—fit to breed gladiators from—and I had some difficulty to prevent a battle upon a rencontre once before,)—'unless you promise to be friends, and'—the answer was an interruption, by a declaration of war against the other, which she said would be a 'Guerra di Candia.' Is it not odd, that the lower order of Venetians should still allude proverbially to that famous contest, so glorious and so fatal to the Republic?"They have singular expressions, like all the Italians. For example, 'Viscere'—as we would say, 'My love,' or 'My heart,' as an expression of tenderness. Also, 'I would go for you into the midst of a hundredknives.'—'Mazza ben,' excessiveattachment,—literally, 'I wish you well even to killing.' Then they say (instead of our way, 'Do you think I would do you so much harm?') 'Do you think I wouldassassinateyou in such a manner?'—'Tempoperfido,' bad weather; 'Stradeperfide,' bad roads,—with a thousand other allusions and metaphors, taken from the state of society and habits in the middle ages."I am not so sure aboutmazza, whether it don't meanmassa,i.e.a great deal, amass, instead of the interpretation I have given it. But of the other phrases I am sure."Three o' th' clock—I must 'to bed, to bed, to bed,' as mother S * * (that tragical friend of the mathematical * * *) says."Have you ever seen—I forget what or whom—no matter. They tell me Lady Melbourne is very unwell. I shall be so sorry. She was my greatestfriend, of the feminine gender:—when I say 'friend,' I meannotmistress, for that's the antipode. Tell me all about you and every body—how Sam is—how you like your neighbours, the Marquis and Marchesa, &c. &c."Ever," &c.

"Venice, March 16. 1818.

"My dear Tom,

"Since my last, which I hope that you have received, I have had a letter from our friend Samuel. He talks of Italy this summer—won't you come with him? I don't know whether you would like our Italian way of life or not.

"They are an odd people. The other day I was telling a girl, 'You must not come to-morrow, because Margueritta is coming at such a time,'—(they are both about five feet ten inches high, with great black eyes and fine figures—fit to breed gladiators from—and I had some difficulty to prevent a battle upon a rencontre once before,)—'unless you promise to be friends, and'—the answer was an interruption, by a declaration of war against the other, which she said would be a 'Guerra di Candia.' Is it not odd, that the lower order of Venetians should still allude proverbially to that famous contest, so glorious and so fatal to the Republic?

"They have singular expressions, like all the Italians. For example, 'Viscere'—as we would say, 'My love,' or 'My heart,' as an expression of tenderness. Also, 'I would go for you into the midst of a hundredknives.'—'Mazza ben,' excessiveattachment,—literally, 'I wish you well even to killing.' Then they say (instead of our way, 'Do you think I would do you so much harm?') 'Do you think I wouldassassinateyou in such a manner?'—'Tempoperfido,' bad weather; 'Stradeperfide,' bad roads,—with a thousand other allusions and metaphors, taken from the state of society and habits in the middle ages.

"I am not so sure aboutmazza, whether it don't meanmassa,i.e.a great deal, amass, instead of the interpretation I have given it. But of the other phrases I am sure.

"Three o' th' clock—I must 'to bed, to bed, to bed,' as mother S * * (that tragical friend of the mathematical * * *) says.

"Have you ever seen—I forget what or whom—no matter. They tell me Lady Melbourne is very unwell. I shall be so sorry. She was my greatestfriend, of the feminine gender:—when I say 'friend,' I meannotmistress, for that's the antipode. Tell me all about you and every body—how Sam is—how you like your neighbours, the Marquis and Marchesa, &c. &c.

"Ever," &c.

LETTER 312. TO MR. MURRAY.

"Venice, March 25. 1818."I have your letter, with the account of 'Beppo,' for which I sent you four new stanzas a fortnight ago, in case you print, or reprint."Croker's is a good guess; but the style is not English, it is Italian;—Berni is the original ofall. Whistlecraft wasmyimmediatemodel! Rose's 'Animali' I never saw till a few days ago,—they are excellent. But (as I said above) Berni is the father of that kind of writing, which, I think, suits our language, too, very well;—we shall see by the experiment. If it does, I shall send you a volume in a year or two, for I know the Italian way of life well, and in time may know it yet better; and as for the verse and the passions, I have them still in tolerable vigour."If you think that it will do you and the work, or works, any good, you may put my name to it;but first consult the knowing ones. It will, at any rate, show them that I can write cheerfully, and repel the charge of monotony and mannerism."Yours," &c.

"Venice, March 25. 1818.

"I have your letter, with the account of 'Beppo,' for which I sent you four new stanzas a fortnight ago, in case you print, or reprint.

"Croker's is a good guess; but the style is not English, it is Italian;—Berni is the original ofall. Whistlecraft wasmyimmediatemodel! Rose's 'Animali' I never saw till a few days ago,—they are excellent. But (as I said above) Berni is the father of that kind of writing, which, I think, suits our language, too, very well;—we shall see by the experiment. If it does, I shall send you a volume in a year or two, for I know the Italian way of life well, and in time may know it yet better; and as for the verse and the passions, I have them still in tolerable vigour.

"If you think that it will do you and the work, or works, any good, you may put my name to it;but first consult the knowing ones. It will, at any rate, show them that I can write cheerfully, and repel the charge of monotony and mannerism.

"Yours," &c.

LETTER 313. TO MR. MURRAY.

"Venice, April 11. 1818."Will you send me by letter, packet, or parcel, half a dozen of the coloured prints from Holmes's miniature (the latter done shortly before I left your country, and the prints about a year ago); I shall be obliged to you, as some people here have asked me for the like. It is a picture of my upright self done for Scrope B. Davies, Esq.[18]"Why have you not sent me an answer, and list of subscribers to the translation of the ArmenianEusebius? of which I sent you printed copies of the prospectus (in French) two moons ago. Have you had the letter?—I shall send you another:—you must not neglect my Armenians. Tooth-powder, magnesia, tincture of myrrh, tooth-brushes, diachylon plaster, Peruvian bark, are my personal demands."Strahan, Tonson, Lintot of the times,Patron and publisher of rhymes,For thee the bard up Pindus climbs,My Murray."To thee, with hope and terror dumb,The unfledged MS. authors come;Thou printest all—and sellest some—My Murray."Upon thy table's baize so greenThe last new Quarterly is seen,But where is thy new Magazine,My Murray?"Along thy sprucest bookshelves shineThe works thou deemest most divine—The 'Art of Cookery,' and mine,My Murray."Tours, Travels, Essays, too, I wist,And Sermons to thy mill bring grist!And then thou hast the 'Navy List,'My Murray."And Heaven forbid I should concludeWithout 'the Board of Longitude,'Although this narrow paper would,My Murray!"

"Venice, April 11. 1818.

"Will you send me by letter, packet, or parcel, half a dozen of the coloured prints from Holmes's miniature (the latter done shortly before I left your country, and the prints about a year ago); I shall be obliged to you, as some people here have asked me for the like. It is a picture of my upright self done for Scrope B. Davies, Esq.[18]

"Why have you not sent me an answer, and list of subscribers to the translation of the ArmenianEusebius? of which I sent you printed copies of the prospectus (in French) two moons ago. Have you had the letter?—I shall send you another:—you must not neglect my Armenians. Tooth-powder, magnesia, tincture of myrrh, tooth-brushes, diachylon plaster, Peruvian bark, are my personal demands.

