Chapter 12

§ 17.vox, actio ... pronuntiandi ratio. Hereactiotakes the place ofgestusin7 §9, with the same meaning (the management of the person in speaking): adhibita vocis pronuntiationis gestus observatione. In a wider sense (§19) it is used of ‘delivery’ generally (ὑπόκρισις), occurring more commonly in this sense in previous writers thanpronuntiatio, which Quintiliangives as an alternative term in iii. 3, 1: cp. xi. 3, 1 pronuntiatio a plerisque actio dicitur, sed prius nomen a voce, sequens a gestu videtur accipere. Namque actionem Cicero alias (de Or. iii. §222) quasi sermonem, alias (Or. §55) eloquentiam quandam corporis dicit. Idem tamen duas eius partes facit quae sunt eaedem pronuntiationis, vocem atque motum: quapropter utraque appellatione indifferenter uti licet. In xi. 3, 14 he goes on to divideactiointovoxandgestus: cp. Dion. Hal. de Dem. 53, whereὑπόκρισιςis divided intoτὰ πάθη τὰ τῆς φωνῆςandτὰ σχήματα τοῦ σώματος: Cic. Brut. §§141, 239.—Pronuntiandi ... ratio. As voice and gesture (together making upactioorpronuntiatioin the wide sense) have now been mentioned, it is tempting to take this third item in the narrower meaning of ‘articulation,’ in which it occurs7 §22tardior pronuntiatio: cp. dilucida pronuntiatio xi. 3, 33: citata ... pressa ib. §111. But the prominence given to it (see onvel potentissimabelow) seems to make it necessary to understandpronunt. ratioin the widest sense ofpronuntiatio(as probably§119), including voice, gesture, and other kindred elements; cp. ad Herenn. §3 pronuntiatio est vocis vultus gestus moderatio cum venustate: Cic. de Inv. §7 pronuntiatio est vocis et corporis moderatio. Foraccommodata utseeCrit. Notes.vel potentissima:§15potentiora. For the supreme importance of ‘delivery’ cp. the well-known story of Demosthenes xi. 3, 6 Demosth. quid esset in toto dicendi opere primum interrogatus, pronuntiationi palmam dedit eidemque secundum ac tertium locum, donec ab eo quaeri desineret, ut eam videri posset non praecipuam sed solam iudicasse. Cp. Cic. Brut. §142: de Or. iii. §213: Or. §56. Cicero’s use ofactioforpronuntiatioin these passages is probably the origin of the misunderstanding of this anecdote that shows itself, e.g. in Bacon’s Essay ‘Of Boldnesse.’Actiois far wider than our English word: for its scope and importance cp. de Orat. i. §18 (Actio) quae motu corporis, quae gestu, quae voltu, quae vocis conformatione ac varietate moderanda est: quae sola per se ipsa quanta sit, &c.semel: ‘once for all’3 §22, and often; Cic. de Off. iii. §62 ut sibi ... semel indicaretur.frequenter, as often in this sense in Quint. The lexx. give no example from Cicero, but cp. de Nat. Deor. i. 21, 59 Zenonem cum Athenis essem audiebam frequenter: de Fin. i. 5, 16 eos cum Attico nostro frequenter audivi: ii. 4, 12 hoc frequenter dici solet a vobis: v. 3, 8 qui fratrem eius Aristum frequenter audieris: Tusc. Disp. ii. 3, 9 Philo quem nos frequenter audivimus: Or. §221 non modo non frequenter verum etiam raro (Wilkins on de Or. ii. §155, 2nd ed.). Cp. Sandys’ note on Or. §81, where Dr. Reid adds ‘This sense is by no means as uncommon as it is usually thought to be. There are a good many exx. in the Letters.’ So Plin. Ep. i. 1, 1: ix. 23, 1.suus cuique favor: ‘one’s preference for a particular speaker.’ Instead of the dat., we have ‘est naturalis favor pro laborantibus’ iv. 1, 9: Tacitus usesinandergac. acc. (Hist. i. 53: Germ. 33.)ille laudantium clamor.Illeagain (§16) to denote something notorious:ἐκεῖνος. Ancient audiences were highly appreciative: Isocrates (Panath. §2) speaks of the antitheses, the symmetrical clauses, and other figures which lend brilliancy to oratorical displays, compelling the listeners to give clamorous applause (ἐπισημαίνεσθαι καὶ θορυβεῖν). Cp. xi. 3, 126 conveniet etiam ambulatio quaedam propter immodicas laudationum moras:§131: and see on§18below. The references in Cicero are numerous: Brut. §§164, 326: de Or. i. §152 haec sunt quae clamores et admirationes in bonis oratoribus efficiunt: ad Att. i. 14, 4 Quid multa? clamores: Or. §§214, 168. Tac. Dial. 39 oratori autem clamore plausuque opus est et velut quodam theatro, with which Andresen compares Brut. §191 poema enim reconditum paucorum approbationem, oratio popularis assensum vulgi debet movere. Plin. Ep. ii. 10, 7: iv. 5, 1: ix. 13, 18.extorquet: iv. 5, 6 cognoscenti iudicium conamur auferre. For the figure Mayor cps. de Orat. ii. §74 numquamsententias de manibus iudicum vi quadam orationis extorsimus.I:18Pudet enim dissentire, et veluttacita quadam verecundia inhibemur plus nobis credere, cum interim et vitiosa pluribus placent, et a conrogatis laudantur etiam quae non placent.§ 18.pudet dissentire: of Cicero§111in omnibus quae dicit tanta auctoritas inest ut dissentire pudeat.velut tacita quadam verecundia.Tacitusis used frequently of ‘unexpressed’ thought or feeling: Cic. pro Balb. §2 opinio tacita vestrorum animorum: Cluent. §63 tacita vestra expectatio. Cp. Or. §203 (versuum) modum notat ars, sed aures ipsae tacito eum sensu sine arte definiunt, where Sandys renders ‘by an unconscious intuition’: de Or. iii. §195 magna quaedam est vis incredibilisque naturae; omnes enim tacito quodam sensu sine ulla arte aut ratione quae sint in artibus ac rationibus recta ac prava diiudicant. On these passages Nägelsbach relies to prove thattacitus sensus(not inscius, insciens, nescius, imprudens, &c.) is the right equivalent for ‘the unconscious’—‘das Gefühl, das durch die Sprache nicht zum Ausdruck, mithin nicht zum Bewusstsein gekommen ist, also gleichsam stillschweigend in der Seele ruht.’ The correct Latin for Hartmann’s ‘philosophy of the unconscious’ is therefore ‘Hartmanni quae est de tacito sensu (hominum) philosophia.’ In proof of this the passage in the text is cited (p. 312) and translated ‘durch unbewusste Scheu,’ ‘owing to a sort of unconscious shyness’: cp. vi. 3, 17 urbanitas qua quidem significari video sumptam ex conversatione doctorum tacitam eruditionem, ‘unconsciously acquired’: xi. 2, 17 cum in loca aliqua post tempus reversi sumus quae in his fecerimus reminiscimur personaeque subeunt, nonnunquam tacitae quoque cogitationes in mentem revertuntur, ‘unausgesprochene, im Bewusstsein zurückgedrängte, unbewusst gewordene Gedanken.’inhibemur ... credere. Cic. pro Rab. Post. §24 cum stultitia sua impeditus sit, quoquo modo possit se expedire. In classical Latin the infinitive is common enough after such verbs in the passive, and an object clause is often met with afterprohibereeven in the active: afterimpedireCicero uses the infinitive only when there is a neuter subject: e.g. de Or. i. §163 me impedit pudor haec exquirere: de Off. ii. 2, 8: de Nat. Deor. i. §87.—For Quintilian’s preference for the infin. cp.§72meruit credi:§96legi dignus:§97esse docti affectant:2 §7contentum esse id consequi:5 §5qui vertere orationes Latinas vetant. See Introd. pp. lv, lvi.cum interim: with indic. as§111below. This is the more common construction in Quintilian: Roby, 1733. Cp. i. 12, 3: ii. 12, 2: xii. 10, 67. Socum interea: Cic. Cluent. §82. The subj. occurs iv. 2, 57. Bonnell-Meister strangely say it = quin etiam here and§111. Translate ‘though all the time’ the taste of the majority is wrong, while the claqueurs will applaud anything. Cp. Crit. Notes.vitiosa pluribus placent: i. 6, 44 unde enim tantum boni ut pluribus quae recta sunt placeant.a conrogatis. The reference is to theclaqueurswho were often brought together for a fee to applaud the speakers in the courts: iv. 2, 37 ad clamorem dispositae vel etiam forte circumfusae multitudinis compositi: Plin. Ep. ii. 14, 4 sequuntur auditores actoribus similes, conducti et redempti: manceps convenitur: in media basilica tam palam sportulae quam in triclinio dantur ... heri duo nomenclatores mei ... ternis denariis ad laudandum trahebantur. tanti constat ut sis disertissimus. hoc pretio quamlibet numerosa subsellia implentur, hoc ingens corona colligitur, hoc infiniti clamores commoventur, cumμεσόχοροςdedit signum. opus est enim signo apud non intellegentes, ne audientes quidem: nam plerique non audiunt, nec ulli magis laudant.... scito eum pessime dicere qui laudabitur maxime. primus hunc audiendi morem induxit Largus Licinus, hactenus tamen ut auditores corrogaret: ita certe ex Quintiliano, praeceptore meo, audisse memini. Cp. Iuv. vii. 44 with Mayor’s note.I:19Sed e contrario quoque accidit ut optime dictis gratiam prava iudicia non referant. Lectio liberaest nec actionis impetu transcurrit, sed repetere saepius licet, sive dubites sive memoriae penitus adfigere velis. Repetamus autem et tractemus et, ut cibos mansos ac prope liquefactos demittimus, quo facilius digerantur, ita lectio non cruda, sed multa iteratione mollita et velut confecta memoriae imitationique tradatur.§ 19.gratiam ... non referunt: ‘a depraved taste will fail to give proper recognition to what is more than well spoken.’ Forprava iud.cp.§125severiora iudicia: so ii. 5, 10 iudiciorum pravitate: and§72below, e contrario: see onex proximo§16, and cp. Crit. Notes.nec actionis impetu transcurrit: ‘does not hurry past us with the rapid swoop of oral delivery.’ For the active use see5 §8non enim scripta lectione secura transcurrimus sed tractamus singula, which gives the same antithesis as there is between this sentence and the next. For the abl. cp.diversitate5 §10. See Crit. Notes.sive ... sive: the subj. of the 2nd person represents the Frenchonor Germ.manwith the 3rd person. Cp. ix. 2, 69 ideoque a quibusdam tota res repudiatur, sive intellegatur sive non intellegatur.repetamus et tractemus: subj. of command ‘we must go back on what we have read and revise (think over) it thoroughly.’ Cp. the antithesis in5 §8quoted above. Cic. Or. §118 habeat omnes philosophiae notos ac tractatos locos. SeeCrit. Notes.cibos. Note the parallelism betweenmansos,liquefactos, anddemittimuson the one hand, andmollita,confecta,tradaturon the other.—Formansoscp. de Or. ii. §162: qui omnes tenuissimas particulas atque omnia minima mansa ut nutrices infantibus pueris in os inserant. The wordmandere(Eng. mange, manger) means originally ‘moisten,’ from root mand-, cp. mad-, madeo. Quint. xi. 2, 41 taedium illud et scripta et lecta saepius revolvendi et quasi eundem cibum remandendi.digerantur, late Latin forconcoquantur, xi. 2, 35 digestum cibum. Introd. p. 1.lectio= ‘what we read.’mollita. Herbst and Mayor cite Ov. Met. i. 228 atque ita semineces partim ferventibus artus Mollit aquis; and forconfecta(‘chewed,’ ‘masticated’) Columella vi. 2 §14 (of oxen) multi cibi edaces verum in eo conficiendo lenti: nam hi melius concoquunt ... qui ex commodo quam qui festinanter mandunt: Pliny, N. H. xi. §160 (of the teeth) qui digerunt cibum (the incisors) lati et acuti, qui conficiunt (the grinders) duplices. Cp. Cic. N. D. ii. §134: Livy ii. 32, 10. Elsewhere it is used of the action of the stomach on food: Cic. N. D. ii. §137: Pliny N. H. xi. §180: viii. §72.memoriae imitationique, ‘to the memory for (subsequent) imitation.’I:20Ac diu non nisi optimus quisque et qui credentem sibi minime fallat legendus est, sed diligenter ac paene ad scribendi sollicitudinem, nec per partes modo scrutanda omnia, sed perlectusliber utique ex integro resumendus, praecipueque oratio, cuius virtutes frequenter ex industria quoque occultantur.§ 20.non nisiis here practically an adverb (tantum), modifying only one term of the proposition instead of, as in Ciceronian Latin, belonging to different clauses, or at least different parts of the same clause. In the latter case it is almost always separated, thenonpreceding or following thenisi:3 §30nisi in solitudine reperire non possumus:5 §5:7 §1. For the text cp.3 §29non nisi refecti, and Ovid, Tr. iii. 12, 36.fallat, i.e. as a model of style. For the construction cp. tenuia et quae minimum ab usu cotidiano recedant:§§78,118,119.seddoes not bear an adversative meaning, but is equivalent toet quidem,immo vero, ‘nay more.’ See Mayor on Iuv. iv. 27 and v. 147. Holden on de Off. i. §33 quotes ad Att. v. 21 §6 Q. Volusium, certum hominem, sed mirifice etiam abstinentem, misi in Cyprum: ad Fam. xiii. §64 apud ipsum praeclarissime posueris sed mihi etiam gratissimum feceris.ad(i.e. usque ad)scribendi sollicitudinem, i.e. as thoroughly and as slowly. Cic. pro Mil. §80 prope ad immortalitatis et religionem et memoriam consecrantur: ‘bis zur Verehrung der Unsterblichkeit’ (Hand), i.e. ‘so much venerated as almost to obtain the religious worship and commemoration proper to an immortal state of being’ (Purton). Forscrib. soll.(of the careful deliberation one gives to writing) cp. scribentium curam3 §20: Plin. Ep. ii. 5 §2 his tu rogo intentionem scribentis accommodes.utique, ‘by all means.’ In§57we have nec utique = nullo modo: without the negative it = omni modo, ‘anyhow,’ ‘under any circumstances,’ ‘happen what may.’ (Cp. Cic. ad Att. xii. 8: xiii. 48, 2.) The difference may be seen in the following from Seneca (Ep. 85 §31) Sapienti propositum est in vita agenda non utique quod temptat efficere, sed omnino recte facere: gubernatori propositum est utique navem in portum perducere. It frequently occurs with the gerundive, as here: cp.§§24,103:2 §10:5 §12:7 §§14,19,30. Fornon utique(‘not of course,’ ‘not necessarily’) cp. xii. 2, 18.ex integrooccurs four times in Quint., here and at3 §§6,18: xi. 3, 156. In such adverbial expressionsdeorabwas formerly more common: but cp.ex improvisoCic. Verr. i. 112. Quintilian hasde integroonly once, ii. 4, 13: cp. ix. 3, 37.praecipueforpraesertim: cp.§89: and withcumix. 2, 85: Hor. Ep. ii. 1, 261.ex industria(§125:5 §9) occurs Plaut. Poen. i. 2, 9: Livy i. 56, 8. Quintilian hasde industriaix. 4, 144.quoque: as often in Quint. foretiam. Cp. on§125: Introd.p. liv.I:21Saepe enim praeparat, dissimulat, insidiatur orator, eaque in prima parte actionis dicit quae sunt in summa profutura. Itaque suo loco minus placent, adhuc nobis quare dicta sint ignorantibus; ideoque erunt cognitis omnibus repetenda.§ 21.saepe enim: cp. xii. 9, 4.praeparat: cp. iv. 2, 55 hoc faciunt et illae praeparationes, cum reus dicitur robustus, armatus, sollicitus contra infirmos, inermes, securos: ix. 2, 17.actionisas below§22:5 §20. Cp. Prima actio in Verrem, &c.in summa: i.e. will not tell till the end is reached. Cp. iv. 2, 112 cur quod in summa parte sum actionis petiturus, non in primo statim rerum ingressu, si fieri potest, consequar? For summus = extremus, cp.§97summa in excolendis operibus manus: see Introd.p. xlvi.suo loco, ‘where they occur,’ not as5 §23. To appreciate such points thoroughly, we must know their bearing on the whole argument.ideoquevery common in Quint. foritaque:§§27,31,102:2 §§17,26:3 §§16,25,28,33:5 §§5,16:6 §§3,5:7 §15. So Tac. Dial. 31 ad fin.: Germ. 26.repetendaas§19.I:22Illud vero utilissimum, nosse eas causas quarum orationes in manus sumpserimus, et, quotiens continget, utrimque habitas legere actiones: ut Demosthenis et Aeschinis inter se contrarias, et Servi Sulpici atque Messallae, quorum alter pro Aufidia, contra dixit alter, et Pollionis et Cassi reo Asprenate aliasque plurimas.