"Cel.O my poor Rosalind! whither wilt thou go?Wilt thou change fathers? I will give thee mine.I charge thee, be not thou more grieved than I am.Ros.I have more cause.Cel.Thou hast not, cousin:Pr'ythee be cheerful: know'st thou not, the dukeHath banish'd me, his daughter?Ros.That he hath not.Cel.No hath not?Rosalind lacks, then, the loveWhich teacheth thee that thou and Iareone.Shall we be sunder'd," &c.
"Cel.O my poor Rosalind! whither wilt thou go?Wilt thou change fathers? I will give thee mine.I charge thee, be not thou more grieved than I am.
"Cel.O my poor Rosalind! whither wilt thou go?
Wilt thou change fathers? I will give thee mine.
I charge thee, be not thou more grieved than I am.
Ros.I have more cause.
Ros.I have more cause.
Cel.Thou hast not, cousin:Pr'ythee be cheerful: know'st thou not, the dukeHath banish'd me, his daughter?
Cel.Thou hast not, cousin:
Pr'ythee be cheerful: know'st thou not, the duke
Hath banish'd me, his daughter?
Ros.That he hath not.
Ros.That he hath not.
Cel.No hath not?Rosalind lacks, then, the loveWhich teacheth thee that thou and Iareone.Shall we be sunder'd," &c.
Cel.No hath not?Rosalind lacks, then, the love
Which teacheth thee that thou and Iareone.
Shall we be sunder'd," &c.
From wrong pointing, and ignorance of the idiomatic structure, the passage has hitherto been misunderstood; and Warburton proposed to read, "Which teachethme," but was fortunately opposed by Johnson, althoughhedid not clearly understand the passage. I have ventured to changeamtoare, for I cannot conceive that Shakspeare wrote, "that thou and Iamone!" It is with some hesitation that I make this trifling innovation on the old text, although we have, a few lines lower, the more serious misprint ofyour changeforthe charge. I presume that the abbreviated form ofthe = yewas taken for foryr, and therinchargemistaken forn; and in the former case ofamforare, indistinctness in old writing, and especially in such a hand as, it appears from his autograph, our great poet wrote, would readily lead to such mistakes. That the correction was left to the printer of the first folio, I am fully persuaded; yet, in comparison with the second folio, it is a correct book, notwithstanding all its faults. That it was customary for men who were otherwise busied, as we may suppose Heminge and Condell to have been, to leave the correction entirely to the printer, is certain; for an acquaintance of Shakspeare's, Resolute John Florio, distinctly shows that it was the case. We have this pithy brief Preface to the second edition of his translation of Montaigne:
"To the Reader."Enough, if not too much, hath beene said of this translation. If the faults found even by myselfe in the first impression, be now by the printer corrected, as he was directed, the work is much amended: if not, know that through mine attendance on her Majesty, I could not intend it; and blame not Neptune for my second shipwracke. Let me conclude with this worthy man's daughter of alliance: 'Que t'ensemble donc lecteur?'Still ResoluteJohn Florio."
"To the Reader.
"Enough, if not too much, hath beene said of this translation. If the faults found even by myselfe in the first impression, be now by the printer corrected, as he was directed, the work is much amended: if not, know that through mine attendance on her Majesty, I could not intend it; and blame not Neptune for my second shipwracke. Let me conclude with this worthy man's daughter of alliance: 'Que t'ensemble donc lecteur?'
Still ResoluteJohn Florio."
S. W.Singer.
Mickleham.
Shakspeare(Vol. vii., p. 521.).—May I ask whether there is any precedent (I think there can be no excuse) for calling Shakspeare's plays "our national Bible"?
AClergyman.
The Formation of the Woman, Gen. ii. 21, 22.—The terms of Matthew Henry on this subject, in his learnedCommentary, have become quite commonplace with divines, when speaking of the ordinance of marriage:
"The woman was made of a rib out of the side of Adam: not made out of his head, to top him; nor out of his feet, to be trampled upon by him; but out of his side, to be equal with him; under his arm, to be protected; and near his heart, to be beloved."
"The woman was made of a rib out of the side of Adam: not made out of his head, to top him; nor out of his feet, to be trampled upon by him; but out of his side, to be equal with him; under his arm, to be protected; and near his heart, to be beloved."
Like many other things in his Exposition, this is not original with Henry. It is here traced to theSpeculum Humanæ Salvationisof the earliest and rarest printed works. Some of your readers can probably trace it to the Fathers. The verses which follow are engraven in block characters in the first edition of the work named, and are copied from the fifth plate of specimens of early typography in Meerman'sOrigines Typographicæ: Hague,mdcclxv.:
"Mulier autem in paradiso est formataDe costis viri dormientis est parataDeus autem ipsam super virum honestavitQuoniam Evam in loco voluptatis plasmavit,Non facit eam sicut virum de limo terræSed de osse nobilis viri Adæ et de ejus carne.Non est facta de pede, ne a viro despicereturNon de capite ne supra virum dominaretur.Sed est facta de latere maritaliEt data est viro pro gloria et socia collaterali.Quæ si sibi in honorem collata humiliter præstitissetNunquam molestiam a viro unquam sustinuisset."
"Mulier autem in paradiso est formataDe costis viri dormientis est parataDeus autem ipsam super virum honestavitQuoniam Evam in loco voluptatis plasmavit,Non facit eam sicut virum de limo terræSed de osse nobilis viri Adæ et de ejus carne.Non est facta de pede, ne a viro despicereturNon de capite ne supra virum dominaretur.Sed est facta de latere maritaliEt data est viro pro gloria et socia collaterali.Quæ si sibi in honorem collata humiliter præstitissetNunquam molestiam a viro unquam sustinuisset."
"Mulier autem in paradiso est formata
De costis viri dormientis est parata
Deus autem ipsam super virum honestavit
Quoniam Evam in loco voluptatis plasmavit,
Non facit eam sicut virum de limo terræ
Sed de osse nobilis viri Adæ et de ejus carne.
Non est facta de pede, ne a viro despiceretur
Non de capite ne supra virum dominaretur.
Sed est facta de latere maritali
Et data est viro pro gloria et socia collaterali.
Quæ si sibi in honorem collata humiliter præstitisset
Nunquam molestiam a viro unquam sustinuisset."
O. T. D.
Singular Way of showing Displeasure.—
"The earl's regiment not long after, according to order, marched to take possession of the town (Londondery); but at their appearance before it the citizens clapt up the gates, and denyed them entrance,declaring their resolution for the king (William III.) and their own preservation. Tyrconnel at the news of this was saidto have burnt his wig, as an indication of his displeasure with the townsmen's proceedings."—Life of James II., p. 290.
"The earl's regiment not long after, according to order, marched to take possession of the town (Londondery); but at their appearance before it the citizens clapt up the gates, and denyed them entrance,declaring their resolution for the king (William III.) and their own preservation. Tyrconnel at the news of this was saidto have burnt his wig, as an indication of his displeasure with the townsmen's proceedings."—Life of James II., p. 290.
E. H. A.
The Maids and the Widows.—The following petition, signed by sixteen maids of Charleston, South Carolina, was presented to the governor of that province on March 1, 1733-4, "the day of the feast:"
"To His Excellency Governor Johnson."The humble Petition of all the Maids whose names are underwritten:"Whereas we the humble petitioners are at present in a very melancholy disposition of mind, considering how all the bachelors are blindly captivated by widows, and our more youthful charms thereby neglected: the consequence of this our request is, that your Excellency will for the future order that no widow shall presume to marry any young man till the maids are provided for; or else to pay each of them a fine for satisfaction, for invading our liberties; and likewise a fine to be laid on all such bachelors as shall be married to widows. The great disadvantage it is to us maids, is, that the widows, by their forward carriages, do snap up the young men; and have the vanity to think their merits beyond ours, which is a great imposition upon us who ought to have the preference."This is humbly recommended to your Excellency's consideration, and hope you will prevent any farther insults."And we poor Maids as in duty bound will ever pray."P.S.—I, being the oldest Maid, and therefore most concerned, do think it proper to be the messenger to your Excellency in behalf of my fellow subscribers."
"To His Excellency Governor Johnson.