"Strahan, Tonson, Lintot of the times,Patron and publisher of rhymes,For thee the bard up Pindus climbs,My Murray."To thee, with hope and terror dumb,The unfledged MS. authors come;Thou printest all—and sellest some—My Murray."Upon thy table's baize so greenThe last new Quarterly is seen,But where is thy new Magazine,My Murray?"Along thy sprucest bookshelves shineThe works thou deemest most divine—The 'Art of Cookery,' and mine,My Murray."Tours, Travels, Essays, too, I wist,And Sermons to thy mill bring grist!And then thou hast the 'Navy List,'My Murray."And Heaven forbid I should concludeWithout 'the Board of Longitude,'Although this narrow paper would,My Murray!"

"Strahan, Tonson, Lintot of the times,Patron and publisher of rhymes,For thee the bard up Pindus climbs,My Murray.

"To thee, with hope and terror dumb,The unfledged MS. authors come;Thou printest all—and sellest some—My Murray.

"Upon thy table's baize so greenThe last new Quarterly is seen,But where is thy new Magazine,My Murray?

"Along thy sprucest bookshelves shineThe works thou deemest most divine—The 'Art of Cookery,' and mine,My Murray.

"Tours, Travels, Essays, too, I wist,And Sermons to thy mill bring grist!And then thou hast the 'Navy List,'My Murray.

"And Heaven forbid I should concludeWithout 'the Board of Longitude,'Although this narrow paper would,My Murray!"

LETTER 314. TO MR. MURRAY.

"Venice, April 12. 1818."This letter will be delivered by Signor Gioe. Bata. Missiaglia, proprietor of the Apollo library, and the principal publisher and bookseller now in Venice. He sets out for London with a view to business and correspondence with the English booksellers: and it is in the hope that it may be for your mutual advantage that I furnish him with this letter of introduction to you. If you can be of use to him, either by recommendation to others, or by any personal attention on your own part, you will oblige him and gratify me. You may also perhaps both be able to derive advantage, or establish some mode of literary communication, pleasing to the public, and beneficial to one another."At any rate, be civil to him for my sake, as well as for the honour and glory of publishers and authors now and to come for evermore."With him I also consign a great number of MS. letters written in English, French, and Italian, by various English established in Italy during the lastcentury:—the names of the writers, Lord Hervey, Lady M.W. Montague, (hers are but few—some billets-doux in French to Algarotti, and one letter in English, Italian, and all sorts of jargon, to the same,) Gray, the poet (one letter), Mason (two or three), Garrick, Lord Chatham, David Hume, and many of lesser note,—all addressed to Count Algarotti. Out of these, I think, with discretion, an amusing miscellaneous volume of letters might be extracted, provided some good editor were disposed to undertake the selection, and preface, and a few notes, &c."The proprietor of these is a friend of mine,Dr. Aglietti,—a great name in Italy,—and if you are disposed to publish, it will be forhis benefit, and it is to and for him that you will name a price, if you take upon you the work.Iwouldediteit myself, but am too far off, and too lazy to undertake it; but I wish that it could be done. The letters of Lord Hervey, in Mr. Rose's[19]opinion and mine, are good;and theshortFrench love letterscertainlyare Lady M.W. Montague's—theFrenchnot good, but the sentiments beautiful. Gray's letter good; and Mason's tolerable. The whole correspondence must bewell weeded; but this being done, a small and pretty popular volume might be made of it.—There are many ministers' letters—Gray, the ambassador at Naples, Horace Mann, and others of the same kind of animal."I thought of a preface, defending Lord Hervey against Pope's attack, but Pope—quoadPope, the poet—against all the world, in the unjustifiable attempts begun by Warton and carried on at this day by the new school of critics and scribblers, who think themselves poets because they donotwrite like Pope. I have no patience with such cursed humbug and bad taste; your whole generation are not worth a Canto of the Rape of the Lock, or the Essay on Man, or the Dunciad, or 'any thing that is his.'—But it is three in the matin, and I must go to bed. Yours alway," &c.

"Venice, April 12. 1818.

"This letter will be delivered by Signor Gioe. Bata. Missiaglia, proprietor of the Apollo library, and the principal publisher and bookseller now in Venice. He sets out for London with a view to business and correspondence with the English booksellers: and it is in the hope that it may be for your mutual advantage that I furnish him with this letter of introduction to you. If you can be of use to him, either by recommendation to others, or by any personal attention on your own part, you will oblige him and gratify me. You may also perhaps both be able to derive advantage, or establish some mode of literary communication, pleasing to the public, and beneficial to one another.

"At any rate, be civil to him for my sake, as well as for the honour and glory of publishers and authors now and to come for evermore.

"With him I also consign a great number of MS. letters written in English, French, and Italian, by various English established in Italy during the lastcentury:—the names of the writers, Lord Hervey, Lady M.W. Montague, (hers are but few—some billets-doux in French to Algarotti, and one letter in English, Italian, and all sorts of jargon, to the same,) Gray, the poet (one letter), Mason (two or three), Garrick, Lord Chatham, David Hume, and many of lesser note,—all addressed to Count Algarotti. Out of these, I think, with discretion, an amusing miscellaneous volume of letters might be extracted, provided some good editor were disposed to undertake the selection, and preface, and a few notes, &c.

"The proprietor of these is a friend of mine,Dr. Aglietti,—a great name in Italy,—and if you are disposed to publish, it will be forhis benefit, and it is to and for him that you will name a price, if you take upon you the work.Iwouldediteit myself, but am too far off, and too lazy to undertake it; but I wish that it could be done. The letters of Lord Hervey, in Mr. Rose's[19]opinion and mine, are good;and theshortFrench love letterscertainlyare Lady M.W. Montague's—theFrenchnot good, but the sentiments beautiful. Gray's letter good; and Mason's tolerable. The whole correspondence must bewell weeded; but this being done, a small and pretty popular volume might be made of it.—There are many ministers' letters—Gray, the ambassador at Naples, Horace Mann, and others of the same kind of animal.

"I thought of a preface, defending Lord Hervey against Pope's attack, but Pope—quoadPope, the poet—against all the world, in the unjustifiable attempts begun by Warton and carried on at this day by the new school of critics and scribblers, who think themselves poets because they donotwrite like Pope. I have no patience with such cursed humbug and bad taste; your whole generation are not worth a Canto of the Rape of the Lock, or the Essay on Man, or the Dunciad, or 'any thing that is his.'—But it is three in the matin, and I must go to bed. Yours alway," &c.

LETTER 315. TO MR. MURRAY.

"Venice, April 17. 1818."A few days ago, I wrote to you a letter, requesting you to desire Hanson to desire his messenger tocome on from Geneva to Venice, because I won't go from Venice to Geneva; and if this is not done, the messenger may be damned, with him who mis-sent him. Pray reiterate my request."With the proofs returned, I sent two additional stanzas for Canto fourth: did they arrive?"Your Monthly reviewer has made a mistake:Cavaliere, alone, is well enough; but 'Cavalier' servente' has always theemute in conversation, and omitted in writing; so that it is not for the sake of metre; and pray let Griffiths know this, with my compliments. I humbly conjecture that I know as much of Italian society and language as any of his people; but, to make assurance doubly sure, I asked, at the Countess Benzona's last night, the question of more than one person inthe office, and of these 'cavalieri serventi' (in the plural, recollect) I found that they all accorded in pronouncing for 'cavalier' servente' in thesingularnumber. I wish Mr. * * * * (or whoever Griffiths' scribbler may be) would not talk of what he don't understand. Such fellows are not fit to be intrusted with Italian, even in a quotation."Did you receive two additional stanzas, to be inserted towards the close of Canto fourth? Respond, that (if not) they may be sent."Tell Mr. * * and Mr. Hanson that they may as well expect Geneva to come to me, as that I should go to Geneva. The messenger may go on or return, as he pleases; I won't stir: and I look upon it as a piece of singular absurdity in those who know me imagining that I should;—not to saymalice, inattempting unnecessary torture. If, on the occasion, my interests should suffer, it is their neglect that is to blame; and they may all be d——d together."It is ten o'clock and time to dress."Yours," &c.

