CHAPTER XXVI.

CHAPTER XXVI.

When we left Verkne Udinsk we crossed the Selenga before passing the municipal limits. Our ferry-boat was like the one at Stratensk, and had barely room on its platform for our tarantass. A priest and an officer who were passengers on the steamer from Blagoveshchensk arrived while we were getting on board the ferry-boat. They had been greatly delayed on the way from Stratensk, and waited two days to cross the Nercha.

The Selenga was full of ice, some cakes being larger than the platform of our boat. The temperature of the air was far below freezing, and it was expected the river would close in a day or two. It might shut while we were crossing and confine us on the wretched flat-boat ten or twelve hours, until it would be safe to walk ashore. However, it was not my craft, and as there were six or eight Russians all in the same boat with me, I did not borrow trouble.

The ice-cakes ground unpleasantly against each other and had things pretty much their own way. One of them grated rather roughly upon our sides. I do not know there was any danger, but I certainly thought I had seen places of greater safety than that. When we were in the worst part of the stream two of the ferrymen rested their poles and began crossing themselves. I could have excused them had they postponed this service until we landed on the opposite bank or were stuck fast in the ice. The Russian peasants are more dependant on the powers above than were even the old Puritans. The former abandon efforts in critical moments and take to making the sign of the cross. The Puritans trusted in God, but were careful to keep their powder dry.

OUR FERRY BOAT.

OUR FERRY BOAT.

A wide sand bank where we landed was covered with smooth ice, and I picked my way over it much like a cat exercising on a mirror. The tarantass was pushed ashore, and as soon as the horses were attached a rapid run took them up the bank to the station.

A temporary track led across a meadow that furnished a great deal of jolting to the mile. Eight versts from Verkne Udinsk the road divides, one branch going to Kiachta and the other to Lake Baikal and Irkutsk. A pleasing feature of the route was the well-built telegraph line, in working order to St. Petersburg. It seemed to shorten the distance between me and home when I knew that the electric current had a continuous way to America. Puck would put a girdle round the earth in forty minutes. From China to California, more than half the circuit of the globe, we can flash a signal in a second of time, and gain by the hands of the clock more than fourteen hours.

From the point of divergence the road to Kiachta ascends the valley of the Selenga, while that to Irkutsk descends the left bank of the stream. I found the Kiachta route rougher than any part of the way from Chetah to Verkne Udinsk, and as the yemshick took us at a rattling pace we were pretty thoroughly shaken up.

At the second station we had a dinner ofstchee, or cabbage soup, with bread and the caviar of the Selenga. This caviar is of a golden color and made from the roe of a small fish that ascends from Lake Baikal. It is not as well liked as the caviar of the Volga and Amoor, the egg being less rich than that of the sturgeon, though about the same size. If I may judge from what I saw, there is less care taken in its preparation than in that of the Volga.

The road ascended the Selenga, but the valley was so wide and we kept so near its edge that the river was not often visible. The valley is well peopled and yields finely to the agriculturalist. Some of the farms appeared quite prosperous and their owners well-to-do in the world. The general appearance was not unlike that of some parts of the Wabash country, or perhaps better still, the region around Marysville, Kansas. Russian agriculture does not exhibit the care and economy of our states where land is expensive. There is such abundance of soil in Siberia that every farmer can have all he desires to cultivate. Many farms along the Selenga had a ‘straggling’ appearance, as if too large for their owners.Per contra, I saw many neat and well managed homesteads, with clean and comfortable dwellings.

With better implements of husbandry and a more thorough working of the soil, the peasants along the Selenga would find agriculture a sure road to wealth. Under the present system of cultivation the valley is pleasing to the eye of a traveler who views it with reference to its practical value. There were flocks of sheep, droves of cattle and horses, and stacks of hay and grain; everybody was apparently well fed and the houses were attractive. We had good horses, good drivers, and generally good roads for the first hundred versts. Sometimes we left the Selenga, but kept generally parallel to its course. The mountains beyond the valley were lofty and clearly defined. Frequently they presented striking and beautiful scenery, and had I been a skillful artist they would have tempted me to sketch them.

The night came upon us cold and with a strong wind blowing from the north. We wrapped ourselves closely and were quite comfortable, the dog actually lolling beneath our sheepskin coverlid. Approaching Selenginsk we found a few bits of bad road and met long caravans laden with tea for Irkutsk.

These caravans were made up of little two-wheeled carts, each drawn by a single horse. From six to ten chests of tea, according to the condition of the roads, are piled on each cart and firmly bound with cords. There is one driver to every four or five carts, and this driver has a dormitory on one of his loads. This is a rude frame two and a half by six feet, with sides about seven inches high. With a sheepskin coat and coverlid a man contrives to sleep in this box while his team moves slowly along the road or is feeding at a halting place.