"The humble Petition of all the Maids whose names are underwritten:
"Whereas we the humble petitioners are at present in a very melancholy disposition of mind, considering how all the bachelors are blindly captivated by widows, and our more youthful charms thereby neglected: the consequence of this our request is, that your Excellency will for the future order that no widow shall presume to marry any young man till the maids are provided for; or else to pay each of them a fine for satisfaction, for invading our liberties; and likewise a fine to be laid on all such bachelors as shall be married to widows. The great disadvantage it is to us maids, is, that the widows, by their forward carriages, do snap up the young men; and have the vanity to think their merits beyond ours, which is a great imposition upon us who ought to have the preference.
"This is humbly recommended to your Excellency's consideration, and hope you will prevent any farther insults.
"And we poor Maids as in duty bound will ever pray.
"P.S.—I, being the oldest Maid, and therefore most concerned, do think it proper to be the messenger to your Excellency in behalf of my fellow subscribers."
Uneda.
Alison's "Europe."—In a note to Sir A. Alison'sEurope, vol. ix. p. 397., 12mo., enforcing the opinion that the prime movers in all revolutions are not men of high moral or intellectual qualities, he quotes, as from "Sallustde Bello Cat.,"
"Inturbis atque seditionibuspessimo cuique plurima vis; pax et quies bonis artibusaluntur."
"Inturbis atque seditionibuspessimo cuique plurima vis; pax et quies bonis artibusaluntur."
No such words, however, are to be found in Sallust: but the correct expression is in Tacitus (Hist., iv. 1.):
"Quippe inturbas et discordiaspessimo cuique plurima vis; pax et quies bonis artibusindigent."
"Quippe inturbas et discordiaspessimo cuique plurima vis; pax et quies bonis artibusindigent."
Sir A. Alison quotes, in the same note, as from Thucydides (l. iii. c. 39.), the following:
"In the contests of the Greek commonwealth, those who were esteemed the most depraved, and had the least foresight, invariably prevailed; for being conscious of this weakness, and dreading to be overreached by those of greater penetration, they went to work hastily with the sword and poniard, and thereby got the better of their antagonists, who where occupied with more refined schemes."
"In the contests of the Greek commonwealth, those who were esteemed the most depraved, and had the least foresight, invariably prevailed; for being conscious of this weakness, and dreading to be overreached by those of greater penetration, they went to work hastily with the sword and poniard, and thereby got the better of their antagonists, who where occupied with more refined schemes."
This paragraph is certainly not in the place mentioned; nor can I find it after a diligent search through Thucydides. Will Sir A. Alison, or any of his Oxford friends, be good enough to point out the author, and indicate where such a passage is really to be found?
T. J. Buckton.
Birmingham.
"Bis dat, qui cito dat"(Vol. vi., p. 376.).—"Sat cito, si sat bene."—The first of these proverbs reminded me of the second, which was a favourite maxim of Lord Chancellor Eldon. (SeeThe Life of Lord Chancellor Eldon, vol. i. p. 48.) I notice it for the purpose of showing that Lord Eldon followed (perhaps unconsciously) the example of Augustus, and that the motto is as old as the time of the first Roman emperor, if it is not of more remote origin. The following is an extract from the Life of Augustus, Sueton., chap.xxv.:
"Nil autem minus in imperfecto duce, quam festinationem temeritatemque, convenire arbitrabatur. Crebrò itaque illa jactabat,Σπεῦδε βραδεως. Et:'ἀσφαλὴς γὰρ ἐστ' αμείνων ἤ θρασὺς στρατηλάτης.'Et, 'Sat celeriter fieri, quicquid fiat satis bene.'"
"Nil autem minus in imperfecto duce, quam festinationem temeritatemque, convenire arbitrabatur. Crebrò itaque illa jactabat,Σπεῦδε βραδεως. Et:
'ἀσφαλὴς γὰρ ἐστ' αμείνων ἤ θρασὺς στρατηλάτης.'
'ἀσφαλὴς γὰρ ἐστ' αμείνων ἤ θρασὺς στρατηλάτης.'
'ἀσφαλὴς γὰρ ἐστ' αμείνων ἤ θρασὺς στρατηλάτης.'
Et, 'Sat celeriter fieri, quicquid fiat satis bene.'"
Perhaps T. H. can give us the origin of these Greek and Latin maxims, as he has of "Bis dat, qui cito dat" (Vol. i., p. 330).
F. W. J.
Are there traces in England of what the people of Germany, on the shores of the Baltic, callHausmärke, and what in Denmark and Norway is calledbolmærke,bomærke? These are certain figures, generally composed of straight lines, and imitating the shape of the cross or the runes, especially the so-called compound runes. They are meant to mark all sorts of property and chattels, dead and alive, movable and immovable, and are drawn out, or burnt into, quite inartistically, without any attempt of colouring or sculpturing. So, for instance, every freeholder in Praust, a German village near Dantzic, has his own mark on all his property, by which he recognises it. They are met with on buildings, generally over the door, or on the gable-end, more frequently on tombstones, or on epitaphs in churches, on pews and old screens, and implements, cattle, and on all sorts of documents, where the common people now use three crosses.
The custom is first mentioned in the old Swedish law of the thirteenth century (Uplandslagh,Corp. Jur. Sveo-Goth., iii. p. 254.), and occurs almost at the same period in the seals of the citizens of the Hanse-town Lubeck. It has been in common usein Norway, Iceland, Denmark, Sleswick, Holstein, Hamburgh, Lubeck, Mecklenburgh, and Pomerania, but is at present rapidly disappearing. Yet, in Holstein they still mark the cattle grazing on the common with the signs of their respective proprietors; they do the same with the haystacks in Mecklenburgh, and the fishing-tackle on the small islands of the Baltic. In the city of Dantzic these marks still occur in the prayer-books which are left in the churches.
There are scarcely any traces of this custom in the south of Germany, except that the various towers of the city-wall of Nurnberg are said to bear their separate marks; and that an apothecary of Strasburg, Merkwiller, signs a document, dated 1521, with his name, his coat of arms, and a simple mark.
Professor Homeyer has lately read, before the Royal Academy of Berlin, a very learned paper on the subject, and has explained this ancient custom as significant of popular law, possibly intimating the close connexion between the property and its owner. I am sorry not to be able to copy out the Professor's collection of runic marks; but I trust that the preceding lines will be sufficient in order to elicit the various traces of a similar custom still prevalent, or remembered, in the British isles; an account of which will be thankfully received at Berlin, where they have lately been informed, that even the eyder-geese on the Shetlands are distinguished by the marks of their owners.
α.
"Seductor Succo."—Will any of your readers oblige me by giving me either a literal or poetical translation of the following lines, taken from Foulis,Rom. Treasons, Preface, p. 28., 1681?
"Seductor Succo, Gallo Sicarius; Anglo Proditor; Imperio Explorator; Davus Ibero; Italo Adulator; dixi teres ore,—Suitam."
"Seductor Succo, Gallo Sicarius; Anglo Proditor; Imperio Explorator; Davus Ibero; Italo Adulator; dixi teres ore,—Suitam."
Clericus(D).
Anna Lightfoot.—T. H. H. would be obliged by any particulars relating to Anna Lightfoot, the left-handed wife of George III. It has been stated that she had but one son, who died at an early age; but a report circulates in some channels, that she had also a daughter, married to a wealthy manufacturer in a midland town. It is particularly desired to know in what year, and under what circumstances, Anna Lightfoot died.
Queries from the "Navorscher."—Did Addison, Steele, or Swift write the "Choice of Hercules" in theTatler?
Was Dr. Hawkesworth, or, if not, who was, the author of "Religion the Foundation of Content," an allegory in theAdventurer?
In what years were born C. C. Colton, Pinnock, Washington Irving, George Long, F. B. Head; and when died those of them who are no longer among us?
Who wrote "Journal of a poor Vicar," "Story of Catherine of Russia," "Volney Becker," and the "Soldier's Wife," in Chamber'sMiscellany?
Did Luther write drinking-songs? If so, where are they to be met with?
"Amentium haud Amantium."—I should be glad to ascertain, and perhaps it may be interesting to classical scholars generally to know, if any of your correspondents or readers can suggest an English translation for the phrase "amentium haud amantium" (in the first act of theAndriaof Terence), which shall represent the alliteration of the original. The publication of this Query may probably elicit the desired information.
Fidus Interpres.
Dublin.
"Hurrah!" and other War-cries.—When was the exclamation "Hurrah!" first used by Englishmen, and what was the war-cry before its introduction? Was it ever used separately from, or always in conjunction with "H.E.P.! H.E.P.?" Was "Huzza!" contemporaneous? What are the known war-shouts of other European or Eastern nations, ancient or modern?