"Venice, April 17. 1818.

"A few days ago, I wrote to you a letter, requesting you to desire Hanson to desire his messenger tocome on from Geneva to Venice, because I won't go from Venice to Geneva; and if this is not done, the messenger may be damned, with him who mis-sent him. Pray reiterate my request.

"With the proofs returned, I sent two additional stanzas for Canto fourth: did they arrive?

"Your Monthly reviewer has made a mistake:Cavaliere, alone, is well enough; but 'Cavalier' servente' has always theemute in conversation, and omitted in writing; so that it is not for the sake of metre; and pray let Griffiths know this, with my compliments. I humbly conjecture that I know as much of Italian society and language as any of his people; but, to make assurance doubly sure, I asked, at the Countess Benzona's last night, the question of more than one person inthe office, and of these 'cavalieri serventi' (in the plural, recollect) I found that they all accorded in pronouncing for 'cavalier' servente' in thesingularnumber. I wish Mr. * * * * (or whoever Griffiths' scribbler may be) would not talk of what he don't understand. Such fellows are not fit to be intrusted with Italian, even in a quotation.

"Did you receive two additional stanzas, to be inserted towards the close of Canto fourth? Respond, that (if not) they may be sent.

"Tell Mr. * * and Mr. Hanson that they may as well expect Geneva to come to me, as that I should go to Geneva. The messenger may go on or return, as he pleases; I won't stir: and I look upon it as a piece of singular absurdity in those who know me imagining that I should;—not to saymalice, inattempting unnecessary torture. If, on the occasion, my interests should suffer, it is their neglect that is to blame; and they may all be d——d together.

"It is ten o'clock and time to dress.

"Yours," &c.

LETTER 316. TO MR. MURRAY.

"April 23. 1818."The time is past in which I could feel for the dead,—or I should feel for the death of Lady Melbourne, the best, and kindest, and ablest female I ever knew, old or young. But 'I have supped full of horrors,' and events of this kind have only a kind of numbness worse than pain,—like a violent blow on the elbow or the head. There is one link less between England and myself."Now to business. I presented you with Beppo, as part of the contract for Canto fourth,—considering the price you are to pay for the same, and intending to eke you out in case of public caprice or my own poetical failure. If you choose to suppress it entirely, at Mr. * * * *'s suggestion, you may do as you please. But recollect it is not to be published in agarbledormutilatedstate. I reserve to my friends and myself the right of correcting the press;—if the publication continue, it is to continue in its present form."As Mr. * * says that he did not write this letter, &c. I am ready to believe him; but for the firmness of my former persuasion, I refer to Mr. * * * *, who can inform you how sincerely I erred on this point.He has also the note—or, at least, had it, for I gave it to him with my verbal comments thereupon. As to 'Beppo,' I will not alter or suppress a syllable for any man's pleasure but my own."You may tell them this; and add, that nothing but force or necessity shall stir me one step towards places to which they would wring me."If your literary matters prosper let me know. If 'Beppo' pleases, you shall have more in a year or two in the same mood. And so 'Good morrow to you, good Master Lieutenant.' Yours," &c.

"April 23. 1818.

"The time is past in which I could feel for the dead,—or I should feel for the death of Lady Melbourne, the best, and kindest, and ablest female I ever knew, old or young. But 'I have supped full of horrors,' and events of this kind have only a kind of numbness worse than pain,—like a violent blow on the elbow or the head. There is one link less between England and myself.

"Now to business. I presented you with Beppo, as part of the contract for Canto fourth,—considering the price you are to pay for the same, and intending to eke you out in case of public caprice or my own poetical failure. If you choose to suppress it entirely, at Mr. * * * *'s suggestion, you may do as you please. But recollect it is not to be published in agarbledormutilatedstate. I reserve to my friends and myself the right of correcting the press;—if the publication continue, it is to continue in its present form.

"As Mr. * * says that he did not write this letter, &c. I am ready to believe him; but for the firmness of my former persuasion, I refer to Mr. * * * *, who can inform you how sincerely I erred on this point.He has also the note—or, at least, had it, for I gave it to him with my verbal comments thereupon. As to 'Beppo,' I will not alter or suppress a syllable for any man's pleasure but my own.

"You may tell them this; and add, that nothing but force or necessity shall stir me one step towards places to which they would wring me.

"If your literary matters prosper let me know. If 'Beppo' pleases, you shall have more in a year or two in the same mood. And so 'Good morrow to you, good Master Lieutenant.' Yours," &c.

LETTER 317. TO MR. MOORE.