§ 22.illud, likeἐκεῖνοto introduce what follows:§67:2 §7:5 §11:7 §32.causas quarum orationes: Cic. de Senect. §38 causarum illustrium quascunque defendi nunc cum maxime conficio orationes.utrimque,§131:5 §20.Demosthenis et Aeschinis. The reference is to theDe Coronaof Demosthenes and AeschinesContra Ctesiphontem,—both translated by Cicero (Opt. Gen. Or. §14): also to theDe Falsa Legationeand AeschinesContra Timarchum.Servi Sulpici: see on§116.Messallae: see on§113.pro Aufidia. From iv. 2, 106 it would appear that Messalla was prosecutor in this case: but in vi. 1, 20 that rôle is assigned to Sulpicius. Schöll has proposed to alter the text of the latter passage as follows: ut Servium Sulpicium Messalla contra Aufidiam ne signatorum, ne ipsius discrimen obiciat sibi praemonet. It is probable that the case concerned an inheritance.Pollionis: see on§113.Cassi: see on§116.reo Asprenate. C. Nonius Asprenas, a friend of Augustus, was prosecuted by Cassius for poisoning, and was defended by Pollio, Suet. Aug. 56. In xi. 1, 57 Quint. urges that an accuser should alwaysappear reluctant to press the charge, and adds ‘ideoque mihi illud Cassi Severi non mediocriter displicet: di boni, vivo, et, quo me vivere iuvet, Asprenatem reum video.’ Pliny (N. H. 35, 46) tells us that 130 guests were poisoned.I:23Quinetiam si minus pares videbuntur aliquae, tamen ad cognoscendam litium quaestionem recte requirentur, ut contra Ciceronis orationes Tuberonis in Ligarium et Hortensi pro Verre. Quin etiam easdem causas ut quisqueegerit utileerit scire. Nam de domo Ciceronis dixit Calidius et pro Milone orationem Brutus exercitationis gratia scripsit, etiamsi egisse eum Cornelius Celsus falso existimat, et Pollio et Messalla defenderunt eosdem, et nobis pueris insignes pro Voluseno Catulo Domiti Afri, Crispi Passieni, Decimi Laeli orationes ferebantur.§ 23.quin etiam: seeCrit. Notes.minus pares, i.e. in point of rhetorical worth. Forsi ... aliquaecp.2 §23:6 §5.recte requirentur, i.e. ‘it will be well to get them up.’Ciceronis orationes: ‘pro Ligario,’ and ‘in Verrem.’ The former was impeached by Q. Tubero (B.C.46) in respect of having sided with the Pompeians in Africa. ‘Cicero defended him successfully before Caesar in the forum (Plut. Cic. 39); the speech was greatly admired at the time (ad Att. xiii. 12 §2: 19 §2: 20 §2: 44 §3) and since, for, short as it is, it is often cited by Quint. and the other rhet. lat.’ (Mayor).Hortensi pro Verre,B.C.70. Nothing of Hortensius remains, so that posterity has not had the opportunity which Cicero hoped it would enjoy: dicendi autem genus quod fuerit in utroque orationes utriusque etiam posteris nostris indicabunt (Brut. §324). Quint. does not mention him among the Roman orators,§§105-122. His oratory depended greatly for its effect on his graceful delivery, and he was not to be judged by his written speeches: Cic. Or. §132 dicebat melius quam scripsit Hortensius: he ‘spoke better, i.q. was accustomed to speak better than he has written,—than he shows himself in his written speeches which are still extant’ (Sandys): cp. Quint. xi. 3, 8 where he extols his effective delivery and goes on ‘cuius rei fides est quod eius scripta tantum intra famam sunt, qua diu princeps oratorum aliquando aemulus Ciceronis existimatus est, novissime, quoad vixit, secundus, ut appareat placuisse aliquid eo dicente quod legentes non invenimus.’—For other references to the case of Verres, see vi. 3, 98: 5, 4.utile erit scire: seeCrit. Notes.de domo Ciceronis. Cicero’s house was destroyed at the instigation of Clodius, after his banishment inB.C.58. On his return he delivered his speech pro Domo Sua before the Pontiffs, and the senate decreed that his house should be restored at the public cost.dixit Calidius. His speech must have been something more than a mere rhetorical exercise, as some have supposed: it probably argued the question before a tribunal in a different form. For Calidius see Brut. §274 non fuit orator unus e multis, potius inter multos prope singularis fuit, &c. Cp. xi. 3, 123 and 155: xii. 10, 11 subtilitatem Calidii (‘finished elegance’): ib. §37. He was bornB.C.97; was praetor 57; and died 47.Brutus, M. Iunius(B.C.85-42) justified in this speech the murder of Clodius, not (as Cicero had done) by the statement that Clodius had plotted Milo’s death, but on the ground that he was a bad citizen and deserved to die: iii. 6, 93. Other references are§123and5 §20.egisse: to have actually delivered it: opposed toscripsit.Cornelius Celsus: see on§124.et Pollio et Messalla. The firstetis not correlative to the second, but adds to theet pro Miloneclause a third example, as theetbeforenobis puerisdoes a fourth. Spalding thought that et ... et was here = tam ... quam.defenderunt eosdem: e.g. Liburnia ix. 2, 34.nobis pueris: an autobiographical reminiscence. Cp. i. 7, 27: vi. 3, 57: viii. 3, 22-3: ib. 1, 31:x. 1, 86: viii. 3, 76: 5, 21: i. 5, 24: v. 6, 6.Voluseno Catulo: not mentioned elsewhere.Domiti Afri: see on§§86,118. Ofhis orations, those on behalf of Volusenus and Cloatilla seem to have been the most celebrated: cp. viii. 5, 16: ix. 2, 20: 3, 66. For his work on Testimony, see v. 7, 7: and for his ‘libri urbane dictorum’ vi. 3, 42.Crispi Passieni. He was the stepfather of Nero, according to Suetonius (Nero, 6), and diedA.D.49. In vi. 1, 50 we have a reference to a speech of his on behalf of his wife Domitia. Seneca, Nat. Quaest. iv. pr. §6 says of him ‘quo ego nil novi subtilius in omnibus rebus, maxime in distinguendis et curandis vitiis.’ In speaking of Caligula’s obsequiousness under Tiberius, Tacitus (Ann. vi. 20) says ‘unde mox scitum Passieni oratoris dictum percrebruit neque meliorem umquam servum neque deteriorem dominum fuisse.’ His father’s oratory is highly praised by M. Seneca, who ranks him after Pollio and Corvinus (Contr. 13, 17: Exc. Contr. 3 pr. 10, 14), and appears also to mention the grandfather (Contr. 10 pr. 11). Seneca the philosopher refers to the hereditary eloquence of the family in the epigram he addresses to Crispus: Maxima facundo vel avo vel gloria patri (vi. 9). Pliny, Ep. vii. 6, 11.Decimi Laeli: probably the same as the Laelius Balbus who undertook an impeachment under Tiberius: Tac. Ann. vi. 47. In the next chapter we are told that the punishment which overtook him (deportation and loss of senatorian rank) was a source of satisfaction ‘quia Balbus truci eloquentia habebatur, promptus adversum insontes.’ferebantur: ‘were in circulation,’ ‘were talked of’; cp.§129:7 §30: vii. 224: i. pr. §7. Cic. Brut. §27 ante Periclem cuius scripta quaedam feruntur: Suet. Iul. 20: Tac. Dial. 10 ad fin.I:24Neque id statim legenti persuasum sit, omnia quae optimi auctores dixerint utique esse perfecta. Nam et labuntur aliquando et oneri cedunt et indulgent ingeniorum suorum voluptati, nec semper intendunt animum; nonnumquam fatigantur, cum Ciceroni dormitare interim Demosthenes, Horatio veroetiam Homerus ipse videatur.§ 24.Neque id statimintroduces a second precept, the first having been given in§20. He passes here from orators to writers in general.idof what follows (omnia ... esse perfecta): as§§37,112:2 §21. Soillud§22.auctores= scriptores. In the Ciceronian ageauctorcarried with it some idea of ‘authority,’ ‘warranty’ or the like: Cic. pro Mur. §30 and Tusc. iv. §3: cp.§§37,40,48,66,72,74,85,93,124:2 §§1,15:5 §§3,8. Prof. Nettleship (Lat. Lex.) thinks that it is never quite synonymous withscriptor, even in Quintilian, and would render by ‘master’: just as in Cic. Att. xii. 18, 1 quos nunc lectito auctores: Suet. Aug. 89 in evolvendis utriusque linguae auctoribus peritus: Sen. Ep. ii. 2 lectio auctorum multorum et omnis generis voluminum: Tranq. 9, 4 paucis te auctoribus tradere: Iuv. vii. 231 ut legat historias, auctores noverit omnes.utique: see on§20. It is often used in stating a consequence: v. 10, 57 quod iustitia est utique virtus est, quod non est iustitia potest esse virtus: ib. §73 si continentia virtus utique et abstinentia. Bonn. Lex. p. 930.labuntur:§94:2 §15nam in magnis quoque auctoribus incidunt aliqua vitiosa.oneri cedunt: contrast§123suffecit ponderi rerum.indulgent ... voluptati: cp.§98: and nimium amator ingenii sui (of Ovid)§88.intendunt animum: Sall. Cat. 51, 3 ubi intenderis ingenium valet (sc. animus).dormitare: xii. 1, 22 quamquam neque ipsi Ciceroni Demosthenes videatur satis esse perfectus, quem dormitare interim dicit. Cic. Or. §104 ut usque eo difficiles ac morosi simus ut nobis non satisfaciat ipse Demosthenes. It was in a letter that Cicero made use of the expression here cited: Plut. Cic. 24καίτοι τινὲς τῶν προσποιουμένων δημοσθενίζειν ἐπιφύονται φωνῇ τοῦ Κικέρωνος, ἣν πρός τινα τῶν ἑταίρων ἔθηκεν ἐν ἐπιστολῇ γράψας, ἐνιαχοῦ τῶν λόγων ὑπονυστάζειν τὸν Δημοσθένη.interim: see on§9. Quint. here usesaliquando,nec semper,nonnumquam, andinterimalongside of each other: cp. iv. 5, 20.Horatio: A. P. 359 et idem indignor quandoque bonus dormitat Homerus. Homer was not above the criticism of the Greek grammarians and philosophers, who delighted to discover faults and inconsistenciesin his poems: hence Zoilus was known asὉμηρομάστιξ. The fragments of Horace’s predecessor Lucilius also contain some criticisms of Homer: e.g. Sat. ix. 12 (Gerlach) Quapropter dico nemo qui culpat Homerum Perpetuo culpat, &c., and xv. where he satirizes the story of Polyphemus.etiam ... ipse: see on§15.I:25Summi enim sunt, homines tamen, acciditque his qui, quidquid apud illos reppererunt, dicendi legem putant, ut deteriora imitentur (id enim est facilius) ac se abunde similes putent si vitia magnorum consequantur.§ 25.homines. Cp. Petronius 75 nemo nostrum non peccat: homines sumus non dei: ib. 130 fateor me, domina, saepe peccasse; nam et homo sum et adhuc iuvenis.deteriora: cp.§127sq. (of the imitation of Seneca’s faults):2 §§15,16.facilius: Iuv. xiv. 40 quoniam dociles imitandis turpibus ac pravis omnes sumus. So Hor. Ep. i. 19, 17 decipit exemplar vitiis imitabile.abunde, often used to heighten the force of adjs. and advbs. Cp. xi. 1, 36 abunde disertus: xii. 11, 19 abunde satis: Hor. Sat. i. 2, 59: Sall. Iug. 14: Liv. viii. 29. See on§94: and cp.§104.vitia magnorum: cp. de Or. ii. §90 non ut multos imitatores saepe cognovi, qui aut ea quae facilia sunt aut etiam illa quae insignia ac paene vitiosa consectantur imitando—in eo ipso quem delegerat imitari etiam vitia voluit.I:26Modesto tamen et circumspecto iudicio de tantis viris pronuntiandum est, ne, quod plerisque accidit, damnent quae non intellegunt. Ac si necesse est in alteram errare partem, omnia eorum legentibus placere quam multa displicere maluerim.§ 26.circumspecto. So verba non circumspecta Ov. Fast. v. 539: also in Sueton., Colum., Seneca, and Val. Max. Cp. v. 7, 31: xii. 10, 23.plerisque: see Introd.p. xlvi.damnent. Strabo vii. 3, p. 300, in speaking of Callimachus, who censured Homer,περὶ ὧν ἀγνοοῦσιν αὐτοί, περὶ τούτων τῷ ποιητῇ προφέρουσι.ac si:2 §8. It almost = quod si: both relate to what has gone before.alteram= alterutram: ‘on one side or on the other.’ Cp. ii. 6, 2: v. 10, 69 ex duobus quorum necesse est alterum verum (esse): i. 4, 24: ix. 3, 6. So also in Cicero: e.g. ad Att. xi. 18, 1: Acad. ii. 43. 132.maluerim: see onfuerit§37.I:27Plurimum dicit oratori conferre Theophrastus lectionem poetarum multique eius iudicium sequuntur, neque immerito. Namque ab his in rebus spiritus et in verbis sublimitas et inadfectibus motus omnis et in personis decor petitur, praecipueque velut attrita cotidiano actu forensi ingenia optime rerum talium blanditia reparantur; ideoque in hac lectione Cicero requiescendum putat.§ 27.conferrewith dat.§§63,71,95. Cp. on§1.Theoparastus: probably in his lost workπερὶ λέξεως, or some other of the ten treatises on Rhetoric which are ascribed to him by Diogenes Laertius (v. 46-50). See on§83.neque immerito: ‘and not without reason,’—an elliptical expression (referring to bothdicitandsequuntur) used to introduce the proof of a foregoing statement. So§79nec immerito, and ii. 8, 1: neque immerito vii. 7, 1: et merito vi. 1, 4. Cicero often has neque iniuria, nam, &c., e.g. de Or. i. §150: and even afterestpro Sext. Rosc. §116 in rebus minoribus socium fallere turpissimum est: neque iniuria.ab his ... petitur: ‘it is to the poets that we must go for,’ &c.rebus. See on§4.spiritus:§§44,61,104:3 §22:5 §4: ‘inspiration.’ So often in Horace: Od. iv. 6, 29 spiritum Phoebus mihi ... dedit poetae: Sat. i. 4, 46 quod acer spiritus ac vis Nec verbis nec rebus inest. Cp. also i. 8, 5 interim et sublimitate heroicarminisanimus adsurgat et ex magnitudine rerum spiritum ducat et optimis imbuatur.in verbis sublimitas: ‘elevation of language.’ Cp. viii. 6, 11. So the author of the treatise ‘On the Sublime’ makes sublimity attainable by the imitation and emulation of the great writers and poets of former days: 13 §2.in adfectibus motus omnis. Poetryshows how to appeal to every feeling of our emotional nature. Foradfectussee vi. 2, 7, where the two divisions are given,πάθοςandἦθος. Cp.§§48,53,55,68,107:2 §27:7 §§14,15.in personis decor: ‘the appropriate treatment of the characters,’ a sense of what the fitness of things demands in adapting speech to the persons to whom it relates. Cp. Cic. Or. §§70-71 especially semperque in omni parte orationis ut vitae quid deceat est considerandum; quod et in re de qua agitur positum est, et in personis et eorum qui dicunt et eorum qui audiunt. This ‘propriety’ was always much praised in Lysias, Hor. A. P. 156-7. Cp.§§62,71:2 §27,22: vi. 1, 25 prosopopoeiae, id est fictae alienarum personarum orationes quales litigatoris ore dicit patronus (e.g. Cicero pro Milone §93). Cic. de Off. i. §87 sed tum servare illud poetas quod deceat dicimus cum id quod quaque persona dignum est et fit et dicitur, &c. De Or. iii. §§210-211.attrita cotidiano actu.5 §14alitur enim atque enitescit velut pabulo laetiore facundia et adsidua contentionum asperitate fatigata renovatur. So i. 8, 11: videmus ... inseri versus summa non eruditionis modo gratia, sed etiam iucunditatis, cum poeticis voluptatibus aures a forensi asperitate respirent. Petronius ch. 5 interdum subducta foro det pagina versum: 118 forensibus ministeriis exercitati frequenter ad carminis tranquillitatem tamquam ad portum feliciorem refugerunt. So Tac. Dial. 13 me vero dulces, ut Vergilius ait, Musae, &c.: cp. 3 and 4. Plin. Ep. viii. 4, 4.—Forattritacp. viii. pr. §2 ingenia ... asperiorum tractatu rerum atteruntur: for the spellingcotidiesee i. 7, 6.Cicero, pro Arch. §12 Quaeres a nobis, Grati, cur tanto opere hoc homine delectemur. Quia suppeditat nobis ubi et animus ex hoc forensi strepitu reficiatur et aures convicio defessae conquiescant.I:28Meminerimus tamen non per omnia poetas esse oratori sequendos nec libertate verborum nec licentia figurarum:poeticamostentationi comparatam et praeter id quod solam petit voluptatem, eamque etiam fingendo non falsa modo sed etiam quaedam incredibilia sectatur, patrocinio quoque aliquo iuvari,