Cape.
Kissing Hands at Court.—When was the kissing of hands at court first observed?
Cape.
Uniforms of the three Regiments of Foot Guards, temp. Charles II.—Being very desirous to know where well authenticated pictures of officers in the regimentals of the Foot Guards during the reign of Charles II. may be seen, or are, I shall be greatly obliged to any reader of "N & Q." who will supply the information. I make no doubt there are, in many of the private collections of this country, several portraits of officers so dressed, which have descended as heir-looms in families. I subjoin the colonels' names, and dates of the regiments:
1st Foot Guards, 1660: Colonel Russell, Henry Duke of Grafton.
Coldstream Guards, 1650: General Monk.
3rd Guards, 1660: Earl of Linlithgow. 1670: Earl of Craven.
D. N.
Raffaelle's Sposalizio.—WillDigitalis, or any of your numerous correspondents or readers, do me the favour to say why, in Raffaelle's celebrated painting "Lo Sposalizio," in the gallery of the Brera at Milan, Joseph is represented as placing the ring on the third finger ofrighthand of the Virgin?
I noticed the same peculiarity in Ghirlandais's fresco of the "Espousals" in the church of the Santa Croce at Florence. This I remarked to the custode, an intelligent old man, who informedme that the connexion said to exist between the heart and the third finger refers to that finger of therighthand, and not, as we suppose, to the third finger of thelefthand. He added, that the English are the only nation who place the ring on the left hand. I do not find that this latter statement is borne out by what I have seen of the ladies of continental Europe; and I suppose it was an hallucination in my worthy informant.
I must leave to better scholars in the Italian language than I am, to say whether "Lo Sposalizio" means "Betrothal" or "Marriage:" certainly this latter is the ordinary signification.
I have a sort of floating idea that I once heard that at the ceremony of "Betrothal," now, I believe, rarely if ever practised, it was customary to place the ring on the right hand. I am by no means clear where I gleaned this notion.
G. Brindley Acworth.
Brompton.
"To the Lords of Convention."—Where can I find thewholeof the ballad beginning—
"To the Lords of Convention 'twas Claverh'se that spoke;"
"To the Lords of Convention 'twas Claverh'se that spoke;"
"To the Lords of Convention 'twas Claverh'se that spoke;"
and also the name of the author?
L. Evans.
Richard Candishe, M.P.—Pennant (Tour in Wales, vol. ii. p. 48.) prints the epitaph of "Richard Candishe, Esq., of a good family in Suffolk," who was M.P. for Denbigh in 1572, as it appears on his monument in Hornsey Church. Who was this Richard Candishe? The epitaph says he was "derived from noble parentage;" but the arms on the monument are not those of the noble House of Cavendish, which sprung from the parish of that name in Suffolk. The arms of Richard Candishe are given as "three piles wavy gules in a field argent; the crest, a fox's head erased azure."
Buriensis.
Alphabetical Arrangement.—Can any one favour me with a reference to any work treating of the date of the collection and arrangement in the present form of the alphabet, either English, Latin, Greek, or Hebrew? or what is the earliest instance of their being used to represent numerals?
A. H. C.
Saying of Pascal.—In which of his works is Pascal's saying, "I have not time to write more briefly," to be found; and what are the words in the original?
W. Fraser.
Tor-Mohun.
Irish Characters on the Stage.—Would any of the contributors to "N. & Q." oblige me with this information? Who, or how many, of the old English dramatists introduced Irishmen into theirdramatis personæ? Did Ben Jonson? Shadwell did. What others?
Philobiblion.
Family of Milton's Widow.—Your correspondentCranmore, in his article on the "Rev. John Paget" ("N. & Q.," Vol. v., p. 327.), writes thus: "Dr. Nathan Paget was an intimate friend of Milton and cousin to the poet's fourth (no doubt meaning his third) wife, Elizabeth Minshall, of whose family descent, which appears to be rather obscure, I may at another time communicate some particulars."
Now, as more than a year has elapsed since the article referred to appeared in your valuable columns, without the subject of Elizabeth Minshall's descent having been farther noticed, I hope your correspondent will pardon my soliciting him to supply the information he possesses relative thereto, which cannot fail proving interesting to every admirer of our great poet.
V. M.
Table-moving.—Was not Bacon acquainted with this phenomenon? I find in hisSylva Sylvarum, art.Motion:
"Whenever a solid is pressed, there is an inward tumult of the parts thereof, tending to deliver themselves from the compression: and this is thecauseof all violent motion. It is very strange that this motion has never been observed and inquired into; as being the most common and chief origin of all mechanical operations."This motion operates first in a round by way of proof and trial, which way to deliver itself, and then in progression where it finds the deliverance easiest."
"Whenever a solid is pressed, there is an inward tumult of the parts thereof, tending to deliver themselves from the compression: and this is thecauseof all violent motion. It is very strange that this motion has never been observed and inquired into; as being the most common and chief origin of all mechanical operations.
"This motion operates first in a round by way of proof and trial, which way to deliver itself, and then in progression where it finds the deliverance easiest."
C. K. P.
Newport, Essex.
Form of Petition, &c.—May I request the insertion of a Query, requesting some of your readers to supply theellipsisin the form with which petitions to Parliament are required to be closed, viz.: "And your petitioners will ever pray, &c." To me, I confess, there appears to be something like impiety in its use in its present unmeaning state. Would a petition be rendered informal by any addition which would make it more comprehensible?
C. W. B.
[The ellipsis appears to have varied according to circumstances: hence we find, in an original petition addressed to the Privy Council (apparently temp. Jac. I.), the concluding formula given at length thus:—"And yorsuplt, as in all dutie bounden, shall daylie pray for your good Lps." Another petition,presentedto Charles I. at Newark,a.d.1641, closes thus: "And your petitioners will ever pray for your Majesty's long and happy reign over us." Another, from the Mayor and Aldermen of London, in the same year: "And the petitioners, as in all duty bound, shall pray for your Majesty's most long and happy reign." Again, in the same year, the petition of the Lay-Catholic Recusants of England to the Commons closes thus: "And for so great a charity your humble petitionersshall ever (as in duty bound) pray for your continual prosperity and eternal happiness." We do not believe that any petition would be rendered informal by such addition as would make it more comprehensible.]
[The ellipsis appears to have varied according to circumstances: hence we find, in an original petition addressed to the Privy Council (apparently temp. Jac. I.), the concluding formula given at length thus:—"And yorsuplt, as in all dutie bounden, shall daylie pray for your good Lps." Another petition,presentedto Charles I. at Newark,a.d.1641, closes thus: "And your petitioners will ever pray for your Majesty's long and happy reign over us." Another, from the Mayor and Aldermen of London, in the same year: "And the petitioners, as in all duty bound, shall pray for your Majesty's most long and happy reign." Again, in the same year, the petition of the Lay-Catholic Recusants of England to the Commons closes thus: "And for so great a charity your humble petitionersshall ever (as in duty bound) pray for your continual prosperity and eternal happiness." We do not believe that any petition would be rendered informal by such addition as would make it more comprehensible.]
Bibliography.—I am about to publish a brochure entitledNotes on Books: with Hints to Readers, Authors, and Publishers; and as I intend to give a list of the most useful bibliographical works, I shall feel much obliged to any one who will furnish me with a list of the variousPrinters' Grammars, and of such works as the following:The Author's Printing and Publishing Assistant; comprising Explanations of the Process of Printing, Preparation and Calculation of MSS., Paper, Type, Binding, Typographical Marks, &c.12mo., Lond. 1840. I have met with Stower'sPrinters' Grammar, London, 1808.
Mariconda.
[The following Printers' Grammars may be advantageously consulted; 1. Hansard'sTypographia; an Historical Sketch of the Origin and Progress of the Art of Printing, royal 8vo. 1825. 2. Johnson'sTypographia; or the Printers' Instructor, 2 vols. 8vo. 1824. 3. Savage'sDictionary of the Art of Printing, 8vo. 1841, the most useful of this class of works. 4. Timperley'sDictionary of Printers and Printing, royal 8vo. 1839. Stower also publishedThe Compositors' and Pressmen's Guide to the Art of Printing, royal 12mo. 1808; andThe Printer's Price Book, 8vo. 1814.]