"Palazzo Mocenigo, Canal Grande,"Venice, June 1. 1818."Your letter is almost the only news, as yet, of Canto fourth, and it has by no means settled its fate,—at least, does not tell me how the 'Poeshie' has been received by the public. But I suspect, no great things,—firstly, from Murray's 'horrid stillness;' secondly, from what you say about the stanzas running into each other[21], which I takenotto beyours, but a notion you have been dinned with among the Blues. The fact is, that the terza rima of the Italians, which alwaysrunson and in, may have led me into experiments, and carelessness into conceit—or conceit into carelessness—in either of which events failure will be probable, and my fair woman,'superne,' end in a fish; so that Childe Harold will be like the mermaid, my family crest, with the fourth Canto for a tail thereunto. I won't quarrel with the public, however, for the 'Bulgars' are generally right; and if I miss now, I may hit another time:—and so, the 'gods give us joy.'"You like Beppo, that's right. I have not had the Fudges yet, but live in hopes. I need not say that your successes are mine. By the way, Lydia White is here, and has just borrowed my copy of 'Lalla Rookh.'"Hunt's letter is probably the exact piece of vulgar coxcombry you might expect from his situation. He is a good man, with some poetical elements in his chaos; but spoilt by the Christ-Church Hospital and a Sunday newspaper,—to say nothing of the Surrey gaol, which conceited him into a martyr. But he is a good man. When I saw 'Rimini' in MS., I told him that I deemed it good poetry at bottom, disfigured only by a strange style. His answer was, that his style was a system, orupon system, or some such cant; and, when a man talks of system, his case is hopeless: so I said no more to him, and very little to any one else."He believes his trash of vulgar phrases tortured into compound barbarisms to beoldEnglish; and we may say of it as Aimwell says of Captain Gibbet's regiment, when the Captain calls it an 'old corps,'—'theoldestin Europe, if I may judge by your uniform.' He sent out his 'Foliage' by Percy Shelley * * *, and, of all the ineffable Centaurs that were ever begotten by Self-love upon a Night-mare, I thinkthis monstrous Sagittary the most prodigious.He(Leigh H.) is an honest charlatan, who has persuaded himself into a belief of his own impostures, and talks Punch in pure simplicity of heart, taking himself (as poor Fitzgerald said ofhimselfin the Morning Post) forVatesin both senses, or nonsenses, of the word. Did you look at the translations of his own which he prefers to Pope and Cowper, and says so?—Did you read his skimble-skamble about * * being at the head of his ownprofession, in theeyesofthosewho followed it? I thought that poetry was anart, or anattribute, and not aprofession;—but be it one, is that * * * * * * at the head ofyourprofession inyoureyes? I'll be curst if he is ofmine, or ever shall be. He is the only one of us (but of us he is not) whose coronation I would oppose. Let them take Scott, Campbell, Crabbe, or you, or me, or any of the living, and throne him;—but not this new Jacob Behmen, this * * * * * * whose pride might have kept him true, even had his principles turned as perverted as hissoi-disantpoetry."But Leigh Hunt is a good man, and a good father—see his Odes to all the Masters Hunt;—a good husband—see his Sonnet to Mrs. Hunt;—a good friend—see his Epistles to different people;—and a great coxcomb and a very vulgar person in every thing about him. But that's not his fault, but of circumstances.[22]"I do not know any good model for a life of Sheridan but that ofSavage. Recollect, however, that the life of such a man may be made far more amusing than if he had been a Wilberforce;—and this without offending the living, or insulting the dead. The Whigs abuse him; however, he never left them, and such blunderers deserve neither credit nor compassion. As for his creditors,—remember, Sheridannever hada shilling, and was thrown, with great powers and passions, into the thick of the world, and placed upon the pinnacle of success, with no other external means to support him in his elevation. Did Fox * * *pay hisdebts?—or did Sheridan take a subscription? Was the * *'s drunkenness more excusable than his? Were his intrigues more notorious than those of all his contemporaries? and is his memory to be blasted, and theirs respected? Don't let yourself be led away by clamour, but compare him with the coalitioner Fox, and the pensioner Burke, as a man of principle, and with ten hundred thousand in personal views, and with none in talent, for he beat them alloutandout. Without means, without connection, without character, (which might be false at first, and make him mad afterwards from desperation,) he beat them all, in all he ever attempted. But alas, poor human nature! Good night—or rather, morning. It is four, and the dawn gleams over the Grand Canal,and unshadows the Rialto. I must to bed; up all night—but, as George Philpot says, 'it's life, though, damme, it's life!' Ever yours, B."Excuse errors—no time for revision. The post goes out at noon, and I sha'n't be up then. I will write again soon about yourplanfor a publication."

"Palazzo Mocenigo, Canal Grande,

"Venice, June 1. 1818.

"Your letter is almost the only news, as yet, of Canto fourth, and it has by no means settled its fate,—at least, does not tell me how the 'Poeshie' has been received by the public. But I suspect, no great things,—firstly, from Murray's 'horrid stillness;' secondly, from what you say about the stanzas running into each other[21], which I takenotto beyours, but a notion you have been dinned with among the Blues. The fact is, that the terza rima of the Italians, which alwaysrunson and in, may have led me into experiments, and carelessness into conceit—or conceit into carelessness—in either of which events failure will be probable, and my fair woman,'superne,' end in a fish; so that Childe Harold will be like the mermaid, my family crest, with the fourth Canto for a tail thereunto. I won't quarrel with the public, however, for the 'Bulgars' are generally right; and if I miss now, I may hit another time:—and so, the 'gods give us joy.'

"You like Beppo, that's right. I have not had the Fudges yet, but live in hopes. I need not say that your successes are mine. By the way, Lydia White is here, and has just borrowed my copy of 'Lalla Rookh.'

"Hunt's letter is probably the exact piece of vulgar coxcombry you might expect from his situation. He is a good man, with some poetical elements in his chaos; but spoilt by the Christ-Church Hospital and a Sunday newspaper,—to say nothing of the Surrey gaol, which conceited him into a martyr. But he is a good man. When I saw 'Rimini' in MS., I told him that I deemed it good poetry at bottom, disfigured only by a strange style. His answer was, that his style was a system, orupon system, or some such cant; and, when a man talks of system, his case is hopeless: so I said no more to him, and very little to any one else.

"He believes his trash of vulgar phrases tortured into compound barbarisms to beoldEnglish; and we may say of it as Aimwell says of Captain Gibbet's regiment, when the Captain calls it an 'old corps,'—'theoldestin Europe, if I may judge by your uniform.' He sent out his 'Foliage' by Percy Shelley * * *, and, of all the ineffable Centaurs that were ever begotten by Self-love upon a Night-mare, I thinkthis monstrous Sagittary the most prodigious.He(Leigh H.) is an honest charlatan, who has persuaded himself into a belief of his own impostures, and talks Punch in pure simplicity of heart, taking himself (as poor Fitzgerald said ofhimselfin the Morning Post) forVatesin both senses, or nonsenses, of the word. Did you look at the translations of his own which he prefers to Pope and Cowper, and says so?—Did you read his skimble-skamble about * * being at the head of his ownprofession, in theeyesofthosewho followed it? I thought that poetry was anart, or anattribute, and not aprofession;—but be it one, is that * * * * * * at the head ofyourprofession inyoureyes? I'll be curst if he is ofmine, or ever shall be. He is the only one of us (but of us he is not) whose coronation I would oppose. Let them take Scott, Campbell, Crabbe, or you, or me, or any of the living, and throne him;—but not this new Jacob Behmen, this * * * * * * whose pride might have kept him true, even had his principles turned as perverted as hissoi-disantpoetry.

"But Leigh Hunt is a good man, and a good father—see his Odes to all the Masters Hunt;—a good husband—see his Sonnet to Mrs. Hunt;—a good friend—see his Epistles to different people;—and a great coxcomb and a very vulgar person in every thing about him. But that's not his fault, but of circumstances.[22]

"I do not know any good model for a life of Sheridan but that ofSavage. Recollect, however, that the life of such a man may be made far more amusing than if he had been a Wilberforce;—and this without offending the living, or insulting the dead. The Whigs abuse him; however, he never left them, and such blunderers deserve neither credit nor compassion. As for his creditors,—remember, Sheridannever hada shilling, and was thrown, with great powers and passions, into the thick of the world, and placed upon the pinnacle of success, with no other external means to support him in his elevation. Did Fox * * *pay hisdebts?—or did Sheridan take a subscription? Was the * *'s drunkenness more excusable than his? Were his intrigues more notorious than those of all his contemporaries? and is his memory to be blasted, and theirs respected? Don't let yourself be led away by clamour, but compare him with the coalitioner Fox, and the pensioner Burke, as a man of principle, and with ten hundred thousand in personal views, and with none in talent, for he beat them alloutandout. Without means, without connection, without character, (which might be false at first, and make him mad afterwards from desperation,) he beat them all, in all he ever attempted. But alas, poor human nature! Good night—or rather, morning. It is four, and the dawn gleams over the Grand Canal,and unshadows the Rialto. I must to bed; up all night—but, as George Philpot says, 'it's life, though, damme, it's life!' Ever yours, B.

"Excuse errors—no time for revision. The post goes out at noon, and I sha'n't be up then. I will write again soon about yourplanfor a publication."