§ 17.vox, actio ... pronuntiandi ratio. Hereactiotakes the place ofgestusin7 §9, with the same meaning (the management of the person in speaking): adhibita vocis pronuntiationis gestus observatione. In a wider sense (§19) it is used of ‘delivery’ generally (ὑπόκρισις), occurring more commonly in this sense in previous writers thanpronuntiatio, which Quintiliangives as an alternative term in iii. 3, 1: cp. xi. 3, 1 pronuntiatio a plerisque actio dicitur, sed prius nomen a voce, sequens a gestu videtur accipere. Namque actionem Cicero alias (de Or. iii. §222) quasi sermonem, alias (Or. §55) eloquentiam quandam corporis dicit. Idem tamen duas eius partes facit quae sunt eaedem pronuntiationis, vocem atque motum: quapropter utraque appellatione indifferenter uti licet. In xi. 3, 14 he goes on to divideactiointovoxandgestus: cp. Dion. Hal. de Dem. 53, whereὑπόκρισιςis divided intoτὰ πάθη τὰ τῆς φωνῆςandτὰ σχήματα τοῦ σώματος: Cic. Brut. §§141, 239.—Pronuntiandi ... ratio. As voice and gesture (together making upactioorpronuntiatioin the wide sense) have now been mentioned, it is tempting to take this third item in the narrower meaning of ‘articulation,’ in which it occurs7 §22tardior pronuntiatio: cp. dilucida pronuntiatio xi. 3, 33: citata ... pressa ib. §111. But the prominence given to it (see onvel potentissimabelow) seems to make it necessary to understandpronunt. ratioin the widest sense ofpronuntiatio(as probably§119), including voice, gesture, and other kindred elements; cp. ad Herenn. §3 pronuntiatio est vocis vultus gestus moderatio cum venustate: Cic. de Inv. §7 pronuntiatio est vocis et corporis moderatio. Foraccommodata utseeCrit. Notes.vel potentissima:§15potentiora. For the supreme importance of ‘delivery’ cp. the well-known story of Demosthenes xi. 3, 6 Demosth. quid esset in toto dicendi opere primum interrogatus, pronuntiationi palmam dedit eidemque secundum ac tertium locum, donec ab eo quaeri desineret, ut eam videri posset non praecipuam sed solam iudicasse. Cp. Cic. Brut. §142: de Or. iii. §213: Or. §56. Cicero’s use ofactioforpronuntiatioin these passages is probably the origin of the misunderstanding of this anecdote that shows itself, e.g. in Bacon’s Essay ‘Of Boldnesse.’Actiois far wider than our English word: for its scope and importance cp. de Orat. i. §18 (Actio) quae motu corporis, quae gestu, quae voltu, quae vocis conformatione ac varietate moderanda est: quae sola per se ipsa quanta sit, &c.semel: ‘once for all’3 §22, and often; Cic. de Off. iii. §62 ut sibi ... semel indicaretur.frequenter, as often in this sense in Quint. The lexx. give no example from Cicero, but cp. de Nat. Deor. i. 21, 59 Zenonem cum Athenis essem audiebam frequenter: de Fin. i. 5, 16 eos cum Attico nostro frequenter audivi: ii. 4, 12 hoc frequenter dici solet a vobis: v. 3, 8 qui fratrem eius Aristum frequenter audieris: Tusc. Disp. ii. 3, 9 Philo quem nos frequenter audivimus: Or. §221 non modo non frequenter verum etiam raro (Wilkins on de Or. ii. §155, 2nd ed.). Cp. Sandys’ note on Or. §81, where Dr. Reid adds ‘This sense is by no means as uncommon as it is usually thought to be. There are a good many exx. in the Letters.’ So Plin. Ep. i. 1, 1: ix. 23, 1.suus cuique favor: ‘one’s preference for a particular speaker.’ Instead of the dat., we have ‘est naturalis favor pro laborantibus’ iv. 1, 9: Tacitus usesinandergac. acc. (Hist. i. 53: Germ. 33.)ille laudantium clamor.Illeagain (§16) to denote something notorious:ἐκεῖνος. Ancient audiences were highly appreciative: Isocrates (Panath. §2) speaks of the antitheses, the symmetrical clauses, and other figures which lend brilliancy to oratorical displays, compelling the listeners to give clamorous applause (ἐπισημαίνεσθαι καὶ θορυβεῖν). Cp. xi. 3, 126 conveniet etiam ambulatio quaedam propter immodicas laudationum moras:§131: and see on§18below. The references in Cicero are numerous: Brut. §§164, 326: de Or. i. §152 haec sunt quae clamores et admirationes in bonis oratoribus efficiunt: ad Att. i. 14, 4 Quid multa? clamores: Or. §§214, 168. Tac. Dial. 39 oratori autem clamore plausuque opus est et velut quodam theatro, with which Andresen compares Brut. §191 poema enim reconditum paucorum approbationem, oratio popularis assensum vulgi debet movere. Plin. Ep. ii. 10, 7: iv. 5, 1: ix. 13, 18.extorquet: iv. 5, 6 cognoscenti iudicium conamur auferre. For the figure Mayor cps. de Orat. ii. §74 numquamsententias de manibus iudicum vi quadam orationis extorsimus.I:18Pudet enim dissentire, et veluttacita quadam verecundia inhibemur plus nobis credere, cum interim et vitiosa pluribus placent, et a conrogatis laudantur etiam quae non placent.§ 18.pudet dissentire: of Cicero§111in omnibus quae dicit tanta auctoritas inest ut dissentire pudeat.velut tacita quadam verecundia.Tacitusis used frequently of ‘unexpressed’ thought or feeling: Cic. pro Balb. §2 opinio tacita vestrorum animorum: Cluent. §63 tacita vestra expectatio. Cp. Or. §203 (versuum) modum notat ars, sed aures ipsae tacito eum sensu sine arte definiunt, where Sandys renders ‘by an unconscious intuition’: de Or. iii. §195 magna quaedam est vis incredibilisque naturae; omnes enim tacito quodam sensu sine ulla arte aut ratione quae sint in artibus ac rationibus recta ac prava diiudicant. On these passages Nägelsbach relies to prove thattacitus sensus(not inscius, insciens, nescius, imprudens, &c.) is the right equivalent for ‘the unconscious’—‘das Gefühl, das durch die Sprache nicht zum Ausdruck, mithin nicht zum Bewusstsein gekommen ist, also gleichsam stillschweigend in der Seele ruht.’ The correct Latin for Hartmann’s ‘philosophy of the unconscious’ is therefore ‘Hartmanni quae est de tacito sensu (hominum) philosophia.’ In proof of this the passage in the text is cited (p. 312) and translated ‘durch unbewusste Scheu,’ ‘owing to a sort of unconscious shyness’: cp. vi. 3, 17 urbanitas qua quidem significari video sumptam ex conversatione doctorum tacitam eruditionem, ‘unconsciously acquired’: xi. 2, 17 cum in loca aliqua post tempus reversi sumus quae in his fecerimus reminiscimur personaeque subeunt, nonnunquam tacitae quoque cogitationes in mentem revertuntur, ‘unausgesprochene, im Bewusstsein zurückgedrängte, unbewusst gewordene Gedanken.’inhibemur ... credere. Cic. pro Rab. Post. §24 cum stultitia sua impeditus sit, quoquo modo possit se expedire. In classical Latin the infinitive is common enough after such verbs in the passive, and an object clause is often met with afterprohibereeven in the active: afterimpedireCicero uses the infinitive only when there is a neuter subject: e.g. de Or. i. §163 me impedit pudor haec exquirere: de Off. ii. 2, 8: de Nat. Deor. i. §87.—For Quintilian’s preference for the infin. cp.§72meruit credi:§96legi dignus:§97esse docti affectant:2 §7contentum esse id consequi:5 §5qui vertere orationes Latinas vetant. See Introd. pp. lv, lvi.cum interim: with indic. as§111below. This is the more common construction in Quintilian: Roby, 1733. Cp. i. 12, 3: ii. 12, 2: xii. 10, 67. Socum interea: Cic. Cluent. §82. The subj. occurs iv. 2, 57. Bonnell-Meister strangely say it = quin etiam here and§111. Translate ‘though all the time’ the taste of the majority is wrong, while the claqueurs will applaud anything. Cp. Crit. Notes.vitiosa pluribus placent: i. 6, 44 unde enim tantum boni ut pluribus quae recta sunt placeant.a conrogatis. The reference is to theclaqueurswho were often brought together for a fee to applaud the speakers in the courts: iv. 2, 37 ad clamorem dispositae vel etiam forte circumfusae multitudinis compositi: Plin. Ep. ii. 14, 4 sequuntur auditores actoribus similes, conducti et redempti: manceps convenitur: in media basilica tam palam sportulae quam in triclinio dantur ... heri duo nomenclatores mei ... ternis denariis ad laudandum trahebantur. tanti constat ut sis disertissimus. hoc pretio quamlibet numerosa subsellia implentur, hoc ingens corona colligitur, hoc infiniti clamores commoventur, cumμεσόχοροςdedit signum. opus est enim signo apud non intellegentes, ne audientes quidem: nam plerique non audiunt, nec ulli magis laudant.... scito eum pessime dicere qui laudabitur maxime. primus hunc audiendi morem induxit Largus Licinus, hactenus tamen ut auditores corrogaret: ita certe ex Quintiliano, praeceptore meo, audisse memini. Cp. Iuv. vii. 44 with Mayor’s note.I:19Sed e contrario quoque accidit ut optime dictis gratiam prava iudicia non referant. Lectio liberaest nec actionis impetu transcurrit, sed repetere saepius licet, sive dubites sive memoriae penitus adfigere velis. Repetamus autem et tractemus et, ut cibos mansos ac prope liquefactos demittimus, quo facilius digerantur, ita lectio non cruda, sed multa iteratione mollita et velut confecta memoriae imitationique tradatur.§ 19.gratiam ... non referunt: ‘a depraved taste will fail to give proper recognition to what is more than well spoken.’ Forprava iud.cp.§125severiora iudicia: so ii. 5, 10 iudiciorum pravitate: and§72below, e contrario: see onex proximo§16, and cp. Crit. Notes.nec actionis impetu transcurrit: ‘does not hurry past us with the rapid swoop of oral delivery.’ For the active use see5 §8non enim scripta lectione secura transcurrimus sed tractamus singula, which gives the same antithesis as there is between this sentence and the next. For the abl. cp.diversitate5 §10. See Crit. Notes.sive ... sive: the subj. of the 2nd person represents the Frenchonor Germ.manwith the 3rd person. Cp. ix. 2, 69 ideoque a quibusdam tota res repudiatur, sive intellegatur sive non intellegatur.repetamus et tractemus: subj. of command ‘we must go back on what we have read and revise (think over) it thoroughly.’ Cp. the antithesis in5 §8quoted above. Cic. Or. §118 habeat omnes philosophiae notos ac tractatos locos. SeeCrit. Notes.cibos. Note the parallelism betweenmansos,liquefactos, anddemittimuson the one hand, andmollita,confecta,tradaturon the other.—Formansoscp. de Or. ii. §162: qui omnes tenuissimas particulas atque omnia minima mansa ut nutrices infantibus pueris in os inserant. The wordmandere(Eng. mange, manger) means originally ‘moisten,’ from root mand-, cp. mad-, madeo. Quint. xi. 2, 41 taedium illud et scripta et lecta saepius revolvendi et quasi eundem cibum remandendi.digerantur, late Latin forconcoquantur, xi. 2, 35 digestum cibum. Introd. p. 1.lectio= ‘what we read.’mollita. Herbst and Mayor cite Ov. Met. i. 228 atque ita semineces partim ferventibus artus Mollit aquis; and forconfecta(‘chewed,’ ‘masticated’) Columella vi. 2 §14 (of oxen) multi cibi edaces verum in eo conficiendo lenti: nam hi melius concoquunt ... qui ex commodo quam qui festinanter mandunt: Pliny, N. H. xi. §160 (of the teeth) qui digerunt cibum (the incisors) lati et acuti, qui conficiunt (the grinders) duplices. Cp. Cic. N. D. ii. §134: Livy ii. 32, 10. Elsewhere it is used of the action of the stomach on food: Cic. N. D. ii. §137: Pliny N. H. xi. §180: viii. §72.memoriae imitationique, ‘to the memory for (subsequent) imitation.’I:20Ac diu non nisi optimus quisque et qui credentem sibi minime fallat legendus est, sed diligenter ac paene ad scribendi sollicitudinem, nec per partes modo scrutanda omnia, sed perlectusliber utique ex integro resumendus, praecipueque oratio, cuius virtutes frequenter ex industria quoque occultantur.§ 20.non nisiis here practically an adverb (tantum), modifying only one term of the proposition instead of, as in Ciceronian Latin, belonging to different clauses, or at least different parts of the same clause. In the latter case it is almost always separated, thenonpreceding or following thenisi:3 §30nisi in solitudine reperire non possumus:5 §5:7 §1. For the text cp.3 §29non nisi refecti, and Ovid, Tr. iii. 12, 36.fallat, i.e. as a model of style. For the construction cp. tenuia et quae minimum ab usu cotidiano recedant:§§78,118,119.seddoes not bear an adversative meaning, but is equivalent toet quidem,immo vero, ‘nay more.’ See Mayor on Iuv. iv. 27 and v. 147. Holden on de Off. i. §33 quotes ad Att. v. 21 §6 Q. Volusium, certum hominem, sed mirifice etiam abstinentem, misi in Cyprum: ad Fam. xiii. §64 apud ipsum praeclarissime posueris sed mihi etiam gratissimum feceris.ad(i.e. usque ad)scribendi sollicitudinem, i.e. as thoroughly and as slowly. Cic. pro Mil. §80 prope ad immortalitatis et religionem et memoriam consecrantur: ‘bis zur Verehrung der Unsterblichkeit’ (Hand), i.e. ‘so much venerated as almost to obtain the religious worship and commemoration proper to an immortal state of being’ (Purton). Forscrib. soll.(of the careful deliberation one gives to writing) cp. scribentium curam3 §20: Plin. Ep. ii. 5 §2 his tu rogo intentionem scribentis accommodes.utique, ‘by all means.’ In§57we have nec utique = nullo modo: without the negative it = omni modo, ‘anyhow,’ ‘under any circumstances,’ ‘happen what may.’ (Cp. Cic. ad Att. xii. 8: xiii. 48, 2.) The difference may be seen in the following from Seneca (Ep. 85 §31) Sapienti propositum est in vita agenda non utique quod temptat efficere, sed omnino recte facere: gubernatori propositum est utique navem in portum perducere. It frequently occurs with the gerundive, as here: cp.§§24,103:2 §10:5 §12:7 §§14,19,30. Fornon utique(‘not of course,’ ‘not necessarily’) cp. xii. 2, 18.ex integrooccurs four times in Quint., here and at3 §§6,18: xi. 3, 156. In such adverbial expressionsdeorabwas formerly more common: but cp.ex improvisoCic. Verr. i. 112. Quintilian hasde integroonly once, ii. 4, 13: cp. ix. 3, 37.praecipueforpraesertim: cp.§89: and withcumix. 2, 85: Hor. Ep. ii. 1, 261.ex industria(§125:5 §9) occurs Plaut. Poen. i. 2, 9: Livy i. 56, 8. Quintilian hasde industriaix. 4, 144.quoque: as often in Quint. foretiam. Cp. on§125: Introd.p. liv.I:21Saepe enim praeparat, dissimulat, insidiatur orator, eaque in prima parte actionis dicit quae sunt in summa profutura. Itaque suo loco minus placent, adhuc nobis quare dicta sint ignorantibus; ideoque erunt cognitis omnibus repetenda.§ 21.saepe enim: cp. xii. 9, 4.praeparat: cp. iv. 2, 55 hoc faciunt et illae praeparationes, cum reus dicitur robustus, armatus, sollicitus contra infirmos, inermes, securos: ix. 2, 17.actionisas below§22:5 §20. Cp. Prima actio in Verrem, &c.in summa: i.e. will not tell till the end is reached. Cp. iv. 2, 112 cur quod in summa parte sum actionis petiturus, non in primo statim rerum ingressu, si fieri potest, consequar? For summus = extremus, cp.§97summa in excolendis operibus manus: see Introd.p. xlvi.suo loco, ‘where they occur,’ not as5 §23. To appreciate such points thoroughly, we must know their bearing on the whole argument.ideoquevery common in Quint. foritaque:§§27,31,102:2 §§17,26:3 §§16,25,28,33:5 §§5,16:6 §§3,5:7 §15. So Tac. Dial. 31 ad fin.: Germ. 26.repetendaas§19.I:22Illud vero utilissimum, nosse eas causas quarum orationes in manus sumpserimus, et, quotiens continget, utrimque habitas legere actiones: ut Demosthenis et Aeschinis inter se contrarias, et Servi Sulpici atque Messallae, quorum alter pro Aufidia, contra dixit alter, et Pollionis et Cassi reo Asprenate aliasque plurimas.§ 22.illud, likeἐκεῖνοto introduce what follows:§67:2 §7:5 §11:7 §32.causas quarum orationes: Cic. de Senect. §38 causarum illustrium quascunque defendi nunc cum maxime conficio orationes.utrimque,§131:5 §20.Demosthenis et Aeschinis. The reference is to theDe Coronaof Demosthenes and AeschinesContra Ctesiphontem,—both translated by Cicero (Opt. Gen. Or. §14): also to theDe Falsa Legationeand AeschinesContra Timarchum.Servi Sulpici: see on§116.Messallae: see on§113.pro Aufidia. From iv. 2, 106 it would appear that Messalla was prosecutor in this case: but in vi. 1, 20 that rôle is assigned to Sulpicius. Schöll has proposed to alter the text of the latter passage as follows: ut Servium Sulpicium Messalla contra Aufidiam ne signatorum, ne ipsius discrimen obiciat sibi praemonet. It is probable that the case concerned an inheritance.Pollionis: see on§113.Cassi: see on§116.reo Asprenate. C. Nonius Asprenas, a friend of Augustus, was prosecuted by Cassius for poisoning, and was defended by Pollio, Suet. Aug. 56. In xi. 1, 57 Quint. urges that an accuser should alwaysappear reluctant to press the charge, and adds ‘ideoque mihi illud Cassi Severi non mediocriter displicet: di boni, vivo, et, quo me vivere iuvet, Asprenatem reum video.’ Pliny (N. H. 35, 46) tells us that 130 guests were poisoned.I:23Quinetiam si minus pares videbuntur aliquae, tamen ad cognoscendam litium quaestionem recte requirentur, ut contra Ciceronis orationes Tuberonis in Ligarium et Hortensi pro Verre. Quin etiam easdem causas ut quisqueegerit utileerit scire. Nam de domo Ciceronis dixit Calidius et pro Milone orationem Brutus exercitationis gratia scripsit, etiamsi egisse eum Cornelius Celsus falso existimat, et Pollio et Messalla defenderunt eosdem, et nobis pueris insignes pro Voluseno Catulo Domiti Afri, Crispi Passieni, Decimi Laeli orationes ferebantur.§ 23.quin etiam: seeCrit. Notes.minus pares, i.e. in point of rhetorical worth. Forsi ... aliquaecp.2 §23:6 §5.recte requirentur, i.e. ‘it will be well to get them up.’Ciceronis orationes: ‘pro Ligario,’ and ‘in Verrem.’ The former was impeached by Q. Tubero (B.C.46) in respect of having sided with the Pompeians in Africa. ‘Cicero defended him successfully before Caesar in the forum (Plut. Cic. 39); the speech was greatly admired at the time (ad Att. xiii. 12 §2: 19 §2: 20 §2: 44 §3) and since, for, short as it is, it is often cited by Quint. and the other rhet. lat.’ (Mayor).Hortensi pro Verre,B.C.70. Nothing of Hortensius remains, so that posterity has not had the opportunity which Cicero hoped it would enjoy: dicendi autem genus quod fuerit in utroque orationes utriusque etiam posteris nostris indicabunt (Brut. §324). Quint. does not mention him among the Roman orators,§§105-122. His oratory depended greatly for its effect on his graceful delivery, and he was not to be judged by his written speeches: Cic. Or. §132 dicebat melius quam scripsit Hortensius: he ‘spoke better, i.q. was accustomed to speak better than he has written,—than he shows himself in his written speeches which are still extant’ (Sandys): cp. Quint. xi. 3, 8 where he extols his effective delivery and goes on ‘cuius rei fides est quod eius scripta tantum intra famam sunt, qua diu princeps oratorum aliquando aemulus Ciceronis existimatus est, novissime, quoad vixit, secundus, ut appareat placuisse aliquid eo dicente quod legentes non invenimus.’—For other references to the case of Verres, see vi. 3, 98: 5, 4.utile erit scire: seeCrit. Notes.de domo Ciceronis. Cicero’s house was destroyed at the instigation of Clodius, after his banishment inB.C.58. On his return he delivered his speech pro Domo Sua before the Pontiffs, and the senate decreed that his house should be restored at the public cost.dixit Calidius. His speech must have been something more than a mere rhetorical exercise, as some have supposed: it probably argued the question before a tribunal in a different form. For Calidius see Brut. §274 non fuit orator unus e multis, potius inter multos prope singularis fuit, &c. Cp. xi. 3, 123 and 155: xii. 10, 11 subtilitatem Calidii (‘finished elegance’): ib. §37. He was bornB.C.97; was praetor 57; and died 47.Brutus, M. Iunius(B.C.85-42) justified in this speech the murder of Clodius, not (as Cicero had done) by the statement that Clodius had plotted Milo’s death, but on the ground that he was a bad citizen and deserved to die: iii. 6, 93. Other references are§123and5 §20.egisse: to have actually delivered it: opposed toscripsit.Cornelius Celsus: see on§124.et Pollio et Messalla. The firstetis not correlative to the second, but adds to theet pro Miloneclause a third example, as theetbeforenobis puerisdoes a fourth. Spalding thought that et ... et was here = tam ... quam.defenderunt eosdem: e.g. Liburnia ix. 2, 34.nobis pueris: an autobiographical reminiscence. Cp. i. 7, 27: vi. 3, 57: viii. 3, 22-3: ib. 1, 31:x. 1, 86: viii. 3, 76: 5, 21: i. 5, 24: v. 6, 6.Voluseno Catulo: not mentioned elsewhere.Domiti Afri: see on§§86,118. Ofhis orations, those on behalf of Volusenus and Cloatilla seem to have been the most celebrated: cp. viii. 5, 16: ix. 2, 20: 3, 66. For his work on Testimony, see v. 7, 7: and for his ‘libri urbane dictorum’ vi. 3, 42.Crispi Passieni. He was the stepfather of Nero, according to Suetonius (Nero, 6), and diedA.D.49. In vi. 1, 50 we have a reference to a speech of his on behalf of his wife Domitia. Seneca, Nat. Quaest. iv. pr. §6 says of him ‘quo ego nil novi subtilius in omnibus rebus, maxime in distinguendis et curandis vitiis.’ In speaking of Caligula’s obsequiousness under Tiberius, Tacitus (Ann. vi. 20) says ‘unde mox scitum Passieni oratoris dictum percrebruit neque meliorem umquam servum neque deteriorem dominum fuisse.’ His father’s oratory is highly praised by M. Seneca, who ranks him after Pollio and Corvinus (Contr. 13, 17: Exc. Contr. 3 pr. 10, 14), and appears also to mention the grandfather (Contr. 10 pr. 11). Seneca the philosopher refers to the hereditary eloquence of the family in the epigram he addresses to Crispus: Maxima facundo vel avo vel gloria patri (vi. 9). Pliny, Ep. vii. 6, 11.Decimi Laeli: probably the same as the Laelius Balbus who undertook an impeachment under Tiberius: Tac. Ann. vi. 47. In the next chapter we are told that the punishment which overtook him (deportation and loss of senatorian rank) was a source of satisfaction ‘quia Balbus truci eloquentia habebatur, promptus adversum insontes.’ferebantur: ‘were in circulation,’ ‘were talked of’; cp.§129:7 §30: vii. 224: i. pr. §7. Cic. Brut. §27 ante Periclem cuius scripta quaedam feruntur: Suet. Iul. 20: Tac. Dial. 10 ad fin.I:24Neque id statim legenti persuasum sit, omnia quae optimi auctores dixerint utique esse perfecta. Nam et labuntur aliquando et oneri cedunt et indulgent ingeniorum suorum voluptati, nec semper intendunt animum; nonnumquam fatigantur, cum Ciceroni dormitare interim Demosthenes, Horatio veroetiam Homerus ipse videatur.§ 24.Neque id statimintroduces a second precept, the first having been given in§20. He passes here from orators to writers in general.idof what follows (omnia ... esse perfecta): as§§37,112:2 §21. Soillud§22.auctores= scriptores. In the Ciceronian ageauctorcarried with it some idea of ‘authority,’ ‘warranty’ or the like: Cic. pro Mur. §30 and Tusc. iv. §3: cp.§§37,40,48,66,72,74,85,93,124:2 §§1,15:5 §§3,8. Prof. Nettleship (Lat. Lex.) thinks that it is never quite synonymous withscriptor, even in Quintilian, and would render by ‘master’: just as in Cic. Att. xii. 18, 1 quos nunc lectito auctores: Suet. Aug. 89 in evolvendis utriusque linguae auctoribus peritus: Sen. Ep. ii. 2 lectio auctorum multorum et omnis generis voluminum: Tranq. 9, 4 paucis te auctoribus tradere: Iuv. vii. 231 ut legat historias, auctores noverit omnes.utique: see on§20. It is often used in stating a consequence: v. 10, 57 quod iustitia est utique virtus est, quod non est iustitia potest esse virtus: ib. §73 si continentia virtus utique et abstinentia. Bonn. Lex. p. 930.labuntur:§94:2 §15nam in magnis quoque auctoribus incidunt aliqua vitiosa.oneri cedunt: contrast§123suffecit ponderi rerum.indulgent ... voluptati: cp.§98: and nimium amator ingenii sui (of Ovid)§88.intendunt animum: Sall. Cat. 51, 3 ubi intenderis ingenium valet (sc. animus).dormitare: xii. 1, 22 quamquam neque ipsi Ciceroni Demosthenes videatur satis esse perfectus, quem dormitare interim dicit. Cic. Or. §104 ut usque eo difficiles ac morosi simus ut nobis non satisfaciat ipse Demosthenes. It was in a letter that Cicero made use of the expression here cited: Plut. Cic. 24καίτοι τινὲς τῶν προσποιουμένων δημοσθενίζειν ἐπιφύονται φωνῇ τοῦ Κικέρωνος, ἣν πρός τινα τῶν ἑταίρων ἔθηκεν ἐν ἐπιστολῇ γράψας, ἐνιαχοῦ τῶν λόγων ὑπονυστάζειν τὸν Δημοσθένη.interim: see on§9. Quint. here usesaliquando,nec semper,nonnumquam, andinterimalongside of each other: cp. iv. 5, 20.Horatio: A. P. 359 et idem indignor quandoque bonus dormitat Homerus. Homer was not above the criticism of the Greek grammarians and philosophers, who delighted to discover faults and inconsistenciesin his poems: hence Zoilus was known asὉμηρομάστιξ. The fragments of Horace’s predecessor Lucilius also contain some criticisms of Homer: e.g. Sat. ix. 12 (Gerlach) Quapropter dico nemo qui culpat Homerum Perpetuo culpat, &c., and xv. where he satirizes the story of Polyphemus.etiam ... ipse: see on§15.I:25Summi enim sunt, homines tamen, acciditque his qui, quidquid apud illos reppererunt, dicendi legem putant, ut deteriora imitentur (id enim est facilius) ac se abunde similes putent si vitia magnorum consequantur.§ 25.homines. Cp. Petronius 75 nemo nostrum non peccat: homines sumus non dei: ib. 130 fateor me, domina, saepe peccasse; nam et homo sum et adhuc iuvenis.deteriora: cp.§127sq. (of the imitation of Seneca’s faults):2 §§15,16.facilius: Iuv. xiv. 40 quoniam dociles imitandis turpibus ac pravis omnes sumus. So Hor. Ep. i. 19, 17 decipit exemplar vitiis imitabile.abunde, often used to heighten the force of adjs. and advbs. Cp. xi. 1, 36 abunde disertus: xii. 11, 19 abunde satis: Hor. Sat. i. 2, 59: Sall. Iug. 14: Liv. viii. 29. See on§94: and cp.§104.vitia magnorum: cp. de Or. ii. §90 non ut multos imitatores saepe cognovi, qui aut ea quae facilia sunt aut etiam illa quae insignia ac paene vitiosa consectantur imitando—in eo ipso quem delegerat imitari etiam vitia voluit.I:26Modesto tamen et circumspecto iudicio de tantis viris pronuntiandum est, ne, quod plerisque accidit, damnent quae non intellegunt. Ac si necesse est in alteram errare partem, omnia eorum legentibus placere quam multa displicere maluerim.§ 26.circumspecto. So verba non circumspecta Ov. Fast. v. 539: also in Sueton., Colum., Seneca, and Val. Max. Cp. v. 7, 31: xii. 10, 23.plerisque: see Introd.p. xlvi.damnent. Strabo vii. 3, p. 300, in speaking of Callimachus, who censured Homer,περὶ ὧν ἀγνοοῦσιν αὐτοί, περὶ τούτων τῷ ποιητῇ προφέρουσι.ac si:2 §8. It almost = quod si: both relate to what has gone before.alteram= alterutram: ‘on one side or on the other.’ Cp. ii. 6, 2: v. 10, 69 ex duobus quorum necesse est alterum verum (esse): i. 4, 24: ix. 3, 6. So also in Cicero: e.g. ad Att. xi. 18, 1: Acad. ii. 43. 132.maluerim: see onfuerit§37.I:27Plurimum dicit oratori conferre Theophrastus lectionem poetarum multique eius iudicium sequuntur, neque immerito. Namque ab his in rebus spiritus et in verbis sublimitas et inadfectibus motus omnis et in personis decor petitur, praecipueque velut attrita cotidiano actu forensi ingenia optime rerum talium blanditia reparantur; ideoque in hac lectione Cicero requiescendum putat.§ 27.conferrewith dat.§§63,71,95. Cp. on§1.Theoparastus: probably in his lost workπερὶ λέξεως, or some other of the ten treatises on Rhetoric which are ascribed to him by Diogenes Laertius (v. 46-50). See on§83.neque immerito: ‘and not without reason,’—an elliptical expression (referring to bothdicitandsequuntur) used to introduce the proof of a foregoing statement. So§79nec immerito, and ii. 8, 1: neque immerito vii. 7, 1: et merito vi. 1, 4. Cicero often has neque iniuria, nam, &c., e.g. de Or. i. §150: and even afterestpro Sext. Rosc. §116 in rebus minoribus socium fallere turpissimum est: neque iniuria.ab his ... petitur: ‘it is to the poets that we must go for,’ &c.rebus. See on§4.spiritus:§§44,61,104:3 §22:5 §4: ‘inspiration.’ So often in Horace: Od. iv. 6, 29 spiritum Phoebus mihi ... dedit poetae: Sat. i. 4, 46 quod acer spiritus ac vis Nec verbis nec rebus inest. Cp. also i. 8, 5 interim et sublimitate heroicarminisanimus adsurgat et ex magnitudine rerum spiritum ducat et optimis imbuatur.in verbis sublimitas: ‘elevation of language.’ Cp. viii. 6, 11. So the author of the treatise ‘On the Sublime’ makes sublimity attainable by the imitation and emulation of the great writers and poets of former days: 13 §2.in adfectibus motus omnis. Poetryshows how to appeal to every feeling of our emotional nature. Foradfectussee vi. 2, 7, where the two divisions are given,πάθοςandἦθος. Cp.§§48,53,55,68,107:2 §27:7 §§14,15.in personis decor: ‘the appropriate treatment of the characters,’ a sense of what the fitness of things demands in adapting speech to the persons to whom it relates. Cp. Cic. Or. §§70-71 especially semperque in omni parte orationis ut vitae quid deceat est considerandum; quod et in re de qua agitur positum est, et in personis et eorum qui dicunt et eorum qui audiunt. This ‘propriety’ was always much praised in Lysias, Hor. A. P. 156-7. Cp.§§62,71:2 §27,22: vi. 1, 25 prosopopoeiae, id est fictae alienarum personarum orationes quales litigatoris ore dicit patronus (e.g. Cicero pro Milone §93). Cic. de Off. i. §87 sed tum servare illud poetas quod deceat dicimus cum id quod quaque persona dignum est et fit et dicitur, &c. De Or. iii. §§210-211.attrita cotidiano actu.5 §14alitur enim atque enitescit velut pabulo laetiore facundia et adsidua contentionum asperitate fatigata renovatur. So i. 8, 11: videmus ... inseri versus summa non eruditionis modo gratia, sed etiam iucunditatis, cum poeticis voluptatibus aures a forensi asperitate respirent. Petronius ch. 5 interdum subducta foro det pagina versum: 118 forensibus ministeriis exercitati frequenter ad carminis tranquillitatem tamquam ad portum feliciorem refugerunt. So Tac. Dial. 13 me vero dulces, ut Vergilius ait, Musae, &c.: cp. 3 and 4. Plin. Ep. viii. 4, 4.—Forattritacp. viii. pr. §2 ingenia ... asperiorum tractatu rerum atteruntur: for the spellingcotidiesee i. 7, 6.Cicero, pro Arch. §12 Quaeres a nobis, Grati, cur tanto opere hoc homine delectemur. Quia suppeditat nobis ubi et animus ex hoc forensi strepitu reficiatur et aures convicio defessae conquiescant.I:28Meminerimus tamen non per omnia poetas esse oratori sequendos nec libertate verborum nec licentia figurarum:poeticamostentationi comparatam et praeter id quod solam petit voluptatem, eamque etiam fingendo non falsa modo sed etiam quaedam incredibilia sectatur, patrocinio quoque aliquo iuvari,