[The following Printers' Grammars may be advantageously consulted; 1. Hansard'sTypographia; an Historical Sketch of the Origin and Progress of the Art of Printing, royal 8vo. 1825. 2. Johnson'sTypographia; or the Printers' Instructor, 2 vols. 8vo. 1824. 3. Savage'sDictionary of the Art of Printing, 8vo. 1841, the most useful of this class of works. 4. Timperley'sDictionary of Printers and Printing, royal 8vo. 1839. Stower also publishedThe Compositors' and Pressmen's Guide to the Art of Printing, royal 12mo. 1808; andThe Printer's Price Book, 8vo. 1814.]
Peter Francius and De Wilde.—In a little work on my shelf, with the following title,
"Petri Francii specimen eloquentiæ exterioris ad orationem M. T. Ciceronis pro A. Licin. Archiâ accommodatum. Amstelædami, apud Henr. Wetsteniumm dc xcvii.],"
"Petri Francii specimen eloquentiæ exterioris ad orationem M. T. Ciceronis pro A. Licin. Archiâ accommodatum. Amstelædami, apud Henr. Wetsteniumm dc xcvii.],"
occurs the following brief MS. note, after the text of the speech for Archias:
"Orationem hanc pro Archia sub Dno Petro Francio memoriter recitavi Wilhelmus de Wilde in Athenæi auditorio Majore, a.d. xviii kal. Januarias, ani1699."
"Orationem hanc pro Archia sub Dno Petro Francio memoriter recitavi Wilhelmus de Wilde in Athenæi auditorio Majore, a.d. xviii kal. Januarias, ani1699."
The volume is 12mo., containing about 200 pp.; the text of the speech occupying nearly 42 pp.
Who was Peter Francius? Did De Wilde ever distinguish himself?"
D.
[Peter Francius, a celebrated Greek and Latin poet, was born in 1645 at Amsterdam, afterwards studied at Leyden, and obtained the degree of Doctor of Laws at Augers. In 1674, the magistrates of Amsterdam appointed him Professor of History and Rhetoric, which office he held till his death in 1704. SeeBiographie Universelle.]
[Peter Francius, a celebrated Greek and Latin poet, was born in 1645 at Amsterdam, afterwards studied at Leyden, and obtained the degree of Doctor of Laws at Augers. In 1674, the magistrates of Amsterdam appointed him Professor of History and Rhetoric, which office he held till his death in 1704. SeeBiographie Universelle.]
Work by Bishop Ken.—
"A Crown of Glory the Reward of the Righteous; being Meditations on the Vicissitude and Uncertainty of all Sublunary Enjoyments. To which is added, a Manual of Devotions for Times of Trouble and Affliction: also Meditations and Prayers before, at, and after receiving the Holy Communion; with some General Rules for our Daily Practice. Composed for the use of a Noble Family, by the Right Reverend Dr. Thomas Kenn, late Lord Bishop of Bath and Wells. Price 2s.6d."
"A Crown of Glory the Reward of the Righteous; being Meditations on the Vicissitude and Uncertainty of all Sublunary Enjoyments. To which is added, a Manual of Devotions for Times of Trouble and Affliction: also Meditations and Prayers before, at, and after receiving the Holy Communion; with some General Rules for our Daily Practice. Composed for the use of a Noble Family, by the Right Reverend Dr. Thomas Kenn, late Lord Bishop of Bath and Wells. Price 2s.6d."
I find the above in a list of "books printed for Arthur, Betterworth, &c.," at the end of the 7th edition of Horneck'sCrucified Jesus: London, 1727. I do not remember to have seen any notice of this work in the recent biographies of the saintly prelate to whom it is here attributed.
E. H. A.
[This work originally appeared under the following title:The Royal Sufferer; a Manual of Meditations and Devotions, written for the use of a Royal though afflicted Family, by T. K., D. D., 1669, and was afterwards published with the above title. It has been rejected as spurious by the Rev. J. T. Round, the editor ofThe Prose Works of Bishop Ken, l838.]
[This work originally appeared under the following title:The Royal Sufferer; a Manual of Meditations and Devotions, written for the use of a Royal though afflicted Family, by T. K., D. D., 1669, and was afterwards published with the above title. It has been rejected as spurious by the Rev. J. T. Round, the editor ofThe Prose Works of Bishop Ken, l838.]
Eugene Aram's Comparative Lexicon.—This talented criminal is said to have left behind him collections for a dictionary of the Celtic, Hebrew, Greek, Latin, and English languages, comprising a list of about 3000 words, which he considered them to possess in common. Was this ever published? and where are any notices of his works to be found?
E. S. Taylor.
[The following notice of Eugene Aram's Lexicon occurs in a letter written by Dr. Samuel Pegge to Dr. Philipps, dated Feb. 18, 1760: "One Eugene Aram was executed at York last year for a murder. He has done something, being a scholar and a schoolmaster, towards a Lexicon on a new plan. Hearing of this, I sent for the pamphlet, which contained some account of his life, and the specimen of a Lexicon. He goes to the Celtic, the Irish, and the British languages, as well as others; and there are things, in the specimen that will amuse a lover of etymologies." (Gent. Mag., 1789, p. 905.) Aram left behind him an Essay relative to his intended work, from which some extracts are given in Kippis'sBiographia Britannica, s.v. The Lexicon does not appear to have been printed.]
[The following notice of Eugene Aram's Lexicon occurs in a letter written by Dr. Samuel Pegge to Dr. Philipps, dated Feb. 18, 1760: "One Eugene Aram was executed at York last year for a murder. He has done something, being a scholar and a schoolmaster, towards a Lexicon on a new plan. Hearing of this, I sent for the pamphlet, which contained some account of his life, and the specimen of a Lexicon. He goes to the Celtic, the Irish, and the British languages, as well as others; and there are things, in the specimen that will amuse a lover of etymologies." (Gent. Mag., 1789, p. 905.) Aram left behind him an Essay relative to his intended work, from which some extracts are given in Kippis'sBiographia Britannica, s.v. The Lexicon does not appear to have been printed.]
Drimtaidhvrickhillichattan.—I should feel obliged through the medium of "N. & Q.," to be informed of the whereabouts of a locality in Scotland with the above euphonious name.
Alpha.
[Drimtaidhvrickhillichattan is situated in the island of Mull, and county of Argyle.]
[Drimtaidhvrickhillichattan is situated in the island of Mull, and county of Argyle.]
Coins of Europe.—Where can I find the fullest and most accurate tables showing the relative value of the coins in use in different parts of Europe?
Alpha.
[Consult Tate'sManual of Foreign Exchanges, and the art.Coinsin McCulloch'sDictionary of Commerce.]
[Consult Tate'sManual of Foreign Exchanges, and the art.Coinsin McCulloch'sDictionary of Commerce.]
General Benedict Arnold.—Can any of the readers of "N.& Q." inform me where General Arnold is buried? After the failure of his attempt to deliver up West Point to the English, he escaped, went to England, and never returned to his nativecountry. I have heard that he died about forty years ago, near Brompton, England; and would be glad to have the date of his death, and any inscription which may be on his tomb.
W. B. R.
Philadelphia.
[General Arnold died 14th June, 1801, in the sixty-first year of his age. His remains were interred on the 21st at Brompton.]
[General Arnold died 14th June, 1801, in the sixty-first year of his age. His remains were interred on the 21st at Brompton.]
In Vol. iv., p. 473. a Query on this subject is inserted, to which, in Vol. v., p. 37.,Mr. Chadwickreplied.
The question, one of great importance to the genealogist, has recently been the subject of judicial decision, in the case of Steelev.Williams, reported in the 17th volume of theJurist, p. 464. (the Number for Saturday, 28th May).
At the opening of the argument, the Court of Exchequer decided that the fees, &c. are regulated by the 6 & 7 Will. IV. c. 86., "An Act for registering Births, Deaths, and Marriages in England," which in the 35th section enacts—
"That every rector, vicar, curate, and every registrar, registering officer, and secretary, who shall have the keeping, for the time being, of any register book of births, deaths, or marriages, shall at all reasonable times allow searches to be made of any register book in his keeping, and shall give a copy, certified under his hand, of any entry or entries in the same, on payment of the fee hereinafter mentioned; that is to say, for every search extending over a period not more than one year, the sum of 1s., and 6d.additional for every additional year; and the sum of 2s.6d.for every single certificate."
"That every rector, vicar, curate, and every registrar, registering officer, and secretary, who shall have the keeping, for the time being, of any register book of births, deaths, or marriages, shall at all reasonable times allow searches to be made of any register book in his keeping, and shall give a copy, certified under his hand, of any entry or entries in the same, on payment of the fee hereinafter mentioned; that is to say, for every search extending over a period not more than one year, the sum of 1s., and 6d.additional for every additional year; and the sum of 2s.6d.for every single certificate."