During the greater part of the period which this last series of letters comprises, he had continued to occupy the same lodgings in an extremely narrow street called the Spezieria, at the house of the linen-draper, to whose lady he devoted so much of his thoughts. That he was, for the time, attached to this person,—as far as a passion so transient can deserve the name of attachment,—is evident from his whole conduct. The language of his letters shows sufficiently how much the novelty of this foreign tie had caught his fancy; and to the Venetians, among whom such arrangements are mere matters of course, the assiduity with which he attended his Signora to the theatre, and the ridottos, was a subject of much amusement. It was with difficulty, indeed, that he could be prevailed upon to absent himself from her so long as to admit of that hasty visit to the Immortal City, out of which one of his own noblest titles to immortality sprung; and having, in the space of a few weeks, drunk in more inspiration from all he saw than, in a less excited state, possibly, he might have imbibed in years, he again hurried back, without extending his journey to Naples,—having written to the fair Marianna to meet him at some distance from Venice.

Besides some seasonable acts of liberality to the husband, who had, it seems, failed in trade, he also presented to the lady herself a handsome set of diamonds; and there is an anecdote related in reference to this gift, which shows the exceeding easiness and forbearance of his disposition towards those who had acquired any hold on his heart. A casket, which was for sale, being one day offered to him, he was not a little surprised on discovering them to be the same jewels which he had, not long before, presented to his fair favourite, and which had, by some unromantic means, found their way back into the market. Without enquiring, however, any further into the circumstances, he generously repurchased the casket and presented it to the lady once more, good-humouredly taxing her with the very little estimation in which, as it appeared, she held his presents.

To whatever extent this unsentimental incident may have had a share in dispelling the romance of his passion, it is certain that, before the expiration of the first twelvemonth, he began to find his lodgings in the Spezieria inconvenient, and accordingly entered into treaty with Count Gritti for his Palace on the Grand Canal,—engaging to give for it, what is considered, I believe, a large rent in Venice, 200 louis a year. On finding, however, that, in the counterpart of the lease brought for his signature, a new clause had been introduced, prohibiting him not only from underletting the house, in case he should leave Venice, but from even allowing any of his own friends to occupy it during his occasional absence,he declined closing on such terms; and resenting so material a departure from the original engagement, declared in society, that he would have no objection to give the same rent, though acknowledged to be exorbitant, for any other palace in Venice, however inferior, in all respects, to Count Gritti's. After such an announcement, he was not likely to remain long unhoused; and the Countess Mocenigo having offered him one of her three Palazzi, on the Grand Canal, he removed to this house in the summer of the present year, and continued to occupy it during the remainder of his stay in Venice.

Highly censurable, in point of morality and decorum, as was his course of life while under the roof of Madame * *, it was (with pain I am forced to confess) venial in comparison with the strange, headlong career of licence to which, when weaned from that connection, he so unrestrainedly and, it may be added, defyingly abandoned himself. Of the state of his mind on leaving England I have already endeavoured to convey some idea, and, among the feelings that went to make up that self-centred spirit of resistance which he then opposed to his fate, was an indignant scorn of his own countrymen for the wrongs he thought they had done him. For a time, the kindly sentiments which he still harboured towards Lady Byron, and a sort of vague hope, perhaps, that all would yet come right again, kept his mind in a mood somewhat more softened and docile, as well as sufficiently under the influence of English opinion to prevent his breakingout into such open rebellion against it, as he unluckily did afterwards.

By the failure of the attempted mediation with Lady Byron, his last link with home was severed; while, notwithstanding the quiet and unobtrusive life which he had led at Geneva, there was as yet, he found, no cessation of the slanderous warfare against his character;—the same busy and misrepresenting spirit which had tracked his every step at home having, with no less malicious watchfulness, dogged him into exile. To this persuasion, for which he had but too much grounds, was added all that an imagination like his could lend to truth,—all that he was left to interpret, in his own way, of the absent and the silent,—till, at length, arming himself against fancied enemies and wrongs, and, with the condition (as it seemed to him) of an outlaw, assuming also the desperation, he resolved, as his countrymen would not do justice to the better parts of his nature, to have, at least, the perverse satisfaction of braving and shocking them with the worst. It is to this feeling, I am convinced, far more than to any depraved taste for such a course of life, that the extravagances to which he now, for a short time, gave loose, are to be attributed. The exciting effect, indeed, of this mode of existence while it lasted, both upon his spirits and his genius,—so like what, as he himself tells us, was always produced in him by a state of contest and defiance,—showed how much of this latter feeling must have been mixed with his excesses. The altered character too, of his letters in this respect cannot fail,I think, to be remarked by the reader,—there being, with an evident increase of intellectual vigour, a tone of violence and bravado breaking out in them continually, which marks the high pitch of re-action to which he had now wound up his temper.

In fact, so far from the powers of his intellect being at all weakened or dissipated by these irregularities, he was, perhaps, at no time of his life, so actively in the full possession of all its energies; and his friend Shelley, who went to Venice, at this period, to see him[23], used to say, that all he observed ofthe workings of Byron's mind, during his visit, gave him a far higher idea of its powers than he had ever before entertained. It was, indeed, then that Shelley sketched out, and chiefly wrote, his poem of "Julian and Maddalo," in the latter of which personages he has so picturesquely shadowed forth his noble friend[24]; and the allusions to "the Swan of Albion," in his "Lines written among the Euganean Hills," were also, I understand, the result of the same access of admiration and enthusiasm.

In speaking of the Venetian women, in one of thepreceding letters, Lord Byron, it will be recollected, remarks, that the beauty for which they were once so celebrated is no longer now to be found among the "Dame," or higher orders, but all under the "fazzioli," or kerchiefs, of the lower. It was, unluckily, among these latter specimens of the "bel sangue" of Venice that he now, by a suddenness of descent in the scale of refinement, for which nothing but the present wayward state of his mind can account, chose to select the companions of his disengaged hours;—and an additional proof that, in this short, daring career of libertinism, he was but desperately seeking relief for a wronged and mortified spirit, and

"What to us seem'd guilt might be but woe,"—

"What to us seem'd guilt might be but woe,"—

is that, more than once, of an evening, when his house has been in the possession of such visitants, he has been known to hurry away in his gondola, and pass the greater part of the night upon the water, as if hating to return to his home. It is, indeed, certain, that to this least defensible portion of his whole life he always looked back, during the short remainder of it, with painful self-reproach; and among the causes of the detestation which he afterwards felt for Venice, this recollection of the excesses to which he had there abandoned himself was not the least prominent.