§ 17.vox, actio ... pronuntiandi ratio. Hereactiotakes the place ofgestusin7 §9, with the same meaning (the management of the person in speaking): adhibita vocis pronuntiationis gestus observatione. In a wider sense (§19) it is used of ‘delivery’ generally (ὑπόκρισις), occurring more commonly in this sense in previous writers thanpronuntiatio, which Quintiliangives as an alternative term in iii. 3, 1: cp. xi. 3, 1 pronuntiatio a plerisque actio dicitur, sed prius nomen a voce, sequens a gestu videtur accipere. Namque actionem Cicero alias (de Or. iii. §222) quasi sermonem, alias (Or. §55) eloquentiam quandam corporis dicit. Idem tamen duas eius partes facit quae sunt eaedem pronuntiationis, vocem atque motum: quapropter utraque appellatione indifferenter uti licet. In xi. 3, 14 he goes on to divideactiointovoxandgestus: cp. Dion. Hal. de Dem. 53, whereὑπόκρισιςis divided intoτὰ πάθη τὰ τῆς φωνῆςandτὰ σχήματα τοῦ σώματος: Cic. Brut. §§141, 239.—Pronuntiandi ... ratio. As voice and gesture (together making upactioorpronuntiatioin the wide sense) have now been mentioned, it is tempting to take this third item in the narrower meaning of ‘articulation,’ in which it occurs7 §22tardior pronuntiatio: cp. dilucida pronuntiatio xi. 3, 33: citata ... pressa ib. §111. But the prominence given to it (see onvel potentissimabelow) seems to make it necessary to understandpronunt. ratioin the widest sense ofpronuntiatio(as probably§119), including voice, gesture, and other kindred elements; cp. ad Herenn. §3 pronuntiatio est vocis vultus gestus moderatio cum venustate: Cic. de Inv. §7 pronuntiatio est vocis et corporis moderatio. Foraccommodata utseeCrit. Notes.vel potentissima:§15potentiora. For the supreme importance of ‘delivery’ cp. the well-known story of Demosthenes xi. 3, 6 Demosth. quid esset in toto dicendi opere primum interrogatus, pronuntiationi palmam dedit eidemque secundum ac tertium locum, donec ab eo quaeri desineret, ut eam videri posset non praecipuam sed solam iudicasse. Cp. Cic. Brut. §142: de Or. iii. §213: Or. §56. Cicero’s use ofactioforpronuntiatioin these passages is probably the origin of the misunderstanding of this anecdote that shows itself, e.g. in Bacon’s Essay ‘Of Boldnesse.’Actiois far wider than our English word: for its scope and importance cp. de Orat. i. §18 (Actio) quae motu corporis, quae gestu, quae voltu, quae vocis conformatione ac varietate moderanda est: quae sola per se ipsa quanta sit, &c.semel: ‘once for all’3 §22, and often; Cic. de Off. iii. §62 ut sibi ... semel indicaretur.frequenter, as often in this sense in Quint. The lexx. give no example from Cicero, but cp. de Nat. Deor. i. 21, 59 Zenonem cum Athenis essem audiebam frequenter: de Fin. i. 5, 16 eos cum Attico nostro frequenter audivi: ii. 4, 12 hoc frequenter dici solet a vobis: v. 3, 8 qui fratrem eius Aristum frequenter audieris: Tusc. Disp. ii. 3, 9 Philo quem nos frequenter audivimus: Or. §221 non modo non frequenter verum etiam raro (Wilkins on de Or. ii. §155, 2nd ed.). Cp. Sandys’ note on Or. §81, where Dr. Reid adds ‘This sense is by no means as uncommon as it is usually thought to be. There are a good many exx. in the Letters.’ So Plin. Ep. i. 1, 1: ix. 23, 1.suus cuique favor: ‘one’s preference for a particular speaker.’ Instead of the dat., we have ‘est naturalis favor pro laborantibus’ iv. 1, 9: Tacitus usesinandergac. acc. (Hist. i. 53: Germ. 33.)ille laudantium clamor.Illeagain (§16) to denote something notorious:ἐκεῖνος. Ancient audiences were highly appreciative: Isocrates (Panath. §2) speaks of the antitheses, the symmetrical clauses, and other figures which lend brilliancy to oratorical displays, compelling the listeners to give clamorous applause (ἐπισημαίνεσθαι καὶ θορυβεῖν). Cp. xi. 3, 126 conveniet etiam ambulatio quaedam propter immodicas laudationum moras:§131: and see on§18below. The references in Cicero are numerous: Brut. §§164, 326: de Or. i. §152 haec sunt quae clamores et admirationes in bonis oratoribus efficiunt: ad Att. i. 14, 4 Quid multa? clamores: Or. §§214, 168. Tac. Dial. 39 oratori autem clamore plausuque opus est et velut quodam theatro, with which Andresen compares Brut. §191 poema enim reconditum paucorum approbationem, oratio popularis assensum vulgi debet movere. Plin. Ep. ii. 10, 7: iv. 5, 1: ix. 13, 18.extorquet: iv. 5, 6 cognoscenti iudicium conamur auferre. For the figure Mayor cps. de Orat. ii. §74 numquamsententias de manibus iudicum vi quadam orationis extorsimus.