Mr. Chadwickseemed to consider this section only applied to "civil registration;" but this view is, I apprehend, now quite untenable.
The case was, whether a parish clerk had a right to charge 2s.6d., where the party searching the register did not require "certified copies," but only made his own extracts;and it is decided he has no such right.
Mr. Baron Parke in his judgment says:
"I think this payment was not voluntary, because the defendant" [the parish clerk] "told the plaintiff, that if he did not pay him for certificates, in all cases in which he wanted to make extracts, he should not make a search at all.I think the plaintiff had at all events a right to make a search, and during that time make himself master, as he best might, of the contents of the book, and could not be prevented from so doing by the clerkin whose custody they were; who in the present case insisted that if he wanted copies he must have certificates with the signature of the incumbent. For the 1s.he paid, the applicant had a right to look at all the names in one year. He had no right to remain an unreasonable time looking at the book; nor perhaps, strictly speaking, was the parish clerk bound to put it into his hands at all: for the clerk has a right to superintend everything done, and might fairly say to a man, 'Your hands are dirty: keep them in your pockets.' The applicant could therefore only exercise his right of search during a reasonable time, and make extracts that way.If a man insists on taking himself a copy of anything in the books, that case is not provided for by the statute: but if he requires a copy certified by the clergyman, then he must pay an additional fee for it."It was consequentlyan illegal actin the defendant to insist that the plaintiff should pay 2s.6d.for each entry in the book, of which he might choose to make an extract," &c.
"I think this payment was not voluntary, because the defendant" [the parish clerk] "told the plaintiff, that if he did not pay him for certificates, in all cases in which he wanted to make extracts, he should not make a search at all.I think the plaintiff had at all events a right to make a search, and during that time make himself master, as he best might, of the contents of the book, and could not be prevented from so doing by the clerkin whose custody they were; who in the present case insisted that if he wanted copies he must have certificates with the signature of the incumbent. For the 1s.he paid, the applicant had a right to look at all the names in one year. He had no right to remain an unreasonable time looking at the book; nor perhaps, strictly speaking, was the parish clerk bound to put it into his hands at all: for the clerk has a right to superintend everything done, and might fairly say to a man, 'Your hands are dirty: keep them in your pockets.' The applicant could therefore only exercise his right of search during a reasonable time, and make extracts that way.If a man insists on taking himself a copy of anything in the books, that case is not provided for by the statute: but if he requires a copy certified by the clergyman, then he must pay an additional fee for it.
"It was consequentlyan illegal actin the defendant to insist that the plaintiff should pay 2s.6d.for each entry in the book, of which he might choose to make an extract," &c.
Mr. Baron Martin says:
"With respect to the statute, counsel (Mr. Robinson) says, because taking extracts is not mentioned in the statute, it is competent for a parish clerk to take an extra payment for allowing them to be made. Where a man is allowed by statute to receive money, it is, as it were, by virtue of a contract that the statute makes for him, and he cannot make a contract for a different sum. The defendant here is bound by the entirety of the statute;he may be paid for a search,orfor a certified copy,but there is no intermediate course."
"With respect to the statute, counsel (Mr. Robinson) says, because taking extracts is not mentioned in the statute, it is competent for a parish clerk to take an extra payment for allowing them to be made. Where a man is allowed by statute to receive money, it is, as it were, by virtue of a contract that the statute makes for him, and he cannot make a contract for a different sum. The defendant here is bound by the entirety of the statute;he may be paid for a search,orfor a certified copy,but there is no intermediate course."
This decision will, I hope, have the effect of removing the difficulties so often experienced in making searches for genealogical purposes. At all events, the person making such search can nowsafelymake his own notes, none daringlawfullyto make him afraid. I have to apologise for the length of this letter.
G. Brindley Acworth.
12. King's Bench Walk, Temple.
(Vol. iv., p. 234.)
There is an inquiry in Vol. iv., p. 234., as to whether there is any truth in the story, that the Honourable Miss E. St. Leger was made a freemason; and as no account of the circumstances has yet appeared in your pages, I send you the following statement, which has been extracted fromThe Patrician. Apart from its value as a record of this singular fact, it contains other particulars which you may deem worthy of preservation in "N. & Q."
"The Hon. Elizabeth St. Leger as the only female who was ever initiated into the ancient and honourable mystery of Freemasonry. How she obtained this honour we shall lay before our readers, having obtained the only genuine information from the best sources."Lord Doneraile, Miss St. Leger's father, a very zealous mason, held a warrant, and occasionally opened Lodge at Doneraile House, his sons and some intimate friends assisting; and it is said that never were the masonic duties more rigidly performed than by the brethren of No. 150, the number of their warrant."It appears that previous to the initiation of a gentleman to the first steps of masonry, Miss St Leger,who was a young girl, happened to be in an apartment adjoining the room generally used as a lodge-room; but whether the young lady was there by design or accident, we cannot confidently state. This room at the time was undergoing some alteration: amongst other things, the wall was considerably reduced in one part, for the purpose of making a saloon."The young lady having heard the voices of the Freemasons, and prompted by the curiosity natural to all, to see this mystery so long and so secretly locked up from public view, she had the courage to pick a brick from the wall with her scissors, and witnessed the ceremony through the first two steps. Curiosity gratified, fear at once took possession of her mind; and those who understand this passage, well know what the feelings of any person must be who could unlawfully behold that ceremony. Let them then judge what were the feelings of a young girl, under such extraordinary circumstances."Here was no mode of escape except through the very room where the concluding part of the second step was still being solemnised; and that being at the far end, and the room a very large one, she had resolution sufficient to attempt her escape that way, and with light but trembling step glided along unobserved, laid her hand on the handle of the door, and gently opening it, before her stood, to her dismay, a grim and surlytiler, with his long sword unsheathed. A shriek that pierced through the apartment alarmed the members of the lodge, who all rushing to the door, and finding that Miss St. Leger had been in the room during the ceremony, in the first paroxysm of their rage, it is said, her death was resolved upon; but from the moving and earnest supplication of her younger brother, her life was spared, on condition of her going through the two steps of the solemn ceremony she had unlawfully witnessed. This she consented to do, and they conducted the beautiful and terrified young lady through those trials which are sometimes more than enough for masculine resolution, little thinking they were taking into the bosom of their craft a member that would afterwards reflect a lustre on the annals of Masonry."Miss St. Leger was directly descended from Sir Robert De St. Leger, who accompanied William the Conqueror to England, and was of that high repute that he, with his own hand, supported that prince when he first went out of his ship to land in Sussex."Miss St. Leger was cousin to General Anthony St. Leger, Governor of St. Lucia, who instituted the interesting race and the celebrated Doncaster St. Leger stakes."Miss St. Leger married Richard Aldworth, Esq., of Newmarket, a member of a highly honourable and ancient family, long celebrated for their hospitality and other virtues. Whenever a benefit was given at the theatres in Dublin or Cork for the Masonic Orphan Asylum, she walked at the head of the Freemasons, with her apron and other insignia of Freemasonry, and sat in the front row of the stage box. The house was always crowded on those occasions."The portrait of this estimable woman is in the lodge room of almost every lodge in Ireland."
"The Hon. Elizabeth St. Leger as the only female who was ever initiated into the ancient and honourable mystery of Freemasonry. How she obtained this honour we shall lay before our readers, having obtained the only genuine information from the best sources.
"Lord Doneraile, Miss St. Leger's father, a very zealous mason, held a warrant, and occasionally opened Lodge at Doneraile House, his sons and some intimate friends assisting; and it is said that never were the masonic duties more rigidly performed than by the brethren of No. 150, the number of their warrant.
"It appears that previous to the initiation of a gentleman to the first steps of masonry, Miss St Leger,who was a young girl, happened to be in an apartment adjoining the room generally used as a lodge-room; but whether the young lady was there by design or accident, we cannot confidently state. This room at the time was undergoing some alteration: amongst other things, the wall was considerably reduced in one part, for the purpose of making a saloon.
"The young lady having heard the voices of the Freemasons, and prompted by the curiosity natural to all, to see this mystery so long and so secretly locked up from public view, she had the courage to pick a brick from the wall with her scissors, and witnessed the ceremony through the first two steps. Curiosity gratified, fear at once took possession of her mind; and those who understand this passage, well know what the feelings of any person must be who could unlawfully behold that ceremony. Let them then judge what were the feelings of a young girl, under such extraordinary circumstances.