The most distinguished and, at last, the reigning favourite of all this unworthy Harem was a woman named Margarita Cogni, who has been already mentioned in one of these letters, and who, from the trade of her husband, was known by the title of the Fornarina. A portrait of this handsome virago, drawn by Harlowe when at Venice, having fallen into the hands of one of Lord Byron's friends after the death of that artist, the noble poet, on being applied to for some particulars of his heroine, wrote a long letter on the subject, from which the following are extracts:—

"Since you desire the story of Margarita Cogni, you shall be told it, though it may be lengthy."Her face is the fine Venetian cast of the old time; her figure, though perhaps too tall, is not less fine—and taken altogether in the national dress."In the summer of 1817, * * * * and myself were sauntering on horseback along the Brenta one evening, when, amongst a group of peasants, we remarked two girls as the prettiest we had seen for some time. About this period, there had been great distress in the country, and I had a little relieved some of the people. Generosity makes a great figure at very little cost in Venetian livres, and mine had probably been exaggerated as an Englishman's. Whether they remarked us looking at them or no, I know not; but one of them called out to me in Venetian, 'Why do not you, who relieve others, think of us also?' I turned round and answered her—'Cara, tu sei troppo bella e giovane per aver' bisogna del' soccorso mio.' She answered, 'If you saw my hut and my food, you would not say so.' All this passed half jestingly, and I saw no more of her for some days."A few evenings after, we met with these two girls again, and they addressed us more seriously, assuring us of the truth of their statement. They were cousins; Margarita married, the other single. As I doubted still of the circumstances, I took the business in a different light, and made an appointment with them for the next evening. In short, in a few evenings we arranged our affairs, and for a long space of time she was the only one who preserved over me an ascendency which was often disputed, and never impaired."The reasons of this were, firstly, her person;—very dark, tall, the Venetian face, very fine black eyes. She was two-and-twenty years old, * * * She was, besides, a thorough Venetian in her dialect, in her thoughts, in her countenance, in every thing, with all theirnaïvetéand pantaloon humour. Besides, she could neither read nor write, and could not plague me with letters,—except twice that she paid sixpence to a public scribe, under the piazza, to make a letter for her, upon some occasion when I was ill and could not see her. In other respects, she was somewhat fierce and 'prepotente,' that is, over-bearing, and used to walk in whenever it suited her, with no very great regard to time, place, nor persons; and if she found any women in her way, she knocked them down."When I first knew her, I was in 'relazione' (liaison) with la Signora * *, who was silly enough one evening at Dolo, accompanied by some of her female friends, to threaten her; for the gossips of the villeggiatura had already found out, by theneighing of my horse one evening, that I used to 'ride late in the night' to meet the Fornarina. Margarita threw back her veil (fazziolo), and replied in very explicit Venetian, 'Youarenothiswife:Iamnothiswife: you are his Donna, andIam hisDonna: your husband is abecco, and mine is another. For the rest, whatrighthave you to reproach me? If he prefers me to you, is it my fault? If you wish to secure him, tie him to your petticoat-string.—But do not think to speak to me without a reply, because you happen to be richer than I am.' Having delivered this pretty piece of eloquence (which I translate as it was related to me by a bystander), she went on her way, leaving a numerous audience with Madame * *, to ponder at her leisure on the dialogue between them."When I came to Venice for the winter, she followed; and as she found herself out to be a favourite, she came to me pretty often. But she had inordinate self-love, and was not tolerant of other women. At the 'Cavalchina,' the masked ball on the last night of the carnival, where all the world goes, she snatched off the mask of Madame Contarini, a lady noble by birth, and decent in conduct, for no other reason, but because she happened to be leaning on my arm. You may suppose what a cursed noise this made; but this is only one of her pranks."At last she quarrelled with her husband, and one evening ran away to my house. I told her this would not do: she said she would lie in the street, but not go back to him; that he beat her, (the gentle tigress!) spent her money, and scandalously neglected her.As it was midnight I let her stay, and next day there was no moving her at all. Her husband came, roaring and crying, and entreating her to come back:—notshe! He then applied to the police, and they applied to me: I told them and her husband totakeher; I did not want her; she had come, and I could not fling her out of the window; but they might conduct her through that or the door if they chose it. She went before the commissary, but was obliged to return with that 'becco ettico,' as she called the poor man, who had a phthisic. In a few days she ran away again. After a precious piece of work, she fixed herself in my house, really and truly without my consent; but, owing to my indolence, and not being able to keep my countenance, for if I began in a rage, she always finished by making me laugh with some Venetian pantaloonery or another; and the gipsy knew this well enough, as well as her other powers of persuasion, and exerted them with the usual tact and success of all she-things; high and low, they are all alike for that."Madame Benzoni also took her under her protection, and then her head turned. She was always in extremes, either crying or laughing, and so fierce when angered, that she was the terror of men, women, and children—for she had the strength of an Amazon, with the temper of Medea. She was a fine animal, but quite untameable.Iwas the only person that could at all keep her in any order, and when she saw me really angry (which they tell me is a savage sight), she subsided. But she had a thousand fooleries. In her fazziolo, the dress ofthe lower orders, she looked beautiful; but, alas! she longed for a hat and feathers; and all I could say or do (and I said much) could not prevent this travestie. I put the first into the fire; but I got tired of burning them, before she did of buying them, so that she made herself a figure—for they did not at all become her."Then she would have her gowns with atail—like a lady, forsooth; nothing would serve her but 'l'abita collacoua,' orcua, (that is the Venetian for 'la cola,' the tail or train,) and as her cursed pronunciation of the word made me laugh, there was an end of all controversy, and she dragged this diabolical tail after her every where."In the mean time, she beat the women and stopped my letters. I found her one day pondering over one. She used to try to find out by their shape whether they were feminine or no; and she used to lament her ignorance, and actually studied her alphabet, on purpose (as she declared) to open all letters addressed to me and read their contents."I must not omit to do justice to her housekeeping qualities. After she came into my house as 'donna di governo,' the expenses were reduced to less than half, and every body did their duty better—the apartments were kept in order, and every thing and every body else, except herself."That she had a sufficient regard for me in her wild way, I had many reasons to believe. I will mention one. In the autumn, one day, going to the Lido with my gondoliers, we were overtaken by a heavy squall, and the gondola put in peril—hatsblown away, boat filling, oar lost, tumbling sea, thunder, rain in torrents, night coming, and wind unceasing. On our return, after a tight struggle, I found her on the open steps of the Mocenigo palace, on the Grand Canal, with her great black eyes flashing through her tears, and the long dark hair, which was streaming, drenched with rain, over her brows and breast. She was perfectly exposed to the storm; and the wind blowing her hair and dress about her thin tall figure, and the lightning flashing round her, and the waves rolling at her feet, made her look like Medea alighted from her chariot, or the Sibyl of the tempest that was rolling around her, the only living thing within hail at that moment except ourselves. On seeing me safe, she did not wait to greet me, as might have been expected, but calling out to me—'Ah! can' della Madonna, xe esto il tempo per andar' al' Lido?' (Ah! dog of the Virgin, is this a time to go to Lido?) ran into the house, and solaced herself with scolding the boatmen for not foreseeing the 'temporale.' I am told by the servants that she had only been prevented from coming in a boat to look after me, by the refusal of all the gondoliers of the canal to put out into the harbour in such a moment; and that then she sat down on the steps in all the thickest of the squall, and would neither be removed nor comforted. Her joy at seeing me again was moderately mixed with ferocity, and gave me the idea of a tigress over her recovered cubs."But her reign drew near a close. She became quite ungovernable some months after, and a concurrence of complaints, some true, and many false—'a favourite has no friends'—determined me to part with her. I told her quietly that she must return home, (she had acquired a sufficient provision for herself and mother, &c. in my service,) and she refused to quit the house. I was firm, and she went threatening knives and revenge. I told her that I had seen knives drawn before her time, and that if she chose to begin, there was a knife, and fork also, at her service on the table, and that intimidation would not do. The next day, while I was at dinner, she walked in, (having broken open a glass door that led from the hall below to the staircase, by way of prologue,) and advancing straight up to the table, snatched the knife from my hand, cutting me slightly in the thumb in the operation. Whether she meant to use this against herself or me, I know not—probably against neither—but Fletcher seized her by the arms, and disarmed her. I then called my boatmen, and desired them to get the gondola ready, and conduct her to her own house again, seeing carefully that she did herself no mischief by the way. She seemed quite quiet, and walked down stairs. I resumed my dinner."We heard a great noise, and went out, and met them on the staircase, carrying her up stairs. She had thrown herself into the canal. That she intended to destroy herself, I do not believe; but when we consider the fear women and men who can't swim have of deep or even of shallow water, (and the Venetians in particular, though they live on the waves,) and that it was also night, and dark, and very cold,it shows that she had a devilish spirit of some sort within her. They had got her out without much difficulty or damage, excepting the salt water she had swallowed, and the wetting she had undergone."I foresaw her intention to refix herself, and sent for a surgeon, enquiring how many hours it would require to restore her from her agitation; and he named the time. I then said, 'I give you that time, and more if you require it; but at the expiration of this prescribed period, ifshedoes not leave the house,Iwill.'"All my people were consternated. They had always been frightened at her, and were now paralysed: they wanted me to apply to the police, to guard myself, &c. &c. like a pack of snivelling servile boobies as they were. I did nothing of the kind, thinking that I might as well end that way as another; besides, I had been used to savage women, and knew their ways."I had her sent home quietly after her recovery, and never saw her since, except twice at the opera, at a distance amongst the audience. She made many attempts to return, but no more violent ones. And this is the story of Margarita Cogni, as far as it relates to me."I forgot to mention that she was very devout, and would cross herself if she heard the prayer time strike."She was quick in reply; as, for instance—One day when she had made me very angry with beating somebody or other, I called her acow(cow, in Italian, is a sad affront). I called her 'Vacca.' She turnedround, courtesied, and answered, 'Vaccatua, 'celenza' (i.e.eccelenza). 'Yourcow, please your Excellency.' In short, she was, as I said before, a very fine animal, of considerable beauty and energy, with many good and several amusing qualities, but wild as a witch and fierce as a demon. She used to boast publicly of her ascendency over me, contrasting it with that of other women, and assigning for it sundry reasons. True it was, that they all tried to get her away, and no one succeeded till her own absurdity helped them."I omitted to tell you her answer, when I reproached her for snatching Madame Contarini's mask at the Cavalchina. I represented to her that she was a lady of high birth, 'una Dama,' &c. She answered, 'Se ella è damami(io) son Veneziana;'—'If she is a lady, I am a Venetian.' This would have been fine a hundred years ago, the pride of the nation rising up against the pride of aristocracy: but, alas! Venice, and her people, and her nobles, are alike returning fast to the ocean; and where there is no independence, there can be no real self-respect. I believe that I mistook or mis-stated one of her phrases in my letter; it should have been—'Can' della Madonna cosa vus' tu? esto non é tempo per andar' a Lido?'"