All the freight between Kiachta and Lake Baikal is carried on carts in summer and on one-horse sleds in winter. From Kiachta westward tea is almost the only article of transport, the quantity sometimes amounting to a million chests per annum. The tea chests are covered with raw hide, which protects them, from rain and snow and from the many thumps of their journey. The teams belong to peasants, who carry freight for a stipulated sum per pood. The charges are lower in winter than in summer, as the sledge is of easier draft than the cart.

The caravans travel sixteen hours of every twenty-four, and rarely proceed faster than a walk. The drivers are frequently asleep and allow the horses to take their own pace. The caravans are expected to give up the whole road on the approach of a post carriage, and when the drivers are awake they generally obey the regulation. Very often it happened that the foremost horses turned aside of their own accord as we approached. They heard the bells that denoted our character, and were aware of our yemshick’s right to strike them if they neglected their duty. The sleeping drivers and delinquent horses frequently received touches of the lash. There was little trouble by day, but at night the caravan horses were less mindful of our comfort. Especially if the road was bad and narrow the post vehicles, contrary to regulation, were obliged to give way.

EQUAL RIGHTS.

EQUAL RIGHTS.

It was three or four hours before daylight when we reached Selenginsk, and the yemshick removed his horses preparatory to returning to his station. I believe Selenginsk is older than Verkne Udinsk, and very much the senior of Irkutsk. The ancient town is on the site of the original settlement, but frequent inundations caused its abandonment for the other bank of the river, five versts away. New Selenginsk, which has a great deal of antiquity in its appearance, is a small town with a few good houses, a well built church, and commodious barracks.

During the troubles between China and Russia concerning the early occupation of the Amoor and encroachments on the Celestial frontier, Selenginsk was an important spot. It was often threatened by the Chinese, and sustained a siege in 1687. A convention was held there in 1727, and some provisions of the treaty then concluded are still in force. Mr. Bestoujeff, one of the exiles of 1825, was living at Selenginsk at the time of my visit. There were two brothers of this name concerned in the insurrection, and at the expiration of their sentences to labor they were settled at this place. Subsequently they were joined by three sisters, who sacrificed all their prospects in life to meet their brothers in Siberia. The family was permitted to return to Europe when the present emperor ascended the throne, but having been so long absent the permission was never accepted.

The river was full of floating ice and could not be crossed in the night, and we ordered horses so that we might reach the bank at dawn. Both banks of the river were crowded with carts, some laden and others empty. A government officer has preference over dead loads of merchandise, and so we were taken in charge without delay. To prevent accidents the horses were detached, and the carriage pushed on the ferry-boat by men. The tamed unfiery steeds followed us with some reluctance, and shivered in the breeze during the voyage. We remained in the tarantass through the whole transaction. The ice ran in the river as at Verkne Udinsk, but the cakes were not as large. Our chief ferryman was a Russian, and had a crew of six Bouriats who spoke Mongol among themselves and Russian with their commander.

From Selenginsk to Kiachta, a distance of ninety versts, the road is hilly and sandy. We toiled slowly up the ascents, and our downward progress was but little better. We met several caravans where the road was narrow and had but one beaten track. In such cases we generally found it better to turn aside ourselves than to insist upon our rights and compel the caravan to leave the road. The hills were sandy and desolate, and I could not see any special charm in the landscape. I employed much of the day in sleeping, which may possibly account for the lack of minute description of the road.

The only point where the cold touched me was at the tip of my nose, where I left mydeharopen to obtain air. The Russian dehar is generally made of antelope or deer skin, and forms an admirable defence against cold. Mine reached to my heels, and touched the floor when I stood erect. When the collar was turned up and brought together in front my head was utterly invisible. The sleeves were four or five inches longer than my arms, and the width of the garment was enough for a man and a boy. I at first suspected I had bought by mistake a coat intended for a Russian giant then exhibiting in Moscow.

This article of apparel is comfortable only when one is seated or extended in his equipage. Walking is very difficult in a dehar, and its wearer feels about as free to move as if enclosed in a pork-barrel. It was a long time before I could turn my collar up or down without assistance, and frequently after several efforts to seize an outside object I found myself grasping the ends of my sleeves. The warmth of the garment atones for its cumbersome character, and its gigantic size is fully intentional. The length protects the feet and legs, the high collar warms the head, and the great width of the dehar allows it to be well wrapped about the body. The long sleeves cover the hands and preserve fingers from frost bites. Taken as a whole it is a mental discomfort but a physical good, and may be considered a necessary nuisance of winter travel in Siberia.