"Here was no mode of escape except through the very room where the concluding part of the second step was still being solemnised; and that being at the far end, and the room a very large one, she had resolution sufficient to attempt her escape that way, and with light but trembling step glided along unobserved, laid her hand on the handle of the door, and gently opening it, before her stood, to her dismay, a grim and surlytiler, with his long sword unsheathed. A shriek that pierced through the apartment alarmed the members of the lodge, who all rushing to the door, and finding that Miss St. Leger had been in the room during the ceremony, in the first paroxysm of their rage, it is said, her death was resolved upon; but from the moving and earnest supplication of her younger brother, her life was spared, on condition of her going through the two steps of the solemn ceremony she had unlawfully witnessed. This she consented to do, and they conducted the beautiful and terrified young lady through those trials which are sometimes more than enough for masculine resolution, little thinking they were taking into the bosom of their craft a member that would afterwards reflect a lustre on the annals of Masonry.
"Miss St. Leger was directly descended from Sir Robert De St. Leger, who accompanied William the Conqueror to England, and was of that high repute that he, with his own hand, supported that prince when he first went out of his ship to land in Sussex.
"Miss St. Leger was cousin to General Anthony St. Leger, Governor of St. Lucia, who instituted the interesting race and the celebrated Doncaster St. Leger stakes.
"Miss St. Leger married Richard Aldworth, Esq., of Newmarket, a member of a highly honourable and ancient family, long celebrated for their hospitality and other virtues. Whenever a benefit was given at the theatres in Dublin or Cork for the Masonic Orphan Asylum, she walked at the head of the Freemasons, with her apron and other insignia of Freemasonry, and sat in the front row of the stage box. The house was always crowded on those occasions.
"The portrait of this estimable woman is in the lodge room of almost every lodge in Ireland."
Henry H. Breen.
St. Lucia.
(Vol. vii., p. 522.)
Your correspondent J. A., jun., invites further contributions on the subject to which he refers. Though by no means infallible, such prognostics are not without a measure of truth, founded as they are on habits of close observation:
1. "Si sol splendescat Maria PurificanteMajor erit glacies post festum quàm fuit ante."
1. "Si sol splendescat Maria PurificanteMajor erit glacies post festum quàm fuit ante."
1. "Si sol splendescat Maria Purificante
Major erit glacies post festum quàm fuit ante."
Rendered thus:
"When on the Purification sun hath shin'd,The greater part of winter comes behind."2. "If the sun shines on Easter-day, it shines on WhitSunday likewise."
"When on the Purification sun hath shin'd,The greater part of winter comes behind."
"When on the Purification sun hath shin'd,
The greater part of winter comes behind."
2. "If the sun shines on Easter-day, it shines on WhitSunday likewise."
2. "If the sun shines on Easter-day, it shines on Whit
Sunday likewise."
To this I may add the French adage:
"Quel est Vendredi tel Dimanche."
"Quel est Vendredi tel Dimanche."
"Quel est Vendredi tel Dimanche."
From a MS. now in my possession, dating two centuries back, I extract the following remarks on "Times and Seasons," as not wholly unconnected with the present subject:
"Easter-day never falleth lower than the 22nd of March, and never higher than the 25th of April.""Shrove Sunday has its range between the 1st of February and the 7th of March.""Whit Sunday between the 10th of May and the 13th of June.""A rule of Shrovetide:—The Tuesday after the second change of the moon after New Year's-day is always Shrove Tuesday."
"Easter-day never falleth lower than the 22nd of March, and never higher than the 25th of April."
"Shrove Sunday has its range between the 1st of February and the 7th of March."
"Whit Sunday between the 10th of May and the 13th of June."
"A rule of Shrovetide:—The Tuesday after the second change of the moon after New Year's-day is always Shrove Tuesday."
To these I may perhaps be permitted to add certain cautions, derived frown the same source:
"The first Monday in April, the day on which Cain was born, and Abel was slain."The second Monday in August, on which day Sodom and Gomorrah were destroyed."The 31st of December, on which day Judas was born, who betrayed Christ."These are dangerous days to begin any business, fall sick, or undertake any journey."
"The first Monday in April, the day on which Cain was born, and Abel was slain.
"The second Monday in August, on which day Sodom and Gomorrah were destroyed.
"The 31st of December, on which day Judas was born, who betrayed Christ.
"These are dangerous days to begin any business, fall sick, or undertake any journey."
We smile at the superstition which thus stamps these several periods as days of ill omen, especially when we reflect that farther inquiry would probably place every other day of the week under a like ban, and thus greatly impede the business of life—Friday, for instance, which, since our Lord's crucifixion on that day, we are strongly disinclined to make the starting-point of any new enterprise.
In many cases this superstition is based on unpleasing associations connected with the days proscribed. Who can wonder if, in times less enlightened than our own, undue importance were attached to the strange coincidence which marked the deaths of Henry VIII. and his posterity. They all died on a Tuesday; himself on Tuesday, January 28, 1547; Edward VI. on Tuesday, July 6,1553; Mary on Tuesday, November 17, 1558; Elizabeth on Tuesday, March 24, 1603.
John Booker.
Prestwich.
It is a saying in Norwich,—
"When three daws are seen on St. Peter's vane together,Then we are sure to have bad weather."
"When three daws are seen on St. Peter's vane together,Then we are sure to have bad weather."
"When three daws are seen on St. Peter's vane together,
Then we are sure to have bad weather."
I think the observation is tolerably correct.
Anon.
(Vol. vii., p. 475.)
In the debates about a union with Scotland in 1606, the "multiplicities of the Scots in Polonia" formed one of the arguments of the opposing party, who thought that England was likely to be overrun in a similar fashion. According to Wilson (Hist. of James I., p. 34.), the naturalisation of the Scots—
"Was opposed by divers strong and modest arguments. Among which they brought in the comparison of Abraham and Lot, whose families joining, they grew to difference, and to those words, 'Vade tu ad dextram, et ego ad sinistram.' It was answered, That speech brought the captivity of the one; they having disjoined their strength. The party opposing said, If we admit them into our liberties, we shall be overrun with them; as cattle, naturally, pent up by a slight hedge, will over it into a better soil; and a tree taken from a barren place will thrive to excessive and exuberant branches in a better,—witness themultiplicities of the Scots in Polonia."To which it was answered, That if they had not means, place, custom, and employment (not like beasts, but men), they would starve in a plentiful soil, though they came into it. And what springtide and confluence of that nation have housed and familied themselves among us, these four years of the king's reign? And they will never live so meanly here as they do in Polonia; for they had rather discover their poverty abroad than at home."
"Was opposed by divers strong and modest arguments. Among which they brought in the comparison of Abraham and Lot, whose families joining, they grew to difference, and to those words, 'Vade tu ad dextram, et ego ad sinistram.' It was answered, That speech brought the captivity of the one; they having disjoined their strength. The party opposing said, If we admit them into our liberties, we shall be overrun with them; as cattle, naturally, pent up by a slight hedge, will over it into a better soil; and a tree taken from a barren place will thrive to excessive and exuberant branches in a better,—witness themultiplicities of the Scots in Polonia.
"To which it was answered, That if they had not means, place, custom, and employment (not like beasts, but men), they would starve in a plentiful soil, though they came into it. And what springtide and confluence of that nation have housed and familied themselves among us, these four years of the king's reign? And they will never live so meanly here as they do in Polonia; for they had rather discover their poverty abroad than at home."
This last "answerer" was Lord Bacon. In his speech "Of general Naturalisation" (Works, vol. v. p. 52.), he asserts that the "multiplication of Scots in Polonia" must of necessity be imputed
"To some special accident of time and place that draws them thither; for you see plainly before your eyes, that in Germany, which is much nearer, and in France, where they are invited with privileges, and with this very privilege of naturalisation, yet no such number can be found; so as it cannot either be nearness of place, or privilege of person, that is the cause."
"To some special accident of time and place that draws them thither; for you see plainly before your eyes, that in Germany, which is much nearer, and in France, where they are invited with privileges, and with this very privilege of naturalisation, yet no such number can be found; so as it cannot either be nearness of place, or privilege of person, that is the cause."