"Since you desire the story of Margarita Cogni, you shall be told it, though it may be lengthy.

"Her face is the fine Venetian cast of the old time; her figure, though perhaps too tall, is not less fine—and taken altogether in the national dress.

"In the summer of 1817, * * * * and myself were sauntering on horseback along the Brenta one evening, when, amongst a group of peasants, we remarked two girls as the prettiest we had seen for some time. About this period, there had been great distress in the country, and I had a little relieved some of the people. Generosity makes a great figure at very little cost in Venetian livres, and mine had probably been exaggerated as an Englishman's. Whether they remarked us looking at them or no, I know not; but one of them called out to me in Venetian, 'Why do not you, who relieve others, think of us also?' I turned round and answered her—'Cara, tu sei troppo bella e giovane per aver' bisogna del' soccorso mio.' She answered, 'If you saw my hut and my food, you would not say so.' All this passed half jestingly, and I saw no more of her for some days.

"A few evenings after, we met with these two girls again, and they addressed us more seriously, assuring us of the truth of their statement. They were cousins; Margarita married, the other single. As I doubted still of the circumstances, I took the business in a different light, and made an appointment with them for the next evening. In short, in a few evenings we arranged our affairs, and for a long space of time she was the only one who preserved over me an ascendency which was often disputed, and never impaired.

"The reasons of this were, firstly, her person;—very dark, tall, the Venetian face, very fine black eyes. She was two-and-twenty years old, * * * She was, besides, a thorough Venetian in her dialect, in her thoughts, in her countenance, in every thing, with all theirnaïvetéand pantaloon humour. Besides, she could neither read nor write, and could not plague me with letters,—except twice that she paid sixpence to a public scribe, under the piazza, to make a letter for her, upon some occasion when I was ill and could not see her. In other respects, she was somewhat fierce and 'prepotente,' that is, over-bearing, and used to walk in whenever it suited her, with no very great regard to time, place, nor persons; and if she found any women in her way, she knocked them down.

"When I first knew her, I was in 'relazione' (liaison) with la Signora * *, who was silly enough one evening at Dolo, accompanied by some of her female friends, to threaten her; for the gossips of the villeggiatura had already found out, by theneighing of my horse one evening, that I used to 'ride late in the night' to meet the Fornarina. Margarita threw back her veil (fazziolo), and replied in very explicit Venetian, 'Youarenothiswife:Iamnothiswife: you are his Donna, andIam hisDonna: your husband is abecco, and mine is another. For the rest, whatrighthave you to reproach me? If he prefers me to you, is it my fault? If you wish to secure him, tie him to your petticoat-string.—But do not think to speak to me without a reply, because you happen to be richer than I am.' Having delivered this pretty piece of eloquence (which I translate as it was related to me by a bystander), she went on her way, leaving a numerous audience with Madame * *, to ponder at her leisure on the dialogue between them.

"When I came to Venice for the winter, she followed; and as she found herself out to be a favourite, she came to me pretty often. But she had inordinate self-love, and was not tolerant of other women. At the 'Cavalchina,' the masked ball on the last night of the carnival, where all the world goes, she snatched off the mask of Madame Contarini, a lady noble by birth, and decent in conduct, for no other reason, but because she happened to be leaning on my arm. You may suppose what a cursed noise this made; but this is only one of her pranks.

"At last she quarrelled with her husband, and one evening ran away to my house. I told her this would not do: she said she would lie in the street, but not go back to him; that he beat her, (the gentle tigress!) spent her money, and scandalously neglected her.As it was midnight I let her stay, and next day there was no moving her at all. Her husband came, roaring and crying, and entreating her to come back:—notshe! He then applied to the police, and they applied to me: I told them and her husband totakeher; I did not want her; she had come, and I could not fling her out of the window; but they might conduct her through that or the door if they chose it. She went before the commissary, but was obliged to return with that 'becco ettico,' as she called the poor man, who had a phthisic. In a few days she ran away again. After a precious piece of work, she fixed herself in my house, really and truly without my consent; but, owing to my indolence, and not being able to keep my countenance, for if I began in a rage, she always finished by making me laugh with some Venetian pantaloonery or another; and the gipsy knew this well enough, as well as her other powers of persuasion, and exerted them with the usual tact and success of all she-things; high and low, they are all alike for that.

"Madame Benzoni also took her under her protection, and then her head turned. She was always in extremes, either crying or laughing, and so fierce when angered, that she was the terror of men, women, and children—for she had the strength of an Amazon, with the temper of Medea. She was a fine animal, but quite untameable.Iwas the only person that could at all keep her in any order, and when she saw me really angry (which they tell me is a savage sight), she subsided. But she had a thousand fooleries. In her fazziolo, the dress ofthe lower orders, she looked beautiful; but, alas! she longed for a hat and feathers; and all I could say or do (and I said much) could not prevent this travestie. I put the first into the fire; but I got tired of burning them, before she did of buying them, so that she made herself a figure—for they did not at all become her.