§ 17.vox, actio ... pronuntiandi ratio. Hereactiotakes the place ofgestusin7 §9, with the same meaning (the management of the person in speaking): adhibita vocis pronuntiationis gestus observatione. In a wider sense (§19) it is used of ‘delivery’ generally (ὑπόκρισις), occurring more commonly in this sense in previous writers thanpronuntiatio, which Quintiliangives as an alternative term in iii. 3, 1: cp. xi. 3, 1 pronuntiatio a plerisque actio dicitur, sed prius nomen a voce, sequens a gestu videtur accipere. Namque actionem Cicero alias (de Or. iii. §222) quasi sermonem, alias (Or. §55) eloquentiam quandam corporis dicit. Idem tamen duas eius partes facit quae sunt eaedem pronuntiationis, vocem atque motum: quapropter utraque appellatione indifferenter uti licet. In xi. 3, 14 he goes on to divideactiointovoxandgestus: cp. Dion. Hal. de Dem. 53, whereὑπόκρισιςis divided intoτὰ πάθη τὰ τῆς φωνῆςandτὰ σχήματα τοῦ σώματος: Cic. Brut. §§141, 239.—Pronuntiandi ... ratio. As voice and gesture (together making upactioorpronuntiatioin the wide sense) have now been mentioned, it is tempting to take this third item in the narrower meaning of ‘articulation,’ in which it occurs7 §22tardior pronuntiatio: cp. dilucida pronuntiatio xi. 3, 33: citata ... pressa ib. §111. But the prominence given to it (see onvel potentissimabelow) seems to make it necessary to understandpronunt. ratioin the widest sense ofpronuntiatio(as probably§119), including voice, gesture, and other kindred elements; cp. ad Herenn. §3 pronuntiatio est vocis vultus gestus moderatio cum venustate: Cic. de Inv. §7 pronuntiatio est vocis et corporis moderatio. Foraccommodata utseeCrit. Notes.

vel potentissima:§15potentiora. For the supreme importance of ‘delivery’ cp. the well-known story of Demosthenes xi. 3, 6 Demosth. quid esset in toto dicendi opere primum interrogatus, pronuntiationi palmam dedit eidemque secundum ac tertium locum, donec ab eo quaeri desineret, ut eam videri posset non praecipuam sed solam iudicasse. Cp. Cic. Brut. §142: de Or. iii. §213: Or. §56. Cicero’s use ofactioforpronuntiatioin these passages is probably the origin of the misunderstanding of this anecdote that shows itself, e.g. in Bacon’s Essay ‘Of Boldnesse.’Actiois far wider than our English word: for its scope and importance cp. de Orat. i. §18 (Actio) quae motu corporis, quae gestu, quae voltu, quae vocis conformatione ac varietate moderanda est: quae sola per se ipsa quanta sit, &c.

semel: ‘once for all’3 §22, and often; Cic. de Off. iii. §62 ut sibi ... semel indicaretur.

frequenter, as often in this sense in Quint. The lexx. give no example from Cicero, but cp. de Nat. Deor. i. 21, 59 Zenonem cum Athenis essem audiebam frequenter: de Fin. i. 5, 16 eos cum Attico nostro frequenter audivi: ii. 4, 12 hoc frequenter dici solet a vobis: v. 3, 8 qui fratrem eius Aristum frequenter audieris: Tusc. Disp. ii. 3, 9 Philo quem nos frequenter audivimus: Or. §221 non modo non frequenter verum etiam raro (Wilkins on de Or. ii. §155, 2nd ed.). Cp. Sandys’ note on Or. §81, where Dr. Reid adds ‘This sense is by no means as uncommon as it is usually thought to be. There are a good many exx. in the Letters.’ So Plin. Ep. i. 1, 1: ix. 23, 1.

suus cuique favor: ‘one’s preference for a particular speaker.’ Instead of the dat., we have ‘est naturalis favor pro laborantibus’ iv. 1, 9: Tacitus usesinandergac. acc. (Hist. i. 53: Germ. 33.)

ille laudantium clamor.Illeagain (§16) to denote something notorious:ἐκεῖνος. Ancient audiences were highly appreciative: Isocrates (Panath. §2) speaks of the antitheses, the symmetrical clauses, and other figures which lend brilliancy to oratorical displays, compelling the listeners to give clamorous applause (ἐπισημαίνεσθαι καὶ θορυβεῖν). Cp. xi. 3, 126 conveniet etiam ambulatio quaedam propter immodicas laudationum moras:§131: and see on§18below. The references in Cicero are numerous: Brut. §§164, 326: de Or. i. §152 haec sunt quae clamores et admirationes in bonis oratoribus efficiunt: ad Att. i. 14, 4 Quid multa? clamores: Or. §§214, 168. Tac. Dial. 39 oratori autem clamore plausuque opus est et velut quodam theatro, with which Andresen compares Brut. §191 poema enim reconditum paucorum approbationem, oratio popularis assensum vulgi debet movere. Plin. Ep. ii. 10, 7: iv. 5, 1: ix. 13, 18.

extorquet: iv. 5, 6 cognoscenti iudicium conamur auferre. For the figure Mayor cps. de Orat. ii. §74 numquamsententias de manibus iudicum vi quadam orationis extorsimus.

I:18Pudet enim dissentire, et veluttacita quadam verecundia inhibemur plus nobis credere, cum interim et vitiosa pluribus placent, et a conrogatis laudantur etiam quae non placent.

§ 18.pudet dissentire: of Cicero§111in omnibus quae dicit tanta auctoritas inest ut dissentire pudeat.velut tacita quadam verecundia.Tacitusis used frequently of ‘unexpressed’ thought or feeling: Cic. pro Balb. §2 opinio tacita vestrorum animorum: Cluent. §63 tacita vestra expectatio. Cp. Or. §203 (versuum) modum notat ars, sed aures ipsae tacito eum sensu sine arte definiunt, where Sandys renders ‘by an unconscious intuition’: de Or. iii. §195 magna quaedam est vis incredibilisque naturae; omnes enim tacito quodam sensu sine ulla arte aut ratione quae sint in artibus ac rationibus recta ac prava diiudicant. On these passages Nägelsbach relies to prove thattacitus sensus(not inscius, insciens, nescius, imprudens, &c.) is the right equivalent for ‘the unconscious’—‘das Gefühl, das durch die Sprache nicht zum Ausdruck, mithin nicht zum Bewusstsein gekommen ist, also gleichsam stillschweigend in der Seele ruht.’ The correct Latin for Hartmann’s ‘philosophy of the unconscious’ is therefore ‘Hartmanni quae est de tacito sensu (hominum) philosophia.’ In proof of this the passage in the text is cited (p. 312) and translated ‘durch unbewusste Scheu,’ ‘owing to a sort of unconscious shyness’: cp. vi. 3, 17 urbanitas qua quidem significari video sumptam ex conversatione doctorum tacitam eruditionem, ‘unconsciously acquired’: xi. 2, 17 cum in loca aliqua post tempus reversi sumus quae in his fecerimus reminiscimur personaeque subeunt, nonnunquam tacitae quoque cogitationes in mentem revertuntur, ‘unausgesprochene, im Bewusstsein zurückgedrängte, unbewusst gewordene Gedanken.’inhibemur ... credere. Cic. pro Rab. Post. §24 cum stultitia sua impeditus sit, quoquo modo possit se expedire. In classical Latin the infinitive is common enough after such verbs in the passive, and an object clause is often met with afterprohibereeven in the active: afterimpedireCicero uses the infinitive only when there is a neuter subject: e.g. de Or. i. §163 me impedit pudor haec exquirere: de Off. ii. 2, 8: de Nat. Deor. i. §87.—For Quintilian’s preference for the infin. cp.§72meruit credi:§96legi dignus:§97esse docti affectant:2 §7contentum esse id consequi:5 §5qui vertere orationes Latinas vetant. See Introd. pp. lv, lvi.cum interim: with indic. as§111below. This is the more common construction in Quintilian: Roby, 1733. Cp. i. 12, 3: ii. 12, 2: xii. 10, 67. Socum interea: Cic. Cluent. §82. The subj. occurs iv. 2, 57. Bonnell-Meister strangely say it = quin etiam here and§111. Translate ‘though all the time’ the taste of the majority is wrong, while the claqueurs will applaud anything. Cp. Crit. Notes.vitiosa pluribus placent: i. 6, 44 unde enim tantum boni ut pluribus quae recta sunt placeant.a conrogatis. The reference is to theclaqueurswho were often brought together for a fee to applaud the speakers in the courts: iv. 2, 37 ad clamorem dispositae vel etiam forte circumfusae multitudinis compositi: Plin. Ep. ii. 14, 4 sequuntur auditores actoribus similes, conducti et redempti: manceps convenitur: in media basilica tam palam sportulae quam in triclinio dantur ... heri duo nomenclatores mei ... ternis denariis ad laudandum trahebantur. tanti constat ut sis disertissimus. hoc pretio quamlibet numerosa subsellia implentur, hoc ingens corona colligitur, hoc infiniti clamores commoventur, cumμεσόχοροςdedit signum. opus est enim signo apud non intellegentes, ne audientes quidem: nam plerique non audiunt, nec ulli magis laudant.... scito eum pessime dicere qui laudabitur maxime. primus hunc audiendi morem induxit Largus Licinus, hactenus tamen ut auditores corrogaret: ita certe ex Quintiliano, praeceptore meo, audisse memini. Cp. Iuv. vii. 44 with Mayor’s note.

