[Inhoud]19.Gesprek met een schoenmaker.Sepâtu (kasut) ini sudah bûruq, ta bôleh pakay lâgi.Deze schoenen zijn al versleten. Ik kan ze niet meer gebruiken.Âda kah tukang-sepâtu (-kasut) di sini?Is er een schoenmaker hier?Kâlaw âda tukang yang bâik, panggil dia, aku endaq sûruh buat sepâtu.Als er een goede is, roep hem dan, ik wil hem schoenen laten maken.Sepâtu sâya tâu buat, tuan, tetapi setiwăl (but) sâya kûrang panday.Schoenen kan ik maken (weet ik te maken) mijnheer; maar laarzen minder (ik minder bekwaam).Buat sepâtu sâtu pasang dulu; nanti sâya liat, kâlaw bâik âtaw tidaq; kemudian kâlaw bâik, bôleh sâya pesăn lâgi.Maak eerst een paar schoenen; dan zal ik ’s zien, of ze goed zijn of niet; als ze goed zijn, kan ik later nog meer bestellen.Âda kah kaw bâwa conto kulit-sepâtu?Heb je staaltjes van schoenleder meegebracht?Kulit ini ta bâik, nipis (tipis) sekâli.Dit leder is niet goed, ’t is zeer dun.Kulit kilat sâya mâu.Ik wil verlakt (glanzend) leder.Côba buat setiwăl (but) sa pasang, nanti sâya beri conto.Maak ’s een paar laarzen, ik zal je een model geven.Sepâtu ini ta bôleh pakay, pèndèq sangăt (âmat), lâgi sempit, kaki ta bôleh masuq.Deze schoenen kan ik niet gebruiken, ze zijn te kort en bovendien nauw, de voeten kunnen er niet in.Côba, buat lâgi sa pasang, besar sedikit deri ini, lâgi pañjang.Maak nog ’s een paar, een beetje grooter dan deze, en ook wat langer.Kulit ini keras sekâli. Âda kah lâin yang lebih lembut?Dit leder is zeer hard. Is er geen ander, dat zachter is?[54]Bôleh kah kaw buat setiwăl (but) pañjang, pakay nâik kuda, kâlaw sâya beri contô-ña?Kan je hooge (lett. lange) laarzen maken, om bij ’tpaardrijdente dragen, als ik ’t model er van geef?Bôleh sâya côba, tuan.Ik kan ’t probeeren, mijnheer.Sâya mâu sepâtu putih (sepâtu-kâin), tâli-ña saperti ini.Ik wil witte schoenen hebben (doeken schoenen), de bandjes (touwtjes) als deze.Tidaq dăngăn tâli, dăngăn getah sabelah-meñabelah.Zonder bandjes, met elastiek aan weerskanten.Kûlit mêrah itu sâya ta suka, ta éloq, lâgi lekas rusaq. Sâya endaq menanti sampay kaw dapăt kulit Êrôpah.Dat roode leder bevalt mij niet,’tis niet mooi, en ook (nog) is ’t gauw kapot. Ik zal wachten tot je Europeesch leder ontvangt.Tâpaq-ña buat tebăl (nipis) sedikit.Maak de zolen een beetje dikker (dunner).Tumit-ña tinggi âmat (rendah âmat).De hielen zijn te hoog (te laag).Âda kah jual cinêla (slop)?Verkoop je muiltjes (sloffen)?Cinêla (slop) macăm âpa tuan suka? Macăm Cina ini âlus sekâli.Wat voor soort muiltjes (sloffen) verlangt u? Deze Chineesche zijn zeer fijn.Cerpu (slop) ini mûrah, tetapi kasar sâja. Yang deri rumput ini cuma lima-belas sèn sa pasang.Deze sloffen zijn goedkoop, maar grof (slechts). Deze van matwerk (lett. gras) kosten slechts vijftien cent het paar.Bôleh ambil enăm pasang sa kâli, sebab tidaq tâhan lâma: dipakay sa bulan sudah rusaq.U kan zes paar tegelijk nemen, want ze houden niet lang; als ze een maand gebruikt zijn (gebruikt een maand) gaan ze al stuk.