"Then she would have her gowns with atail—like a lady, forsooth; nothing would serve her but 'l'abita collacoua,' orcua, (that is the Venetian for 'la cola,' the tail or train,) and as her cursed pronunciation of the word made me laugh, there was an end of all controversy, and she dragged this diabolical tail after her every where.

"In the mean time, she beat the women and stopped my letters. I found her one day pondering over one. She used to try to find out by their shape whether they were feminine or no; and she used to lament her ignorance, and actually studied her alphabet, on purpose (as she declared) to open all letters addressed to me and read their contents.

"I must not omit to do justice to her housekeeping qualities. After she came into my house as 'donna di governo,' the expenses were reduced to less than half, and every body did their duty better—the apartments were kept in order, and every thing and every body else, except herself.

"That she had a sufficient regard for me in her wild way, I had many reasons to believe. I will mention one. In the autumn, one day, going to the Lido with my gondoliers, we were overtaken by a heavy squall, and the gondola put in peril—hatsblown away, boat filling, oar lost, tumbling sea, thunder, rain in torrents, night coming, and wind unceasing. On our return, after a tight struggle, I found her on the open steps of the Mocenigo palace, on the Grand Canal, with her great black eyes flashing through her tears, and the long dark hair, which was streaming, drenched with rain, over her brows and breast. She was perfectly exposed to the storm; and the wind blowing her hair and dress about her thin tall figure, and the lightning flashing round her, and the waves rolling at her feet, made her look like Medea alighted from her chariot, or the Sibyl of the tempest that was rolling around her, the only living thing within hail at that moment except ourselves. On seeing me safe, she did not wait to greet me, as might have been expected, but calling out to me—'Ah! can' della Madonna, xe esto il tempo per andar' al' Lido?' (Ah! dog of the Virgin, is this a time to go to Lido?) ran into the house, and solaced herself with scolding the boatmen for not foreseeing the 'temporale.' I am told by the servants that she had only been prevented from coming in a boat to look after me, by the refusal of all the gondoliers of the canal to put out into the harbour in such a moment; and that then she sat down on the steps in all the thickest of the squall, and would neither be removed nor comforted. Her joy at seeing me again was moderately mixed with ferocity, and gave me the idea of a tigress over her recovered cubs.

"But her reign drew near a close. She became quite ungovernable some months after, and a concurrence of complaints, some true, and many false—'a favourite has no friends'—determined me to part with her. I told her quietly that she must return home, (she had acquired a sufficient provision for herself and mother, &c. in my service,) and she refused to quit the house. I was firm, and she went threatening knives and revenge. I told her that I had seen knives drawn before her time, and that if she chose to begin, there was a knife, and fork also, at her service on the table, and that intimidation would not do. The next day, while I was at dinner, she walked in, (having broken open a glass door that led from the hall below to the staircase, by way of prologue,) and advancing straight up to the table, snatched the knife from my hand, cutting me slightly in the thumb in the operation. Whether she meant to use this against herself or me, I know not—probably against neither—but Fletcher seized her by the arms, and disarmed her. I then called my boatmen, and desired them to get the gondola ready, and conduct her to her own house again, seeing carefully that she did herself no mischief by the way. She seemed quite quiet, and walked down stairs. I resumed my dinner.

"We heard a great noise, and went out, and met them on the staircase, carrying her up stairs. She had thrown herself into the canal. That she intended to destroy herself, I do not believe; but when we consider the fear women and men who can't swim have of deep or even of shallow water, (and the Venetians in particular, though they live on the waves,) and that it was also night, and dark, and very cold,it shows that she had a devilish spirit of some sort within her. They had got her out without much difficulty or damage, excepting the salt water she had swallowed, and the wetting she had undergone.

"I foresaw her intention to refix herself, and sent for a surgeon, enquiring how many hours it would require to restore her from her agitation; and he named the time. I then said, 'I give you that time, and more if you require it; but at the expiration of this prescribed period, ifshedoes not leave the house,Iwill.'

"All my people were consternated. They had always been frightened at her, and were now paralysed: they wanted me to apply to the police, to guard myself, &c. &c. like a pack of snivelling servile boobies as they were. I did nothing of the kind, thinking that I might as well end that way as another; besides, I had been used to savage women, and knew their ways.

"I had her sent home quietly after her recovery, and never saw her since, except twice at the opera, at a distance amongst the audience. She made many attempts to return, but no more violent ones. And this is the story of Margarita Cogni, as far as it relates to me.

"I forgot to mention that she was very devout, and would cross herself if she heard the prayer time strike.

"She was quick in reply; as, for instance—One day when she had made me very angry with beating somebody or other, I called her acow(cow, in Italian, is a sad affront). I called her 'Vacca.' She turnedround, courtesied, and answered, 'Vaccatua, 'celenza' (i.e.eccelenza). 'Yourcow, please your Excellency.' In short, she was, as I said before, a very fine animal, of considerable beauty and energy, with many good and several amusing qualities, but wild as a witch and fierce as a demon. She used to boast publicly of her ascendency over me, contrasting it with that of other women, and assigning for it sundry reasons. True it was, that they all tried to get her away, and no one succeeded till her own absurdity helped them.

"I omitted to tell you her answer, when I reproached her for snatching Madame Contarini's mask at the Cavalchina. I represented to her that she was a lady of high birth, 'una Dama,' &c. She answered, 'Se ella è damami(io) son Veneziana;'—'If she is a lady, I am a Venetian.' This would have been fine a hundred years ago, the pride of the nation rising up against the pride of aristocracy: but, alas! Venice, and her people, and her nobles, are alike returning fast to the ocean; and where there is no independence, there can be no real self-respect. I believe that I mistook or mis-stated one of her phrases in my letter; it should have been—'Can' della Madonna cosa vus' tu? esto non é tempo per andar' a Lido?'"

It was at this time, as we shall see by the letters I am about to produce, and as the features, indeed, of the progeny itself would but too plainly indicate, that he conceived, and wrote some part of, his poem of 'Don Juan;'—and never did pages morefaithfully and, in many respects, lamentably, reflect every variety of feeling, and whim, and passion that, like the wrack of autumn, swept across the author's mind in writing them. Nothing less, indeed, than that singular combination of attributes, which existed and were in full activity in his mind at this moment, could have suggested, or been capable of, the execution of such a work. The cool shrewdness of age, with the vivacity and glowing temperament of youth,—the wit of a Voltaire, with the sensibility of a Rousseau,—the minute, practical knowledge of the man of society, with the abstract and self-contemplative spirit of the poet,—a susceptibility of all that is grandest and most affecting in human virtue, with a deep, withering experience of all that is most fatal to it,—the two extremes, in short, of man's mixed and inconsistent nature, now rankly smelling of earth, now breathing of heaven,—such was the strange assemblage of contrary elements, all meeting together in the same mind, and all brought to bear, in turn, upon the same task, from which alone could have sprung this extraordinary poem,—the most powerful and, in many respects, painful display of the versatility of genius that has ever been left for succeeding ages to wonder at and deplore.

I shall now proceed with his correspondence,—having thought some of the preceding observations necessary, not only to explain to the reader much of what he will find in these letters, but to account to him for much that has been necessarily omitted.

LETTER 318. TO MR. MURRAY.


Back to IndexNext