§ 18.pudet dissentire: of Cicero§111in omnibus quae dicit tanta auctoritas inest ut dissentire pudeat.

velut tacita quadam verecundia.Tacitusis used frequently of ‘unexpressed’ thought or feeling: Cic. pro Balb. §2 opinio tacita vestrorum animorum: Cluent. §63 tacita vestra expectatio. Cp. Or. §203 (versuum) modum notat ars, sed aures ipsae tacito eum sensu sine arte definiunt, where Sandys renders ‘by an unconscious intuition’: de Or. iii. §195 magna quaedam est vis incredibilisque naturae; omnes enim tacito quodam sensu sine ulla arte aut ratione quae sint in artibus ac rationibus recta ac prava diiudicant. On these passages Nägelsbach relies to prove thattacitus sensus(not inscius, insciens, nescius, imprudens, &c.) is the right equivalent for ‘the unconscious’—‘das Gefühl, das durch die Sprache nicht zum Ausdruck, mithin nicht zum Bewusstsein gekommen ist, also gleichsam stillschweigend in der Seele ruht.’ The correct Latin for Hartmann’s ‘philosophy of the unconscious’ is therefore ‘Hartmanni quae est de tacito sensu (hominum) philosophia.’ In proof of this the passage in the text is cited (p. 312) and translated ‘durch unbewusste Scheu,’ ‘owing to a sort of unconscious shyness’: cp. vi. 3, 17 urbanitas qua quidem significari video sumptam ex conversatione doctorum tacitam eruditionem, ‘unconsciously acquired’: xi. 2, 17 cum in loca aliqua post tempus reversi sumus quae in his fecerimus reminiscimur personaeque subeunt, nonnunquam tacitae quoque cogitationes in mentem revertuntur, ‘unausgesprochene, im Bewusstsein zurückgedrängte, unbewusst gewordene Gedanken.’

inhibemur ... credere. Cic. pro Rab. Post. §24 cum stultitia sua impeditus sit, quoquo modo possit se expedire. In classical Latin the infinitive is common enough after such verbs in the passive, and an object clause is often met with afterprohibereeven in the active: afterimpedireCicero uses the infinitive only when there is a neuter subject: e.g. de Or. i. §163 me impedit pudor haec exquirere: de Off. ii. 2, 8: de Nat. Deor. i. §87.—For Quintilian’s preference for the infin. cp.§72meruit credi:§96legi dignus:§97esse docti affectant:2 §7contentum esse id consequi:5 §5qui vertere orationes Latinas vetant. See Introd. pp. lv, lvi.

cum interim: with indic. as§111below. This is the more common construction in Quintilian: Roby, 1733. Cp. i. 12, 3: ii. 12, 2: xii. 10, 67. Socum interea: Cic. Cluent. §82. The subj. occurs iv. 2, 57. Bonnell-Meister strangely say it = quin etiam here and§111. Translate ‘though all the time’ the taste of the majority is wrong, while the claqueurs will applaud anything. Cp. Crit. Notes.

vitiosa pluribus placent: i. 6, 44 unde enim tantum boni ut pluribus quae recta sunt placeant.

a conrogatis. The reference is to theclaqueurswho were often brought together for a fee to applaud the speakers in the courts: iv. 2, 37 ad clamorem dispositae vel etiam forte circumfusae multitudinis compositi: Plin. Ep. ii. 14, 4 sequuntur auditores actoribus similes, conducti et redempti: manceps convenitur: in media basilica tam palam sportulae quam in triclinio dantur ... heri duo nomenclatores mei ... ternis denariis ad laudandum trahebantur. tanti constat ut sis disertissimus. hoc pretio quamlibet numerosa subsellia implentur, hoc ingens corona colligitur, hoc infiniti clamores commoventur, cumμεσόχοροςdedit signum. opus est enim signo apud non intellegentes, ne audientes quidem: nam plerique non audiunt, nec ulli magis laudant.... scito eum pessime dicere qui laudabitur maxime. primus hunc audiendi morem induxit Largus Licinus, hactenus tamen ut auditores corrogaret: ita certe ex Quintiliano, praeceptore meo, audisse memini. Cp. Iuv. vii. 44 with Mayor’s note.

I:19Sed e contrario quoque accidit ut optime dictis gratiam prava iudicia non referant. Lectio liberaest nec actionis impetu transcurrit, sed repetere saepius licet, sive dubites sive memoriae penitus adfigere velis. Repetamus autem et tractemus et, ut cibos mansos ac prope liquefactos demittimus, quo facilius digerantur, ita lectio non cruda, sed multa iteratione mollita et velut confecta memoriae imitationique tradatur.

§ 19.gratiam ... non referunt: ‘a depraved taste will fail to give proper recognition to what is more than well spoken.’ Forprava iud.cp.§125severiora iudicia: so ii. 5, 10 iudiciorum pravitate: and§72below, e contrario: see onex proximo§16, and cp. Crit. Notes.nec actionis impetu transcurrit: ‘does not hurry past us with the rapid swoop of oral delivery.’ For the active use see5 §8non enim scripta lectione secura transcurrimus sed tractamus singula, which gives the same antithesis as there is between this sentence and the next. For the abl. cp.diversitate5 §10. See Crit. Notes.sive ... sive: the subj. of the 2nd person represents the Frenchonor Germ.manwith the 3rd person. Cp. ix. 2, 69 ideoque a quibusdam tota res repudiatur, sive intellegatur sive non intellegatur.repetamus et tractemus: subj. of command ‘we must go back on what we have read and revise (think over) it thoroughly.’ Cp. the antithesis in5 §8quoted above. Cic. Or. §118 habeat omnes philosophiae notos ac tractatos locos. SeeCrit. Notes.cibos. Note the parallelism betweenmansos,liquefactos, anddemittimuson the one hand, andmollita,confecta,tradaturon the other.—Formansoscp. de Or. ii. §162: qui omnes tenuissimas particulas atque omnia minima mansa ut nutrices infantibus pueris in os inserant. The wordmandere(Eng. mange, manger) means originally ‘moisten,’ from root mand-, cp. mad-, madeo. Quint. xi. 2, 41 taedium illud et scripta et lecta saepius revolvendi et quasi eundem cibum remandendi.digerantur, late Latin forconcoquantur, xi. 2, 35 digestum cibum. Introd. p. 1.lectio= ‘what we read.’mollita. Herbst and Mayor cite Ov. Met. i. 228 atque ita semineces partim ferventibus artus Mollit aquis; and forconfecta(‘chewed,’ ‘masticated’) Columella vi. 2 §14 (of oxen) multi cibi edaces verum in eo conficiendo lenti: nam hi melius concoquunt ... qui ex commodo quam qui festinanter mandunt: Pliny, N. H. xi. §160 (of the teeth) qui digerunt cibum (the incisors) lati et acuti, qui conficiunt (the grinders) duplices. Cp. Cic. N. D. ii. §134: Livy ii. 32, 10. Elsewhere it is used of the action of the stomach on food: Cic. N. D. ii. §137: Pliny N. H. xi. §180: viii. §72.memoriae imitationique, ‘to the memory for (subsequent) imitation.’

§ 19.gratiam ... non referunt: ‘a depraved taste will fail to give proper recognition to what is more than well spoken.’ Forprava iud.cp.§125severiora iudicia: so ii. 5, 10 iudiciorum pravitate: and§72below, e contrario: see onex proximo§16, and cp. Crit. Notes.

nec actionis impetu transcurrit: ‘does not hurry past us with the rapid swoop of oral delivery.’ For the active use see5 §8non enim scripta lectione secura transcurrimus sed tractamus singula, which gives the same antithesis as there is between this sentence and the next. For the abl. cp.diversitate5 §10. See Crit. Notes.

sive ... sive: the subj. of the 2nd person represents the Frenchonor Germ.manwith the 3rd person. Cp. ix. 2, 69 ideoque a quibusdam tota res repudiatur, sive intellegatur sive non intellegatur.

repetamus et tractemus: subj. of command ‘we must go back on what we have read and revise (think over) it thoroughly.’ Cp. the antithesis in5 §8quoted above. Cic. Or. §118 habeat omnes philosophiae notos ac tractatos locos. SeeCrit. Notes.

cibos. Note the parallelism betweenmansos,liquefactos, anddemittimuson the one hand, andmollita,confecta,tradaturon the other.—Formansoscp. de Or. ii. §162: qui omnes tenuissimas particulas atque omnia minima mansa ut nutrices infantibus pueris in os inserant. The wordmandere(Eng. mange, manger) means originally ‘moisten,’ from root mand-, cp. mad-, madeo. Quint. xi. 2, 41 taedium illud et scripta et lecta saepius revolvendi et quasi eundem cibum remandendi.

digerantur, late Latin forconcoquantur, xi. 2, 35 digestum cibum. Introd. p. 1.

lectio= ‘what we read.’

mollita. Herbst and Mayor cite Ov. Met. i. 228 atque ita semineces partim ferventibus artus Mollit aquis; and forconfecta(‘chewed,’ ‘masticated’) Columella vi. 2 §14 (of oxen) multi cibi edaces verum in eo conficiendo lenti: nam hi melius concoquunt ... qui ex commodo quam qui festinanter mandunt: Pliny, N. H. xi. §160 (of the teeth) qui digerunt cibum (the incisors) lati et acuti, qui conficiunt (the grinders) duplices. Cp. Cic. N. D. ii. §134: Livy ii. 32, 10. Elsewhere it is used of the action of the stomach on food: Cic. N. D. ii. §137: Pliny N. H. xi. §180: viii. §72.

memoriae imitationique, ‘to the memory for (subsequent) imitation.’

I:20Ac diu non nisi optimus quisque et qui credentem sibi minime fallat legendus est, sed diligenter ac paene ad scribendi sollicitudinem, nec per partes modo scrutanda omnia, sed perlectusliber utique ex integro resumendus, praecipueque oratio, cuius virtutes frequenter ex industria quoque occultantur.

§ 20.non nisiis here practically an adverb (tantum), modifying only one term of the proposition instead of, as in Ciceronian Latin, belonging to different clauses, or at least different parts of the same clause. In the latter case it is almost always separated, thenonpreceding or following thenisi:3 §30nisi in solitudine reperire non possumus:5 §5:7 §1. For the text cp.3 §29non nisi refecti, and Ovid, Tr. iii. 12, 36.fallat, i.e. as a model of style. For the construction cp. tenuia et quae minimum ab usu cotidiano recedant:§§78,118,119.seddoes not bear an adversative meaning, but is equivalent toet quidem,immo vero, ‘nay more.’ See Mayor on Iuv. iv. 27 and v. 147. Holden on de Off. i. §33 quotes ad Att. v. 21 §6 Q. Volusium, certum hominem, sed mirifice etiam abstinentem, misi in Cyprum: ad Fam. xiii. §64 apud ipsum praeclarissime posueris sed mihi etiam gratissimum feceris.ad(i.e. usque ad)scribendi sollicitudinem, i.e. as thoroughly and as slowly. Cic. pro Mil. §80 prope ad immortalitatis et religionem et memoriam consecrantur: ‘bis zur Verehrung der Unsterblichkeit’ (Hand), i.e. ‘so much venerated as almost to obtain the religious worship and commemoration proper to an immortal state of being’ (Purton). Forscrib. soll.(of the careful deliberation one gives to writing) cp. scribentium curam3 §20: Plin. Ep. ii. 5 §2 his tu rogo intentionem scribentis accommodes.utique, ‘by all means.’ In§57we have nec utique = nullo modo: without the negative it = omni modo, ‘anyhow,’ ‘under any circumstances,’ ‘happen what may.’ (Cp. Cic. ad Att. xii. 8: xiii. 48, 2.) The difference may be seen in the following from Seneca (Ep. 85 §31) Sapienti propositum est in vita agenda non utique quod temptat efficere, sed omnino recte facere: gubernatori propositum est utique navem in portum perducere. It frequently occurs with the gerundive, as here: cp.§§24,103:2 §10:5 §12:7 §§14,19,30. Fornon utique(‘not of course,’ ‘not necessarily’) cp. xii. 2, 18.ex integrooccurs four times in Quint., here and at3 §§6,18: xi. 3, 156. In such adverbial expressionsdeorabwas formerly more common: but cp.ex improvisoCic. Verr. i. 112. Quintilian hasde integroonly once, ii. 4, 13: cp. ix. 3, 37.praecipueforpraesertim: cp.§89: and withcumix. 2, 85: Hor. Ep. ii. 1, 261.ex industria(§125:5 §9) occurs Plaut. Poen. i. 2, 9: Livy i. 56, 8. Quintilian hasde industriaix. 4, 144.quoque: as often in Quint. foretiam. Cp. on§125: Introd.p. liv.

§ 20.non nisiis here practically an adverb (tantum), modifying only one term of the proposition instead of, as in Ciceronian Latin, belonging to different clauses, or at least different parts of the same clause. In the latter case it is almost always separated, thenonpreceding or following thenisi:3 §30nisi in solitudine reperire non possumus:5 §5:7 §1. For the text cp.3 §29non nisi refecti, and Ovid, Tr. iii. 12, 36.

fallat, i.e. as a model of style. For the construction cp. tenuia et quae minimum ab usu cotidiano recedant:§§78,118,119.

seddoes not bear an adversative meaning, but is equivalent toet quidem,immo vero, ‘nay more.’ See Mayor on Iuv. iv. 27 and v. 147. Holden on de Off. i. §33 quotes ad Att. v. 21 §6 Q. Volusium, certum hominem, sed mirifice etiam abstinentem, misi in Cyprum: ad Fam. xiii. §64 apud ipsum praeclarissime posueris sed mihi etiam gratissimum feceris.

ad(i.e. usque ad)scribendi sollicitudinem, i.e. as thoroughly and as slowly. Cic. pro Mil. §80 prope ad immortalitatis et religionem et memoriam consecrantur: ‘bis zur Verehrung der Unsterblichkeit’ (Hand), i.e. ‘so much venerated as almost to obtain the religious worship and commemoration proper to an immortal state of being’ (Purton). Forscrib. soll.(of the careful deliberation one gives to writing) cp. scribentium curam3 §20: Plin. Ep. ii. 5 §2 his tu rogo intentionem scribentis accommodes.

utique, ‘by all means.’ In§57we have nec utique = nullo modo: without the negative it = omni modo, ‘anyhow,’ ‘under any circumstances,’ ‘happen what may.’ (Cp. Cic. ad Att. xii. 8: xiii. 48, 2.) The difference may be seen in the following from Seneca (Ep. 85 §31) Sapienti propositum est in vita agenda non utique quod temptat efficere, sed omnino recte facere: gubernatori propositum est utique navem in portum perducere. It frequently occurs with the gerundive, as here: cp.§§24,103:2 §10:5 §12:7 §§14,19,30. Fornon utique(‘not of course,’ ‘not necessarily’) cp. xii. 2, 18.

ex integrooccurs four times in Quint., here and at3 §§6,18: xi. 3, 156. In such adverbial expressionsdeorabwas formerly more common: but cp.ex improvisoCic. Verr. i. 112. Quintilian hasde integroonly once, ii. 4, 13: cp. ix. 3, 37.

praecipueforpraesertim: cp.§89: and withcumix. 2, 85: Hor. Ep. ii. 1, 261.

ex industria(§125:5 §9) occurs Plaut. Poen. i. 2, 9: Livy i. 56, 8. Quintilian hasde industriaix. 4, 144.

quoque: as often in Quint. foretiam. Cp. on§125: Introd.p. liv.

I:21Saepe enim praeparat, dissimulat, insidiatur orator, eaque in prima parte actionis dicit quae sunt in summa profutura. Itaque suo loco minus placent, adhuc nobis quare dicta sint ignorantibus; ideoque erunt cognitis omnibus repetenda.

§ 21.saepe enim: cp. xii. 9, 4.praeparat: cp. iv. 2, 55 hoc faciunt et illae praeparationes, cum reus dicitur robustus, armatus, sollicitus contra infirmos, inermes, securos: ix. 2, 17.actionisas below§22:5 §20. Cp. Prima actio in Verrem, &c.in summa: i.e. will not tell till the end is reached. Cp. iv. 2, 112 cur quod in summa parte sum actionis petiturus, non in primo statim rerum ingressu, si fieri potest, consequar? For summus = extremus, cp.§97summa in excolendis operibus manus: see Introd.p. xlvi.suo loco, ‘where they occur,’ not as5 §23. To appreciate such points thoroughly, we must know their bearing on the whole argument.ideoquevery common in Quint. foritaque:§§27,31,102:2 §§17,26:3 §§16,25,28,33:5 §§5,16:6 §§3,5:7 §15. So Tac. Dial. 31 ad fin.: Germ. 26.repetendaas§19.