[Inhoud]19.Gesprek met een schoenmaker.Sepâtu (kasut) ini sudah bûruq, ta bôleh pakay lâgi.Deze schoenen zijn al versleten. Ik kan ze niet meer gebruiken.Âda kah tukang-sepâtu (-kasut) di sini?Is er een schoenmaker hier?Kâlaw âda tukang yang bâik, panggil dia, aku endaq sûruh buat sepâtu.Als er een goede is, roep hem dan, ik wil hem schoenen laten maken.Sepâtu sâya tâu buat, tuan, tetapi setiwăl (but) sâya kûrang panday.Schoenen kan ik maken (weet ik te maken) mijnheer; maar laarzen minder (ik minder bekwaam).Buat sepâtu sâtu pasang dulu; nanti sâya liat, kâlaw bâik âtaw tidaq; kemudian kâlaw bâik, bôleh sâya pesăn lâgi.Maak eerst een paar schoenen; dan zal ik ’s zien, of ze goed zijn of niet; als ze goed zijn, kan ik later nog meer bestellen.Âda kah kaw bâwa conto kulit-sepâtu?Heb je staaltjes van schoenleder meegebracht?Kulit ini ta bâik, nipis (tipis) sekâli.Dit leder is niet goed, ’t is zeer dun.Kulit kilat sâya mâu.Ik wil verlakt (glanzend) leder.Côba buat setiwăl (but) sa pasang, nanti sâya beri conto.Maak ’s een paar laarzen, ik zal je een model geven.Sepâtu ini ta bôleh pakay, pèndèq sangăt (âmat), lâgi sempit, kaki ta bôleh masuq.Deze schoenen kan ik niet gebruiken, ze zijn te kort en bovendien nauw, de voeten kunnen er niet in.Côba, buat lâgi sa pasang, besar sedikit deri ini, lâgi pañjang.Maak nog ’s een paar, een beetje grooter dan deze, en ook wat langer.Kulit ini keras sekâli. Âda kah lâin yang lebih lembut?Dit leder is zeer hard. Is er geen ander, dat zachter is?[54]Bôleh kah kaw buat setiwăl (but) pañjang, pakay nâik kuda, kâlaw sâya beri contô-ña?Kan je hooge (lett. lange) laarzen maken, om bij ’tpaardrijdente dragen, als ik ’t model er van geef?Bôleh sâya côba, tuan.Ik kan ’t probeeren, mijnheer.Sâya mâu sepâtu putih (sepâtu-kâin), tâli-ña saperti ini.Ik wil witte schoenen hebben (doeken schoenen), de bandjes (touwtjes) als deze.Tidaq dăngăn tâli, dăngăn getah sabelah-meñabelah.Zonder bandjes, met elastiek aan weerskanten.Kûlit mêrah itu sâya ta suka, ta éloq, lâgi lekas rusaq. Sâya endaq menanti sampay kaw dapăt kulit Êrôpah.Dat roode leder bevalt mij niet,’tis niet mooi, en ook (nog) is ’t gauw kapot. Ik zal wachten tot je Europeesch leder ontvangt.Tâpaq-ña buat tebăl (nipis) sedikit.Maak de zolen een beetje dikker (dunner).Tumit-ña tinggi âmat (rendah âmat).De hielen zijn te hoog (te laag).Âda kah jual cinêla (slop)?Verkoop je muiltjes (sloffen)?Cinêla (slop) macăm âpa tuan suka? Macăm Cina ini âlus sekâli.Wat voor soort muiltjes (sloffen) verlangt u? Deze Chineesche zijn zeer fijn.Cerpu (slop) ini mûrah, tetapi kasar sâja. Yang deri rumput ini cuma lima-belas sèn sa pasang.Deze sloffen zijn goedkoop, maar grof (slechts). Deze van matwerk (lett. gras) kosten slechts vijftien cent het paar.Bôleh ambil enăm pasang sa kâli, sebab tidaq tâhan lâma: dipakay sa bulan sudah rusaq.U kan zes paar tegelijk nemen, want ze houden niet lang; als ze een maand gebruikt zijn (gebruikt een maand) gaan ze al stuk.