At Ust Kiachta, the last station before reaching our journey’s end, we were waited upon by a young and tidy woman in a well-kept room. It was about nine in the evening when we reached Troitskosavsk, and entered town among the large buildings formerly occupied as a frontier custom house. As there was no hotel we drove to the house of the Police Master, the highest official of the place. I had letters to this gentleman, but did not find him at home. His brother took us in charge and sent a soldier to direct us to a house where we could obtain lodgings.

It is the custom in Siberian towns to hold a certain number of lodging places always ready for travelers. These are controlled by the Police Master, to whom strangers apply for quarters. Whether he will or no, a man who has registered lodging rooms with the police must open them to any guest assigned him, no matter what the hour. It was ten o’clock when we reached our destined abode. We made a great deal of noise that roused a servant to admit us to the yard. The head of the household came to the door in his shirt and rubbed his eyes as if only half awake. His legs trembled with the cold while he waited for our explanations, and it was not till we were admitted that he thought of his immodest exposure.

I would not wish it inferred that no one can find lodgings until provided by the police. On the contrary, it is rarely necessary to obtain them through this channel. Travelers are not numerous, and the few strangers visiting Siberia are most cordially welcomed. Officers are greeted and find homes with their fellow officers, while merchants enjoy the hospitalities of men of their class.

We ordered the samovar, and being within Parrott-gun range of China we had excellent tea. I passed the night on a sofa so narrow that I found it difficult to turn over, and fairly rolled to the floor while endeavoring to bestow myself properly. While finishing my morning toilet I received a visit from Major Boroslofski, Master of Police, who came to acknowledge General Ditmar’s letter of introduction. He tendered the hospitalities of the place, and desired me to command his services while I remained.

We had two rooms with a bedstead and sofa, besides lots of chairs, mirrors, tables, and flower pots. Then we had an apartment nearly thirty feet square, that contained more chairs, tables, and flower pots. In one corner there was a huge barrel-organ that enabled me to develop my musical abilities. I spent half an hour the morning after our arrival in turning out the national airs of Russia. Molostoff amused himself by circulating his cap before an invisible audience and collecting imperceptible coin. While dancing to one of my liveliest airs he upset a flower pot, and the crash that followed brought our concert to a close. Two sides of the large room were entirely bordered with horticultural productions, some of them six or eight feet high.

AMATEUR CONCERT IN SIBERIA.

AMATEUR CONCERT IN SIBERIA.

Troitskosavsk and Kiachta have a sort of husband and wife singleness and duality. They are about two miles apart, the former having five or six thousand inhabitants and the latter about twelve hundred. In government, business, and interest the two places are one, the Master of Police having jurisdiction over both, and the merchants living indifferently in one or the other. Many persons familiar with the name of Kiachta never heard of the other town. It may surprise London merchants who send Shanghai telegrams “via Kiachta” to learn that the wires terminate at Troitskosavsk, and do not reach Kiachta at all.

The treaty which established trade between Russia and China at Kiachta provided that no one should reside there except merchants engaged in traffic. No officer could live there, nor could any person whatever beyond merchants and their employees and families remain over night. No stone buildings except a church could be erected, and visits of strangers were to be discouraged. Kiachta was thus restricted to the business of a trading post, and the town of Troitskosavsk, two miles away, was founded for the residence of the officials, outside traders, and laborers. Most of the restrictions above mentioned exist no longer, but the towns have not quite lost their old relations. There is an excellent road from one to the other, and the carriages, carts, and pedestrians constantly thronging it present a lively scene.

The police master tendered his equipage and offered to escort me in making calls upon those I wished to know. Etiquette is no less rigid in Siberian towns and cities than in Moscow and St. Petersburg. One must make ceremonial visits as soon as possible after his arrival, officials being first called upon in the order of rank and civilians afterward. Officers making visits don their uniforms, with epaulettes and side arms, and with all their decorations blazing on their breasts. Civilians go in evening dress arranged with fastidious care. The hours for calling are between eleven A.M. and three P.M. A responsive call may be expected within two days, and must be made with the utmost precision of costume.

Arrayed for the occasion I made eight or ten visits in Kiachta and Troitskosavsk. The air was cold and the frost nipped rather severely through my thin boots as we drove back from Kiachta. After an early dinner we went to Maimaichin to visit thesargootchay, or Chinese governor. We passed under a gateway surmounted with the double-headed eagle, and were saluted by the Cossack guard as we left the borders of the Russian empire. Outside the gateway we traversed the neutral ground, two hundred yards wide, driving toward a screen or short wall of brick work, on which a red globe was represented. We crossed a narrow ditch and, passing behind the screen, entered a gateway into Maimaichin, the most northern city of China.


Back to IndexNext