§ 21.saepe enim: cp. xii. 9, 4.

praeparat: cp. iv. 2, 55 hoc faciunt et illae praeparationes, cum reus dicitur robustus, armatus, sollicitus contra infirmos, inermes, securos: ix. 2, 17.

actionisas below§22:5 §20. Cp. Prima actio in Verrem, &c.

in summa: i.e. will not tell till the end is reached. Cp. iv. 2, 112 cur quod in summa parte sum actionis petiturus, non in primo statim rerum ingressu, si fieri potest, consequar? For summus = extremus, cp.§97summa in excolendis operibus manus: see Introd.p. xlvi.

suo loco, ‘where they occur,’ not as5 §23. To appreciate such points thoroughly, we must know their bearing on the whole argument.

ideoquevery common in Quint. foritaque:§§27,31,102:2 §§17,26:3 §§16,25,28,33:5 §§5,16:6 §§3,5:7 §15. So Tac. Dial. 31 ad fin.: Germ. 26.

repetendaas§19.

I:22Illud vero utilissimum, nosse eas causas quarum orationes in manus sumpserimus, et, quotiens continget, utrimque habitas legere actiones: ut Demosthenis et Aeschinis inter se contrarias, et Servi Sulpici atque Messallae, quorum alter pro Aufidia, contra dixit alter, et Pollionis et Cassi reo Asprenate aliasque plurimas.

§ 22.illud, likeἐκεῖνοto introduce what follows:§67:2 §7:5 §11:7 §32.causas quarum orationes: Cic. de Senect. §38 causarum illustrium quascunque defendi nunc cum maxime conficio orationes.utrimque,§131:5 §20.Demosthenis et Aeschinis. The reference is to theDe Coronaof Demosthenes and AeschinesContra Ctesiphontem,—both translated by Cicero (Opt. Gen. Or. §14): also to theDe Falsa Legationeand AeschinesContra Timarchum.Servi Sulpici: see on§116.Messallae: see on§113.pro Aufidia. From iv. 2, 106 it would appear that Messalla was prosecutor in this case: but in vi. 1, 20 that rôle is assigned to Sulpicius. Schöll has proposed to alter the text of the latter passage as follows: ut Servium Sulpicium Messalla contra Aufidiam ne signatorum, ne ipsius discrimen obiciat sibi praemonet. It is probable that the case concerned an inheritance.Pollionis: see on§113.Cassi: see on§116.reo Asprenate. C. Nonius Asprenas, a friend of Augustus, was prosecuted by Cassius for poisoning, and was defended by Pollio, Suet. Aug. 56. In xi. 1, 57 Quint. urges that an accuser should alwaysappear reluctant to press the charge, and adds ‘ideoque mihi illud Cassi Severi non mediocriter displicet: di boni, vivo, et, quo me vivere iuvet, Asprenatem reum video.’ Pliny (N. H. 35, 46) tells us that 130 guests were poisoned.

§ 22.illud, likeἐκεῖνοto introduce what follows:§67:2 §7:5 §11:7 §32.

causas quarum orationes: Cic. de Senect. §38 causarum illustrium quascunque defendi nunc cum maxime conficio orationes.

utrimque,§131:5 §20.

Demosthenis et Aeschinis. The reference is to theDe Coronaof Demosthenes and AeschinesContra Ctesiphontem,—both translated by Cicero (Opt. Gen. Or. §14): also to theDe Falsa Legationeand AeschinesContra Timarchum.

Servi Sulpici: see on§116.

Messallae: see on§113.

pro Aufidia. From iv. 2, 106 it would appear that Messalla was prosecutor in this case: but in vi. 1, 20 that rôle is assigned to Sulpicius. Schöll has proposed to alter the text of the latter passage as follows: ut Servium Sulpicium Messalla contra Aufidiam ne signatorum, ne ipsius discrimen obiciat sibi praemonet. It is probable that the case concerned an inheritance.

Pollionis: see on§113.

Cassi: see on§116.

reo Asprenate. C. Nonius Asprenas, a friend of Augustus, was prosecuted by Cassius for poisoning, and was defended by Pollio, Suet. Aug. 56. In xi. 1, 57 Quint. urges that an accuser should alwaysappear reluctant to press the charge, and adds ‘ideoque mihi illud Cassi Severi non mediocriter displicet: di boni, vivo, et, quo me vivere iuvet, Asprenatem reum video.’ Pliny (N. H. 35, 46) tells us that 130 guests were poisoned.

I:23Quinetiam si minus pares videbuntur aliquae, tamen ad cognoscendam litium quaestionem recte requirentur, ut contra Ciceronis orationes Tuberonis in Ligarium et Hortensi pro Verre. Quin etiam easdem causas ut quisqueegerit utileerit scire. Nam de domo Ciceronis dixit Calidius et pro Milone orationem Brutus exercitationis gratia scripsit, etiamsi egisse eum Cornelius Celsus falso existimat, et Pollio et Messalla defenderunt eosdem, et nobis pueris insignes pro Voluseno Catulo Domiti Afri, Crispi Passieni, Decimi Laeli orationes ferebantur.

§ 23.quin etiam: seeCrit. Notes.minus pares, i.e. in point of rhetorical worth. Forsi ... aliquaecp.2 §23:6 §5.recte requirentur, i.e. ‘it will be well to get them up.’Ciceronis orationes: ‘pro Ligario,’ and ‘in Verrem.’ The former was impeached by Q. Tubero (B.C.46) in respect of having sided with the Pompeians in Africa. ‘Cicero defended him successfully before Caesar in the forum (Plut. Cic. 39); the speech was greatly admired at the time (ad Att. xiii. 12 §2: 19 §2: 20 §2: 44 §3) and since, for, short as it is, it is often cited by Quint. and the other rhet. lat.’ (Mayor).Hortensi pro Verre,B.C.70. Nothing of Hortensius remains, so that posterity has not had the opportunity which Cicero hoped it would enjoy: dicendi autem genus quod fuerit in utroque orationes utriusque etiam posteris nostris indicabunt (Brut. §324). Quint. does not mention him among the Roman orators,§§105-122. His oratory depended greatly for its effect on his graceful delivery, and he was not to be judged by his written speeches: Cic. Or. §132 dicebat melius quam scripsit Hortensius: he ‘spoke better, i.q. was accustomed to speak better than he has written,—than he shows himself in his written speeches which are still extant’ (Sandys): cp. Quint. xi. 3, 8 where he extols his effective delivery and goes on ‘cuius rei fides est quod eius scripta tantum intra famam sunt, qua diu princeps oratorum aliquando aemulus Ciceronis existimatus est, novissime, quoad vixit, secundus, ut appareat placuisse aliquid eo dicente quod legentes non invenimus.’—For other references to the case of Verres, see vi. 3, 98: 5, 4.utile erit scire: seeCrit. Notes.de domo Ciceronis. Cicero’s house was destroyed at the instigation of Clodius, after his banishment inB.C.58. On his return he delivered his speech pro Domo Sua before the Pontiffs, and the senate decreed that his house should be restored at the public cost.dixit Calidius. His speech must have been something more than a mere rhetorical exercise, as some have supposed: it probably argued the question before a tribunal in a different form. For Calidius see Brut. §274 non fuit orator unus e multis, potius inter multos prope singularis fuit, &c. Cp. xi. 3, 123 and 155: xii. 10, 11 subtilitatem Calidii (‘finished elegance’): ib. §37. He was bornB.C.97; was praetor 57; and died 47.Brutus, M. Iunius(B.C.85-42) justified in this speech the murder of Clodius, not (as Cicero had done) by the statement that Clodius had plotted Milo’s death, but on the ground that he was a bad citizen and deserved to die: iii. 6, 93. Other references are§123and5 §20.egisse: to have actually delivered it: opposed toscripsit.Cornelius Celsus: see on§124.et Pollio et Messalla. The firstetis not correlative to the second, but adds to theet pro Miloneclause a third example, as theetbeforenobis puerisdoes a fourth. Spalding thought that et ... et was here = tam ... quam.defenderunt eosdem: e.g. Liburnia ix. 2, 34.nobis pueris: an autobiographical reminiscence. Cp. i. 7, 27: vi. 3, 57: viii. 3, 22-3: ib. 1, 31:x. 1, 86: viii. 3, 76: 5, 21: i. 5, 24: v. 6, 6.Voluseno Catulo: not mentioned elsewhere.Domiti Afri: see on§§86,118. Ofhis orations, those on behalf of Volusenus and Cloatilla seem to have been the most celebrated: cp. viii. 5, 16: ix. 2, 20: 3, 66. For his work on Testimony, see v. 7, 7: and for his ‘libri urbane dictorum’ vi. 3, 42.Crispi Passieni. He was the stepfather of Nero, according to Suetonius (Nero, 6), and diedA.D.49. In vi. 1, 50 we have a reference to a speech of his on behalf of his wife Domitia. Seneca, Nat. Quaest. iv. pr. §6 says of him ‘quo ego nil novi subtilius in omnibus rebus, maxime in distinguendis et curandis vitiis.’ In speaking of Caligula’s obsequiousness under Tiberius, Tacitus (Ann. vi. 20) says ‘unde mox scitum Passieni oratoris dictum percrebruit neque meliorem umquam servum neque deteriorem dominum fuisse.’ His father’s oratory is highly praised by M. Seneca, who ranks him after Pollio and Corvinus (Contr. 13, 17: Exc. Contr. 3 pr. 10, 14), and appears also to mention the grandfather (Contr. 10 pr. 11). Seneca the philosopher refers to the hereditary eloquence of the family in the epigram he addresses to Crispus: Maxima facundo vel avo vel gloria patri (vi. 9). Pliny, Ep. vii. 6, 11.Decimi Laeli: probably the same as the Laelius Balbus who undertook an impeachment under Tiberius: Tac. Ann. vi. 47. In the next chapter we are told that the punishment which overtook him (deportation and loss of senatorian rank) was a source of satisfaction ‘quia Balbus truci eloquentia habebatur, promptus adversum insontes.’ferebantur: ‘were in circulation,’ ‘were talked of’; cp.§129:7 §30: vii. 224: i. pr. §7. Cic. Brut. §27 ante Periclem cuius scripta quaedam feruntur: Suet. Iul. 20: Tac. Dial. 10 ad fin.

§ 23.quin etiam: seeCrit. Notes.

minus pares, i.e. in point of rhetorical worth. Forsi ... aliquaecp.2 §23:6 §5.

recte requirentur, i.e. ‘it will be well to get them up.’

Ciceronis orationes: ‘pro Ligario,’ and ‘in Verrem.’ The former was impeached by Q. Tubero (B.C.46) in respect of having sided with the Pompeians in Africa. ‘Cicero defended him successfully before Caesar in the forum (Plut. Cic. 39); the speech was greatly admired at the time (ad Att. xiii. 12 §2: 19 §2: 20 §2: 44 §3) and since, for, short as it is, it is often cited by Quint. and the other rhet. lat.’ (Mayor).

Hortensi pro Verre,B.C.70. Nothing of Hortensius remains, so that posterity has not had the opportunity which Cicero hoped it would enjoy: dicendi autem genus quod fuerit in utroque orationes utriusque etiam posteris nostris indicabunt (Brut. §324). Quint. does not mention him among the Roman orators,§§105-122. His oratory depended greatly for its effect on his graceful delivery, and he was not to be judged by his written speeches: Cic. Or. §132 dicebat melius quam scripsit Hortensius: he ‘spoke better, i.q. was accustomed to speak better than he has written,—than he shows himself in his written speeches which are still extant’ (Sandys): cp. Quint. xi. 3, 8 where he extols his effective delivery and goes on ‘cuius rei fides est quod eius scripta tantum intra famam sunt, qua diu princeps oratorum aliquando aemulus Ciceronis existimatus est, novissime, quoad vixit, secundus, ut appareat placuisse aliquid eo dicente quod legentes non invenimus.’—For other references to the case of Verres, see vi. 3, 98: 5, 4.

utile erit scire: seeCrit. Notes.

de domo Ciceronis. Cicero’s house was destroyed at the instigation of Clodius, after his banishment inB.C.58. On his return he delivered his speech pro Domo Sua before the Pontiffs, and the senate decreed that his house should be restored at the public cost.

dixit Calidius. His speech must have been something more than a mere rhetorical exercise, as some have supposed: it probably argued the question before a tribunal in a different form. For Calidius see Brut. §274 non fuit orator unus e multis, potius inter multos prope singularis fuit, &c. Cp. xi. 3, 123 and 155: xii. 10, 11 subtilitatem Calidii (‘finished elegance’): ib. §37. He was bornB.C.97; was praetor 57; and died 47.

Brutus, M. Iunius(B.C.85-42) justified in this speech the murder of Clodius, not (as Cicero had done) by the statement that Clodius had plotted Milo’s death, but on the ground that he was a bad citizen and deserved to die: iii. 6, 93. Other references are§123and5 §20.

egisse: to have actually delivered it: opposed toscripsit.

Cornelius Celsus: see on§124.

et Pollio et Messalla. The firstetis not correlative to the second, but adds to theet pro Miloneclause a third example, as theetbeforenobis puerisdoes a fourth. Spalding thought that et ... et was here = tam ... quam.

defenderunt eosdem: e.g. Liburnia ix. 2, 34.

nobis pueris: an autobiographical reminiscence. Cp. i. 7, 27: vi. 3, 57: viii. 3, 22-3: ib. 1, 31:x. 1, 86: viii. 3, 76: 5, 21: i. 5, 24: v. 6, 6.

Voluseno Catulo: not mentioned elsewhere.

Domiti Afri: see on§§86,118. Ofhis orations, those on behalf of Volusenus and Cloatilla seem to have been the most celebrated: cp. viii. 5, 16: ix. 2, 20: 3, 66. For his work on Testimony, see v. 7, 7: and for his ‘libri urbane dictorum’ vi. 3, 42.

Crispi Passieni. He was the stepfather of Nero, according to Suetonius (Nero, 6), and diedA.D.49. In vi. 1, 50 we have a reference to a speech of his on behalf of his wife Domitia. Seneca, Nat. Quaest. iv. pr. §6 says of him ‘quo ego nil novi subtilius in omnibus rebus, maxime in distinguendis et curandis vitiis.’ In speaking of Caligula’s obsequiousness under Tiberius, Tacitus (Ann. vi. 20) says ‘unde mox scitum Passieni oratoris dictum percrebruit neque meliorem umquam servum neque deteriorem dominum fuisse.’ His father’s oratory is highly praised by M. Seneca, who ranks him after Pollio and Corvinus (Contr. 13, 17: Exc. Contr. 3 pr. 10, 14), and appears also to mention the grandfather (Contr. 10 pr. 11). Seneca the philosopher refers to the hereditary eloquence of the family in the epigram he addresses to Crispus: Maxima facundo vel avo vel gloria patri (vi. 9). Pliny, Ep. vii. 6, 11.

Decimi Laeli: probably the same as the Laelius Balbus who undertook an impeachment under Tiberius: Tac. Ann. vi. 47. In the next chapter we are told that the punishment which overtook him (deportation and loss of senatorian rank) was a source of satisfaction ‘quia Balbus truci eloquentia habebatur, promptus adversum insontes.’

ferebantur: ‘were in circulation,’ ‘were talked of’; cp.§129:7 §30: vii. 224: i. pr. §7. Cic. Brut. §27 ante Periclem cuius scripta quaedam feruntur: Suet. Iul. 20: Tac. Dial. 10 ad fin.

I:24Neque id statim legenti persuasum sit, omnia quae optimi auctores dixerint utique esse perfecta. Nam et labuntur aliquando et oneri cedunt et indulgent ingeniorum suorum voluptati, nec semper intendunt animum; nonnumquam fatigantur, cum Ciceroni dormitare interim Demosthenes, Horatio veroetiam Homerus ipse videatur.