19.Gesprek met een schoenmaker.
Sepâtu (kasut) ini sudah bûruq, ta bôleh pakay lâgi.Deze schoenen zijn al versleten. Ik kan ze niet meer gebruiken.Âda kah tukang-sepâtu (-kasut) di sini?Is er een schoenmaker hier?Kâlaw âda tukang yang bâik, panggil dia, aku endaq sûruh buat sepâtu.Als er een goede is, roep hem dan, ik wil hem schoenen laten maken.Sepâtu sâya tâu buat, tuan, tetapi setiwăl (but) sâya kûrang panday.Schoenen kan ik maken (weet ik te maken) mijnheer; maar laarzen minder (ik minder bekwaam).Buat sepâtu sâtu pasang dulu; nanti sâya liat, kâlaw bâik âtaw tidaq; kemudian kâlaw bâik, bôleh sâya pesăn lâgi.Maak eerst een paar schoenen; dan zal ik ’s zien, of ze goed zijn of niet; als ze goed zijn, kan ik later nog meer bestellen.Âda kah kaw bâwa conto kulit-sepâtu?Heb je staaltjes van schoenleder meegebracht?Kulit ini ta bâik, nipis (tipis) sekâli.Dit leder is niet goed, ’t is zeer dun.Kulit kilat sâya mâu.Ik wil verlakt (glanzend) leder.Côba buat setiwăl (but) sa pasang, nanti sâya beri conto.Maak ’s een paar laarzen, ik zal je een model geven.Sepâtu ini ta bôleh pakay, pèndèq sangăt (âmat), lâgi sempit, kaki ta bôleh masuq.Deze schoenen kan ik niet gebruiken, ze zijn te kort en bovendien nauw, de voeten kunnen er niet in.Côba, buat lâgi sa pasang, besar sedikit deri ini, lâgi pañjang.Maak nog ’s een paar, een beetje grooter dan deze, en ook wat langer.Kulit ini keras sekâli. Âda kah lâin yang lebih lembut?Dit leder is zeer hard. Is er geen ander, dat zachter is?[54]Bôleh kah kaw buat setiwăl (but) pañjang, pakay nâik kuda, kâlaw sâya beri contô-ña?Kan je hooge (lett. lange) laarzen maken, om bij ’tpaardrijdente dragen, als ik ’t model er van geef?Bôleh sâya côba, tuan.Ik kan ’t probeeren, mijnheer.Sâya mâu sepâtu putih (sepâtu-kâin), tâli-ña saperti ini.Ik wil witte schoenen hebben (doeken schoenen), de bandjes (touwtjes) als deze.Tidaq dăngăn tâli, dăngăn getah sabelah-meñabelah.Zonder bandjes, met elastiek aan weerskanten.Kûlit mêrah itu sâya ta suka, ta éloq, lâgi lekas rusaq. Sâya endaq menanti sampay kaw dapăt kulit Êrôpah.Dat roode leder bevalt mij niet,’tis niet mooi, en ook (nog) is ’t gauw kapot. Ik zal wachten tot je Europeesch leder ontvangt.Tâpaq-ña buat tebăl (nipis) sedikit.Maak de zolen een beetje dikker (dunner).Tumit-ña tinggi âmat (rendah âmat).De hielen zijn te hoog (te laag).Âda kah jual cinêla (slop)?Verkoop je muiltjes (sloffen)?Cinêla (slop) macăm âpa tuan suka? Macăm Cina ini âlus sekâli.Wat voor soort muiltjes (sloffen) verlangt u? Deze Chineesche zijn zeer fijn.Cerpu (slop) ini mûrah, tetapi kasar sâja. Yang deri rumput ini cuma lima-belas sèn sa pasang.Deze sloffen zijn goedkoop, maar grof (slechts). Deze van matwerk (lett. gras) kosten slechts vijftien cent het paar.Bôleh ambil enăm pasang sa kâli, sebab tidaq tâhan lâma: dipakay sa bulan sudah rusaq.U kan zes paar tegelijk nemen, want ze houden niet lang; als ze een maand gebruikt zijn (gebruikt een maand) gaan ze al stuk.