What these "special accidents" were, it would be interesting to ascertain. Large bodies of men were levied in Scotland during the latter half of the sixteenth century, for the service of Sweden, and employed in the Polish wars. Can these have turned merchants, or induced others to follow them? In 1573, Charles de Mornay brought 5000 Scots to Sweden. In 1576, whilst they were serving in Livonia, a quarrel broke out between them and a body of Germans also in the Swedish pay, and 1500 Scots were cut down. (Geiger, ch. xii.)
I believeMr. Cunninghamwill find some notices of Scottish merchants in Poland in Lithgow'sTravels, which I have not at present by me.
Richard John King.
(Vol. vii., p. 528.)
Sir Richard Newton was Chief Justice of the Common Pleas from 1438 to 1444, and died Dec. 13th, 1444, and was buried in a chapel of Bristol Cathedral. (Collins'sBaronage, vol. iii. p. 145.) He assumed the name of Newton, instead of Caradoc, from Newton in Powysland. (Collinson'sSomersetshire, East Harptrie); and, as Camden, p. 60., says, the Newtons "freely own themselves to be of Welsh extraction, and not long ago to have been called Caradocks." These Caradocs were descended from the ancient kings of Wales. Sir Richard Newton was twice married: 1. to a daughter of Newton, of Crossland; and 2. to Emmett, daughter of John Harvey, of London, according to a MS. in the British Museum; but, according to Somersetshire and Gloucestershire Visitations, to Emma, daughter of Sir Thomas Perrott, of Islington. He had issue by both marriages, and from the second descended Sir John Newton, who was created a baronet 12 Car. II., and died in 1661. The baronetcy was limited in remainder, at its creation, to John Newton, of Hather, in Lincolnshire, and he became the second baronet. There are several pedigrees tracing the descent from Sir Richard to the first baronet; but I have not yet seen the descent to the second baronet, though there can be no doubt that he was also descended from Sir Richard, otherwise the baronetcy could not have been limited to him; and probably he was the next male heir of the first baronet, as that is the usual mode of limiting titles. In the Heralds' College there is a pedigree of Sir Isaac Newton, signed by himself, in which he traces his descent to the brother of the ancestor of the second baronet. It should seem, therefore, that Sir Isaac was himself descended from the Chief Justice. It would confer a great obligation on the writer if any of your readers could afford any assistance to clear up the pedigree of the second baronet.
As to the representatives of Sir Richard, I doubt whether his heir is discoverable, although there are many descendants now living who trace their descent through females.
C. S. G.
(Vol. vii., p. 332.)
I cannot agree with the answer given, under the above reference, to the question of J. P.: "How did the use of the ring, in the marriage ceremony, originate?" The answer given is taken from Wheatly'sRational Illustration, &c., and is in substance this:—The ring anciently was aseal, and the delivery of this seal was a sign of confidence; and as a ceremony in marriage, its signification is, that the wife is admitted to the husband's counsels. From this argument, and the supposed proofs of it, I beg to dissent; and I conceive that Wheatly has not thrown any light upon the origin of this beautiful ceremony. To bear out his view, it would be necessary to prove that a signet ring had originally been used for the wedding ring—a matter of no slight difficulty, not to say impossibility.
What I take to be the real meaning of the ring as a part of the marriage ceremony, I will now give. It has a far higher meaning in the ceremony, and a more important duty to perform than merely to signify the admission of the wife into the counsels of the husband. Its office is to teach her the duty she owes to her husband, rather than the privilege of admission into his counsels. The ring is a preacher, to teach her lessons of holy wisdom referring to her state of life.
A ring, whenever used by the church, signifies, to use the words of liturgical writers, "integritatem fidei," the perfection of fidelity, and is "fidei sacramentum," the badge of fidelity. Its form, having no beginning and no end, is the emblem of eternity, constancy, integrity, fidelity, &c.; so that the wedding ring symbolises the eternal or entire fidelity the wife pledges to her husband, and she wears the ring as the badge of this fidelity. Its office, then, is to teach and perpetually remind her of the fidelity she owes to her husband, and swore to him at the marriage ceremony.
The wedding ring is to the wife precisely what the episcopal ring is to the bishop, andvice versâ. The language used during the ceremony to the one is very similar to that used to the other, as the object of the ceremony and use of the ring is the same. A bishop's ring, as we read, signifies "integritatem fidei,"i. e.that he should love as himself the church of God committed to him as his bride. When he receives the ring at his consecration, the words used are, "Accipe annulum,fidei scilicet signaculum, quatenus sponsam Dei, sanctum videlicet ecclesiam, intemerata fide ornatus illibate custodias:" (Receive the ring, the badge of fidelity, to the end that, adorned with inviolable fidelity you may guard without reproach the spouse of God, that is, His Holy Church).
Hence the office of the episcopal ring throws light upon the office of the wedding ring; and there can be no doubt whatever that its real meaning is, in the latter as in the former case, to signify theeternal fidelity and constancythat should subsist between the married couple.
That this is the correct view of the meaning of the wedding ring is farther confirmed by the prayer used in blessing the ring: "Benedic, Domine, annulum hunc ... ut quæ eum gestaverit,fidelitatem integramsuo sponso tenens, in pace et voluntate tua permaneat, acque in mutua charitate semper vivat."—Rituale, &c.
Cyrep.
(Vol. vii., pp. 380. 504.)
My former Note on the origin of this name suggests a question, which, if you think it worthy of a place in "N. & Q.," may interest many besides myself, viz. At what period and by whom was that part of North America called Canada?
To the French it appears always to have been known as "La Nouvelle France." La Hontan, who quitted the country 1690, I think, calls it Canada. Lajitan certainly does, as well as many other old authors.
In a map of North America, date 1769, the tract bordering on the St. Lawrence, lately called Upper and Lower Canada, is designated "The Province of Quebec;" whilst the region to the northward, lying between it and Hudson's Bay, has the word Canada in much larger letters, as if a general name of the whole. That the name is slightly altered from an Indian word is probable, but not so that it was used by the Indians themselves, who, in the first place, were not in the habit of imposing general names on large districts, although they had significant ones for almost every locality; the former were usually denominated the land of the Iroquois, of the Hurons, &c.,i. e.of the people dwelling, on, and in possession of it. Even allowing that the Indians may have had a general name for the country, it is very unlikely that one so unmeaning as "Kanata" would have been imposed upon it by a people whose nomenclature in every other case is so full of meaning.
Moreover, although the Mic-macs of Gaspé may have called themselves Canadians according to Lescarbot, yet we are told by Volney, that—
"The Canadian savages call themselves 'Metoktheniakes' (born of the sun), without allowing themselves to be persuaded of the contrary by the Black Robes," &c.—Vol. ii. p. 438.
"The Canadian savages call themselves 'Metoktheniakes' (born of the sun), without allowing themselves to be persuaded of the contrary by the Black Robes," &c.—Vol. ii. p. 438.
The following, to the same purpose, is from theQuarterly Review, vol. iv. p. 463.:
"'Tapoy,' which we understand from good authority to be the generic appellation by which the North American tribes distinguish themselves from the whites," &c.
"'Tapoy,' which we understand from good authority to be the generic appellation by which the North American tribes distinguish themselves from the whites," &c.
Now I should imagine both Lescarbot and Champlain, knowing nothing of the language, and probably having very bad interpreters, must have made a great mistake in supposing the Gaspésiens called themselves Canadians, for I have questioned several intelligent Mic-Macs on the subject, and they have invariably told me that they call themselves "Ulnookh" or "Elnouiek," "Ninen elnouiek!—We are Men." But Mic-mac? "O, Mic-mac all same as Ulnookh." The latter word strictly means Indian-man, and cannot be applied to a white. Mic-mac is the name of their tribe, and, they insist upon it, always has been. Again, Kanata is said to be an Iroquois word, and, consequently, not likely to have been in use amongst a tribe of the Lenape family, which the Mic-macs are. It does not appear that we have any authority for supposing the country was ever called Canada by the Indians themselves.
It is curious enough that as Canada was said to derive from an exclamation, "Acá nada!" so the capital has been made to take its name from another; "Quel bec!" cried one of Champlain's Norman followers, on beholding Cape Diamond. As in the former case, however, so in this, we have evidence of more probable sources of the name, which I will enumerate as briefly as possible. The first, and a very probable one, is the fact, that the strait between Quebec and St. Levi side of the river, was called in the Algonquin language "Quebeio,"i. e.a narrowing,—a most descriptive appellation, for in ascending the river its breadth suddenly diminishes here from about two miles to fourteen or fifteen hundred yards from shore to shore.