§ 24.Neque id statimintroduces a second precept, the first having been given in§20. He passes here from orators to writers in general.idof what follows (omnia ... esse perfecta): as§§37,112:2 §21. Soillud§22.auctores= scriptores. In the Ciceronian ageauctorcarried with it some idea of ‘authority,’ ‘warranty’ or the like: Cic. pro Mur. §30 and Tusc. iv. §3: cp.§§37,40,48,66,72,74,85,93,124:2 §§1,15:5 §§3,8. Prof. Nettleship (Lat. Lex.) thinks that it is never quite synonymous withscriptor, even in Quintilian, and would render by ‘master’: just as in Cic. Att. xii. 18, 1 quos nunc lectito auctores: Suet. Aug. 89 in evolvendis utriusque linguae auctoribus peritus: Sen. Ep. ii. 2 lectio auctorum multorum et omnis generis voluminum: Tranq. 9, 4 paucis te auctoribus tradere: Iuv. vii. 231 ut legat historias, auctores noverit omnes.utique: see on§20. It is often used in stating a consequence: v. 10, 57 quod iustitia est utique virtus est, quod non est iustitia potest esse virtus: ib. §73 si continentia virtus utique et abstinentia. Bonn. Lex. p. 930.labuntur:§94:2 §15nam in magnis quoque auctoribus incidunt aliqua vitiosa.oneri cedunt: contrast§123suffecit ponderi rerum.indulgent ... voluptati: cp.§98: and nimium amator ingenii sui (of Ovid)§88.intendunt animum: Sall. Cat. 51, 3 ubi intenderis ingenium valet (sc. animus).dormitare: xii. 1, 22 quamquam neque ipsi Ciceroni Demosthenes videatur satis esse perfectus, quem dormitare interim dicit. Cic. Or. §104 ut usque eo difficiles ac morosi simus ut nobis non satisfaciat ipse Demosthenes. It was in a letter that Cicero made use of the expression here cited: Plut. Cic. 24καίτοι τινὲς τῶν προσποιουμένων δημοσθενίζειν ἐπιφύονται φωνῇ τοῦ Κικέρωνος, ἣν πρός τινα τῶν ἑταίρων ἔθηκεν ἐν ἐπιστολῇ γράψας, ἐνιαχοῦ τῶν λόγων ὑπονυστάζειν τὸν Δημοσθένη.interim: see on§9. Quint. here usesaliquando,nec semper,nonnumquam, andinterimalongside of each other: cp. iv. 5, 20.Horatio: A. P. 359 et idem indignor quandoque bonus dormitat Homerus. Homer was not above the criticism of the Greek grammarians and philosophers, who delighted to discover faults and inconsistenciesin his poems: hence Zoilus was known asὉμηρομάστιξ. The fragments of Horace’s predecessor Lucilius also contain some criticisms of Homer: e.g. Sat. ix. 12 (Gerlach) Quapropter dico nemo qui culpat Homerum Perpetuo culpat, &c., and xv. where he satirizes the story of Polyphemus.etiam ... ipse: see on§15.

§ 24.Neque id statimintroduces a second precept, the first having been given in§20. He passes here from orators to writers in general.

idof what follows (omnia ... esse perfecta): as§§37,112:2 §21. Soillud§22.

auctores= scriptores. In the Ciceronian ageauctorcarried with it some idea of ‘authority,’ ‘warranty’ or the like: Cic. pro Mur. §30 and Tusc. iv. §3: cp.§§37,40,48,66,72,74,85,93,124:2 §§1,15:5 §§3,8. Prof. Nettleship (Lat. Lex.) thinks that it is never quite synonymous withscriptor, even in Quintilian, and would render by ‘master’: just as in Cic. Att. xii. 18, 1 quos nunc lectito auctores: Suet. Aug. 89 in evolvendis utriusque linguae auctoribus peritus: Sen. Ep. ii. 2 lectio auctorum multorum et omnis generis voluminum: Tranq. 9, 4 paucis te auctoribus tradere: Iuv. vii. 231 ut legat historias, auctores noverit omnes.

utique: see on§20. It is often used in stating a consequence: v. 10, 57 quod iustitia est utique virtus est, quod non est iustitia potest esse virtus: ib. §73 si continentia virtus utique et abstinentia. Bonn. Lex. p. 930.

labuntur:§94:2 §15nam in magnis quoque auctoribus incidunt aliqua vitiosa.

oneri cedunt: contrast§123suffecit ponderi rerum.

indulgent ... voluptati: cp.§98: and nimium amator ingenii sui (of Ovid)§88.

intendunt animum: Sall. Cat. 51, 3 ubi intenderis ingenium valet (sc. animus).

dormitare: xii. 1, 22 quamquam neque ipsi Ciceroni Demosthenes videatur satis esse perfectus, quem dormitare interim dicit. Cic. Or. §104 ut usque eo difficiles ac morosi simus ut nobis non satisfaciat ipse Demosthenes. It was in a letter that Cicero made use of the expression here cited: Plut. Cic. 24καίτοι τινὲς τῶν προσποιουμένων δημοσθενίζειν ἐπιφύονται φωνῇ τοῦ Κικέρωνος, ἣν πρός τινα τῶν ἑταίρων ἔθηκεν ἐν ἐπιστολῇ γράψας, ἐνιαχοῦ τῶν λόγων ὑπονυστάζειν τὸν Δημοσθένη.

interim: see on§9. Quint. here usesaliquando,nec semper,nonnumquam, andinterimalongside of each other: cp. iv. 5, 20.

Horatio: A. P. 359 et idem indignor quandoque bonus dormitat Homerus. Homer was not above the criticism of the Greek grammarians and philosophers, who delighted to discover faults and inconsistenciesin his poems: hence Zoilus was known asὉμηρομάστιξ. The fragments of Horace’s predecessor Lucilius also contain some criticisms of Homer: e.g. Sat. ix. 12 (Gerlach) Quapropter dico nemo qui culpat Homerum Perpetuo culpat, &c., and xv. where he satirizes the story of Polyphemus.

etiam ... ipse: see on§15.

I:25Summi enim sunt, homines tamen, acciditque his qui, quidquid apud illos reppererunt, dicendi legem putant, ut deteriora imitentur (id enim est facilius) ac se abunde similes putent si vitia magnorum consequantur.

§ 25.homines. Cp. Petronius 75 nemo nostrum non peccat: homines sumus non dei: ib. 130 fateor me, domina, saepe peccasse; nam et homo sum et adhuc iuvenis.deteriora: cp.§127sq. (of the imitation of Seneca’s faults):2 §§15,16.facilius: Iuv. xiv. 40 quoniam dociles imitandis turpibus ac pravis omnes sumus. So Hor. Ep. i. 19, 17 decipit exemplar vitiis imitabile.abunde, often used to heighten the force of adjs. and advbs. Cp. xi. 1, 36 abunde disertus: xii. 11, 19 abunde satis: Hor. Sat. i. 2, 59: Sall. Iug. 14: Liv. viii. 29. See on§94: and cp.§104.vitia magnorum: cp. de Or. ii. §90 non ut multos imitatores saepe cognovi, qui aut ea quae facilia sunt aut etiam illa quae insignia ac paene vitiosa consectantur imitando—in eo ipso quem delegerat imitari etiam vitia voluit.

§ 25.homines. Cp. Petronius 75 nemo nostrum non peccat: homines sumus non dei: ib. 130 fateor me, domina, saepe peccasse; nam et homo sum et adhuc iuvenis.

deteriora: cp.§127sq. (of the imitation of Seneca’s faults):2 §§15,16.

facilius: Iuv. xiv. 40 quoniam dociles imitandis turpibus ac pravis omnes sumus. So Hor. Ep. i. 19, 17 decipit exemplar vitiis imitabile.

abunde, often used to heighten the force of adjs. and advbs. Cp. xi. 1, 36 abunde disertus: xii. 11, 19 abunde satis: Hor. Sat. i. 2, 59: Sall. Iug. 14: Liv. viii. 29. See on§94: and cp.§104.

vitia magnorum: cp. de Or. ii. §90 non ut multos imitatores saepe cognovi, qui aut ea quae facilia sunt aut etiam illa quae insignia ac paene vitiosa consectantur imitando—in eo ipso quem delegerat imitari etiam vitia voluit.

I:26Modesto tamen et circumspecto iudicio de tantis viris pronuntiandum est, ne, quod plerisque accidit, damnent quae non intellegunt. Ac si necesse est in alteram errare partem, omnia eorum legentibus placere quam multa displicere maluerim.

§ 26.circumspecto. So verba non circumspecta Ov. Fast. v. 539: also in Sueton., Colum., Seneca, and Val. Max. Cp. v. 7, 31: xii. 10, 23.plerisque: see Introd.p. xlvi.damnent. Strabo vii. 3, p. 300, in speaking of Callimachus, who censured Homer,περὶ ὧν ἀγνοοῦσιν αὐτοί, περὶ τούτων τῷ ποιητῇ προφέρουσι.ac si:2 §8. It almost = quod si: both relate to what has gone before.alteram= alterutram: ‘on one side or on the other.’ Cp. ii. 6, 2: v. 10, 69 ex duobus quorum necesse est alterum verum (esse): i. 4, 24: ix. 3, 6. So also in Cicero: e.g. ad Att. xi. 18, 1: Acad. ii. 43. 132.maluerim: see onfuerit§37.

§ 26.circumspecto. So verba non circumspecta Ov. Fast. v. 539: also in Sueton., Colum., Seneca, and Val. Max. Cp. v. 7, 31: xii. 10, 23.

plerisque: see Introd.p. xlvi.

damnent. Strabo vii. 3, p. 300, in speaking of Callimachus, who censured Homer,περὶ ὧν ἀγνοοῦσιν αὐτοί, περὶ τούτων τῷ ποιητῇ προφέρουσι.

ac si:2 §8. It almost = quod si: both relate to what has gone before.

alteram= alterutram: ‘on one side or on the other.’ Cp. ii. 6, 2: v. 10, 69 ex duobus quorum necesse est alterum verum (esse): i. 4, 24: ix. 3, 6. So also in Cicero: e.g. ad Att. xi. 18, 1: Acad. ii. 43. 132.

maluerim: see onfuerit§37.

I:27Plurimum dicit oratori conferre Theophrastus lectionem poetarum multique eius iudicium sequuntur, neque immerito. Namque ab his in rebus spiritus et in verbis sublimitas et inadfectibus motus omnis et in personis decor petitur, praecipueque velut attrita cotidiano actu forensi ingenia optime rerum talium blanditia reparantur; ideoque in hac lectione Cicero requiescendum putat.

§ 27.conferrewith dat.§§63,71,95. Cp. on§1.Theoparastus: probably in his lost workπερὶ λέξεως, or some other of the ten treatises on Rhetoric which are ascribed to him by Diogenes Laertius (v. 46-50). See on§83.neque immerito: ‘and not without reason,’—an elliptical expression (referring to bothdicitandsequuntur) used to introduce the proof of a foregoing statement. So§79nec immerito, and ii. 8, 1: neque immerito vii. 7, 1: et merito vi. 1, 4. Cicero often has neque iniuria, nam, &c., e.g. de Or. i. §150: and even afterestpro Sext. Rosc. §116 in rebus minoribus socium fallere turpissimum est: neque iniuria.ab his ... petitur: ‘it is to the poets that we must go for,’ &c.rebus. See on§4.spiritus:§§44,61,104:3 §22:5 §4: ‘inspiration.’ So often in Horace: Od. iv. 6, 29 spiritum Phoebus mihi ... dedit poetae: Sat. i. 4, 46 quod acer spiritus ac vis Nec verbis nec rebus inest. Cp. also i. 8, 5 interim et sublimitate heroicarminisanimus adsurgat et ex magnitudine rerum spiritum ducat et optimis imbuatur.in verbis sublimitas: ‘elevation of language.’ Cp. viii. 6, 11. So the author of the treatise ‘On the Sublime’ makes sublimity attainable by the imitation and emulation of the great writers and poets of former days: 13 §2.in adfectibus motus omnis. Poetryshows how to appeal to every feeling of our emotional nature. Foradfectussee vi. 2, 7, where the two divisions are given,πάθοςandἦθος. Cp.§§48,53,55,68,107:2 §27:7 §§14,15.in personis decor: ‘the appropriate treatment of the characters,’ a sense of what the fitness of things demands in adapting speech to the persons to whom it relates. Cp. Cic. Or. §§70-71 especially semperque in omni parte orationis ut vitae quid deceat est considerandum; quod et in re de qua agitur positum est, et in personis et eorum qui dicunt et eorum qui audiunt. This ‘propriety’ was always much praised in Lysias, Hor. A. P. 156-7. Cp.§§62,71:2 §27,22: vi. 1, 25 prosopopoeiae, id est fictae alienarum personarum orationes quales litigatoris ore dicit patronus (e.g. Cicero pro Milone §93). Cic. de Off. i. §87 sed tum servare illud poetas quod deceat dicimus cum id quod quaque persona dignum est et fit et dicitur, &c. De Or. iii. §§210-211.attrita cotidiano actu.5 §14alitur enim atque enitescit velut pabulo laetiore facundia et adsidua contentionum asperitate fatigata renovatur. So i. 8, 11: videmus ... inseri versus summa non eruditionis modo gratia, sed etiam iucunditatis, cum poeticis voluptatibus aures a forensi asperitate respirent. Petronius ch. 5 interdum subducta foro det pagina versum: 118 forensibus ministeriis exercitati frequenter ad carminis tranquillitatem tamquam ad portum feliciorem refugerunt. So Tac. Dial. 13 me vero dulces, ut Vergilius ait, Musae, &c.: cp. 3 and 4. Plin. Ep. viii. 4, 4.—Forattritacp. viii. pr. §2 ingenia ... asperiorum tractatu rerum atteruntur: for the spellingcotidiesee i. 7, 6.Cicero, pro Arch. §12 Quaeres a nobis, Grati, cur tanto opere hoc homine delectemur. Quia suppeditat nobis ubi et animus ex hoc forensi strepitu reficiatur et aures convicio defessae conquiescant.

§ 27.conferrewith dat.§§63,71,95. Cp. on§1.

Theoparastus: probably in his lost workπερὶ λέξεως, or some other of the ten treatises on Rhetoric which are ascribed to him by Diogenes Laertius (v. 46-50). See on§83.

neque immerito: ‘and not without reason,’—an elliptical expression (referring to bothdicitandsequuntur) used to introduce the proof of a foregoing statement. So§79nec immerito, and ii. 8, 1: neque immerito vii. 7, 1: et merito vi. 1, 4. Cicero often has neque iniuria, nam, &c., e.g. de Or. i. §150: and even afterestpro Sext. Rosc. §116 in rebus minoribus socium fallere turpissimum est: neque iniuria.

ab his ... petitur: ‘it is to the poets that we must go for,’ &c.

rebus. See on§4.

spiritus:§§44,61,104:3 §22:5 §4: ‘inspiration.’ So often in Horace: Od. iv. 6, 29 spiritum Phoebus mihi ... dedit poetae: Sat. i. 4, 46 quod acer spiritus ac vis Nec verbis nec rebus inest. Cp. also i. 8, 5 interim et sublimitate heroicarminisanimus adsurgat et ex magnitudine rerum spiritum ducat et optimis imbuatur.

in verbis sublimitas: ‘elevation of language.’ Cp. viii. 6, 11. So the author of the treatise ‘On the Sublime’ makes sublimity attainable by the imitation and emulation of the great writers and poets of former days: 13 §2.

in adfectibus motus omnis. Poetryshows how to appeal to every feeling of our emotional nature. Foradfectussee vi. 2, 7, where the two divisions are given,πάθοςandἦθος. Cp.§§48,53,55,68,107:2 §27:7 §§14,15.

in personis decor: ‘the appropriate treatment of the characters,’ a sense of what the fitness of things demands in adapting speech to the persons to whom it relates. Cp. Cic. Or. §§70-71 especially semperque in omni parte orationis ut vitae quid deceat est considerandum; quod et in re de qua agitur positum est, et in personis et eorum qui dicunt et eorum qui audiunt. This ‘propriety’ was always much praised in Lysias, Hor. A. P. 156-7. Cp.§§62,71:2 §27,22: vi. 1, 25 prosopopoeiae, id est fictae alienarum personarum orationes quales litigatoris ore dicit patronus (e.g. Cicero pro Milone §93). Cic. de Off. i. §87 sed tum servare illud poetas quod deceat dicimus cum id quod quaque persona dignum est et fit et dicitur, &c. De Or. iii. §§210-211.

attrita cotidiano actu.5 §14alitur enim atque enitescit velut pabulo laetiore facundia et adsidua contentionum asperitate fatigata renovatur. So i. 8, 11: videmus ... inseri versus summa non eruditionis modo gratia, sed etiam iucunditatis, cum poeticis voluptatibus aures a forensi asperitate respirent. Petronius ch. 5 interdum subducta foro det pagina versum: 118 forensibus ministeriis exercitati frequenter ad carminis tranquillitatem tamquam ad portum feliciorem refugerunt. So Tac. Dial. 13 me vero dulces, ut Vergilius ait, Musae, &c.: cp. 3 and 4. Plin. Ep. viii. 4, 4.—Forattritacp. viii. pr. §2 ingenia ... asperiorum tractatu rerum atteruntur: for the spellingcotidiesee i. 7, 6.

Cicero, pro Arch. §12 Quaeres a nobis, Grati, cur tanto opere hoc homine delectemur. Quia suppeditat nobis ubi et animus ex hoc forensi strepitu reficiatur et aures convicio defessae conquiescant.

I:28Meminerimus tamen non per omnia poetas esse oratori sequendos nec libertate verborum nec licentia figurarum:poeticamostentationi comparatam et praeter id quod solam petit voluptatem, eamque etiam fingendo non falsa modo sed etiam quaedam incredibilia sectatur, patrocinio quoque aliquo iuvari,


Back to IndexNext