Sepâtu (kasut) ini sudah bûruq, ta bôleh pakay lâgi.Deze schoenen zijn al versleten. Ik kan ze niet meer gebruiken.Âda kah tukang-sepâtu (-kasut) di sini?Is er een schoenmaker hier?Kâlaw âda tukang yang bâik, panggil dia, aku endaq sûruh buat sepâtu.Als er een goede is, roep hem dan, ik wil hem schoenen laten maken.Sepâtu sâya tâu buat, tuan, tetapi setiwăl (but) sâya kûrang panday.Schoenen kan ik maken (weet ik te maken) mijnheer; maar laarzen minder (ik minder bekwaam).Buat sepâtu sâtu pasang dulu; nanti sâya liat, kâlaw bâik âtaw tidaq; kemudian kâlaw bâik, bôleh sâya pesăn lâgi.Maak eerst een paar schoenen; dan zal ik ’s zien, of ze goed zijn of niet; als ze goed zijn, kan ik later nog meer bestellen.Âda kah kaw bâwa conto kulit-sepâtu?Heb je staaltjes van schoenleder meegebracht?Kulit ini ta bâik, nipis (tipis) sekâli.Dit leder is niet goed, ’t is zeer dun.Kulit kilat sâya mâu.Ik wil verlakt (glanzend) leder.Côba buat setiwăl (but) sa pasang, nanti sâya beri conto.Maak ’s een paar laarzen, ik zal je een model geven.Sepâtu ini ta bôleh pakay, pèndèq sangăt (âmat), lâgi sempit, kaki ta bôleh masuq.Deze schoenen kan ik niet gebruiken, ze zijn te kort en bovendien nauw, de voeten kunnen er niet in.Côba, buat lâgi sa pasang, besar sedikit deri ini, lâgi pañjang.Maak nog ’s een paar, een beetje grooter dan deze, en ook wat langer.Kulit ini keras sekâli. Âda kah lâin yang lebih lembut?Dit leder is zeer hard. Is er geen ander, dat zachter is?[54]Bôleh kah kaw buat setiwăl (but) pañjang, pakay nâik kuda, kâlaw sâya beri contô-ña?Kan je hooge (lett. lange) laarzen maken, om bij ’tpaardrijdente dragen, als ik ’t model er van geef?Bôleh sâya côba, tuan.Ik kan ’t probeeren, mijnheer.Sâya mâu sepâtu putih (sepâtu-kâin), tâli-ña saperti ini.Ik wil witte schoenen hebben (doeken schoenen), de bandjes (touwtjes) als deze.Tidaq dăngăn tâli, dăngăn getah sabelah-meñabelah.Zonder bandjes, met elastiek aan weerskanten.Kûlit mêrah itu sâya ta suka, ta éloq, lâgi lekas rusaq. Sâya endaq menanti sampay kaw dapăt kulit Êrôpah.Dat roode leder bevalt mij niet,’tis niet mooi, en ook (nog) is ’t gauw kapot. Ik zal wachten tot je Europeesch leder ontvangt.Tâpaq-ña buat tebăl (nipis) sedikit.Maak de zolen een beetje dikker (dunner).Tumit-ña tinggi âmat (rendah âmat).De hielen zijn te hoog (te laag).Âda kah jual cinêla (slop)?Verkoop je muiltjes (sloffen)?Cinêla (slop) macăm âpa tuan suka? Macăm Cina ini âlus sekâli.Wat voor soort muiltjes (sloffen) verlangt u? Deze Chineesche zijn zeer fijn.Cerpu (slop) ini mûrah, tetapi kasar sâja. Yang deri rumput ini cuma lima-belas sèn sa pasang.Deze sloffen zijn goedkoop, maar grof (slechts). Deze van matwerk (lett. gras) kosten slechts vijftien cent het paar.Bôleh ambil enăm pasang sa kâli, sebab tidaq tâhan lâma: dipakay sa bulan sudah rusaq.U kan zes paar tegelijk nemen, want ze houden niet lang; als ze een maand gebruikt zijn (gebruikt een maand) gaan ze al stuk.