The little river St. Charles, which flows into the St. Lawrence on the northern side of the promontory, is called in the Indian language (Algonquin?) Kabir or Koubac, significant of its tortuous course, and it is from this, according to La Potherie, that the city derives its name of Quebec.
Mr. Hawkins, in hisPicture of Quebec, &c., 1834, denies the Indian origin of the word, since, as he says, there is no analogous sound to it in any of their languages; and he assumes a Norman origin for it on the strength of "Bec" being always used by the Normans to designate a promontory in the first place; and secondly, because the word Quebec is actually found upon a seal of the Earl of Suffolk, of historical celebrity temp. Hen. V. and VI., which Mr. Hawkins supposes to have been the name of some town, castle, or barony in Normandy.
Such are the pros and cons, upon which I do not presume to offer any opinion; only I would observe, that if there are no analogous sounds in the Indian languages, whence come Kennebec and other similar names?
A. C. M.
Exeter.
Surely in the "inscription on a seal (1420), in which the Earl of Suffolk is styled 'Domine[?] de Hamburg et de Quebec,'" the last word must be a misprint forLubec, the sister city of Hamburg.Mr. Hawkins'setymology seems to rest on no more substantial foundation than an error of the press in the work, whichever that may be, from which he quotes.
Jaydee.
(Vol. vii., p. 429.)
The popular idea that a man may legally dispose of his wife, by exposing her for sale in a public market, may not improbably have arisen from the correlation of the termsbuyingandselling. Your correspondentV. T. Sternbergneed not be reminded how almost universal was the custom among ancient nations of purchasing wives; and he will admit that it appears natural that the commodity which has been obtained "per æs et libram"—to use the phrase of the old Roman law touching matrimony—is transferable to another for a similar consideration, whenever it may have become useless or disagreeable to its original purchaser. However this may be, the custom is ancient, and moreover appears to have obtained, to some extent, among the higher orders of society. Of this an instance may be found in Grimaldi'sOrigines Genealogicæ, pp. 22, 23. (London, 1828, 4to.) The deed, by which the transaction was sought to be legalised, runs as follows:
"To all good Christians to whom this writ shall come, John de Camoys, son and heir of Sir Ralph de Camoys, greeting: Know me to have delivered, and yielded up of my own free will, to Sir William de Paynel, Knight, my wife Margaret de Camoys, daughter and heiress of Sir John de Gatesden; and likewise to have given and granted to the said Sir William, and to have made over and quit-claimed all goods and chattels which the said Margaret has or may have, or which I may claim in her right; so that neither I, nor any one in my name, shall at any time hereafter be able to claim any right to the said Margaret, or to her goods and chattels, or their pertinents. And I consent and grant, and by this writ declare, that the said Margaret shall abide and remain with the said Sir William during his pleasure. In witness of which I have placed my seal to this deed, before these witnesses: Thomas de Depeston, John de Ferrings, William de Icombe, Henry le Biroun, Stephen Chamberlayne, Walter le Blound, Gilbert de Batecumbe, Robert de Bosco, and others."
"To all good Christians to whom this writ shall come, John de Camoys, son and heir of Sir Ralph de Camoys, greeting: Know me to have delivered, and yielded up of my own free will, to Sir William de Paynel, Knight, my wife Margaret de Camoys, daughter and heiress of Sir John de Gatesden; and likewise to have given and granted to the said Sir William, and to have made over and quit-claimed all goods and chattels which the said Margaret has or may have, or which I may claim in her right; so that neither I, nor any one in my name, shall at any time hereafter be able to claim any right to the said Margaret, or to her goods and chattels, or their pertinents. And I consent and grant, and by this writ declare, that the said Margaret shall abide and remain with the said Sir William during his pleasure. In witness of which I have placed my seal to this deed, before these witnesses: Thomas de Depeston, John de Ferrings, William de Icombe, Henry le Biroun, Stephen Chamberlayne, Walter le Blound, Gilbert de Batecumbe, Robert de Bosco, and others."
This matter came under the cognisance of Parliament in 1302, when the grant was pronounced to be invalid.
Now, we may fondly believe that this transaction, which occurred five hundred and fifty years ago, was characteristic alone of that dark and distant period, and that no parallel can be found in moderntimes (at least in a decent class of society, and recognised by legal sanction) to justify the lively French dramatists in seizing upon it as a trait of modern English manners. A transaction, however, came before the public eye a month or two ago, which, should you think the following record of it worth preservation as a "curiosity of legal experience," may lead your readers to a different conclusion:
"A young man, named W. C. Capas, was charged at the Public Office, Birmingham, Jan. 31, 1853, with assaulting his wife. The latter, in giving her evidence, stated that her husband was not living with her, but was 'leased' to another female. Upon inquiry by the magistrate into this novel species of contract, the document itself was produced in court, and read. It ran as follows:"'Memorandum of agreement made and entered into this second day of October, in the year of our Lord 1852, between William Charles Capas, of Charles-Henry Street, in the borough of Birmingham, in the county of Warwick, carpenter, of the one part, and Emily Hickson, of Hurst Street, Birmingham aforesaid, spinster, of the other part. Whereas the said William Charles Capas and Emily Hickson have mutually agreed with each other to live and reside together, and to mutually assist in supporting and maintaining each other during the remainder of their lives, and also to sign the agreement hereinafter contained to that effect: now, therefore, it is hereby mutually agreed upon, by and between the said William Charles Capas and Emily Hickson, that they the said, &c., shall live and reside together during the remainder of their lives, and that they shall mutually exert themselves by work and labour, and by following all their business pursuits, to the best of their abilities, skill, and understanding, and by advising and assisting each other, for their mutual benefit and advantage, and also to provide for themselves and each other the best supports and comforts of life which their means and income may afford. And for the true and faithful performance of this agreement, each of the said parties bindeth himself and herself unto the other finally by this agreement, as witness the hands of the said parties, this day and year first above written."
"A young man, named W. C. Capas, was charged at the Public Office, Birmingham, Jan. 31, 1853, with assaulting his wife. The latter, in giving her evidence, stated that her husband was not living with her, but was 'leased' to another female. Upon inquiry by the magistrate into this novel species of contract, the document itself was produced in court, and read. It ran as follows:
"'Memorandum of agreement made and entered into this second day of October, in the year of our Lord 1852, between William Charles Capas, of Charles-Henry Street, in the borough of Birmingham, in the county of Warwick, carpenter, of the one part, and Emily Hickson, of Hurst Street, Birmingham aforesaid, spinster, of the other part. Whereas the said William Charles Capas and Emily Hickson have mutually agreed with each other to live and reside together, and to mutually assist in supporting and maintaining each other during the remainder of their lives, and also to sign the agreement hereinafter contained to that effect: now, therefore, it is hereby mutually agreed upon, by and between the said William Charles Capas and Emily Hickson, that they the said, &c., shall live and reside together during the remainder of their lives, and that they shall mutually exert themselves by work and labour, and by following all their business pursuits, to the best of their abilities, skill, and understanding, and by advising and assisting each other, for their mutual benefit and advantage, and also to provide for themselves and each other the best supports and comforts of life which their means and income may afford. And for the true and faithful performance of this agreement, each of the said parties bindeth himself and herself unto the other finally by this agreement, as witness the hands of the said parties, this day and year first above written."
Here follow the signatures of the consenting parties. The girl Hickson was examined, and admitted that she had signed the document at the office of a Mr. Campbell, thelawyer(!) who prepared it, and that his charge for drawing up the same was, she believed, 1l.15s.The latter promised her, at the same time, that if the wife of Capas gave her any annoyance he would put in that paper as evidence. The magistrates, considering the assault proved, fined Capas 2s.6d., and "commented in very strong terms on the document which had that day been brought before them." (SeeBirmingham Journal, Jan. 5th, 1853.) Has a similar transaction come before the notice of your correspondents?
I may add that we are informed by theBirmingham Argusfor March, 1834, that in that month a man led his wife by a halter to Smithfield Market in that town, and there publicly offered her for sale.
William Bates.
Birmingham.
(Vol. vii., p. 455.)
This word, when written or pronouncedenow, is regarded as a plural, and relates tonumber. In this sense it is employed in Northampton and other Midland counties, and is found in old writers. If the word was always pronouncedenow, it must be long since. The distinction above hinted at prevailed in Waller's time, and he conforms to it in the examples quoted. Butler, inHudibras, has both: